Ferm TDM1021 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

Ferm 31
Draai de boorhouder stevig vast door de boorhoudersleutel in een van de gaten in de
zijkant van de boorhouder te steken en rechtsom te draaien.
Klap de beschermkap dicht.
Om de boor te verwijderen, gaat u in omgekeerde volgorde te werk.
Neem voor het plaatsen of verwijderen van een boor altijd de netstekker uit het
stopcontact.
Instellen van de diepteaanslag
Fig. D
De diepteaanslag wordt gebruikt om de maximale boordiepte in te stellen.
Stel de gewenste boordiepte in door het diepte-aanslagwiel (33) naar de gedefinieerde
waarde te draaien.
Afstellen van de tafel
Fig. E
De tafel kan in de hoogte worden afgesteld, gedraaid en gekanteld.
Hoogte-afstelling:
Draai de vergrendelingshendel (34) een paar slagen los.
Draai de hendel (19) om de tafel (5) in de gewenste hoogte af te stellen.
Draai de vergrendelingshendel vast.
Draaien:
Draai de vergrendelingshendel (34) een paar slagen los.
Draai de tafel (5) naar de gewenste positie.
Draai de vergrendelingshendel vast.
Kantelen:
Draai de borgschroef (35) een paar slagen los.
Kantel de tafel (5) naar de gewenste positie.
Draai de borgschroef vast.
Afstellen van de tafelverlengstukken
Fig. F
Met de tafelverlengstukken kunt u lange werkstukken ondersteunen.
Draai de vleugelmoeren (36) een paar slagen los.
Schuif het verlengstuk (37) naar buiten.
Draai de vleugelmoer vast.
Instellen van het toerental
Fig. G
Verwijder de schroef (38) en open het deksel (39).
Draai de schroef (40) een paar slagen los en de duw de motorbehuizing (2) naar voren om
de achterste V-snaar (41) te ontspannen.
Plaats de V-snaren in lijn op de poelies (42) in een van de op de binnenkant van het deksel
gespecificeerde combinaties.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
78 Ferm
Sådana ämnen skadar plastdelarna.
Smörjning
Vrid borrarskiftet till maximalt borrdjup var tredje månad och smörj det lätt med olja.
Fel
Kontakta servicestället som anges på garantibeviset om ett fel uppstår, t.ex. på grund av en del
som är nedsliten. I slutet av den här bruksanvisningen finns en sprängskiss över de delar som
kan beställas.
Miljö
För att undvika transportskador levereras maskinen i en så stadig förpackning som möjligt.
Förpackningen har så långt det är möjligt tillverkats av återvinningsbart material. Ta därför
tillvara möjligheten att återvinna förpackningen.
Skadade och/eller kasserade elektriska och elektroniska apparater ska lämnas in
enligt gällande miljöregler.
Garanti
Se det separat bifogade garantikortet för garantivillkoren.
CE FÖRSÄKRAN (S)
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstammer med följande norm och
dokument:
EN61029-1, EN60825-1, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
enl. bestämmelser och riktlinjema:
98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2002/95/EC, 2002/96/EC
fràn 01-09-2006
ZWOLLE NL
J.A. Bakker - van Ingen J. Lodewijk
CEO Ferm BV Quality Manager Ferm Global
Det är vår policy att kontinuerligt förbättra våra produkter och därför förbehåller vi oss för
ändringar av produktspecifikationer utan föregående information.
Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederländerna
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm 77
bordets mitt. Du kan också markera läget på pelarens och bordets framsida om du vill
ställa in bordet på likadant sätt vid ett senare tillfälle.
Spänn fast arbetsstycket ordentligt. Om det tippas, vrider sig eller glider blir inte bara
borrhålet dåligt, utan kan också leda till att borren bryts av.
Använd en bit spillträ som stöd för att minska risken att arbetsstycket splittras och för att
skydda borrspetsen.
Placera plana arbetsstycken på ett träunderlag och spänn fast dem ordentligt på bordet så
att de inte svänger sig. Använd stöd för oregelbundet formade arbetsstycken som inte kan
placeras plant på bordet.
Använd lyfthandtagen för att föra ned borrlyftet. Mata långsamt in borren i arbetsstycket.
Borra med låg hastighet när borren nästan har kommit igenom arbetsstycket för att
undvika att det splittras.
Till- och frånkoppling
Fig. A
Starta maskinen genom att sätta strömbrytaren (1) på ’I’.
Stäng av maskinen genom att sätta strömbrytaren (1) på ’0’.
Bruk av lasern
Fig. H
Laserstrålen används för att tala om borrhålets mittersta läge om du måste borra flera hål i
arbetsstycken av samma tjocklek.
Placera bordet (5) i horisontellt läge.
Försäkra dig om att borren och bordets öppning är i linje.
Sätt arbetsstycket på bordet.
Sänk ner borret tills det vidrör arbetsstycket.
Starta lasern (44) med strömbrytaren (10).
Kontrollera att laserns korshår (45) är i linje med borrhålets mitt enligt markeringen på
arbetsstycket. Vid behov, justera lasern för hand.
Följ anvisningarna i avsnittet “Bruksanvisning” för att borra ett hål.
Stäng av lasern efter användning.
5. UNDERHÅLL
Tillse att maskinen inte är spänningsförande när underhållsarbeten utförs på de
mekaniska delarna.
Maskiner har konstruerats för att under lång tid fungera problemfritt med ett minimalt underhåll.
Genom att regelbundet rengöra maskinen och hantera den på rätt sätt bidrar du till en lång
livslängd för din maskin.
Rengöring
Rengör maskinhöljet regelbundet med en mjuk duk, företrädesvis efter varje användning.
Tillse att ventilationsspringorna är fria från damm och smuts. Använd en mjuk duk fuktad med
tvålvatten vid svår smuts. Använd inga lösningsmedel som bensin, alkohol, ammoniak etc.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
32 Ferm
Om de voorste V-snaar (43) af te stellen is het nodig om de achterste V-snaar (41) tijdelijk
te verwijderen.
Duw de motorbehuizing naar achteren om de V-snaar te spannen.
Klem de motorbehuizing in positie door de schroef (40) vast te draaien.
Sluit het deksel en breng de schroef (38) weer aan.
Schakel de machine uit en wacht tot de machine volledig tot stilstand is gekomen,
voordat u het toerental verandert.
Stel het toerental in naar het te boren materiaal en de boordiameter:
Kies een hoog toerental voor het boren in hout.
Kies voor het boren in metaal en kunststoffen een lager toerental wanneer de
boordiameter toeneemt.
Aanwijzingen voor gebruik
Gebruik eerst afvalmateriaal om uw vaardigheid te oefenen en de machine te leren
beheersen.
Stel bij volledige doorboring de tafel zodanig op dat de boor in de middenopening uitkomt.
Markeer deze positie eventueel op de voorzijde van de kolom en de tafel, in geval u de tafel
op een later tijdstip opnieuw in de middenpositie wilt plaatsen.
Klem het werkstuk stevig vast. Elke kanteling, draaiing of verschuiving leidt niet alleen tot
een ruw boorgat, maar vergroot ook het risico dat de boor afbreekt.
Gebruik een stuk afvalhout als ondergrond. Dit verkleint de kans op versplinteren van het
werkstuk en beschermt de punt van de boor.
Leg platte werkstukken op een houten ondergrond en klem ze stevig tegen de tafel aan
zodat ze niet kunnen gaan draaien. Ondersteun werkstukken die onregelmatig van vorm
zijn en niet plat op de tafel neergelegd kunnen worden.
Gebruik de lifthendels om de boorlift naar beneden te brengen. Drijf de boor behoedzaam
het werkstuk in.
Boor langzaam wanneer de boor op het punt staat door het werkstuk heen te gaan. Zo
voorkomt u dat het ondervlak gaat splinteren.
In- en uitschakelen
Fig. A
Om de machine in te schakelen, zet u de aan/uit-schakelaar (1) op ‘I’.
Om de machine uit te schakelen, zet u de aan/uit-schakelaar (1) op ‘’0'.
Gebruiken van de laser
Fig. H
De lasterstraal wordt gebruikt om het centrum van het boorgat aan het geven in het geval dat u
verschillende gaten van dezelfde dikte in werkstukken moet boren.
Plaats de tafel (5) in een horizontale positie.
Zorg ervoor dat de boor en de opening in de tafel op een lijn zijn.
Plaats het werkstuk op de tafel.
Breng de boor naar beneden totdat hij het werkstuk raakt.
Schakel de laser (44) aan door de aan/uit-schakelaar (10) te bedienen.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm 33
Controleer of het dradenkruis (45) op een lijn is met het centrum van het boorgat zoals
gemarkeerd op het werkstuk. Stel de laser indien noodzakelijk met de hand af.
Volg de “Aanwijzingen voor gebruik” om een boorgat te maken.
Schakel na gebruik de laser uit.
5. ONDERHOUD
Zorg dat de machine niet onder spanning staat wanneer
onderhoudswerkzaamheden aan het mechaniek worden uitgevoerd.
De machines zijn ontworpen om gedurende lange tijd probleemloos te functioneren met een
minimum aan onderhoud. Door de machine regelmatig te reinigen en op de juiste wijze te
behandelen, draagt u bij aan een hoge levensduur van uw machine.
Reinigen
Reinig de machine-behuizing regelmatig met een zachte doek, bij voorkeur iedere keer na
gebruik. Zorg dat de ventilatiesleuven vrij van stof en vuil zijn. Gebruik bij hardnekkig vuil een
zachte doek bevochtigd met zeepwater. Gebruik geen oplosmiddelen als benzine, alcohol,
ammonia, etc. Dergelijke stoffen beschadigen de kunststof onderdelen.
Smering
Draai de boorspil eenmaal in de 3 maanden tot de maximale diepte naar beneden en smeer
hem lichtjes met olie in.
Storingen
Wanneer er zich een storing voordoet, bijvoorbeeld bij slijtage van een onderdeel, neem dan
contact op met het onderhoudsadres op de garantiekaart. Achter in deze handleiding ziet u een
opengewerkte afbeelding van de onderdelen die besteld kunnen worden.
Milieu
Om transportbeschadiging te voorkomen, wordt de machine in een stevige verpakking
geleverd. De verpakking is zo veel mogelijk gemaakt van recyclebaar materiaal. Maak daarom
gebruik van de mogelijkheid om de verpakking te recyclen.
Defecte en/of afgedankte elektrische of elektronische gereedschappen dienen ter
verwerking te worden aangeboden aan een daarvoor verantwoordelijke instantie.
Garantie
Lees voor de garantievoorwaarden de apart bijgevoegde garantiekaart.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
76 Ferm
Bordet kan ställas in på höjden, vridas och vändas.
Bordets höjdinställning:
Lossa låshandtaget (34).
Vrid handtaget (19) för att justera bordet (5) till önskad höjd.
Drag åt låshandtaget.
Vridning av bordet:
Lossa låshandtaget (34).
Vrid bordet (5) i önskat läge.
Drag åt låshandtaget.
Vändning av bordet:
Lossa spärrskruven (35).
Vänd bordet (5) i önskat läge.
Drag åt spärrskruven.
Inställning av bordsförlängarna
Fig. F
Med hjälp av bordsförlängarna kan du stödja långa arbetsstycken.
Lossa vingmuttrarna (36).
Skjut förlängaren (37) utåt.
Dra åt vingmuttern.
Inställning av varvtalet
Fig. G
Tag bort skruven (38) och öppna kåpan (39).
Lossa skruven (40) och skjut motorhuset (2) framåt för att avlasta den bakre kilremmen
(41).
Placera kilremmarna i linje på drivrullarna (42) i någon av de kombinationer som beskrivs
på kåpans insida. När den främre kilremmen (43) ska justeras, måste den bakre
kilremmen (41) samtidigt vara avtagen.
Skjut motorhuset bakåt för att spänna kilremmen.
Spänn fast motorhuset på plats genom att dra åt skruven (40).
Stäng skyddet och sätt tillbaka skruvarna (38).
Stäng av maskinen och vänta tills den har stannat helt innan hastigheten ändras.
Anpassa hastigheten till det material som skall borras och borrdiametern:
Välj en hög hastighet för borrning i trä.
Vid borrning i metall och plastmaterial skall en lägre hastighet väljas allt eftersom
borrningsdiametern ökar.
Bruksanvisning
Använd spillmaterial för att öva upp dina färdigheter och för att lära dig använda maskinen.
När du borrar skall bordet justeras så att borren befinner sig i linje med öppningen på
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm 75
Att montera huvudet
Fig. B5 + B6
Placera huvudet (22) på pelarens (12) övre del.
Drag åt insexskruvarna (23) hårt så att huvudet spänns fast ordentligt.
Placera höjdjusteringsratten (24) på axeln (25) och drag åt skruven (26).
Skruva fast knopparna (27) på ratten.
Att montera skyddsmekanismen
Fig. B7
Montera skyddsmekanismen (7) på kragen (28).
Fäst skyddet genom att dra åt låsskruven (29).
Att montera chucken
Fig. B8 + B9
Öppna säkerhetsmekanismen (7).
Placera chuckspindeln (30) på drivaxeln.
Chucken (6) måste avlägsnas vid arbete med koniska borr. Gör så här för att avlägsna
chucken:
Öppna säkerhetsmekanismen (7).
Sänk chucken tills hålet i drivspindeln (31) syns. Håll chucken i detta läge.
Höj bordet tills det är ca 2 cm nedanför chucken.
Vrid chucken manuellt för att justera hålet i drivspindeln med hålen i matarspindeln.
Släpp chucken genom att köra in kilblocket (32) i hålet i drivspindeln.
4. BRUK
Montering och borttagning av en borr
Fig. C
Öppna säkerhetsmekanismen (7).
Öppna chucken (6).
Sätt i borren i chucken.
Dra åt chucken för hand.
Spänn fast chucken genom att sätta in nyckeln i ett av hålen på chuckens sida och dra åt
medsols.
Lås säkerhetsmekanismen.
Vid borttagning av borren utförs dessa steg i omvänd ordning.
Drag alltid ur nätkontakten innan du sätter i eller tar bort en borr.
Inställning av djupstoppet
Fig. D
Djupstoppet används för att ställa in det maximala borrdjupet.
Ställ in önskat borrdjupet genom att vrida djupstoppsratten (33) till angivet värde.
Inställning av bordet
Fig. E
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
34 Ferm
CE CONFORMITEITSVERKLARING (NL)
Wij verklaren dat dit product voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten
EN61029-1, EN60825-1, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
overeenkomstig de bepalingen in de richtlijnen
98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2002/95/EC, 2002/96/EC
vanaf 01-09-2006
ZWOLLE NL
J.A. Bakker - van Ingen J. Lodewijk
CEO Ferm BV Quality Manager Ferm Global
Het is ons beleid om onze producten voortdurend verder te verbeteren en wij behouden ons
daarom het recht voor om zonder voorafgaande berichtgeving de productspecificaties te
wijzigen.
Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederland
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm 35
PERCEUSE À COLONNE D’ÉTABLI À LASER
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser la machine. Assurez-vous
d’avoir bien pris connaissance du fonctionnement de la machine et de son
utilisation. Entretenez la machine conformément aux instructions afin qu’elle
fonctionne toujours correctement. Conservez ce mode d’emploi et la
documentation jointe à proximité de la machine.
Description
Votre perceuse à colonne a été conçue pour percer des trous dans le bois, le métal et le
plastique.
Table des matières
1. Information de la machine
2. Consignes de sécurité
3. Montage
4. Employez
5. Entretien
1. INFORMATION DE LAMACHINE
Specifications techniques
Description
Fig. A
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Carcasse du moteur
3. Support
4. Rangement
5. Table
6. Mandrin
Tension 230 V~
Fréquence 50 Hz
Puissance 500 W
Vitesse à vide 425 - 2545/min
No. vitesse 12
Mandrin cap. 16 mm
Cône de fusée MT2
Dimensions de la tablette 200 x 200 mm
Dimensions de la tablette (avec extention) 200 x 240 mm (max. 330 mm)
Hauteur 850 mm
Poids 39.5kg
Lpa (pression sonore) 64.9 dB(A)
Lwa (puissance sonore) 77.9 dB(A)
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
74 Ferm
Vid utbyte av kablar eller stickkontakter
Släng omedelbart bort gamla kablar eller stickkontakter så fort de har ersatts av nya exemplar.
Det är farligt att sticka in stickkontakten till en lös kabel i vägguttaget.
Vid användning av förlängnings kablar
Använd uteslutande en godkänd förlängningskabel som är lämplig för maskinens effekt.
Ledarna måste ha en diameter på minst 1,5 mm
2
. Om förlängningskabeln sitter på en haspel,
rulla då ut den helt och hållet.
3. MONTERING
Att montera maskinen
Följ alltid följande procedur i den givna ordningen innan du monterar maskinen:
Montera stället.
Montera bordet.
Montera huvudet.
Montera säkerhetsmekanismen.
Montera chucken.
Avlägsna rostskyddsoljan på de oskyddade metalldelarna med en trasa och litet
paraffinolja. Smörj därefter delarna med maskinsmörjolja.
Montera inte maskinen om det fattas delar och varken nätanslut eller starta
maskinen tills de delar som saknas har monterats enligt instruktionerna.
Kontrollera följande innan maskinen tas i drift:
att bordet rör sig smidigt;
att borrlyften kan förflyttas smidigt upp och ned;
att maskinen inte vibrerar när den startas.
Att montera stället
Fig. B1
Installera foten (11) på ett jämnt och fast underlag.
Placera pelaren (12) på foten i riktningen enligt bilden.
Montera pelaren med hjälp av fästena (13).
Att montera bordet
Fig. B2 - B4
Placera det tandade stativet (14) mot det tandade hjulet (15) på insidan av stödhållaren
(16) enligt bilden.
Skjut stödhållaren över pelaren (12) samtidigt som det tandade stativet hålls på plats.
Tryck ner det tandade stativet helt.
Skjut den sfäriska ringen (17) över pelaren (12) med den bredare öppningen nedåt så att
det tandade stativets (14) övre del låses. Drag åt spärrskruven (18).
Placera höjdjusteringshandtaget (19) på spindeln (20) och drag åt skruven (21).
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm 73
Bär inte handskar, slips eller löst sittande kläder.
Håll aldrig arbetsstycket i handen när du borrar, utan spänn fast det säkert på
arbetsbordet, t ex med hjälp av ett skruvstycke. Placera aldrig händerna där de kan
komma i kontakt med borren om arbetsstycket pötsligt skulle förskjutas.
Använd inte maskinen innan den är färdigmonterad och installerad enligt instruktionerna.
Starta inte maskinen om huvudet rör förflyttar sig i förhållande till bordet eller vice versa.
Starta inte maskinen innan du har kontrollerat att huvud och bord är stadigt fastspända vid
pelaren.
Använd inte maskinen om någon del av den är skadad eller inte fungerar korrekt.
Justera bordet eller djupstoppet för att förhindra att borren tränger in i bordet. Utför inga
åtgärder såsom formgivning, montering eller uppbyggnad på bordet när maskinen är i drift.
Kontrollera att chucknyckeln (om sådan finns) har tagits bort innan maskinen startas.
Kontrollera att chucken är rätt monterad, att borren är fast monterad i chucken och att
säkerhetsmekanismen är låst innan maskinen startas.
Använd den hastighet som rekommenderas för borrtillbehören och materialet vid
borrningen.
Drag ur nätkontakten, avlägsna borrspetsen och rengör bordet innan du går ifrån
maskinen.
Lås på/av-brytaren innan du går ifrån maskinen.
Extra säkerhetsföreskrifter för läsrar
Varning! Laserstrålen har förmågan att förorsaka allvarliga ögonskador. Titta eller
stirra aldrig rakt in i laserstrålen.
Rikta aldrig laserstrålen mot personer, varken direkt eller indirekt via reflekterande ytor.
Den här lasern uppfyller kraven för klass 2 enligt EN 60825-1. Enheten innehåller ingen
serviceutrustning etc. Öppna inte inkapslingen oavsett vad orsaken skulle kunna vara.
Om enheten skulle råka bli skadad, skall skadan repareras av auktoriserad verkstad.
Stan na omedelbart maskinen när
Elkabel eller kontakter uppvisar någon som helst defekt, t ex skadad isolering.
Strömbrytaren inte fungerar som den ska.
Rökig eller dålig lukt indikerar bränd isolering.
Elektrisk installation
Maskinen är utrustad med en elektrisk installation som uppfyller normerna. Reparationer får
enbart utföras av behörig fackman.
Maskinen är utrustad med nollspänningsomkopplare. Om spänningen faller bort
kommer maskinen av säkerhetsskäl inte automatiskt att fortsätta att gå. Den måste
kopplas till igen.
Elektrisk säkerhet
Kontrollera alltid om din nätspänning överensstämmer med värdet på typplattan.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
36 Ferm
7. Dispositif de sécurité
8. Monteur foret
9. Butée de profondeur
10. Interrupteur marche/arrêt du laser
Contrôler d'abord si la marchandise n'a pas été endommagée par le transport et si toutes les
pièces détachées sont présentes.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Explication des symboles
Dans ce manuel et/ou sur la machine, sont utilisés les symboles suivants :
Lisez les instructions.
Conforme aux normes essentielles de sécurité applicables des directives
européennes
Indique les risques de blessures, de mise en danger de votre vie et de dommage de
l’appareil en cas de non respect des instructions de ce manuel
Indique les risques de chocs électriques
Débranchez immédiatement la fiche de l’approvisdionnement électrique principal
dans le cas où la corde est endommagée et pendant la maintenance.
Attention! Rayon laser! Veillez à ne jamais regarder le rayon laser et à ne jamais
viser une autre personne une fois ce dernier allumé.
Utilisez des lunettes de protection et des protège oreilles.
Gardez des tiers à distance
Tout équipement électronique ou électrique défectueux dont vous vous seriez
débarrassé doit être déposé aux points de recyclage appropriés.
Consignes de sécurité supplementaires
Lors d’utilisation de machines électriques, observez les consignes de sécurité locales en
vigueur en matière de risque d’incendie, de chocs électriques et de lésion corporelle. En plus
des instructions ci-dessous, lisez entièrement les consignes de sécurité contenues dans le
cahier de sécurité fourni à part. Conservez soigneusement ces instructions!
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm 37
Connectez uniquement la machine à une alimentation secteur de terre.
Utilisez uniquement des rallonges avec un noyau en arborescence.
Portez toujours des lunettes de protection et couvrez-vous la tête avec un filet si vous avez
les cheveux longs.
Ne portez pas de gants, de cravates ou de vêtements amples.
Pendant que vous percez, ne tenez jamais la pièce à la main, mais fixez-la fermement à la
table de perçage à l’aide d’un étau par ex. Ne laissez jamais vos doigts à un endroit où ils
pourraient toucher la perceuse si la pièce bougeait de manière inattendue.
N’utilisez pas la machine avant qu’elle ait été complètement montée et installée
conformément aux instructions.
N’allumez pas la machine tout en bougeant la tête relative à la table ou vice versa.
N’allumez pas la machine avant d’avoir vérifié que la tête et la table ont été fermement
fixées au support.
N’utilisez pas la machine si une pièce est endommagée ou fonctionne mal.
Réglez la table ou la butée de profondeur pour éviter que la perceuse n’entre dans la table.
N’effectuez aucune activité de conception, d’assemblage ou de construction sur la table
alors que la machine fonctionne.
Veillez à ce que la clé de mandrin (si elle existe) a été retirée avant d’allumer la machine.
Avant d’allumer la machine, veillez à ce que le mandrin ait été correctement monté, que le
foret de perçage ait été installé fermement dans le mandrin et que le dispositif de sécurité
ait été fermé.
En cours de fonctionnement, utilisez la vitesse recommandée pour les accessoires de
perçage et le matériel.
Eteignez le courant, enlevez le foret et nettoyez la table avant de quitter la machine.
Verrouillez l’interrupteur marche / arrêt lorsque vous quittez la machine.
Consignes de sécurité complémentaires pour laser
Attention! Le rayon laser est susceptible de provoquer des blessures oculaires. Ne
regardez jamais directement dans le rayon laser.
Pendant l’utilisation, ne pointez pas le rayon laser en direction des personnes, directement
ou indirectement au travers de matières réfléchissantes.
Ce laser est conforme à la classe 2 de la norme EN 60825-1. Cet appareil ne contient pas
de pièces nécessitant une maintenance. N’ouvrez le boîtier sous aucun prétexte. Si
l’appareil est endommagé, faites-le réparer par un technicien autorisé.
Arrêter immediatement l’appareil en cas de
Court-circuit de la fiche-secteur ou du fil d’alimentation ou endommagement du fil
d’alimentation.
Interrupteur défectueux.
Fumée ou odeur d’isolant brûlé.
Installation electrique
La machine est pourvue d'une installation électrique répondant aux normes . Des réparations
éventuelles doivent être faites uniquement par un spécialiste reconnu.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
72 Ferm
9. Djupanslag
10. Strömbrytare för lasern
Kontrollera först om leveransen inte skadats under transporten och om alla delar finns med.
2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Teckenförklaring
I denna bruksanvisning används följande symboler:
Läs bruksanvisningen.
I enlighet med grundläggande tillämpliga säkerhetsnormer i europeiska direktiv.
Betecknar risk för kroppsskada, livsfara eller risk för skador på redskapet om
instruktionerna i denna bruksanvisning inte efterföljs.
Anger risk för elektrisk stöt.
Ta omedelbart ut stickkontakten ur eluttaget om sladden har skadats samt när
maskinen underhålls
Observera! Laserstråle! Titta aldrig rakt in i ljusstrålen och sikta aldrig mot någon
person med lasern när den är på.
Bär skyddsglasögon och hörselskydd
Låt inte kringstående personer närma sig
Skadade och/eller kasserade elektriska och elektroniska apparater ska lämnas in
enligt gällande miljöregler.
Extra säkerhetsföreskrifter
Vid användning av elektriska maski ner, iaktta alltid de säkerhetsföreskrifter som gäller lokalt i
samband med brandfara, fara för elektriska stötar och kroppsskada. Läs förutom
nedanstående instruktioner även igenom bladet med säkerhetsföreskrifter som bifogas
separat.
Maskinen skall endast anslutas till jordad nätkontakt. Om förlängningssladd används
måste den bestå av en treledarkabel.
Bär alltid skyddsglasögon och hårnät om du har långt hår.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm 71
PELARBORRMASKIN BÄNKMODELL MED LASER
Läs igenom denna bruksanvisning noggrant innan maskinen tas i bruk. Se till att du
känner till hur maskinen fungerar och är insatt i hur den skall användas. Följ
underhållsinstruktionerna för att maskinen alltid skall fungera på bästa sätt.
Förvara denna bruksanvisning och den bifogade dokumentationen vid maskinen.
Beskrivning
Din pelarborrmaskin är utformad för att borra hål i trä, metall och plastmaterial.
Innehåll
1. Maskindata
2. Säkerhetsföreskrifter
3. Montering
4. Bruk
5. Underhåll
1. MASKINDATA
Tekniska specifikationer
Beskrivning
Fig. A
1. Strömbrytare
2. Motorhus
3. Ställ
4. Förvaring
5. Bord
6. Chuck
7. Skyddsmekanism
8. Borrlyft
Spänning 230 V~
Frekvens 50 Hz
Effektförbrukning 500 W
Varvtal, obelastad 425 - 2545/min
Varvtal 12
Borrchuckenkap. 16 mm
Spindelkon MT2
Dimensioner bordsskiva 200 x 200 mm
Dimensioner bordsskiva (med förlängarna ) 200 x 240 mm (max. 330 mm)
Höjd 850 mm
Vikt 39.5kg
Lpa (lydtrykknivå) 64.9 dB(A)
Lwa (lydeffektnivå) 77.9 dB(A)
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
38 Ferm
La machine est pourvue d'un interrupteur de tension zéro. Par mesure de sécurité
la machine ne commencera pas à marcher automatiquement après une coupure
de la tension. Elle devra à nouveau être remise en marche.
Sécurité électrique
Vérifiez toujours si la tension de votre réseau correspond à la valeur mentionnée sur la plaque
signalétique.
En cas de changement de câbles ou de fiches
Jetez immédiatement les câbles ou fiches usagés dès qu’ils sont remplacés par de nouveaux
exemplaires. Il est dangereux de brancher la fiche d’un câble défait dans une prise de courant.
En cas d’emploi de câbles prolongateurs
Employez exclusivement un câble pro longateur homologué, dont l’usage est approprié pour la
puissance de la machine. Les fils conducteurs doivent avoir une section minimale de 1,5 mm
2
.
Si le câble prolongateur se trouve dans un dévidoir, déroulez entièrement le câble.
3. MONTAGE
Montage de la machine
Utilisez toujours la procédure suivante, dans l’ordre indiqué, pour assembler la machine;
Montez le support.
Montez la table.
Montez la tête.
Montez le dispositif de sécurité.
Montez le mandrin.
Enlevez l’huile anti-corrosion sur les parties métalliques non couvertes à l’aide d’un chiffon
et d’un peu d’huile de paraffine. Procédez ensuite au graissage des pièces avec l’huile de
lubrification de la machine.
Si des pièces sont manquantes, n’assemblez pas la machine, ne la branchez pas
et ne l’allumez pas avant que les pièces manquantes aient été montées
conformément aux instructions.
Vérifiez avant utilisation :
que la table peut être déplacée en douceur ;
que le monteur foret peut être monté et descendu en douceur ;
que la machine ne vibre pas lorsqu’elle est allumée.
Montage du support
Fig. B1
Installez le pied (11) sur une surface solide et plane.
Placez le pilier (12) sur le pied selon l’orientation illustrée.
Montez le pilier à l’aide des fixations (13).
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Ferm TDM1021 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för