SEVERIN TO 2065 Användarmanual

Kategori
Leksaker
Typ
Användarmanual
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d’emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT Manuale d’uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI Käyttöohje
PT Manual de instruções
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
ART.-NO. TO 2065
Toastofen mit Kochplatten 4
Mini cooker with oven and hot-plates 11
Mini cuisinière avec four et plaques de cuisson 17
Mini fornuis met oven en kookplaten 24
Mini cocina con horno y placas térmicas 31
Cucinino con forno e piastre di cottura 38
Bageovn med kogeplader 45
Miniugn med kokplattor 51
Miniuuni keittolevyillä 57
Forno de churrasco com discos elétricos 63
Mini kuchenka z piekarnikiem i płytami grzejnymi 70
Φουρνάκι με εστίες 77
104 x 142 mm
2
104 x 142 mm
Liebe Kundin, lieber Kunde,
wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause
SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen.
Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit,
deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit
Sorgfalt hergestellt und geprüft.
Mit der sprichwörtlichen Sauerländer Gründlichkeit, Genauigkeit und
Ehrlichkeit überzeugt das Familienunternehmen aus Sundern seit der
Gründung 1892 mit innovativen Produkten Kunden in aller Welt.
In den sieben Produktgruppen Kaffee, Frühstück, Küche, Grillen,
Haushalt, Personal Care und Kühlen & Gefrieren bietet SEVERIN mit
über 250 Produkten ein umfassendes Elektrokleingeräte-Sortiment.
Für jeden Anlass das richtige Produkt!
Lernen Sie die SEVERIN-Produktvielfalt kennen und besuchen Sie uns
unter www.severin.de oder www.severin.com.
Ihre
Geschäftsleitung und Mitarbeiter
der SEVERIN Elektrogeräte GmbH
104 x 142 mm
3
5
4
2
3
8
6
7
9
11
10
1
16
14
13
12
17
15
4
104 x 142 mm
Toastofen mit Kochplatten
Liebe Kundin, lieber Kunde,
die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor
der Benutzung des Gerätes durchlesen
und für den weiteren Gebrauch
aufbewahren. Das Gerät darf nur von
Personen benutzt werden, die mit den
Sicherheitsanweisungen vertraut sind.
Anschluss
Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig
installierte Schutzkontaktsteckdose
anschließen. Die Netzspannung muss
der auf dem Typenschild des Gerätes
angegebenen Spannung entsprechen. Das
Gerät entspricht den Richtlinien, die für die
CE-Kennzeichnung verbindlich sind.
Aufbau
1. Kochplatte groß
2. Kochplatte klein
3. Temperaturregler
4. Kontrollleuchte für Kochplatten
5. 7-Stufen-Regler
6. Regler Kochplatte klein
7. Timer mit Leuchtring
8. Backrost
9. Griff für Backrost und -blech
10. Backblech
11. Aufnahme Antriebsseite
12. Aufnahme Lagerung
13. Krümelblech
14. Drehspießgriff
15. Drehspieß mit Befestigungsklammern
16. Anschlussleitung mit Netzstecker
17. Tür mit Türgriff
ohne Abbildung:
18. je zwei Heizelemente unten und oben
(innenliegend)
19. Backraumleuchte (innenliegend)
Sicherheitshinweise
Achtung! Während des
Betriebes des Gerätes
kann die Temperatur der
berührbaren Oberächen
sehr hoch sein.
Verbrennungsgefahr!
Um Gefährdungen zu
vermeiden und um
Sicherheitsbestimmungen
einzuhalten, dürfen
Reparaturen am Gerät und
an der Anschlussleitung
nur durch unseren
Kundendienst durchgeführt
werden. Daher im
Reparaturfall unseren
Kundendienst telefonisch
oder per Mail kontaktieren
(siehe Anhang).
Vor jeder Reinigung den
Netzstecker ziehen und das
Gerät abkühlen lassen.
DE
104 x 142 mm
5
Das Gerät darf aus
Gründen der elektrischen
Sicherheit nicht mit
Flüssigkeiten behandelt
oder gar darin eingetaucht
werden.
Nach der Benutzung muss
das Gerät gereinigt werden.
Hinweise dazu bitte dem
Abschnitt ‚Reinigung und
Pege‘ entnehmen.
Das Gerät ist nicht dazu
bestimmt, mit einer
externen Zeitschaltuhr
oder einem separaten
Fernwirksystem betrieben
zu werden.
Das Gerät ist dazu
bestimmt, im Haushalt und
ähnlichen Anwendungen
verwendet zu werden, wie
z.B.
- in Küchen für
Mitarbeiter in Läden,
Büros und ähnlichen
Arbeitsumgebungen,
- in landwirtschaftlichen
Betrieben,
- von Kunden in
Hotels, Motels und
weiteren typischen
Wohnumgebungen,
- in Frühstückspensionen.
Das Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren
sowie von Personen mit
reduzierten physischen,
sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen
benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden
Gefahren verstanden
haben.
Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-
6
104 x 142 mm
Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt
werden, es sei denn sie
sind 8 Jahre und älter und
werden beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre
sind vom Gerät und
der Anschlussleitung
fernzuhalten.
Kinder von Verpackungsmaterial
fernhalten. Es besteht u.a.
Erstickungsgefahr!
Vor der Inbetriebnahme das komplette
Gerät inkl. Anschlussleitung und
eventueller Zubehörteile auf Mängel
und Beschädigungen überprüfen, die
die Funktionssicherheit des Gerätes
beeinträchtigen könnten. Falls das
Gerät z.B. zu Boden gefallen ist oder an
der Anschlussleitung gezogen wurde,
können von außen nicht erkennbare
Schäden vorliegen. In diesen Fällen das
Gerät nicht in Betrieb nehmen.
Die offenliegenden Heizelemente und
Kochplatten nicht berühren.
Das Krümelblech muss unbedingt
bei jedem Gebrauch unter den
Heizelementen liegen!
Überhitzte Öle und Fette können sich
leicht entzünden. Daher darauf achten,
dass kein Fett, z.B. durch ein überfülltes
Backblech, auf die eingeschalteten
Heizelemente tropft.
Das Gerät nur unter Aufsicht benutzen.
Das Gerät nicht im Freien benutzen
oder aufbewahren.
Es muss eine ausreichende
Luftzirkulation gewährleistet sein.
Daher dürfen keine Gegenstände auf
das Gerät gelegt werden und zu den
Wänden müssen folgende Abstände
eingehalten werden:
Seitlich: 12 cm
Hinten: 12 cm
Oben: 30 cm
Das Gerät darf nicht in einen Schrank
eingebaut werden. Die Montage des
Gerätes direkt unter einer Platte oder
einem Schrank ist nicht erlaubt.
Die Aufstellfüße des Gerätes dürfen
nicht entfernt werden.
Das Gerät nicht in der Nähe
oder unterhalb von Vorhängen,
Hängeschränken oder anderen
brennbaren Materialien verwenden.
Das Gerät auf eine wärmebeständige
und spritzunempndliche Unterlage
stellen. Das Gerät nicht auf heiße
Oberächen (z.B. Herdplatten o.ä.) oder
in die Nähe von offenen Gasammen
stellen.
Die Anschlussleitung darf heiße
Geräteteile nicht berühren.
Die Anschlussleitung nicht
herunterhängen lassen.
Das Gerät ausschalten und den
Netzstecker ziehen,
- nach jedem Gebrauch
- bei Störungen während des
Betriebes,
- vor jeder Reinigung des Gerätes.
Den Netzstecker nicht an der
104 x 142 mm
7
Anschlussleitung aus der Steckdose
ziehen, sondern den Netzstecker
anfassen. Den Netzstecker nicht mit
nassen Händen anfassen.
Wird das Gerät falsch bedient oder
zweckentfremdet verwendet, kann keine
Haftung für evtl. auftretende Schäden
übernommen werden.
Temperaturregler
Mit Hilfe des Temperaturreglers kann die
gewünschte Garraum-Temperatur gewählt
werden.
7-Stufen-Regler
Garraum und große Kochplatte
ausgeschaltet
Oberhitze
Ober- und Unterhitze
Umluft
Drehspieß Oberhitze
Kochpatte groß 850 W
Kochplatte groß 1500 W
Regler Kochplatte klein
Die kleine Kochplatte kann in den Stufen
0-1-2-3 geschaltet werden.
Timer
Mit dem Timer kann eine bestimmte
Einschaltdauer (max. 120 Minuten)
eingestellt werden.
Ohne eingestellten Timer können die
Gerätefunktionen nicht genutzt werden!
Zum Einstellen von Zeiten kleiner als 20
Minuten, den Regler erst über diese Zeit
hinausdrehen und dann langsam auf die
gewünschte Zeit zurückstellen.
Zum Abschalten des Gerätes den
Regler auf die Position OFF stellen.
Nach Ablauf der eingestellten Zeit
ertönt ein Signalton und das Gerät wird
ausgeschaltet.
Schaltmöglichkeiten
Die kleine Kochplatte kann zusammen
mit dem Garraum oder mit der großen
Kochplatte eingeschaltet werden. Die
große Kochplatte kann nicht zusammen mit
dem Garraum eingeschaltet werden.
Vor der ersten Inbetriebnahme
Gerät reinigen (siehe Reinigung und
Pege) und evtl. Verpackungsreste und
Einlagen vollständig entfernen.
Den Garraum vor der ersten Benutzung
mit eingeschalteter Ober- und Unterhitze
bei 230 ° ca. 10 Minuten aufheizen.
Dabei kann ein leichter Geruch
entstehen, der sich jedoch nach kurzer
Zeit verliert.
Die Kochplatten vor der ersten
Benutzung bei ausreichender Lüftung
auf der höchsten Stufe einschalten
und ca. 3 Minuten aufheizen lassen.
Eine eventuelle Rauchentwicklung ist
möglich.
Aufgrund der Geruchsbildung für
ausreichende Lüftung durch geöffnete
Fenster und Balkontüren sorgen.
8
104 x 142 mm
Benutzung des Garraums
Den Garraum mit eingeschalteter
Ober- und Unterhitze bei geschlossener
Tür einige Minuten aufheizen. Den
Temperaturregler dazu auf die
gewünschte Temperatur und den Timer
auf die gewünschte Zeit drehen.
Wenn der Garraum in Betrieb ist,
leuchten der Leuchtring und die
Garraumleuchte.
Nun den Rost bestücken. Bei
fetthaltigem oder feuchtem Gut das
Backblech benutzen, damit kein Fett
oder Flüssigkeit in das Gerät tropft.
Die Tür schließen.
Beim Öffnen der heißen Glastür nur den
Türgriff benutzen.
Zur Entnahme des Backblechs und
des Rosts den Griff benutzen. Das
heiße Backblech/-rost nur auf eine
wärmebeständige Unterlage stellen.
Den 7-Stufen-Regler nach Beendigung
der Speisenzubereitung in die
Schaltstellung OFF drehen und den
Netzstecker ziehen.
Drehspieß
Bei der Bestückung des Drehspießes
beachten, dass die oberen und
unteren Heizelemente nicht berührt
werden bzw. das Gargut einen
ausreichenden Abstand dazu hat.
Das Gargut in der Mitte mit dem
Drehspieß durchstechen, damit
es einen gleichmäßigen Abstand
zu den Gehäusewänden und den
Heizelementen hat. Anschließend mit
den Befestigungsklammern das Gargut
in der Mitte des Drehspießes xieren.
Abstehende Teile des Gargutes (z.B.
Flügel beim Hähnchen) mit einem
Zahnstocher, einem Faden oder
ähnlichem xieren, damit sie sich nicht
lösen können.
Einsetzen und Entnahme des
Drehspießes:
Den bestückten Drehspieß auf den
Drehspießgriff legen. Der Drehspieß
muss sicher auf dem Drehspießgriff
auiegen.
Die Aufnahme für die Antriebsseite in
den Antrieb schieben (siehe Abbildung
II).
Die Aufnahme für die Lagerung in die
Lagerseite setzen (siehe Abbildung I).
Zur Entnahme des Drehspießes in
umgekehrter Reihenfolge verfahren.
Benutzung der Kochplatten
Grundsätzlich erst den Topf auf die
Kochplatte stellen.
Kochplatte groß:
Den 7-Stufen-Regler auf die gewünschte
Heizstufe stellen.
Kochplatte klein:
Den Regler auf die gewünschte
Heizstufe stellen.
Den Timer auf die gewünschte Zeit
stellen.
Wenn eine oder beide Kochplatten
in Betrieb sind, leuchtet die
Kontrollleuchte.
Nur Töpfe mit ebenem Boden benutzen,
um eine optimale Wärmeverteilung zu
erreichen.
Der Topf muss mindestens so groß sein
wie die Kochplatte, sonst geht ungenutzt
Wärme verloren.
104 x 142 mm
9
Nach Beendigung der
Speisenzubereitung die Regler in die
Schaltstellung OFF bzw. 0 stellen und
den Netzstecker ziehen.
Reinigung und Pege
Vor jeder Reinigung den Netzstecker
ziehen und das Gerät abkühlen lassen.
Das Gerät darf aus Gründen der
elektrischen Sicherheit nicht mit
Flüssigkeiten behandelt oder gar darin
eingetaucht werden.
Keine scharfen und scheuernden
Reinigungsmittel oder Backofenspray
verwenden.
Das Gehäuse und die Tür mit einem
leicht angefeuchteten Tuch reinigen.
Nach der Zubereitung eines Hähnchens
muss das gegebenenfalls auf das untere
Heizelement getropfte Fett mit einem
feuchten Tuch entfernt werden.
Krümelblech, Backblech, Backrost,
Drehspieß und Befestigungsklammern
können mit einem milden,
handelsüblichen Spülmittel gereinigt
werden.
Nach Benutzung der Kochplatten evtl.
übergelaufenes Kochgut mit einem
feuchten Tuch abwischen.
Nach längerer Zeit empehlt es sich, die
Kochplatten mit einem handelsüblichen
Spezialpegemittel zu behandeln.
Garraum-Leuchte auswechseln
Die Garraum-Leuchte bendet sich
rechts an der Seitenwand hinter einer
Glasabdeckung.
Das Gerät abkühlen lassen.
Den Netzstecker ziehen.
Die Glasabdeckung gegen den
Uhrzeigersinn herausdrehen.
Die Garraum-Leuchte gegen den
Uhrzeigersinn herausdrehen.
Eine neue Leuchte mit 15 W (E14
Sockel) im Uhrzeigersinn eindrehen.
Die Glasabdeckung aufsetzen und im
Uhrzeigersinn festdrehen.
Ersatzteile und Zubehör
Ersatzteile oder Zubehör können bequem
im Internet auf unserer Homepage www.
severin.de unter dem Unterpunkt „Service /
Ersatzteile“ bestellt werden.
Entsorgung
Geräte, die mit diesem Symbol
gekennzeichnet sind, müssen
getrennt vom Hausmüll entsorgt
werden. Diese Geräte enthalten
wertvolle Rohstoffe, die wiederverwertet
werden können. Eine ordnungsgemäße
Entsorgung schützt die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Ihre
Gemeindeverwaltung bzw. Ihr Fachhändler
gibt Auskunft über die ordnungsgemäße
Entsorgung.
10
104 x 142 mm
Garantie
Von den nachfolgenden
Garantiebedingungen bleiben die
gesetzlichen Gewährleistungsrechte
gegenüber dem Verkäufer und eventuelle
Verkäufergarantien unberührt. Wenden Sie
sich im Garantiefall daher direkt an den
Fachhändler. Zusätzlich gewährt SEVERIN
eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab
Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen
wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich
auf Material- oder Fertigungsfehlern
beruhen und die Funktion wesentlich
beeinträchtigen. Weitere Ansprüche
sind ausgeschlossen. Von der Garantie
ausgenommen sind: Schäden, die auf
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung,
unsachgemäße Behandlung oder
normalen Verschleiß zurückzuführen sind,
ebenso leicht zerbrechliche Teile wie z.
B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die
Garantie erlischt bei Eingriff nicht von
SEVERIN autorisierter Stellen. Sollte eine
Reparatur erforderlich werden, setzen
Sie sich bitte telefonisch oder per Mail mit
unserem Kundendienst in Verbindung. Die
Kontaktdaten nden Sie im Anhang der
Anleitung.
104 x 142 mm
11
Mini cooker with oven and hot-
plates
Dear Customer,
Before using the appliance, read the
following instructions carefully and keep
this manual for future reference. The
appliance must only be used by persons
familiar with these instructions.
Connection to the mains supply
The appliance should only be connected to
an earthed socket installed in accordance
with the regulations. Make sure that the
supply voltage corresponds to the voltage
marked on the rating label of the appliance.
This product complies with all binding CE
labelling directives.
Familiarisation
1. Large hot-plate
2. Small hot-plate
3. Temperature control knob
4. Indicator lamp for cooking plates
5. 7-position switch
6. Control for small hot-plate
7. Timer with light ring
8. Baking rack
9. Baking rack and tray handle
10. Baking tray
11. Spit end-piece (drive unit connection)
12. Spit end-piece (idle)
13. Crumb tray
14. Spit handle assembly
15. Rotating spit with holding clamps
16. Power cord with plug
17. Oven door with door handle
No illustration:
18. 2 upper and 2 lower heating elements
(on the inside)
19. Interior light
Important safety instructions
Warning: The door as well
as the accessible surfaces
of the appliance become
hot during operation. Burns
can occur from touching
the hot parts!
In order to avoid hazards,
repairs to this electrical
appliance or its power cord
must be carried out by our
customer service. If repairs
are needed, please contact
our customer service
department by telephone or
email (see appendix).
Before cleaning the
appliance, ensure it is
disconnected from the
power supply and has
cooled down completely.
To avoid any risk of electric
shock, do not clean the
GB
12
104 x 142 mm
appliance with liquids or
immerse it in a liquid.
Always clean the appliance
after use. For detailed
information, please refer to
the section Cleaning and
care.
The appliance is not
intended to be operated by
means of an external timer
or separate remote-control
system
This appliance is intended
for domestic or similar
applications, such as
- in staff kitchens in shops,
ofces and other similar
working environments,
- in agricultural working
environments,
- by customers in hotels,
motels etc. and similar
accommodation,
- in bed-and breakfast type
environments.
This appliance may be
used by children (at least
8 years of age) and by
persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities, or lacking
experience and knowledge,
provided they have been
given supervision or
instruction concerning the
use of the appliance and
fully understand all dangers
and safety precautions
involved.
Children must not be
permitted to play with the
appliance.
Children must not be
permitted to carry out any
cleaning or maintenance
work on the appliance
unless they are supervised
and at least 8 years of age.
The appliance and its
power cord must be kept
well away from children
under 8 at all times.
104 x 142 mm
13
Caution: Keep any packaging materials
well away from children – such materials
are a potential source of danger, e.g. of
suffocation.
Every time the appliance is used, the
main body including the power cord as
well as any attachment tted should
be checked thoroughly for any defects.
Should the appliance, for instance, have
been dropped onto a hard surface, or if
excessive force has been used to pull
the power cord, it must no longer be
used: even invisible damage may have
adverse effects on the operational safety
of the appliance.
Do not touch the exposed heating
elements or hot-plates.
Before the appliance is used, the crumb
tray must be tted in its proper position
under the heating elements.
Overheated oil or fat may ignite.
Therefore do not overll the baking tray;
this will prevent fat from dripping onto
the heating elements below.
Do not leave the appliance unattended
while in use.
Do not operate or store the appliance
outdoors.
Sufcient ventilation must be ensured
at all times. Do not place any objects
on the unit, and make sure that the
following minimum distances from any
wall or other object are maintained:
Side: 12 cm
Rear: 12 cm
Top: 30 cm
The unit must not be installed inside a
cupboard; when positioning the unit,
also ensure that it is not placed directly
underneath a shelf or any other similar
object.
The feet on the base of the unit must not
be removed.
Do not position or operate the appliance
close to or underneath any wall-
cupboards or hanging objects such as
curtains or any inammable materials.
During operation, the appliance must
be placed on a heat-resistant surface,
impervious to splashes and stains. Do
not position the appliance on or near hot
surfaces, open ames or inammable
vapours.
Do not allow the power cord to touch
any hot parts of the appliance.
Do not let the power cord hang free.
Always switch off and remove the
plug from the wall socket
- after use, as well as
- in cases of malfunction, and
- during cleaning.
When removing the plug from the wall
socket, never pull on the power cord;
always grip the plug itself. Do not touch
the plug with wet hands.
No responsibility is accepted if damage
results from improper use, or if these
instructions are not complied with.
Temperature control
With the temperature control, the
temperature in the oven compartment can
be set to the desired level.
14
104 x 142 mm
7-position switch
Oven compartment and large hot-
plate switched off
Upper heat
Upper and lower heat
Hot-air convection
Rotating spit / Upper heat
Large hot-plate 850 W
Large hot-plate 1500 W
Temperature control for small
hot-plate
For the small hot-plate, levels 0-1-2-3 can
be selected.
Timer
The timer can be used for selecting a
cooking time (up to 120 minutes).
Note: The appliance’s functions can be
used only once the timer has been set.
To set a time of less than 20 minutes,
turn the timer to a somewhat higher
setting rst and then slowly turn it back
to the desired time setting.
To turn the appliance off, turn the timer
knob to position OFF.
After the pre-programmed time has
elapsed, an acoustic signal is heard and
the appliance is automatically switched
off.
Operational settings
The small hot-plate can be operated
together with either the oven compartment
or the large hot-plate. However, it is not
possible to operate both the large hot-plate
and oven compartment at the same time.
Before using for the rst time
Clean the appliance (see Cleaning and
care) and remove any packing materials
completely.
Before using the appliance for the
rst time, let the interior heat up for 10
minutes at 230 °C with both heating
elements on. A slight odour may be
noticed; this is quite normal and will only
last for a very short time.
Before using the hot-plates for the rst
time, let them heat up for approximately
3 minutes at maximum power, while
ensuring sufcient ventilation. During
this process, a little smoke may be
emitted.
Because of such odours, sufcient
ventilation should be ensured by
opening windows or balcony doors.
Using the oven compartment
Pre-heat the oven compartment for
several minutes with the door closed,
using both heating elements. Set the
temperature control knob to the required
level, and use the timer to select the
cooking time.
With either of the heating elements
switched on, the light ring and the
interior lamp will be on.
Place the food to be cooked on the
baking rack. When cooking food
104 x 142 mm
15
containing fat or moisture, use the
baking tray to stop any dripping into the
interior of the appliance.
Close the door.
Always use the door handle to open the
hot door after use.
When removing the baking tray or rack,
use the handle provided. Always place
the tray and rack down on a heat-
resistant surface.
After use, set the 7-position switch to its
OFF position and remove the plug from
the wall socket.
Rotating spit
When the food to be cooked is put onto
the spit, make sure that it does not come
into contact with the upper or lower
heating elements; ensure sufcient
distance.
Pierce the food to be cooked on the spit,
making sure that the spit goes through
the middle. This is to ensure that the
food does not go to near the interior
walls or the heating elements. Use the
holding clamps to secure the food in the
centre of the spit.
Any parts sticking out (e.g. wings of a
chicken) should be held in with a tooth-
pick, a piece of string or other suitable
means. This ensures that no part of the
food can protrude or come off during the
cooking process.
Inserting and removing the rotating spit:
Place the loaded spit onto the handle
assembly. Ensure that the spit is
safely supported in the recesses in
the handle.
Slide the spit end-piece with the drive
unit connection into the drive unit (see
picture II).
Place the idle end of the spit into its
holding bracket on the opposite side
(see picture I).
To remove the rotating spit, follow
these steps in reverse order.
Using the hot-plates
Always place a pot / saucepan on the
hot-plate rst.
Large hot-plate:
Set the 7-position switch to the required
temperature.
Small hot-plate:
Set the temperature control to the
required temperature.
Use the timer to select the desired
cooking time.
With one or both hot-plates switched on,
the indicator lamp is lit.
To ensure optimal heat distribution, only
use pots / saucepans with at bottoms. .
Always make sure that the pot /
saucepan used is of at least the same
diameter as the plate; this minimises the
loss of heat.
After use, set the controls back to OFF
or to 0, and remove the plug from the
wall socket.
16
104 x 142 mm
Cleaning and care
Before cleaning the appliance, ensure it
is disconnected from the power supply
and has completely cooled down.
To avoid any risk of electric shock, do
not clean the appliance with liquids or
immerse it in a liquid.
Do not use abrasives, harsh cleaning
solutions or spray-type oven cleaners.
The exterior housing and the door may
be cleaned with a damp, lint-free cloth.
After cooking a chicken, ensure that any
fat that may have dripped onto the lower
heating elements is completely removed
using a damp cloth.
The crumb tray, baking tray and rack,
rotating spit and holding clamps may
be cleaned using hot water and a mild
detergent.
After use, a wet cloth may be used to
remove any spills from the plates.
Following a longer period of use, a
special commercially available cleaning
agent should be used to treat the plates.
Changing the bulb inside the oven
compartment
The bulb is located in the right-hand side
panel behind a glass plate.
Allow the appliance to cool down.
Remove the plug from the wall socket.
Remove the glass plate by turning it
anti-clockwise.
Remove the defective bulb from its
socket by turning it anti-clockwise.
Fit a new15V bulb (socket-type E14) into
the socket by turning it clockwise.
Replace the glass plate and secure it by
turning clockwise.
Disposal
Devices marked with this symbol
must be disposed of separately
from your household waste, as
they contain valuable materials
which can be recycled. Proper disposal
protects the environment and human
health. Your local authority or retailer can
provide information on the matter.
Guarantee
This product is guaranteed against defects
in materials and workmanship for a period
of two years from the date of purchase.
Under this guarantee the manufacturer
undertakes to repair or replace any parts
found to be defective, providing the product
is returned to one of our authorised service
centres. This guarantee is only valid if the
appliance has been used in accordance
with the instructions, and provided that
it has not been modied, repaired or
interfered with by any unauthorised person,
or damaged through misuse.
This guarantee naturally does not cover
wear and tear, nor breakables such as
glass and ceramic items, bulbs etc. This
guarantee does not affect your statutory
rights, nor any legal rights you may have
as a consumer under applicable national
legislation governing the purchase of
goods. If the product fails to operate and
needs to be returned, pack it carefully,
enclosing your name and address and the
reason for return. If within the guarantee
period, please also provide the guarantee
card and proof of purchase.
104 x 142 mm
17
Mini cuisinière avec four et plaques
de cuisson
Chère cliente, Cher client,
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire
soigneusement les instructions suivantes et
conserver ce manuel pour future référence.
L’appareil doit être utilisé exclusivement
par des personnes familiarisées avec les
présentes instructions.
Branchement sur le secteur
Cet appareil doit être branché sur une
prise de courant avec terre installée selon
les normes en vigueur. Assurez-vous que
la tension d’alimentation correspond à la
tension indiquée sur la plaque signalétique
de l’appareil. Ce produit est conforme à
toutes les directives relatives au marquage
“CE”.
Familiarisez-vous avec votre appareil
1. Grande plaque de cuisson
2. Petite plaque de cuisson
3. Sélecteur de température
4. Témoin lumineux pour plaques de
cuisson
5. Commutateur 7 positions
6. Commande de la petite plaque de
cuisson
7. Minuterie avec anneau lumineux
8. Grille
9. Poignée pour grille et plaque de four
10. Plaque de four
11. Embout du tournebroche (connexion
du régulateur)
12. Embout du tournebroche (libre)
13. Tiroir à miettes
14. Palier de poignée du tournebroche
15. Tournebroche avec broches de
maintien
16. Cordon d’alimentation avec che
17. Porte du four avec poignée de la porte
Non illustré :
18. 2 résistances en haut et 2 résistances
en bas (à l'intérieur)
19. Eclairage intérieur
Importantes consignes de sécurité
Attention : La porte et
les surfaces accessibles
de l’appareil deviennent
très chaudes, danger de
brûlures!
An d’éviter tout risque de
blessures, les réparations
de cet appareil électrique
ou de son cordon
d’alimentation doivent être
effectuées par notre service
clientèle. En cas de besoin
de réparations, veuillez
contacter notre Service
Clientèle par téléphone ou
courriel (voir annexe).
Débranchez toujours la
che de la prise murale et
FR
18
104 x 142 mm
laissez refroidir l'appareil
avant de le nettoyer.
Pour éviter le risque de
chocs électriques, ne pas
nettoyer l’appareil avec du
liquide et ne pas le plonger
dans du liquide.
Nettoyez toujours l’appareil
après utilisation. Pour des
informations plus détaillées,
veuillez vous référer au
paragraphe Entretien et
nettoyage.
L'appareil n'est pas destiné
à être utilisé avec un
programmateur externe
ou une télécommande
indépendante.
Cet appareil est destiné
à être utilisé dans des
applications domestiques
et analogues telles que :
- des coins cuisines
réservés au personnel
dans des magasins,
bureaux et autres
environnements
professionnels ;
- des fermes ;
- l'utilisation par les clients
des hôtels, motels et
autres environnements à
caractère résidentiel ;
- des environnements de
type chambres d'hôtes.
Cet appareil peut être
utilisé par des enfants (à
partir de 8 ans) et par des
personnes souffrant de
déciences physiques,
sensorielles ou mentales,
ou manquant d’expérience
ou de connaissances, s’ils
ont été formés à l’utilisation
de l’appareil et ont été
supervisés, et s’ils en
comprennent les dangers
et les précautions de
sécurité à prendre.
Les enfants ne sont pas
autorisés à jouer avec
l’appareil.
104 x 142 mm
19
Les enfants ne doivent pas
être autorisés à nettoyer ou
entretenir l’appareil à moins
d’être supervisés et d’avoir
plus de 8 ans.
L’appareil et son cordon
d’alimentation doivent être,
à tout moment, tenus hors
de portée des enfants de
moins de 8 ans.
Attention : Tenez les enfants à l'écart
des emballages, qui représentent
un risque potentiel, par exemple, de
suffocation.
Avant toute utilisation, vériez
soigneusement que l’appareil,
son cordon d’alimentation et ses
accessoires ne présentent aucun
signe de détérioration qui pourrait
avoir un effet néfaste sur la sécurité de
fonctionnement de l’appareil. Au cas où
l’appareil, par exemple, serait tombé
sur une surface dure, ou si une force
excessive aurait été employée pour tirer
sur le cordon d’alimentation, il ne doit
plus être utilisé.
Ne touchez ni la résistance ni les
plaques de cuisson.
Avant d’utiliser l’appareil, le tiroir à
miettes doit être installé correctement
sous la résistance inférieure.
L'huile ou la graisse trop chaude peut
s'enammer. Par conséquent, ne
remplissez pas trop la plaque de four;
ceci an que l’huile ou la graisse ne
goutte pas sur la résistance en-dessous.
Ne laissez pas l’appareil en
fonctionnement sans surveillance.
Ne pas faire fonctionner ou ranger
l’appareil à l’extérieur.
Une aération sufsante doit être
constamment assurée. Ne placez aucun
objet sur l’appareil et veillez à ce que les
distances minimales suivantes soient
respectées entre l’appareil et le mur ou
tout autre objet:
Côtés: 12 cm
Arrière: 12 cm
Hauteur: 30 cm
L’appareil ne doit pas être installé dans
une armoire. Evitez aussi, au moment
de mettre l’appareil en place, de
l’installer directement sous une armoire
ou tout autre objet analogue.
Les pieds de l’appareil ne doivent pas
être enlevés.
N’utilisez pas l’appareil sous ou à
proximité de rideaux, placards ou autres
matériaux inammables.
Posez l’appareil sur une surface plate
et résistante aux éclaboussures. Ne
le posez pas sur une surface chaude,
comme une cuisinière, ou près d’une
amme.
Ne laissez pas le cordon toucher les
surfaces chaudes de l’appareil.
Ne laissez pas pendre le cordon.
Eteignez l’appareil et débranchez-le
de la prise secteur
- après l’emploi,
- en cas de fonctionnement
défectueux,
- avant de nettoyer l’appareil.
20
104 x 142 mm
Pour débrancher le cordon de la prise
murale, ne tirez jamais sur le câble mais
servez-vous de la che. Ne touchez pas
la che avec des mains mouillées.
Le fabricant décline toute responsabilité
en cas de dégâts dus à une mauvaise
utilisation ou au non-respect des
consignes de sécurité.
Sélecteur de température
Le sélecteur de température permet de
régler la température désirée dans le four.
Les 7 positions de réglage du
commutateur
Four et grande plaque de cuisson
éteints
Résistance supérieure
Résistance supérieure et inférieure
Convection chaleur tournante
Tournebroche / Résistance
supérieure
Grande plaque de cuisson 850 W
Grande plaque de cuisson 1500 W
Réglage de la température pour la
petite plaque de cuisson
Pour la petite plaque, des niveaux de
température de 0-1-2-3 peuvent être
sélectionnés.
Minuterie
La minuterie peut être utilisée pour
sélectionner un certain temps de
cuisson (jusqu'à 120 minutes).
Remarque : Les fonctions de l’appareil
ne peuvent être utilisées qu’une fois la
minuterie réglée.
Pour déterminer un temps de cuisson de
moins de 20 minutes, réglez la minuterie
sur un temps de cuisson légèrement
supérieur puis retournez doucement
en arrière pour l’arrêter sur le temps de
cuisson voulu.
Pour éteindre l’appareil, tournez le
bouton de réglage de la minuterie sur la
position OFF.
Dès que le temps de cuisson
présélectionné est écoulé, un signal
sonore retentit et l’appareil s’éteint
automatiquement.
Mode d’opération
La petite plaque de cuisson peut
fonctionner en même temps que le four ou
la grande plaque de cuisson. Cependant,
il n’est pas possible de faire fonctionner la
grande plaque de cuisson en même temps
que le four.
Avant la première utilisation
Nettoyez l’appareil avant de l'utiliser
pour la première fois en suivant
les instructions contenues dans le
paragraphe Entretien et nettoyage et
éliminez tous les résidus éventuels de
l’emballage.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

SEVERIN TO 2065 Användarmanual

Kategori
Leksaker
Typ
Användarmanual