Ferm PDM1028 Användarmanual

Typ
Användarmanual
Ferm 23
Garantie
Pour les conditions de garantie, lisez le certificat de garantie joint à part.
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce
FDD-500
est conforme aux normes standard et aux documents normalisés suivants
EN60745-1, EN60745-2-2, EN55014-1, EN55104-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Conformément aux règles.
98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2002/95/EC, 2002/96/EC
Du 01-06-2006
ZWOLLE NL
J.A. Bakker - van Ingen J. Lodewijk
CEO Ferm BV Quality Manager Ferm Global
C’est notre politique d’améliorer continuellement nos produits et par conséquent de réserver le
droit de changer les instructions des produits sans un avis antérieur.
Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Hollande
CE
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (F)
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
H
CZ
SL
PL
RU
GR
42 Ferm
Skjut justeringskragen framåt och ställ in skruvdjupet genom att vrida på den.
Skruvdjupet ökar om justeringskragen vrids medurs.
Skruvdjupet minskar om justeringskragen vrids moturs.
Skjut justeringskragen bakåt igen för att låsa den.
Användningstips
Gör först ett test med en skruv för att fastställa djupstoppets bästa inställning
Maskinen kan bäras i ett bälte med hjälp av bälteskroken: Användaren har då båda
händerna fria och maskinen nära till hands.
Tillse att maskinen inte är spänningsförande när underhållsarbeten utförs på de
mekaniska delarna.
Maskinerna har tillverkats för att fungera under en lång period med minsta möjliga underhåll.
För att maskinen kontinuerligt ska fungera tillfredsställande måste den skötas och rengöras på
rätt sätt.
Rengöring
Rengör huset regelbundet med en mjuk trasa, helst efter varje användning. Håll
ventilationsöppningarna fria från damm och smuts. Ta bort envisa fläckar med en mjuk trasa
fuktad med tvålvatten. Använd inte lösningsmedel som bensin, alkohol eller ammoniak. Det
kan skada plastdelarna.
Smörjning
Maskinen behöver inte smörjas.
Fel
Kontakta servicestället som anges på garantibeviset om ett fel uppstår, t.ex. på grund av en del
som är nedsliten. I slutet av den här bruksanvisningen finns en sprängskiss över de delar som
kan beställas.
Miljo
För att undvika transportskador levereras maskinen i en så stadig förpackning som möjligt.
Förpackningen har så långt det är möjligt tillverkats av återvinningsbart material. Ta därför
tillvara möjligheten att återvinna förpackningen.
Skadade och/eller kasserade elektriska och elektroniska apparater ska lämnas in
enligt gällande miljöregler.
Garanti
Garantivillkoren finns på den separat bifogade garantibeviset.
5. SERVICE & UNDERHÅLL
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
Ferm 41
Eleltrisk säkerhet
Använd inte för långa förlängningskablar. Använd en kabel med en inre diameter på minst
1,5 mm
2
och se alltid till att kabeln är helt utrullad.
Håll el-kabeln borta från maskinens rörliga delar.
Kasta bort gamla kablar eller kontakter när de har bytits ut mot nya. Det är farligt att stoppa
in en stickkontakt med lös sladd i ett vägguttag.
Varning: Dra alltid ut stickkontakten ur el-uttaget innan du monterar ett tillbehör.
Byta en bits
Bild 2
Man byter bits enkelt direkt i bitshållaren.
Två alternativ för att få tag i din bits:
1. Vrid justeringskragen medurs till minsta skruvdjup så att din bits kommer ut ur maskinen.
Se även beskrivningen av “Djupstopp”.
2. Ta bort justeringskragen genom att vrida den moturs tills den lossar. Det är nu enkelt att ta
bort och byta din bits.
AV/PÅ-knappen
Fig.4
Sätt på maskinen genom att trycka ned vippströmställaren (3). När du släpper
vippströmställaren (3) stängs maskinen av.
Säkerhetslås
Du kan låsa AV/PÅ-knappen genom att trycka ned vippströmställaren (3) och sedan trycka in
låsknappen (4). Frigör säkerhetslåset genom att trycka in vippströmställaren (3) ett kort
ögonblick.
Byta rotationsriktning
Motsolsrotation: vrid omkopplaren (5) till ”L”.
Medsolsrotation: vrid omkopplaren (5) till ”R”.
Djupstopp
Bild 3
Med hjälp av justeringskragen kan skruvhuvudets skruvdjup in i materialet bestämmas i förväg
i flera steg.
4. ANVÄNDNING
3. MONTERING
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
24 Ferm
DESTORNILLADOR PARAMAMPOSTERÍA
Los números indicados en el texto siguiente corresponden a las ilustraciones de la
página 2 - 3
Lea siempre detenidamente las instrucciones de los aparatos eléctricos antes de
utilizarlos. Le ayudará a comprender mejor su producto y a evitar riesgos
innecesarios. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro por si necesita
usarlas más adelante.
Introducción
Este dispositivo se ha diseñado exclusivamente para atornillar o soltar tornillos en yeso,
escayola, etc.
Contenidos
1. Datos de la herramienta
2. Instrucciones de seguridad
3. Montaje
4. Empleo
5. Reparación y mantenimiento
Características técnicas
Características
Fig. 1
1. Portabrocas
2. Collarín de ajuste
3. Interruptor de encendido/apagado
4. Seguro del interruptor
5. Botón de giro a izquierda/derecha
6. Gancho de cinturón
Voltaje 230 V~
Frecuencia 50 Hz
Potencia 500 W
Velocidad en vacío 0 - 4000 rpm
Peso 1.7 kg
Nivel de presión acústica 78 dB(A)
Nivel de potencia acústica 89 dB(A)
Valor de vibración 1.85 m/seg.
2
1. DATOS DE LAHERRAMIENTA
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
Ferm 25
Contenidos del paquete
1 Destornillador para mamposteriá
1 Instrucciones de seguridad
1 Manual de instrucciones
1 Tarjeta de garantía
Explicación de los símbolos
En este manual y/o en el aparato mismo se utilizan los siguientes símbolos:
Lea las instrucciones atentamente
Conforme a los estándares europeos CE aplicables en materia de seguridad.
Herramienta de tipo II – Doble aislamiento – No requiere enchufe con conexión a
tierra.
Indica peligro de accidente, de muerte o riesgo de provocar averías en el aparato
en caso de no seguir las instrucciones de este manual.
Indica el peligro de sufrir descargas eléctricas.
Cualquier aparato eléctrico o electrónico desechado y/o defectuoso tiene que
depositarse en los lugares apropiados para ello.
Control para cambio de velocidad.
Desconecte inmediatamente la toma de corriente en caso de que se dañe el cable
de potencia y durante el proceso de mantenimiento
Utilice siempre una máscara cuando utilice la herramienta. Cuando sierre
madera, metal y otros materiales, el polvo que se produce, es perjudicial para la
salud. ¡Recuerde que nunca debe serrar asbesto o material que contenga
asbesto!
Utilice siempre gafas de seguridad y protección para los oídos.
Instrucciones específicas de seguridad
Apague siempre la herramienta antes de bajarla acercándola a su cuerpo.
Si su cabello es largo, téngalo recogido. Nunca trabaje con ropa holgada.
2. NORMAS DE SEGURIDAD
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
40 Ferm
1 Bruksanvisning
1 Garantibevis
Teckenförklaring
I den här bruksanvisningen och/eller på maskinen används följande symboler:
Läs anvisningar noggrant
Uppfyller tillämpliga säkerhetsstandarder i europeiska direktiv
Maskin klass II – dubbel isolering, jordad kontakt behövs ej.
Anger att det föreligger risk för personskador, livsfara eller risk för skador på
maskinen om instruktionerna i denna bruksanvisning inte efterlevs.
Anger risk för elektrisk stöt.
Skadade och/eller kasserade elektriska och elektroniska apparater ska lämnas in
enligt gällande miljöregler.
Steglös varvtalsreglering
Dra ut stickkontakten ur nätuttaget
Använd en skyddsmask mot damm. När du arbetar med trä, metall eller andra
material, kan damm bildas som är skadlig för hälsan. Arbeta ej med material som
innehåller asbest!
Använd skyddsglasögon och hörselskydd
Specifika säkerhetsinstruktioner
Stäng först av maskinen innan du för den nedåt längs kroppen.
Fäst upp långt hår. Bär inte löst sittande kläder.
2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
Ferm 39
SKRUVDRAGARE
Siffrorna i nedanståendetext motsvarar bilderna påsidan 2 - 3
Läs alltid bruksanvisningen till elektriska apparater noggrant innan de tas i bruk.
Det kommer att hjälpa dig att förstå din produkt bättre och förebygger onödiga
risker. Spara denna bruksanvisning på ett säkert ställe för framtida bruk.
Introduktion
Maskinen är avsedd för åtdragning och lossning av skruvar.
Innehåll
1. Maskinuppgifter
2. Säkerhetsinstruktioner
3. Montering
4. Användning
5. Service & underhåll
Tekniska data
Delar
Bild 1
1. Bitshållare
2. Justeringskrage
3. Av/På-brytare
4. Spindellås
5. Omkopplare vänster/höger
6. Bälteskrok
Förpackningen innehåller
1 Skruvdragare
1 Säkerhetsinstruktioner
Spänning i volt 230 V~
Frekvens 50 Hz
Ineffekt 500 W
Varvtal/min (obelastad) 0 - 4000/min
Vikt 1.7 kg
Lpa (Bullernivå) 78 dB(A)
Lwa (ljudenerginivå) 89 dB(A)
Vibrationsvärde 1.85 m/s
2
1. MASKINUPPGIFTER
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
26 Ferm
Seguridad eléctrica
No utilice cables alargadores demasiado largos. Utilice cables alargadores con un
diámetro interior mínimo de 1,5 mm
2
y sólo cuando el cable esté completamente
desenrollado.
Mantenga el cable alejado de las piezas móviles de la herramienta.
Tire los cables y las clavijas antiguas cuando las haya remplazado por otras nuevas. Es
peligroso enchufar la clavija de un cable pelado en la toma de corriente.
Precaución: Antes de montar un accesorio en la herramienta, desenchúfela.
Cambio de puntas/brocas
Fig. 2
Las puntas pueden colocarse fácilmente en el portabrocas y se puede acceder a ellas de dos
formas:
1. Gire el collarín de ajuste en sentido horario para profundidad mínima de atornillado hasta
que salga la punta de la herramienta. Consulte también la descripción del apartado
“Interrupción de profundidad”.
2. Extraiga el collarín de ajuste girándolo en sentido antihorario hasta que se suelte. Podrá
acceder a la punta para sustituirla.
El interruptor de encendido/apagado
Fig. 4
Encienda la herramienta pulsando el gatillo (3). Cuando suelte el gatillo (3) la herramienta
dejará de funcionar.
Bloqueo del interruptor
Usted puede bloquear el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO pulsando primero el gatillo
(3) y después el botón de bloqueo (4). Suelte el botón de bloqueo pulsando brevemente el
gatillo (3).
Cambie el sentido de giro
Dirección de giro en sentido contrario a las agujas del reloj: Gire el interruptor (5) hacia la
“L” (izquierda)
Dirección de giro en sentido de las agujas del reloj: Gire el interruptor (5) hacia la “R”
(derecha)
Interrupción de profundidad
Fig. 3
Mediante el collarín de ajuste, podrá definir de antemano la profundidad de atornillado en el
4. EMPLEO
3. MONTAJE
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Ferm PDM1028 Användarmanual

Typ
Användarmanual