SKODA Yeti (2013/11) Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

SIMPLY CLEVER
ŠKODA Yeti
Instruktionsbok
Struktur på denna Instruktionsbok
(förklaringar)
Denna handledning är systematiskt uppbyggd, för att underlätta sökande och för-
ståelse av informationen.
Kapitel, innehållsförteckning och sökordsindex
Texten i Instruktionsboken är indelad i relativt korta avsnitt, vilka samlas i översikt-
liga kapitel. Det aktuella kapitlet står alltid angivet nertill till höger på sidan.
Den efter kapitel ordnade innehållsförteckningen och det utförliga sökordsindex-
et i slutet av instruktionsboken hjälper dig att snabbt finna önskad information.
Riktningsangivelser
Alla riktningsangivelser, som "vänster", "höger", "fram", "bak", är sett i bilens fär-
driktning.
Enheter
Värden anges i metriska enheter.
Symbolförklaring
Anger hänvisning till ett avsnitt med viktig information och säkerhetsan-
visningar inom ett kapitel.
Anger att ett avsnitt är slut.
Anger att avsnittet fortsätter på nästa sida.
Anger situationer då bilen bör stannas snarast möjligt.
® Anger ett registrerat varumärke.
Anger de texter som visas på MAXI DOT-displayen.
Anger de texter som visas på segmentdisplayen.
Displayvisning
I denna instruktionsbok används MAXI DOT-visning som displayvisning, om annat
inte anges.
Anvisningar
VARNING
Den viktigaste anvisningen skrivs under rubriken VARNING. Dessa VARNING-
anvisningar uppmärksammar dig på en allvarlig olycks- och skaderisk.
VIKTIGT
En
Försiktigt-anvisning uppmärksammar dig på möjliga skador på bilen (t.ex. ska-
dor på växellådan), eller visar på allmänna olycksfaror.
Miljövård
En Miljö-anvisning uppmärksammar dig på miljöskydd. Här finns t.ex. råd för en
sänkt bränsleförbrukning.
Observera
En normal Anvisning uppmärksammar dig på viktig information för användningen
av fordonet.
Dokumentation för fordonsöverlämnande
Leveransdatum/första registrering
a)
(VIN)
Fordonets identifieringsnummer
ŠKODA-partner
Återförsäljarens stämpel och signatur
Jag bekräftar härmed att det angivna fordonet inte hade några fel när jag
köpte det, och att jag har bekantat mig med korrekt handhavande och ga-
rantivillkor.
Kundens underskrift
a)
Beroende på vilket som inträffar först.
ŠKODA garantiförlängning
Stämpel från auktoriserad ŠKODA-partner
Begränsning av ŠKODA garantiförlängning
a)
År:
eller
km:
Giltighet från:
a)
Beroende på vilket som inträffar först.
Förord
Du har valt en ŠKODA - hjärtligt tack för ditt förtroende.
Du har skaffat en bil med den modernaste tekniken och med en mängd olika utrustningsalternativ. Läs den
här instruktionsboken noggrant och följ anvisningarna i den, eftersom det är en förutsättning för korrekt an-
vändning av bilen.
Vid eventuella frågor om bilen, kontakta en ŠKODA-partner.
Vi önskar dig mycket glädje med din ŠKODA och att du alltid får en trevlig färd.
Vänligen, ŠKODA AUTO a.s. (fortsättningsvis bara ŠKODA eller tillverkare)
Använda begrepp
I bilens dokumentation används följande begrepp i samband med servicearbeten
på bilen.
"Fackverkstad" - verkstad som på ett fackmässigt sätt genomför servicearbeten
på bilar av märket ŠKODA. En fackverkstad kan vara en ŠKODA-partner, en
ŠKODA-servicepartner, eller en oberoende verkstad.
"ŠKODA servicepartner" - verkstad som enligt avtal med tillverkaren ŠKODA
AUTO a.s. eller dennes återförsäljare är behörig att utföra servicearbeten på bi-
lar av märket ŠKODA eller att sälja originaldelar från ŠKODA a.s..
"ŠKODA-partner" - företag som av tillverkaren ŠKODA AUTO a.s. eller dennes
återförsäljare är auktoriserat att sälja nya fordon av märket ŠKODA och, om till-
ämpligt, utföra service på dessa bilar med originaldelar från ŠKODA samt sälja
ŠKODA originaldelar.
Instruktionsbok
Denna instruktionsbok gäller för alla karossvarianter av bilen samt för alla tillhö-
rande modellvarianter.
Här beskrivs alla möjliga utrustningsvarianter, utan att de anges som extraut-
rustning, en viss modellvariant eller som marknadsspecifik utrustning.
Somit müssen in Ihrem Fahrzeug nicht alle Ausstattungskomponenten, die in
dieser Betriebsanleitung beschrieben werden, vorhanden sein.
Der Ausstattungsumfang Ihres Fahrzeugs bezieht sich auf Ihren Kaufvertrag zum
Fahrzeug. Nähere Informationen erhalten Sie beim ŠKODA Partner, bei dem Sie
das Fahrzeug gekauft haben.
Die Abbildungen können in unwesentlichen Details von Ihrem Fahrzeug abwei-
chen; diese sind nur als eine allgemeine Information zu verstehen.
Innehållsförteckning
Skadegaranti och ŠKODA-garanti för nya bilar 5
Mobilitetsgaranti och ŠKODA
garantiförlängning 6
Förkortningar
Manövrering
Instrumentering 9
Översikt 8
Instrument och kontrollampor
10
Kombiinstrument 10
Kontrollampor
14
Informationssystem
23
Förarinformationssystem 23
Multifunktionsdisplay (MFA)
25
MAXI DOT-display 28
Serviceintervallindikering
30
Låsa upp och öppna
32
Låsa upp och låsa 32
KESSY-system
38
Stöldskyddsanordning 38
Bagagerumslucka
40
Elektriska fönsterhissar
41
Panoramasoltak/Sollucka 44
Ljus och sikt
46
Ljus 46
Innerbelysning
52
Sikt
53
Vindrutetorkare och spolare 55
Backspeglar
57
Säten och praktisk utrustning 60
Framstolar 60
Framstolsfunktioner 63
Nackskydd 65
Baksäten 66
Praktisk utrustning 69
Bagagerum 80
Variabelt lastgolv i bagagerummet 87
Takräcke 89
Värmesystem och klimatanläggning 90
Värme-, ventilations-, kylsystem 90
Tillsatsvärme (parkeringsvärmare och
ventilation) 95
Kommunikation och multimedia
99
Allmän information
99
Universell telefonförberedelse GSM II 102
Universell telefonförberedelse GSM III
104
WLAN 108
Röststyrning
110
Multimedia
112
Körning
Start och körning 116
Styrning
116
Starta och stänga av motorn med nyckeln 117
Starta och stänga av motor - KESSY-system
119
Bromsar
122
Manuell växling och pedaler 124
Automatisk växellåda
125
Inkörning 127
Ekonomisk och miljövänlig körning
128
Körning genom vattensamlingar och körning
utanför väg 132
Körning utomlands
133
Assistentsystem 135
Bromshjälpsystem 135
OFF ROAD-läge 137
Parkeringsassistent 139
Optisk parkeringsassistent (Rear view Camera) 140
Parkeringsassistent 142
Farthållare 146
START-STOPP 147
Trötthetsvarning (Rastrekommendation) 149
Körning med släpvagn 151
Släpvagnskoppling 151
Släpvagn 155
Säkerhet
Passiv säkerhet 159
Allmänna anvisningar
159
Rätt sittställning
160
Säkerhetsbälten 163
Användning av säkerhetsbälten
163
Bältesupprullningsautomatik och
bältesspännare
166
Airbagsystem
168
Beskrivning av airbagsystemet 168
Airbagöversikt
169
Koppla från airbag 173
Säker transport av barn
175
Barnstol
175
Fästsystem 177
Driftanvisningar
Bilvård
180
Serviceintervaller 180
Servicearbeten, anpassningar och tekniska
ändringar
182
Tvätta bilen 185
3
Innehållsförteckning
Yttre bilvård 186
Vård av kupéutrymme 190
Kontrollera och fylla på 193
Bränsle 193
Motorrum 196
Motorolja 199
Kylvätska 201
Bromsvätska 203
Bilbatteri 204
Hjul 208
Fälgar och däck 208
Vinterkörning 213
Självhjälp
Nödutrustning och självhjälp 215
Nödutrustning
215
Hjulbyte
217
Däckreparation 220
Starthjälp
223
Bogsera bilar 224
Fjärrkontroll och uttagbar lampa
226
Nödupplåsning/-låsning
227
Nödmanövrering av solluckan 229
Byte av torkarblad
230
Säkringar och glödlampor 232
Säkringar
232
Glödlampor
234
Tekniska data
Tekniska data
240
Fordonsdata
240
Alfabetiskt register
4
Innehållsförteckning
Skadegaranti och ŠKODA-garanti för nya
bilar
Skadegaranti
Din ŠKODA-partner ansvarar som återförsäljare för skador på din nya bil från
ŠKODA, på ŠKODA originaldelar och på ŠKODA originaltillbehör i enlighet med gäl-
lande bestämmelser och köpeavtalet.
ŠKODA-garanti för nya bilar
Utöver skadegarantin erbjuder ŠKODA AUTO a.s. en ŠKODA-garanti för nya bilar
(nedan kallad "ŠKODA-garanti") i enlighet med de villkor som beskrivs nedan.
Inom ramen för ŠKODA-garantin erbjuder ŠKODA AUTO a.s. följande tjänster:
Reparation av skador som uppstår på bilen inom två år från och med det att
ŠKODA-garantin börjar gälla,
Reparation av lackskador som uppstår på bilen inom tre år från och med det att
ŠKODA-garantin börjar gälla,
Reparation av rostskador på bilens kaross som uppstår inom tolv år från och
med att garantin börjar gälla. Endast skador som uppstår inifrån och ut på ka-
rosseriplåtar omfattas av ŠKODA-garantin.
Garantin börjar gälla från och med den tidpunkt då den första köparen tar emot
fordonet från ŠKODA-partnern eller på datumet för den första registreringen. Av-
görande är vilken av händelserna som inträffar först och därmed dokumenteras
av ŠKODA-partnern i serviceplanen.
Skadereparationen kan ske genom byte eller reparation av den defekta delen. De
gamla delarna övergår då i ŠKODA-servicepartnerns ägo.
Ytterligare anspråk kan inte härledas ur ŠKODA-garantin. I synnerhet har man ing-
en rätt till reservdelsleverans, ingen ångerrätt, ingen rätt till ett ersättningsbil un-
der tiden reparationen pågår och ingen rätt till skadeersättning.
Om din ŠKODA-bil köpts från en ŠKODA-partner i ett land inom Europeiska ekono-
miska samarbetsområdet (dvs. EU-länderna, Norge, Island och Liechtenstein) eller
i Schweiz, skall anspråk baserade på ŠKODA-garantin göras gällande hos en
ŠKODA-servicepartner i något av dessa länder.
Om din ŠKODA-bil köpts från en ŠKODA-partner utanför Europeiska ekonomiska
samarbetsområdet eller i Schweiz, skall anspråk baserade på ŠKODA-garantin gö-
ras gällande hos en ŠKODA-servicepartner utanför Europeiska ekonomiska sam-
arbetsområdet och Schweiz.
Förutsättning för att kunna utnyttja tjänster som omfattas av ŠKODA-garantin är
att alla servicearbeten har genomförts fackmässigt och i rätt tid i enlighet med
tillverkarens anvisningar. För att anspråk ur ŠKODA-garantin skall kunna göras
gällande krävs intyg på att servicearbeten har genomförts fackmässigt i enlighet
med tillverkarens anvisningar. Om service inte har genomförts resp. inte har ge-
nomförts i enlighet med tillverkarens anvisningar kan garantianspråk fortfarande
göras gällande om du kan bevisa att skadan inte har uppstått till följd av utebli-
ven eller felaktig service.
Naturligt slitage på din ŠKODA täcks inte av garantin. ŠKODA-garantin omfattar
heller inte skador på delar, komponenter eller påbyggnadsdelar från andra tillver-
kare, eller skador på bilen som orsakas av dessa delar. Det samma gäller för tillbe-
hör som inte har installerats och/eller levererats från fabrik.
Garantianspråk kan heller inte ställas om felet eller skadan uppstått under någon
av följande omständigheter:
otillåten användning, felaktig hantering (t.ex. användning av bilen i racingtäv-
lingar eller överbelastning), felaktig skötsel, felaktigt underhåll eller otillåtna
ändringar på bilen,
underlåtenhet att följa anvisningarna i serviceplanen och instruktionsboken
resp. i övriga medföljande anvisningar,
främmande eller yttre påverkan (t.ex. olycka, hagel, översvämning o.d.),
användning av delar på bilen som inte godkänts av ŠKODA AUTO a.s. eller för-
ändring av bilen på ett sätt som inte godkänts av ŠKODA AUTO a.s. (t.ex. tu-
ning),
vid skador som inte omedelbart visas upp för en fackverkstad eller inte åtgärdas
fackmässigt.
Kunden ansvarar för att bevisa att orsakssamband saknas.
Föreliggande ŠKODA-garanti begränsar inte köparens lagstadgade rättigheter ur
skadegarantin gentemot säljaren av bilen eller eventuella anspråk baserade på
produktansvarslagar.
5
Skadegaranti och ŠKODA-garanti för nya bilar
Mobilitetsgaranti och ŠKODA
garantiförlängning
Mobilitetsgaranti
Mobilitetsgarantin erbjuder dig extra säkerhet när du färdas med din bil.
Om din bil skulle sluta fungera under färd till följd av ett plötsligt fel kan du inom
ramen för mobilitetsgarantin utnyttja vissa tjänster som säkerställer att du kan
fortsätta din färd. Till dessa hör följande: Vägassistansservice på plats och bärg-
ning till en ŠKODA servicepartner, teknisk telefonsupport resp. driftsättning på
plats.
Om din bil inte repareras samma dag kan en ŠKODA-servicepartner vid behov för-
medla ytterligare tjänster i efterhand som ersättningstransport (t.ex. buss, tåg),
tillhandahållande av ersättningsbil eller liknande.
För mer information gällande villkoren för mobilitetsgaranti för din bil, kontakta
din ŠKODA-partner. Här får du all information du behöver beträffande villkoren för
mobilitetsgarantin för just din bil. Om du inte har någon mobilitetsgaranti för din
bil kan du skaffa ytterligare information hos en ŠKODA servicepartner beträffande
möjligheten att teckna ett garantiavtal i efterhand.
Observera
Mobilitetsgarantin gäller endast i vissa länder.
Valfri ŠKODA garantiförlängning
Om du i samband med köpet av din nya bil skaffade en ŠKODA garantiförlängning,
förlängs den tvååriga ŠKODA-garantin för skador på din ŠKODA för vald period
resp. fram tills dess att den valda gränsen för tillryggalagt avstånd nåtts.
Ovan nämnda lackgaranti och garantin mot rostskador påverkas inte av garanti-
förlängningen.
De exakta villkoren för garantiförlängningen regleras i affärsvillkoren för garanti-
förlängning som tillhandahålls av din ŠKODA-partner i samband med köp av ny bil.
Observera
Mobilitetsgarantin och den valfria ŠKODA-garantiförlängningen gäller endast i
vissa länder.
6
Mobilitetsgaranti och ŠKODA garantiförlängning
Förkortningar
Förkortning Förklaring
varv/min motorvarvtal per minut
ABS Låsningsfritt bromssystem
AF Flexibilar
APN Accesspunktnamn - Namn på en accesspunkt för WLAN-an-
slutning
ASR Antispinnsystem
CO
2
i g/km utsläppt mängd koldioxid i gram per körd kilometer
DPF Dieselpartikelfilter
DSG Automatisk dubbelkopplingsväxellåda
DSR Aktivt styrunderstöd
EDS Elektronisk differentialspärr
ECE Förenta nationernas ekonomiska kommission för Europa
EPC Kontroll motorelektronik
ESC Stabiliseringssystem
EU Europeiska unionen
GSM Groupe Spécial Mobile - ett digitalt mobiltelefonnät för över-
föring av samtal och data
HFP Hands-free profile - Anslutning av en mobiltelefon via Blue-
tooth
®
-Profil
kW kilowatt, måttenhet för motoreffekt
MG Manuell växellåda
MFD Multifunktionsdisplay
N1 En skåpbil som uteslutande eller övervägande är konstruerad
för godstransport
Nm newtonmeter, måttenhet för motorns vridmoment
PIN Personal Identification Number - personligt identifikations-
nummer för anslutning av elektroniska apparater via Blue-
tooth
®
eller WLAN
rSAP remote SIM Access Profile - fjärröverföring av SIM-data
Förkortning Förklaring
SSP simple security pairing - anslutning av två apparater via Blue-
tooth
®
-Profil
TDI CR Dieselmotor med turboladdning och insprutningssystem av ty-
pen common-rail
TSA Ekipagestabilisering
TSI Bensinmotor med turboladdning och direktinsprutning
UMTS Universal Mobile Telecommunication System – nästa utveck-
lingssteg av GSM-nätet (3G)
WLAN Wireless Local Area Network - trådlös anslutning av elektro-
niska apparater för dataöverföring (WiFi)
7
Förkortningar
Bild 1
Instrumentering
8
Manövrering
Manövrering
Instrumentering
Översikt
Dörröppningshandtag 37
Elektrisk inställning ytterbackspeglar 58
Parkeringsbiljetthållare 70
Luftmunstycken 91
Manöverspak:
Blinkers, helljus och parkeringsljus, ljustuta 47
Farthållare 146
Ratt:
med signalhorn
med förar-frontairbag
169
med manöverknappar för radio, navigationssystem och
telefon
99
Kombiinstrument: Instrument och kontrollampor
10
Manöverspak:
Vindrutetorkar- och spolaranläggning
55
Multifunktionsdisplay 25
Informationssystem 23
Luftmunstycken
91
Kontrollampa för frontairbagavstängning passagerarsida 174
Omkopplare för varningsblinkers
51
Förvaringsfack på instrumentpanelen 70
Innerbackspegel
58
Beroende på utrustning:
Radio
Navigationssystem
Förvaringsfack på passagerarsidan
77
Passagerarens frontairbag
169
Luftmunstycken
91
Elektrisk fönsterhiss på passagerardörren 42
Dörröppningshandtag
37
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Elektrisk fönsterhiss 41
Säkringsbox (på sidan av instrumentpanelen) 232
Ljusomkopplare 46
Motorhuvens låshandtag 197
Reglage för instrumentbelysning och reglage för räckviddsregler-
ing
52, 47
Spak för rattinställning 116
Tändningslås 118
Pedaler 124
List med knappar beroende på utrustning:
START-STOPP
147
Antispinnsystem ASR 136
Stabiliseringssystem ESC 135
Parkeringshjälp 139
OFF ROAD-läge 137
Däckkontrollindikering 211
Parkeringsassistent
142
Handbromsspak 123
Centrallåsknapp
36
Beroende på utrustning:
Växelspak (manuell växellåda) 124
Växelväljare (automatisk växellåda)
125
Förvaringsfack 71
Beroende på utrustning:
Manövrering av värmereglage
93
Manövrering av klimatanläggning 93
Manövrering av climatronic
94
Nyckelbrytare för frontairbagavstängning passagerarsida (i förva-
ringsfack på passagerarsidan)
174
Observera
På högerstyrda bilar avviker placeringen av manöverorganen delvis från den pla-
cering som visas i » bild 1. Symbolerna överensstämmer dock med de enskilda ma-
növerorganen.
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
9
Instrumentering
Instrument och kontrollampor
Kombiinstrument
Inledning
I detta kapitel finns information om:
Översikt
10
Varvräknare 11
Hastighetsmätare 11
Kylvätsketemperaturmätare 11
Display 12
Bränslemätare 12
Mätare för tillryggalagd körsträcka
12
Inställning av tid 13
Visning av den andra hastigheten
13
Auto-Check-kontroll
13
Felvisning
Om ett fel indikeras i kombiinstrumentet kommer meddelandet Error att visas
permanent på displayen. Låt åtgärda felet snarast möjligt hos en fackverkstad.
VARNING
I första hand skall uppmärksamheten ägnas åt körningen! Som förare bär du
det fulla ansvaret för trafiksäkerheten.
Manövrera aldrig reglagen i kombiinstrumentet under körning, utan endast
då bilen står stilla!
Översikt
Bild 2 Kombiinstrument
Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföre-
skrifterna på sidan 10.
Varvräknare med kontrollampor » Sidan 11
Hastighetsmätare med kontrollampor » Sidan 11
Knapp för indikeringsläget:
Tidsinställningar » Sidan 13
Aktivering/avaktivering av visningen av den andra hastigheten
1)
» Si-
dan 13
Serviceintervaller – indikering av antal dagar och antal kilometer kvar till
nästa servicetillfälle
1)
» Sidan 30
Kylvätsketemperaturmätare » Sidan 11
Display » Sidan 12:
med mätare för tillryggalagd körsträcka » Sidan 12
med serviceintervallangivelse » Sidan 30
med digitalur » Sidan 13
med informationssystem » Sidan 23
1
2
3
4
5
1)
Gäller för bilar med segmentdisplay.
10
Manövrering
Bränslemängdsmätare » Sidan 12
Knapp för:
återställning av trippmätaren » Sidan 12
Inställning av tid
aktivering/avaktivering av det valda läget med knappen
3
Varvräknare
Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföre-
skrifterna på sidan 10.
Det röda intervallet på varvräknaren
1
» bild 2 på sidan 10 markerar det intervall
där systemet börjar begränsa motorvarvtalet. Systemet begränsar automatiskt
motorvarvtalet till ett säkert gränsvärde.
Innan man når det röda intervallet på varvräknaren, skall man växla upp till nästa
växel eller välja växelväljarläget D för automatväxellådan.
För att undvika för höga eller för låga motorvarvtal, skall växlingsrekommendatio-
nen följas » Sidan 24.
Hastighetsmätare
Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföre-
skrifterna på sidan 10.
Varning vid hastighetsöverskridning
När hastigheten 120 km/h överskrids ljuder en akustisk varningssignal.
1)
När kör-
hastigheten sjunker under 120 km/h, stängs den akustiska varningssignalen av.
6
7
Kylvätsketemperaturmätare
Bild 3
Kylvätsketemperaturmätare
Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföre-
skrifterna på sidan 10.
Kylvätsketemperaturmätaren » bild 3 fungerar endast när tändningen är påsla-
gen.
Område kall
Om visaren står kvar i det vänstra intervallet har motorn ännu inte uppnått ar-
betstemperatur. Högt motorvarvtal, full gas och stark motorbelastning skall und-
vikas. På detta sätt förhindras eventuella motorskador.
Motorns arbetsområde
Motorn har uppnått arbetstemperatur när visaren pendlar inom det mellersta in-
tervallet. Vid kraftig belastning av motorn och hög yttertemperatur kan visaren
även gå längre åt höger.
Högtemperaturintervall
När visaren når det röda intervallet på skalan är kylvätsketemperaturen för hög.
Ytterligare information » Sidan 16.
VIKTIGT
Extrastrålkastare och andra tillbehör monterade framför friskluftsintaget försäm-
rar kylvätskans kylverkan.
1)
Denna funktion gäller endast för vissa länder.
11
Instrument och kontrollampor
Display
Bild 4
Displaytyper
Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföre-
skrifterna på sidan 10.
Kombiinstrumentet kan vara utrustat med en av följande displaytyper » bild 4.
Segmentdisplay
MAXI DOT-display
VIKTIGT
Vid kontakt med displayen (t.ex. vid rengöring) skall tändningsnyckeln dras ur för
att undvika eventuella skador. På bilar med KESSY-system skall tändningen slås
från och förardörren öppnas.
Bränslemätare
Bild 5
Bränslemätare
Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföre-
skrifterna på sidan 10.
Bränslemätaren » bild 5 fungerar endast med påslagen tändning.
Tankens volym uppgår till cirka 55 liter resp. 60 liter
1)
. Om bränslenivån sjunkit och
kommit in på reservtanken (visaren har nått det röda intervallet), tänds kontroll-
symbolen » Sidan 20.
VIKTIGT
Kör aldrig bränsletanken helt tom! Oregelbunden bränsletillförsel kan leda till fel-
tändning. Detta kan leda till svåra skador på motordelar eller avgassystemet.
Observera
Efter fulltankning kan det vid dynamisk körning (t.ex. många kurvor, bromsning,
körning upp- och nerför backar) hända att bränslemätaren visar ca en skaldel
mindre. När du stannar eller kör mindre dynamiskt visar bränslemätaren åter rätt
bränslenivå. Denna effekt utgör ingen defekt.
Mätare för tillryggalagd körsträcka
Bild 6
Segmentdisplay/MAXI DOT-dis-
play
Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföre-
skrifterna
på sidan 10.
Trippmätare
Trippmätaren
A
» bild 6 visar körsträckan som körts sedan mätaren senast åter-
ställdes - i steg om 100 m resp. 1/10 mile.
1)
Gäller för Yeti 4x4.
12
Manövrering
Återställning av trippmätaren
Håll knappen
7
» bild 2 på sidan 10 intryckt.
Vägmätare
Vägmätaren
B
» bild 6 visar den totala sträckan som bilen körts.
Observera
Om visningen av den andra hastigheten är aktiverad på fordon med segmentdisp-
lay, visas denna körhastighet istället för vägmätaren.
Inställning av tid
Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföre-
skrifterna på sidan 10.
Klockan ställs in med knapparna
3
och
7
» bild 2 på sidan 10.
Med knappen
3
väljs den uppgift som ska ändras, och med knappen
7
görs själ-
va ändringen.
På bilar med MAXI DOT-display kan klockan även ställas in i menypunkten Tid
» sidan 29, Inställningar.
Visning av den andra hastigheten
Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföre-
skrifterna
på sidan 10.
Den aktuella hastigheten kan visas i mph
1)
på displayen.
Den här funktionen är avsedd för körning i länder med andra hastighetsenheter.
MAXI DOT-display
Visningen av den andra hastigheten aktiveras i menypunkten Hastmätare 2 » si-
dan 29, Inställningar.
Segmentdisplay
Tryck på knappen
3
» bild 2 på sidan 10 en gång till, tills vägmätarindikeringen
börjar blinka » Sidan 12.
Håll knappen
7
intryckt så länge indikeringen blinkar.
Den andra hastigheten visas nu istället för vägmätaren.
Visningen av den andra hastigheten kan avaktiveras på samma sätt.
Auto-Check-kontroll
Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföre-
skrifterna på sidan 10.
Fordonsstatus
Vid påslagen tändning och under färd kontrolleras alltid bestämda funktioner och
tillstånd för olika fordonssystem i bilen.
Vissa felmeddelanden och andra anvisningar visas på MAXI DOT-displayen. Med-
delandena visas samtidigt med symbolerna på MAXI DOT-displayen resp. kontrol-
lamporna i kombiinstrumentet » Sidan 14.
Menypunkten Bilstatus visas i huvudmenyn på MAXI DOT-displayen när minst ett
felmeddelande visas. Efter att ha valt denna menypunkt visas det första felmed-
delandet. Om det finns flera felmeddelanden visas t.ex. 1/3 på displayen under
meddelandet. Det betyder att det första av totalt tre meddelanden visas.
Varningssymboler på MAXI DOT-displayen
Motoroljetryck för lågt » Sidan 17
Kontrollera oljenivån,
defekt motoroljesensor
» Sidan 200
Problem med motorns oljetryck » Sidan 13
Kopplingen till automatväxellådan DSG
överhettad
» Sidan 13
Problem med motorns oljetryck
Om det på MAXI DOT-displayen visas symbolen
, skall bilen genast kontrolleras
på en fackverkstad. Tillsammans med denna symbol visas information om det
maximalt tillåtna motorvarvtalet.
Kopplingarna till automatväxellådan överhettade
Om det på MAXI DOT-displayen visas symbolen
, är temperaturen i kopplingarna
till automatväxellådan DSG för hög.
1)
På modeller med hastighetsmätare i mph visas den andra hastigheten i km/h.
13
Instrument och kontrollampor
På MAXI DOT-displayen visas följande meddelande.
Växllåda för varm. Stopp! Instruktionsbok!
Kör inte vidare! Stäng av motorn och vänta tills symbolen släcks – annars
finns risk för växellådsskador! När symbolen släckts kan färden fortsättas.
VARNING
Om man av tekniska skäl måste stanna, skall bilen ställas på ett säkert av-
stånd till den omgivande trafiken, motorn stängas av och varningsblinkers
slås på » Sidan 51. Varningstriangeln skall ställas upp på föreskrivet avstånd
- följ nationella bestämmelser i samband härmed.
Observera
Om varningsmeddelanden visas på MAXI DOT-displayen måste dessa meddelan-
den bekräftas för att huvudmenyn skall öppnas » sidan 23, Manövrering av in-
formationssystem.
Så länge som funktionsstörningarna inte åtgärdats, visas symbolerna på nytt.
Efter den första visningen visas symbolerna utan anvisning för föraren.
Kontrollampor
Inledning
I detta kapitel finns information om:
Handbroms 15
Bromssystem
15
Bältesvarningslampa 15
Generator
15
Öppen dörr
16
Kylvätska
16
Bagagerumslucka
16
Servostyrning 16
Motorolja
17
Antispinnsystem (ASR)
17
Stabiliseringssystem (ESC)
18
Traktionskontroll (ASR) avaktiverad
18
Låsningsfritt bromssystem (ABS) 18
Dimbakljus 19
Lampfel
19
Avgaskontrollsystem 19
Förglödningssystem (Dieselmotor)
19

Kontroll av motorelektronik (bensinmotor) 19
Dieselpartikelfilter (dieselmotor)
19
Bränslereserv
20
Airbagsystem
20
Däcktryck
20
Vätskenivå vindrutetorkare 21
Blinkers
21
Dimstrålkastare 21
Farthållare
21
Växelväljarspärr 21
OFF ROAD-läge 21
Helljus 22
Kontrollamporna visar det aktuella tillståndet för respektive funktioner eller stör-
ningar.
Då några av kontrollamporna tänds kan en akustisk signal höras och meddelan-
den visas i kombiinstrumentet.
När tändningen slås på tänds några kontrollampor tillfälligt för funktionskontroll
av fordonssystemen.
Om de kontrollerade systemen fungerar korrekt, släcks respektive kontrollampor
några sekunder efter att tändningen slagits på.
VARNING
Underlåtenhet att följa indikationer från kontrollampor och därtill hörande
meddelanden och anvisningar på kombiinstrumentets display kan leda till all-
varliga personskador eller till skador på bilen.
Om man av tekniska skäl måste stanna, skall bilen ställas på ett säkert av-
stånd till den omgivande trafiken, motorn stängas av och varningsblinkers
slås på » Sidan 51. Varningstriangeln skall ställas upp på föreskrivet avstånd
- följ nationella bestämmelser i samband härmed.
Motorrummet i bilen är ett farligt område. Vid arbeten i motorrummet måste
följande varningsanvisningar alltid beaktas » sidan 196, Motorrum.
14
Manövrering
Handbroms
Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföre-
skrifterna på sidan 14.
Kontrollampan lyser vid åtdragen handbroms.
Om man kör med åtdragen handbroms med en hastighet över 6 km/h i minst 3
sekunder, ljuder även en akustisk signal.
På MAXI DOT-displayen visas följande meddelande.
Parkbroms: lossa!
Bromssystem
Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföre-
skrifterna på sidan 14.
Om kontrollampan
lyser är bromsvätskenivån i bromssystemet för låg.
På MAXI DOT-displayen visas följande meddelande.
Bromsvätska: Instruktionsbok!
Stanna bilen, stäng av motorn och kontrollera bromsvätskenivån » Sidan 203.
Om kontrollampan
lyser tillsammans med kontrollampan
har ett fel uppstått
i ABS.
VARNING
Om man av tekniska skäl måste stanna, skall fordonet ställas på ett säkert
avstånd till vägtrafiken, motorn stängas av och varningsblinkers slås på » Si-
dan 51. Varningstriangeln skall ställas upp på föreskrivet avstånd - följ natio-
nella bestämmelser i samband härmed.
Beakta anvisningarna när motorhuven öppnas för kontroll av bromsvätske-
nivån » sidan 196, Motorrum.
Om kontrollampan tänds tillsammans med kontrollampan » sidan 18,
Låsningsfritt bromssystem (ABS), får inte färden fortsättas! Tillkalla
hjälp från en fackverkstad.
Ett fel på bromssystemet kan förlänga bilens bromssträcka vid inbromsning
- olycksrisk!
Bältesvarningslampa
Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföre-
skrifterna på sidan 14.
Kontrollampan lyser efter att tändningen slagits på, för att påminna om att för-
aren resp. passagerarna skall spänna fast säkerhetsbältet.
Kontrollampan släcks, när föraren resp. passageraren har spänt fast säkerhets-
bältet.
Om föraren resp. passageraren inte spänt fast säkerhetsbältet och bilens hastig-
het är högre än 20 km/h, blinkar kontrollampan och det ljuder samtidigt en
akustisk varningssignal.
Om föraren resp. passageraren inte spänner fast säkerhetsbältet under de följan-
de 90 sekunderna, kopplas varningstonen från, och kontrollampan
lyser kon-
stant.
Ytterligare information » sidan 163, Säkerhetsbälten.
Generator
Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföre-
skrifterna
på sidan 14.
Om kontrollampan
lyser då motorn är igång laddas inte bilbatteriet.
Tillkalla omedelbart hjälp från en fackverkstad. Elsystemet ska kontrolleras.
VARNING
Om man av tekniska skäl måste stanna, skall bilen ställas på ett säkert av-
stånd till vägtrafiken, motorn stängas av och varningsblinkers slås på » Si-
dan 51. Varningstriangeln skall ställas upp på föreskrivet avstånd - följ natio-
nella bestämmelser i samband härmed.
VIKTIGT
Om förutom kontrollampan
även kontrollampan (fel i kylsystem) tänds,
kör ej vidare! Stäng av motorn - risk för motorskador! Tillkalla hjälp från en fack-
verkstad.
15
Instrument och kontrollampor
Öppen dörr
Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföre-
skrifterna på sidan 14.
Kontrollampan lyser, om en eller flera dörrar är öppna.
Kontrollampan lyser även vid frånslagen tändning. Kontrollampan lyser max. 5 mi-
nuter.
På bilar med MAXI DOT-display är denna kontrollampa ersatt med en fordonssym-
bol på displayen » Sidan 25.
VARNING
Om man av tekniska skäl måste stanna, skall bilen ställas på ett säkert av-
stånd till den omgivande trafiken, motorn stängas av och varningsblinkers
slås på » Sidan 51. Varningstriangeln skall ställas upp på föreskrivet avstånd
- följ nationella bestämmelser i samband härmed.
Kylvätska
Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföre-
skrifterna på sidan 14.
Om kontrollampan
lyser resp. blinkar, är kylvätsketemperaturen för hög eller
kylvätskenivån för låg.
På MAXI DOT-displayen visas följande meddelande.
Kontrollera kylvätskan! Instruktionsbok!
Stanna bilen, stäng av motorn och kontrollera kylvätskenivån » Sidan 202.
Vid för låg kylvätskenivå skall kylvätska fyllas på » Sidan 202.
Om kontrollampan
släcks, när kylvätska fyllts på och tändningen slagits på
kan färden fortsättas.
Om kylvätskenivån ligger inom det rekommenderade intervallet och kontrollam-
pan
trots detta lyser, skall säkringen för kylfläkten kontrolleras och vid behov
bytas ut » sidan 233, Säkringar i motorrummet.
Om både kylvätskenivån och säkringen till kylfläkten är korrekt och kontrollam-
pan
trots detta lyser,
kör ej vidare!
Tillkalla hjälp från en fackverkstad.
VARNING
Om man av tekniska skäl måste stanna, skall bilen ställas på ett säkert av-
stånd till den omgivande trafiken, motorn stängas av och varningsblinkers
slås på » Sidan 51. Varningstriangeln skall ställas upp på föreskrivet avstånd
- följ nationella bestämmelser i samband härmed.
Öppna försiktigt kylvätskeexpansionskärlet. Kylsystemet står under tryck
när motorn är varm - risk för brännskador! Låt därför motorn svalna innan du
skruvar av förslutningslocket.
Vidrör inte kylfläkten. Kylfläkten kan starta av sig själv även vid frånslagen
tändning.
Bagagerumslucka
Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföre-
skrifterna på sidan 14.
Kontrollampan
lyser om bagagerumsluckan är öppen.
Kontrollampan lyser även vid frånslagen tändning. Kontrollampan lyser max. 5 mi-
nuter.
På bilar med MAXI DOT-display är denna kontrollampa ersatt med en fordonssym-
bol på displayen » Sidan 25.
VARNING
Om man av tekniska skäl måste stanna, skall bilen ställas på ett säkert av-
stånd till den omgivande trafiken, motorn stängas av och varningsblinkers
slås på » Sidan 51. Varningstriangeln skall ställas upp på föreskrivet avstånd
- följ nationella bestämmelser i samband härmed.
Servostyrning
Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföre-
skrifterna på sidan 14.
Om kontrollampan
lyser, föreligger det ett partiellt fel i servostyrningen och
styrkrafterna kan vara högre. Tillkalla omedelbart hjälp från en fackverkstad.
16
Manövrering
När kontrollampan lyser, föreligger ett totalt bortfall av servostyrningen och
styrhjälpen har försvunnit (väsentligt högre styrkraft). Tillkalla omedelbart hjälp
från en fackverkstad.
Ytterligare information » sidan 116, Servostyrning.
VARNING
Om man av tekniska skäl måste stanna, skall bilen ställas på ett säkert av-
stånd till den omgivande trafiken, motorn stängas av och varningsblinkers
slås på » Sidan 51. Varningstriangeln skall ställas upp på föreskrivet avstånd
- följ nationella bestämmelser i samband härmed.
Observera
Om batteriet kopplats från och därefter kopplats in på nytt, tänds kontrollampan
efter att tändningen slagits på. Om kontrollampan inte släcks efter en kort
tillryggalagd sträcka, har ett fel uppstått i systemet. Tillkalla omedelbart hjälp
från en fackverkstad.
Motorolja
Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföre-
skrifterna
på sidan 14.
Kontrollampan
blinkar rött (lågt oljetryck)
På MAXI DOT-displayen visas följande meddelande.
Oljetryck: Slå av motor! Instruktionsbok!
Stanna bilen, stäng av motorn och kontrollera motoroljenivån » Sidan 200.
Blinkar kontrollampan,
kör ej vidare, även om oljenivån är OK! Låt inte motorn
gå ens på tomgång.
Tillkalla hjälp från en fackverkstad.
Kontrollampan
lyser gult (för låg oljenivå)
På MAXI DOT-displayen visas följande meddelande.
Kolla oljenivå!
Stanna bilen, stäng av motorn och kontrollera motoroljenivån » Sidan 200.
Om motorhuven är öppen längre än 30 sekunder, släcks kontrollampan. Om ingen
olja fylls på, tänds kontrollampan på nytt efter ca 100 km.
Kontrollampan blinkar gult (oljenivågivare defekt)
På MAXI DOT-displayen visas följande meddelande.
Oljesensor: Verkstad!
Vid fel på oljenivågivaren blinkar kontrollampan flera gånger när tändningen
slagits på och en ljudsignal hörs.
Tillkalla omedelbart hjälp från en fackverkstad.
VARNING
Om man av tekniska skäl måste stanna, skall bilen ställas på ett säkert av-
stånd till den omgivande trafiken, motorn stängas av och varningsblinkers
slås på » Sidan 51. Varningstriangeln skall ställas upp på föreskrivet avstånd
- följ nationella bestämmelser i samband härmed.
Antispinnsystem (ASR)
Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföre-
skrifterna på sidan 14.
Om kontrollampan
blinkar, ingriper ASR.
Om kontrollampan
lyser, har ett fel uppstått i ASR.
På MAXI DOT-displayen visas följande meddelande.
Fel: traktions-kontroll (ASR)
Tillkalla omedelbart hjälp från en fackverkstad.
Om kontrollampan
tänds precis efter att motorn startat, kan ASR vara frånkop-
plat av tekniska orsaker.
Slå från och på tändningen igen.
Om kontrollampan
inte tänds när motorn startas på nytt är ASR fullt funktions-
dugligt igen.
Ytterligare information » sidan 136, Antispinnsystem (ASR).
17
Instrument och kontrollampor
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262

SKODA Yeti (2013/11) Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för