Billy Goat F1802SPV Användarmanual

Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

FORCE SP BLÅSARE bruksanvisning
Delnr. 440314-SV 1 Formulärnr. F110215B
Patent nr 6 253 416 och andra ansökta patent under behandling
FORCE BLÅSARE Bruksanvisning
F902SPS, F902SPH, F1302SPH, F1802SPV
Inledande serienummer: 110215001
Tillbehör
Bruksanvisning i original
VIKTIGT LÄS NOGA INNAN DU ANVÄNDER MASKINEN OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK
HÅLLARE
Säkrar blåsaren vid
transport på släp.
P/N 440120
SOLITT FRAMDÄCK
Solitt och punkteringssäkert
framdäck.
P/N 440279
PARKERINGSBROMS
P/N 440140
CASTER
Ökar styrförmågan på hårda
ytor.
P/N 440293
Ett enkelt och effektivt sätt
att förhindra att blåsaren
rullar.
NOT FOR REPRODUCTION
FORCE SP BLÅSARE bruksanvisning
Delnr. 440314-SV Formulärnr. F110215B
INNEHÅLL
SPECIFIKATIONER OCH LJUDNIVÅ/VIBRATION 3
INSTRUKTIONSETIKETTER 4
CHECKLISTA FÖR INNEHÅLL 5
MONTERING 6
ANVÄNDNING 7
UNDERHÅLL 8-9
FELSÖKNING 10
UNDERHÅLLSHISTORIK 11
RITNING OCH RESERVDELSLISTA 12-14
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE 15-17
Gå till http://www.billygoat.com för översättningar av produktmanualerna på kanadensisk
franska.
Visitez http://www.billygoat.com pour la version canadienne-française des manuels de
produits
NOT FOR REPRODUCTION
FORCE SP BLÅSARE bruksanvisning
Delnr. 440314-SV Formulärnr. F110215B
SPECIFIKATIONER
F902SPS F902SPH F1302SPH F1802SPV
Motor HK 9,0 HK (6,6 kW) 9,0 HK (6,6 kW) 13,0 HK (9,6 kW) 18 HK (13,42 kW)
Motormodell EX270D50021 GX270K1QA2 GX390K1QAA2 3564420224E9
Motortyp SUBARU OHC HONDA OHV HONDA OHV B & S VANGUARD
Bränslekapacitet 6,4 qt. (6,1 l) 6,3 qt. (6,0 l) 6,5 qt. (6,1 l) 9 qt. (8,52 l)
Oljekapacitet 1,05 qt. (1,0 l) 1,16 qt. (1,1 l) 1,16 qt. (1,1 l) 1,75 qt. (1,66 l)
Total vikt 141 # (64 kg) 152 # (68,9 kg) 167 # (75,7 kg) 182 # (82,6 kg)
Total längd 58" (1,43 m) 58" (1,43 m) 58" (1,43 m) 58" (1,43 m)
Total bredd 29,25” (0,74 m) 29,25” (0,74 m) 29,25” (0,74 m) 29,25” (0,74 m)
Total vikt 45" (1,14 m) 45" (1,14 m) 45" (1,14 m) 45" (1,14 m)
Max. sluttning för arbete 20
o
20
o
20
o
25
o
Överensstämmer med standarderna i
2000/14/EEG
107 dB(a) @ 3340
rpm
109 dB(a) @ 3660
rpm
110 dB(a) @ 3640 rpm 117 dB(a)
Ljudnivå vid operatörens öra 87 dB(a) @ 3340
rpm
89 dB(a) @ 3660 rpm 90 dB(a) @ 3640 rpm 97 dB(a)
Vibration vid operatörens position 0,96 g (9,44 m/s
2
) 1,05 g (10,30 m/s
2
) 0,81 g (7,96 m/s
2
) 1,2 g (11,9 m/s
2
)
LJUDNIVÅ
LJUDNIVÅ 97 dB(a) vid operatörens position
Ljudnivån uppmättes i enlighet med 2000/14/EG samt ISO 11094 den 12 december 2006 under följande villkor.
Den listade ljudeffektnivån är det högsta värdet för alla modellerna som omfattas av denna bruksanvisning. Se maskinens
typskylt för din modells ljudeffektnivå.
VIBRATIONSDATA
VIBRATIONSNIVÅ, 1,2 g (11,9 m/s
2
)
Vibrationsnivån vid handtagen uppmättes vertikalt, i sidled och längsgående med kalibrerad mätutrustning. Testerna utfördes
den 13 december 2006 under följande villkor.
Allmänna villkor: Soligt
Temperatur: 40,4
o
F (4,7
o
C)
Vindhastighet: 6,1 mph (9,9 km/h)
Vindriktning: Sydvästlig
Luftfuktighet: 93,6 %
Barometertryck: 30 hg (101,85 kpa)
Allmänna villkor: Soligt
Temperatur: 57,2
o
F (14,3
o
C)
Vindhastighet: 11,8 mph (19,1 km/h)
Vindriktning: Sydlig
Luftfuktighet: 46,4 %
Barometertryck: 30,1Hg (101,96 kpa)
117 dB
NOT FOR REPRODUCTION
FORCE SP BLÅSARE bruksanvisning
Delnr. 440314-SV Formulärnr. F110215B
INSTRUKTIONSETIKETTER
Följande etiketter finns utplacerade på din BILLY GOAT
®
FORCE
TM
Blåsare. Om någon etikett är skadad eller saknas, ersätt
den omedelbart innan utrustningen används. För att underlätta för dig att beställa ersättningsetiketter finns deras delnummer i
reservdelslistan. Varje etiketts korrekta placering kan avgöras med bilden och delnumret.
ETIKETT LÄS BRUKSANVISNING ETIKETT SÄKERHET SKYDD FARA FLYGANDE SKRÄP
ARTIKEL #44 P/N 890301 ARTIKEL# 45 P/N100346 ARTIKEL # 46 P/N 810736
ETIKETT EXPLOSIVT BRÄNSLE ETIKETT GASKONTROLL
ARTIKEL # 43 P/N 400268 ARTIKEL # 42 P/N 810656
MOT
ORETIKETTER
HONDA MOTOR CO. , LTD. MADE IN JAPAN
READ OWNER’S MANUAL BEFORE OPERATION.
LIRE LE MANUEL D UTILISATEURAVANT USAGE.
VOR INBETRIEBNAHME UNBEDINGHT BEDIENUNGSANLEITUNG DURCHLESEN.
NO UTILIZAR SINANTES NO HABER LEIDO EL MANUAL
WHEN OIL LEVEL LOW,
ENGINE STOPS IMMEDIATELY.
OIL ALERT
HONDA SUBARU
STOP
START
BRIGGS AND STRATTON VANGUARD
ETIKETT AKTIVERA
KOPPLING
P/N 500176
ETIKETT GNISTSLÄCKARE
P/N 100252
ETIKETT OLJEKEDJA
ARTIKEL #119 P/N 830502
NOT FOR REPRODUCTION
FORCE SP BLÅSARE bruksanvisning
Delnr. 440314-SV Formulärnr. F110215B
CHECKLISTA FÖR INNEHÅLL
Dessa artiklar bör finnas i din förpackning. Om någon av dessa delar saknas, kontakta din återförsäljare.
Din BILLY GOAT
®
FORCE Blåsare levereras komplett monterad med undantag för det övre handtaget och framavledaren i en
förpackning. Monteringsutrustningen för det övre handtaget finns i delpåsen.
LÄS alla säkerhetsanvisningar innan du monterar maskinen.
VAR FÖRSIKTIG när du tar ut maskinen ur förpackningen då handtaget är fäst med kablar och vikt över den.
FYLL PÅ MOTOROLJA INNAN DU STARTAR.
Förpackningsdelar Checklista
Främre luftriktare
(Endast för modell F902S,
F902H, F1302H)
Artikel#38
F9 MODELL P/N-440045-4
F13 MODELL P/N-440045-5
Handtag övre
Artikel #30 P/N-440035
Reservdelspåse och
manualer
P/N-440267
Honda 9 eller 13 hk
Subaru 9 hk
B & S Vanguard 18 hk
RESERVDELSPÅSE OCH MANUALER
Garantikort P/N- 400972, bruksanvisning P/N-440314, allmänna säkerhetsanvisningar och varningar P/N-100294, försäkran
om överensstämmelse P/N-440331, handtagsmonteringsdelar #10, #11, #74, #36 och #123.
NOT FOR REPRODUCTION
FORCE SP BLÅSARE bruksanvisning
Delnr. 440314-SV Formulärnr. F110215B
MON
TERING
1. Monteringsutrustningen för det övre handtaget finns i delpåsen.
Montera det övre handtaget (artikel 30) på de förmonterade
nedre handtagen (artikel 28) genom att trä det övre handtaget
på det nedre handtaget. Använd skruvarna (artikel #36 och
#123), brickorna (artikel #10) och låsmuttern (artikel #11), för att
fästa det övre handtaget i det nedre handtaget. OBS:
Ögleskruven ska fästas på samma sida som dragsnöret och
den öppna sidan ska peka nedåt. Avsluta med att fästa den
andra sidan av det övre handtaget med den inkluderade
skruven och låsmuttern. (Se Fig. 1)
2. Gaskontrollen fästs i gasspaken på motorn och är lindad kring
motorn vid leverans. Linda upp den och fäst gaskontrollen
(artikel #31) i det övre handtaget med skruvar (artikel #39).
Skruvarna sitter redan i handtaget. Ta av dem och använd dem
för att montera gaskontrollen. Fäst gaskabeln och
kopplingskabeln med två buntband. Aim-and-Shoot
TM
är inte
fäst. Du måste rulla ut kabeln och fästa kuländen i spaken och
montera kabeländen i hålet på sadelklämman med kabeln
dragen genom öppningen. Kopplingskabeln måste också rullas
ut under maskinen. Dra kabeln under axeln och fäst den genom
att dra av kopplingspinnen och bulten och fäst den i
kopplingsspaken. Efter att du har fäst den, dra i kabeln och för
in den i hålet på fästet tills du hör ett klick. För att förhindra att
kabeln skadas, använd tre buntband (artikel #74) för att fästa
handtaget enigt bilden och se till att kabeln inte kommer i
kontakt med däcket. OBS:
kabeln måste ligga rätt i sadeln
oc
h följa handtagets konturer. (Se Fig. 2 och 3)
3.
Anslut tändstiftskabeln.
Bra dragning
Dålig dragning
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
NOT FOR REPRODUCTION
FORCE SP BLÅSARE bruksanvisning
Delnr. 440314-SV Formulärnr. F110215B
ANVÄNDNING
Främre
avledare
Tryck
och vik
här
DRIVSPAK:
För att aktivera kopplingen och köra framåt, håll nere kopplingsspaken
med din vänstra hand med motorn igång. Detta aktiverar motorn och gör
att maskinen går framåt.
Varning: Vi rekommenderar inte att man flöjlar motorn. Motorspaken
måste antingen vara helt i eller urkopplad. Underlåtelse att göra detta
kan göra att kopplingskonen i växeln slits ut i förtid. Denna typ av fel
häver tillverkarens garanti.
BLÅSNING
Din Billy Goat Force Blåsare är utrustad med en luftriktningskon och den
patenterade Aim-N-Shoot
TM
-styrspaken som låter operatören rikta
luftströmmen upp eller ner efter behov för att flytta skräp. Denna
funktion är extremt användbar för att flytta skräphögar som blivit för
stora för att blåsa. Luftströmmen kan riktas uppåt för att blåsa ner
toppen av skräphögen och låter operatören fortsätta att flytta skräpet.
JUSTERA LUFTRIKTAREN
För att ändra luftriktningen, tryck på Aim-N-Shoot-styrspaken. När du vill
blåsa skräp i samma vinkel under längre tid, välj en lämplig position och
använd det fingerstyrda knapplåset för att låsa konen i rätt position. För
användning som inte kräver funktionen Aim-N-Shoot
kan det manuella
justeringsvredet, som visas nedan, användas för att permanent låsa
konens position.
VARNING: Se till att frigöra vredet när du ska använda Aim-N-Shoot
igen.
Positionera INTE riktningskonen så att den blåser skräp mot
personer, fordon eller andra närliggande fordon. Flygande skräp kan
skada personer eller föremål inom luftflödets räckvidd.
POSITIONERA FRÄMRE AVLEDAREN (endast modell F9 och F13)
Den avtagbara främre avledaradaptern kan skjutas in i konen för att rikta
luftströmmen framåt. Slå först av motorn, vik sedan ihop den större
öppningen på avledaren och skjut in konen och låt den expandera. Du
uppnår din önskade riktning genom att vrida på avledaren. Denna
möjlighet är väldigt användbar för att rensa ut långa springor mellan
gatstenar eller för att städa under buskar, utskjutande byggnadsdelar
eller längs trottoarer. (Se Fig. 4 och 5)
VARNING: Maskinen kan bli svårare att styra på grund av luften som
trycks ut ur den. Håll alltid händerna på enheten när du använder den
främre avledaren. Observera att Aim-N-Shoot -funktionen inte fungerar
om den främre avledaren är monterad.
Fig. 4
Manuellt
justeringsv
red
Fig. 5
NOT FOR REPRODUCTION
FORCE SP BLÅSARE bruksanvisning
Delnr. 440314-SV Formulärnr. F110215B
UNDERHÅLL
PERIODISKT UNDERHÅLL
Periodiskt underhåll bör utföras med följande tidsintervall:
Underhållsåtgärd Varje användning Dagligen eller var 5:e timme Var 100-150:e timme
Kontrollera slitna eller skadade delar
Kontrollera om vibrationen är för stark
Kontrollera att remmen/kedjan är åtspända
Olja drivkedjan.
Kontrollera impellern för sprickor eller skador
Kontrollera för lösa delar
DEMONTERA IMPELLERN
1. Vänta tills motorn har svalnat och koppla ur tändstiftkabeln.
2. Avlägsna husets framskydd genom att ta ut de elva skruvarna och muttrarna (artikel #13 och #14) runt
utsidan av framskyddet.
3. Avlägsna impellerskruven (artikel #35), låsbrickan (artikel #71) och brickan (artikel #34).
4. Försök INTE bända ut impellern. Lyft endast ut impellern i navet. Rostlösare kan hjälpa till att lossa
i
mpellern om den fastnat.
5. För att montera en ny impeller, följ instruktionerna för demontering i omvänd ordning.
6. Dra åt impellerskruven. Vridmoment för impellerskruv (se reservdelslistan på sidan 13 för rätt vridmoment
för impellerskruven).
DÄCKTRYCK
Kontrollera regelbundet och underhåll.
Framdäck - 24 psi (165 kPa).
Bakdäck - 20 psi (137 kPa).
SPÄNN ÅT REMMEN
Justera INTE medan maskinen är i rörelse!
1. Vänta tills motorn har svalnat och koppla ur tändstiftkabeln.
2. Lossa muttern (artikel #92) på mellanarmens remskiva (artikel #93) men ta inte av den. Detta låter remskivan röra sig åt
vänster eller höger. När remskivan har nått rätt avstånd, spänn remmen och dra åt muttern. OBS: Spänn inte remmen för
mycket då detta kan slita ut den i förtid.
3. Sätt tillbaka tändstiftet.
NOT FOR REPRODUCTION
FORCE SP BLÅSARE bruksanvisning
Delnr. 440314-SV Formulärnr. F110215B
BYTA UT DRIVKEDJAN
1. Vänta tills motorn har svalnat och koppla ur tändstiftkabeln.
2. Placera ett träblock eller liknande föremål under axeln för att stötta
och stabilisera maskinen som du ska arbeta med.
3. Avlägsna de två skruvarna (artikel #103) som håller fast
kedjeskyddet (artikel #104) och ta sedan av kedjeskyddet.
4. Lossa de två muttrarna (artikel #98) som håller fast lagret (artikel
#97). (Se Fig. 7)
5. Avlägsna låsringen som håller fast hjulet och dra av hjulet.
6. Byt ut kedjan (artikel #105). Avlägsna den gamla kedjan genom att
dra den av kedjehjulen.
7. Positionera lagret så att det utövar rätt spänning på kedjan och dra
åt muttrarna som håller fast lagret NOTE: Dra INTE åt kedja för
hårt då detta kan slita ut den i förtid. Kedjan får inte heller sitta för
löst då den kommer att lossna när motorn startas.
8. Montera maskinen enligt steg 14 i omvänd ordning.
REMBYTE
1. Vänta tills motorn har svalnat och koppla ur tändstiftkabeln.
2. Följ stegen för att avlägsna impellern (25 på sidan 8).
3. Avlägsna de fyra skruvarna (artikel #8) som fäster bakplattan
(artikel 4) i det bakre huset (artikel #6).
4. Lossa muttern på mellanarmens remskiva och skjut den åt höger
för att minska remmens spänning. (Se Fig. 6)
5. Dra av remmen (artikel #86) från motorns remskiva och växeln.
6 Byt ut remmen mot en ny och skjut tillbaka remskivan för att
spänna remmen. OBS: Spänn inte remmen för mycket då detta
kan slita ut den i förtid.
7. Montera maskinen i omvänd ordning. OBS: Du måste ersätta
impellerskruven och dra åt den enligt specifikationerna på sidan
12. ÅTERANVÄND INTE gamla impellerskruvar.
8. Anslut tändstiftskabeln.
JUSTERA KOPPLINGSKABELN
1. Slå av maskinen och lossa de två muttrarna i slutet av kopplingskabeln (artikel #111) där den går in i växeln.
2. Genom att röra dem upp eller ner längs gängningen kommer kopplingsspakens (artikel #113) spänning att förändras.
OBS: Positionera dem inte för högt på gängningen då detta kan orsaka att motorn inte går igång. De får inte heller sitta
för lågt då detta kan göra att motorn är igång hela tiden. Helst ska de göra att eventuell extra kopplingskabel spänns
när den inte är aktiverad. Kopplingsstyrningens rörelse kommer att tillämpa rätt fjädrande kraft på kopplingskonen. När
du har uppnått den önskade positionen, dra åt muttrarna.
3. Starta maskinen och kontrollera att den fungerar som den ska. Om drivkabeln inte aktiveras korrekt, stäng av maskinen
och ändra muttrarnas position på kabeln för att dra åt drivkabeln.
Mellanhjul
Lossa muttrarna
Fig. 6
Fig. 7
NOT FOR REPRODUCTION
FORCE SP BLÅSARE bruksanvisning
Delnr. 440314-SV Formulärnr. F110215B
10
FELSÖKNING
*Använd tryckluft eller en ryggblåsare för att enkelt lossa
skräp från impellern och huset som annars kan slita
maskinen. Du kan endast manuellt avlägsna skräp genom
att ta av framhuset. Obs: Koppla alltid ut tändstiftet vid
underhåll. (Se Fig. 8 och 9)
Fig. 8
Fig. 9
Problem Möjlig orsak Lösning
Onormala vibrationer Lös eller obalanserad impeller. Kontrollera impellern och byt ut vid behov.
Skräp i impellern.
Blås ut skräp med tryckluft eller en ryggblås
(se Fig. 8 och 9 nedan).*
Lös motor. Kontrollera motorn.
Motorn startar inte Motorn är inte i fullt chokeläge. Kontrollera chokens position.
Slut på bensin eller bensin dålig eller
gammal.
Kontrollera bensinen.
Tändstiftskabel lossad Anslut tändstiftskabeln.
Bränsleventil stängd Öppna bränsleventil.
Luftrenare smutsig.
Rengör eller byt ut luftrenare. Kontakta en
kvalificerad servicetekniker.
Motorn har låst sig, rör sig inte Motorproblem.
Kontakta en motorserviceåterförsäljare för
motorproblem.
Aim-N-Shoot
TM
-spak fast Skräp fastnat runt kon. Ta bort skräp.
Konens justeringsvred för hårt åtdraget.
Applicera silikonbaserat smörjmedel
Adapterns fästmutter (föremål 38) är för
vridpunkterna.
hårt åtdragen. Lossa det manuella justeringsvredet.
Lossa muttern.
Ej självgående Drev inte aktiverat. Ak
tivera drivspak.
Drivremmen sliten eller trasig. Kontrollera drivrem.
Drivkedjan har fallit av kedjehjulen. Kontrollera drivkedjan.
Drivkabel feljusterad. Kontrollera drivkabeln (se sida 9).
Självgående drev frigörs inte Feljusterad drivkabel eller kabel skev Kontrollera drivkabeln (se sida 9).
Kedja låter högt eller trasig kedja Ingen kedja eller smörjning. Smörj kedjan.
Kedjespänning. Kontrollera drivkedjan (se sida 9).
NOT FOR REPRODUCTION
FORCE SP BLÅSARE bruksanvisning
Delnr. 440314-SV Formulärnr. F110215B
11
UNDERHÅLLSHISTORIK
D
atum Utfört underhåll
NOT FOR REPRODUCTION
FORCE SP BLÅSARE bruksanvisning
Delnr. 440314-SV Formulärnr. F110215B
12
FORCE
TM
SP RITNING
NOT FOR REPRODUCTION
FORCE SP BLÅSARE bruksanvisning
Delnr. 440314-SV Formulärnr. F110215B
13
FORCE
TM
SP RESERVDELSLISTA
F1302SPH F902SPH F902SPS F1802SPV
ARTIKELNR. BESKRIVNING DELNR. ANTAL DELNR. ANTAL DELNR. ANTAL DELNR. ANTAL
1 MOTOR 13 HK HONDA GX390 440018 1 - - - - - -
MOTOR 9 HK HONDA GX270 - - 430287 1 - - - -
MOTOR 9 HK HORZ SUBARU OHC - - - - 430413 1 - -
MOTOR 18 VANGUARD - - - - - - 812240 1
2 GRUNDMOTOR WA FSP 440244-S 1 440244-S 1 440244-S 1 440244-S 1
3 SKYDD REM ÖVRE FSP 440209 1 440209 1 440209 1 440209 1
4 PLATTA FÖRSTÄRKT HUS 440010-P 1 440010-P 1 440010-P 1 440010-P 1
5 HUS FRAMDEL FORMAT 440023 1 440023 1 440023 1 440023 1
6 HUS BAKDEL FORMAT 440024 1 440024 1 440024 1 440024 1
7 LÅSBRICKA 3/8 S/T MED 8177012 4 8177013 5 8177013 5 8177013 4
8 LÅSMUTTER 3/8-16X 2 ZP 8041054 4 8041054 4 8041054 4 8041054 4
9 STAV HANDSTOPP 440057 1 440057 1 440057 1 440057 1
10 BRICKA 5/16 PLATT BRICKA Z/P 8171003 14 8171003 14 8171003 14 8171003 14
11 NYLONINLÄGG LÅSMUTTER 5/16-18 8160002 11 8160002 11 8160002 11 8160002 11
12 SKRUVLOCK 5/16-18 X 1,75 ZP 8041031 4 8041031 4 8041031 4 8041031 2
13 SKRUVLOCK 1/4-20 x 1 1/2 8041008 11 8041008 11 8041008 11 8041008 11
14 FLÄNSMUTTER 1/4-20 900455 15 900455 15 900455 15 900455 15
15 HJUL OCH DÄCK 13" X 5" PNEUMATISKT KEDJEHJUL 440219 2 440219 2 440219 2 440219 2
16 LÅSRING 3/4 850230 2 850230 2 850230 2 850230 2
17 SKRUV SM 1/4" X 3/4" TYP AB HX WF 8122082 7 8122082 7 8122082 7 - -
18 HJUL 10" PNEUMATISKT 400295 1 400295 1 400295 1 400295 1
19 MELLANLÄGG FRAMAXEL 440220 1 440220 1 440220 1 440220 1
20 MELLANLÄGG VÄ HJUL FRAM 440224 1 440224 1 440224 1 440224 1
21 MELLANLÄGG HÖ HJUL FRAM 440221 1 440221 1 440221 1 440221 1
22 SKRUVLOCK 1/2-13 x 9 1/2" 8041240 1 8041240 1 8041240 1 8041240 1
23 BRICKA PLATT 1/2" SAE 8172011 2 8172011 2 8172011 2 8172011 2
24 BRICKA MED SKRUV WA 440075 1 440075 1 440075 1 440075 1
25 VRED 3/8-16 SOLITT NAV 811230 1 811230 1 811230 1 811230 1
26 BRICKA 2,25 YD X ,515 ID x ,134 ZP 610308-P 1 610308-P 1 610308-P 1 610308-P 1
27 FÄSTE HÅLLARE WA 440240 1 440240 1 440240 1 - -
28 HANDTAG NEDRE 440034 1 440034 1 440034 1 440034 1
29 NYLONINLÄGG LÅSMUTTER 1/2-13LT WT TH ZP 8161044 1 8161044 1 8161044 1 8161044 1
30 HANDTAG ÖVRE 440035 1 440035 1 440035 1 440035 1
31 KONTROLL GAS 440013 1 440013 1 440013 1 440013 1
32 KABEL GASKONTROLL 440014 1 440014 1 440014 1 440178 1
33 LÅSMUTTER 3/8-16 LT WT SMALT ZP 8161042 3 8161042 3 8161042 3 8161042 3
34 BRICKA 1,5 YD X 0,45 ID X 0,5 440176 1 440176 1 440176 1 440176 1
35 SKRUVLOCK 3/8-24 X 3,5 GR. 8 (38 +/-2 ft-lbs) 440151 1 - - - - - -
SKRUVLOCK 7/16-20 X 3,5 GR.8 (60 +/-2 ft-lbs) - - 440150 1 440150 1 - -
SKRUVLOCK 3/8-24 X 4 GR.8 (38 +/-2 ft-lbs) - - - - - - 8042062 1
36 SK
RUVLOCK 5/16"-18 X 2" ZP 8041032 1 8041032 1 8041032 1 8041032 2
37 RIKTNINGSKON 5" 440044-S 1 - - - - - -
RIKTNINGSKON 4" - - 440046-S 1 440046-S 1 - -
RIKTNINGSKON 6" - - - - - - 440170-S 1
38 AVLEDARE FRAMSIDA 440045-5 1 440045-4 1 440045-4 1 - -
39 SKRUV SM #10-24X1/2" BORRPUNKT 8122064 2 8122064 2 8122064 2 8122064 2
40 IMPELLER 17" 440236 1 440236 1 440236 1 - -
IMPELLER SERVICE FORCE 18HP - - - - - - 440162 1
41 GALLER FRAM BLÅSARE 440067-1-S 1 440067-1-S 1 440067-1-S 1 440171-S 1
42 ETIKETT GASKONTROLL 810656 1 810656 1 810656 1 810656 1
43 ETIKETT BRÄNSLE EN/SP - - - - 100261 1 100261 1
45 ETIKETT SÄKERHET LÄS BRUKSAVNISNINGEN 100346 1 100346 1 100346 1 100346 1
46 ETIKETT FARA FLYGANDE SKRÄP 810736 1 810736 1 810736 1 810736 1
48 ETIKETT FORCE 440269 1 440269 1 440269 1 440269 1
49 HANDTAG 440104 1 440104 1 440104 1 440104 1
50 NYCKEL 1/4" SQ x 3 1/4 9201128 1 9201128 1 9201128 1 - -
NYCKEL 1/4" SQ x 2 3/4 - - - - - - 9201130 1
51 SKRUVLOCK 1/4-20 X 1" HCS ZP - - - - - - 8041006 5
52 BRICKA PLATT 1/4 - - - - - - 8171002 5
53 LÅSMUTTER 1/4"-20 INSEX ZP 8160001 1 8160001 1 8160001 1 8160001 6
54 HANDTAG AVLEDARE FORCE 440119 1 440119 1 440119 1 440119 1
55 PINNHAKE AVLEDARE 440118 1 440118 1 440118 1 440118 1
56 FJÄDERKOMPRESSION 0,281 X 0,88 440129 1 440129 1 440129 1 440129 1
57 LÅSRING ,122 DIA 440125 1 440125 1 440125 1 440125 1
58 SLÄDE NEDRE AVLEDARE 440115 1 440115 1 440115 1 440115 1
59 PLATTLÅS AVLEDARE 440116 1 440116 1 440116 1 440116 1
60 SKRUV PLASTITE #6-19 X 5/8" 440126 1 440126 1 440126 1 440126 1
61 SLÄDE ÖVRE AVLEDARE 440114 1 440114 1 440114 1 440114 1
62 SKRUV PLASTITE #10-14 X 1" 440132 2 440132 2 440132 2 440132 2
63 PINNPIVOT AVLEDARKONTROLL 440123 1 440123 1 440123 1 440123 1
64 LÅSRING 5/16 430327 1 430327 1 430327 1 430327 1
65 KABLAGE 440117 1 440117 1 440117 1 440117 1
66 AVLEDARE PIVOTADAPTER 440121 1 440121 1 440121 1 440121 1
67 FJÄDERFÖRLÄNGARE 0,468 X 5,25 440130 1 440130 1 440130 1 440130 1
68 FÄSTE AVLEDARE FORCE 440212 1 440212 1 440212 1 440212 1
NOT FOR REPRODUCTION
FORCE SP BLÅSARE bruksanvisning
Delnr. 440314-SV Formulärnr. F110215B
14
FORCE
TM
SP RESERVDELSLISTA
F1302SPH F902SPH F902SPS F1802SPV
ART
IKELNR. BESKRIVNING DELNR. ANTAL DELNR. ANTAL DELNR. ANTAL DELNR. ANTAL
69 BULT 1/4 X 3/4 440124 2 440124 2 440124 2 440124 2
70 KOPPLING PIN CLIP ,051 X 3/4" 440193 2 440193 2 440193 2 440193 2
71 LÅSBRICKA 3/8 S/T MED 8177012 1 - - - - 8177012 1
LÅSBRICKA 7/16 S/T MED - - 8177013 1 8177013 1 - -
72 ADAPTERFÄSTE WA 440122 1 440122 1 440122 1 440122 1
73 GREPP 1-1/4" ID x 9,5" LÅNGT 440146 2 440146 2 440146 2 440146 2
74 BUNTBAND 900407 5 900407 5 900407 5 900407 5
75 BRICKA ,765 ID X 1,25 YD X 0,6" 850238 2 850238 2 850238 2 850238 2
76 FORCE HJULLAGER ,751 ID 440055 2 440055 2 440055 2 440055 2
77 SKYDD GRENRÖR - - - - - - 812243 1
78 SKYDD LJUDDÄMPARE SW - - - - - - 812410 1
81 VALS 8195096 1 8195096 1 8195096 1 8195096 1
82 MELLANLÄGG BAKHJUL SP 440225 2 440225 2 440225 2 440225 2
83 PLUGG 791056 2 791056 2 791056 2 791056 2
84 RUNDSKRUV 3/8"-16 X 1 3/4" ZP 8024061 5 8024061 5 8024061 5 8024061 5
85 MELLANLÄGG MOTORRIKTNING 440174 1 440174 1 440174 1 440174 1
86 REM 3L29 440215 1 440215 1 440215 1 440215 1
87 MELLANLÄGG NAV 1" ID X 1,25" MED REMSKIVA 440213 1 440213 1 440213 1 - -
MELLANLÄGG NAV 1" ID X 1,25" MED REMSKIVA FSP18 - - - - - - 440214 1
88 RUNDSKRUV 3/8-16 X 5" ZP 8024161 1 8024161 1 8024161 1 8024161 1
89 SLANG MELLANLÄGG ,625" YD X ,357 LÅNG 440228 1 440228 1 440228 1 440228 1
90 SKYDD REM NEDRE FSP 440210 2 440210 2 440210 2 440210 2
91 SKRUV PLASTITE 1/4-10 X 3/4 HWH ZP 840082 6 840082 6 840082 6 840082 6
92 SKRUV 1/4"-20 X 1/2" SER FLÄNS - - - - - - 812381 2
93 DRAGARE V MELLANHJUL 2,5 510137 1 510137 1 510137 1 510137 1
94 BRICKA 1,00 YD X ,380 SQ HÅL 440227 1 440227 1 440227 1 440227 1
96 RUNDSKRUV 1/4"-20 X 3/4" 8024021 4 8024021 4 8024021 4 8024021 4
97 LAGER 1/2" PRESSAT STÅLHUS 891025 2 891025 2 891025 2 891025 2
99 WOODRUFF-NYCKEL 1/8" X 1/2" 510180 2 510180 2 510180 2 510180 2
100 KEDJEHJUL 8 KUGGAR 891022 2 891022 2 891022 2 891022 2
101 LÅSRING 1/2" 350146 2 350146 2 350146 2 350146 2
102 KEDJEHJUL 32T #43 1,594 DIAMETER 440218 2 440218 2 440218 2 440218 2
103 SKRUV GÄNGSKÄRANDE 1/4"-20 X 5/8" 890359 4 890359 4 890359 4 890359 6
104 KEDJESKYDD VÄ 440206-S 1 440206-S 1 440206-S 1 440206-S 1
KEDJESKYDD HÖ 440207-S 1 440207-S 1 440207-S 1 440207-S 1
105 KEDJE #43X44 DELNING 440217 2 440217 2 440217 2 440217 2
108 TRANS. ENFAS MED KOPPLING 440216 1 440216 1 440216 1 440216 1
109 BRICKA 3/8" SAE 8172009 2 8172009 2 8172009 2 8172009 2
111 KOPPLINGSKABEL FORCE SP 440243 1 440243 1 440243 1 440243 1
113 KO
PPLING KONTROLLARM 440277 1 440277 1 440277 1 440277 1
114 KOPPLING KONTROLLFÄSTE 440245 1 440245 1 440245 1 440245 1
115 GREPP KOPPLINGSKONTROLL FSP 440242 1 440242 1 440242 1 440242 1
117 GNISTSLÄCKARE ETIKETT 100252 1 100252 1 100252 1 100252 1
118 ARMFJÄDER GZ 610429 1 610429 1 610429 1 610429 1
119 ETIKETT OLJEKEDJA 830502 2 830502 2 830502 2 830502 2
120 ETIKETT FARA 900327 2 900327 2 900327 2 900327 2
121 SMUTTER 5/16-24 SER INSEX WSHR FLNG 440274 8 440274 8 440274 8 440274 8
122 ETIKETT DRIVKOPPLING 500176 1 500176 1 500176 1 500176 1
123 ÖGLEBULT 5/16"-18 X 1 1/4" 440280 1 440280 1 440280 1 440280 1
125 AVLEDARE 440312 1 440312 1 440312 1 440312 1
126 ETIKETT "AIM AND SHOOT" 440332 1 440332 1 440332 1 440332 1
NOT FOR REPRODUCTION
FORCE SP BLÅSARE bruksanvisning
Delnr. 440314-SV Formulärnr. F110215B
15
en English
bg български език
cs Čeština
da Dansk
de Deutsch
es Español
et eesti keel
fi Suomi
fr Français
el Ελληνικά
hr Hrvatski
hu Magyar
it Italiano
lt Lietuvių
lv Latviešu
nl Nederlands
no Norsk
pl Polski
pt Português
ro Română
ru Руccкий
sl Slovenščina
sk Slovák
sv Svenska
tr Türkçe
en EC Declaration of Conformity
bg Декларация за съответствие с европейските
стандарти
cs ES Prohlášení o shodě
da EC Overensstemmelseserklæring
de EG-Konformitätserklärung
es Declaración de Conformidad de la CE
et Eü vastavustunnistus
fi EC- vaatimustenmukaisuusvakuutus
fr Déclaration de conformité CE
el Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ
hu EU Megfelelőségi nyilatkozat
hr EC Deklaracija o sukladnosti
it Dichiarazione di conformità CE
lt EB atitikties deklaracija
lv EK Atbilstības deklarācija
nl E.G, Conformiteitverklaring
no CE konformitetserklæring
pl Deklaracja zgodności UE
pt Declaração de Conformidade à CE
ro Declaraţie de conformitate C.E.
ru Заявление о соответствии стандартам и нормам ЕС
sl ES izjava o skladnosti
sk Vyhlásenie o zhode
sv EG-försäkran om överensstämmelse
tr EC Uygunluk Deklarasyonu
en This is to certify that the products listed in this document meet the requirements of the European Community Law, and can carry the CE mark.
These models comply with the following Directives and related Standards.
bg Декларацията се издава в удостоверение на това, че изброените продукти съответстват на стандартите на правните норми на Европейския съюз и могат да
носят знака CE. Моделите изпълняват директивите и техните стандарти, както следва.
cs Tímto stvrzujeme, že výrobky uvedené v tomto dokladu splňují požadavky zákonů Evropského společenství a mohou být
označeny značkou CE. Tyto modely splňují následující směrnice a související normy.
da Det bekræftes hermed, at de produkter, der er nævnt i dette dokument, opfylder bestemmelserne i EU-lovgivningen og kan bære CE-mærkatet.
Disse modeller er i overensstemmelse med følgende direktiver og relaterede standarder:
de Hiermit wird bescheinigt, dass die in diesem Dokument aufgeführten Produkte mit den gesetzlichen Bestimmungen der Europäischen Gemeinschaft
übereinstimmen und das CE- Zeichen tragen können. Diese Modelle erfüllen die folgenden Richtlinien sowie weitere anzuwendende Normen.
es La presente certifica que los productos enumerados en este documento cumplen con los requerimientos de la Legislación de la Comunidad Europea, y que pueden portar la marca
CE.
Estos modelos cumplen con las siguientes Directrices y Estándares relacionados:
et Kinnitame,et eespool nimetatud tooted vastavad Euroopa Ühenduse seadusandluse nõuetele ja kannavad CE-märgistust. Eespool nimetatud mudelid vastavad
järgmistele direktiividele ja seotud standardile:
fi Vakuutamme, että tässä asiakirjassa luetellut tuotteet täyttävät Euroopan Unionin lainsäädännön asettamat vaatimukset ja voi saada CE-merkinnän.
Nämä mallit täyttävät seuraavien direktiivien ja niitä koskevien standardien vaatimukset:
fr Nous déclarons par la présente que les produits mentionnés dans le document sont conformes à la législation de la Communauté européenne et peuvent porter le marquage CE.
Ces modèles sont conformes aux directives suivantes et aux normes connexes :
el Με την παρούσα δήλωση πιστοποιείται ότι τα προϊόντα που αναφέρονται στην παρούσα πληρούν τις απαιτήσεις της Ευρωπαϊκής Κοινοτικής Νομοθεσίας και μπορούν να φέρουν τη
σήμανση CE. Τα μοντέλα αυτά συμμορφώνονται με τις ακόλουθες Οδηγίες και τα σχετικά Πρότυπα.
hu Ez annak tanúsítására szolgál, hogy e dokumentumban felsorolt termékek megfelelnek az Európai közösségi jog követelményeinek és viselheti a CE jelzést.
Ezek a modellek eleget tesznek a következő irányelveknek és vonatkozó szabványoknak.
hr Ovo je potvrda da proizvodi koji su navedeni u ovom dokumentu odgovaraju zakonima europske zajednice i da nose CE oznaku.
Ovi modeli zadovoljavaju sljedeće direktive i odgovarajuće standarde.
it Si certifica che i prodotti elencati nel presente documento soddisfano i requisiti della legislazione della Comunità Europea e possono recare il marchio CE.
Questi modelli sono conformi alle seguenti norme e direttive:
lt Šiuo patvirtiname kad šiame dokumente paminėti produktai atitinka Europos Bendrijos Įstatymų reikalavimus ir jie gali būti pažymėti CE ženklu.
Šie modeliai atitinka sekančias direktyvas ir standartus.
lv Ar šo tiek apstiprināts, ka šajā dokumentā uzskaitītie izstrādājumi atbilst Eiropas Kopienas Likuma prasībām un var tikt marķēti ar emblēmu CE.
Šie modeļi atbilsts sekojošajām Direktīvām un attiecīgajām Normām.
nl Hiermee wordt gecertificeerd dat de producten die in deze lijst staan opgesomd, voldoen aan de wettelijke voorschriften van de Europese Gemeenschap en mogen worden
voorzien van de CE markering. Deze modellen voldoen aan de volgende richtlijnen en bijbehorende normen:
no Dette sertifiserer at produktene som er nevnt i dette dokumentet oppfyller kravene som stilles av EU, og at de dermed kan CE-merkes.
Disse modellene tilfredsstiller følgende direktiver og relaterte standarder:
pl Niniejszym zaświadcza się, że produkty wymienione w niniejszym dokumencie spełniają wymogi Prawa Wspólnoty Europejskiej i mogą nosić
oznakowanie CE. Modele te spełniają wymogi następujących dyrektyw i powiązanych norm.
pt O presente documento certifica que os produtos listados neste documento atendem aos requisitos das Leis da Comunidade Européia e podem levar a marca CE.
Esses modelos estão de acordo com as seguintes diretivas e padrões relacionados.
ro Prin prezenta se atestă faptul că produsele menţionate în acest document îndeplinesc cerinţele de Drept Comunitar European şi pot
purta sigla C.E. Aceste modele sunt în conformitate cu următoarele directive şi standarde asociate.
ru Настоящим удостоверяется, что перечисленные в этом документе изделия соответствуют требованиям законов Европейского Союза и могут быть обозначены
знаком CE. Эти модели отвечают требованиям следующих директив и соответствующих стандартов.
sl To služi kot potrditev, da izdelki, ki so navedeni v tem dokumentu, ustrezajo zahtevam zakonodaje Evropske skupnosti in so lahko opremljeni z oznako CE.
Ti modeli so v skladu z naslednjimi direktivami in povezanimi standardi.
sk Týmto vyhlasujeme, že výrobky uvedené v tomto dokumente, spĺňajú požiadavky zákonov ES a môžu byť označené značkou CE. Tieto modely vyhovujú
nasledujúcim smerniciam príslušným normám.
sv Härmed försäkras att produkterna som finns listade i detta dokument uppfyller kraven i Europeiska gemenskapens lagstiftning och kan förses med CE-märket.
Modellerna uppfyller följande direktiv och tillhörande normer.
tr Bu belgede belirtilen ürünlerin Avrupa Birliği Yasası gereksinimlerini karşılayarak CE işareti taşıyabilmesini onaylamak içindir. Bu modeller aşağıdaki Direktif ve ilgili Standartlarla
uyumludur
en Category Blower
bg Категория вентилатор
cs Kategorie dmýchadlo
da Kategori blæser
de Kategorie Gebläse
es Categoría soplador
et Kategooría Puhur
fi Kategoria puhallin
fr Catégorie la soufflante
el Κατηγορία φυσητήρας
hu Kategória fúvó
hr Kategorija puhala
it Categoria soffiatore
lt Kategorija Ventiliatorius
lv Kategorija pūtējs
nl Categorie blazer
no Kategori vifte
pl Kategoria dmuchawy
pt Categoria soprador
ro Categorie suflanta
ru Категория воздуходувка
sl Kategorija puhalo
sk Kategória dúchadlo
sv Kategori blåsare
tr Kategori Blover
NOT FOR REPRODUCTION
FORCE SP BLÅSARE bruksanvisning
Delnr. 440314-SV Formulärnr. F110215B
16
en Directive: 2006/42/EC
bg Директива: 2006/42/EC
cs Směrnice č. 2006/42/EC
da Direktiv: 2006/42/EF
de Richtlinie: 2006/42/EG
es Directriz: 2006/42/EC
et Direktiiviga: 2006/42/EÜ
fi Direktiivi: 2006/42/EC
fr Directives : 2006/42/CE
hu Irányelv: 2006/42/EC
el Οδηγία: 2006/42/EC
hr Direktiva: 2006/42/EC
it Direttiva: 2006/42/EF
lt Direktyva: 2006/42/EG
lv Direktīva: 2006/42/EC
nl Richtlijn: 2006/42/EÜ
no Direktiv: 2006/42/EC
pl Dyrektywy: 2006/42/CE
pt Diretiva: 2006/42/EC
ru Директива: 2006/42/EC
ro Directiva: 2006/42/EC
sl Direktiva: 2006/42/EF
sk Smernica: 2006/42/EG
sv Direktiv: 2006/42/EC
tr Direktif: 2006/42/EÜ
en Model
Guaranteed Sound
Power Level
Measured Sound Power
Level
Sound Pressure Level at Operator’s Ear (1) Engine Net Power Hand/Arm Vibration (2) Mass
Užitečný výkon Vibrace
motoru rukou/paží (2)
Vibration
af hånd/arm (2)
Niveau sonore au niveau
de l’oreille de l’opérateur (1)
el Μοντ έ λο
Εγγυημένη στάθμ η
ηχητι κής ι σχύος
Με τρηθεί σα στά θμη
ηχητι κής ι σχύος
Στά θμη ηχητι κής π ί εσης σ
το αυτί του χειριστή (1) Καθαρή ι σχύς κι νητήρα Χειροβραχιονική δόνηση (2) Μάζα
Hangnyomás szint Motor hasznos
a gépkezelő fülénél (1) teljesítménye
Zajamčena razina Razina zvučnog tlaka
snage zvuka na uhu rukovatelja (1)
Garso spaudimo
lygis įrangos naudotojui (1)
Skaņas spiediena līmenis Dzinēja Rokas/pleca
pie operatora auss (1) neto jauda vibrācija (2)
Trilling
van hand/arm (2)
Lydtrykk-nivå Hånd/
ved operatørens øre (1) arm-vibrasjon (2)
Poziom ciśnienia Drgania
akustycznego w uchu operatora (1) ręki/ramienia (2)
Nivel de presiune acustică
la urechea operatorului (1)
Уровень звукового давления
на месте оператора (1)
Raven zvočnega tlaka Izhodna
pri ušesu uporabnika (1) moč motorja
čisty výkon Ruka/Rameno
motora Vibrácia (2)
Ljudtrycksnivå
vid operatörens öra (1)
Ölçülen Ses Gücü
Seviyesi
F902SPS 108 dB(A) 107 dB(A) 87 dB(A) 6.6 kW 9.44 m/s
2
64 kg
F902SPH 110 dB(A) 109 dB(A) 89 dB(A) 6.6 kW 10.3 m/s
2
68.9 kg
F1302SPH
111 dB(A) 110 dB(A) 90 dB(A) 9.6 kW 7.96 m/s
2
75.7 kg
F1802SPV
118 dB(A) 117 dB(A) 97 dB(A) 13.4 kW 11.9 m/s
2
82.6 kg
Налягане на зв ук а, и
зм ерено на нивото на ухот о на
оператора (1)
Мощ ност на двигателя
Вибрация на дланта и на
ръкат а (2)
Garanteeritud
helivõimsuse tase
Mõõdetud helivõimsuse
tase
Helirõhu tase kasutaja kõrva juures (1)
Masin puhas töötav
Võkumine käsi / käsivars (2)
Taattu äänitehotaso
Mitattu äänitehotaso
Äänenpaine taso käyttäjän korvan tasolla (1)
Moottorin nettoteho
Käden/käsivarren tärinä (2)
Izmjerena razina snage
zvuka
Neto snaga motora
Vibracije šake/ruke (2)
Livello acustico
garantito
Livello di pressione acustica all’orecchio dell’operatore
(1)
Potenza netta motore
Vibrazioni a mani/braccia (2)
Niveau de bruit garanti
Puissance nette du moteur
Vibrations au niveau de la
main/du bras (2)
Garantált
hangteljesítmény szint
Mért hangteljesítmény
szint
Kéz/kar vibráció (2)
Gegarandeerd
geluidsdrukniveau
Gemeten
geluidsdrukniveau
Geluidsdrukniveau bij het oor van de gebruiker (1)
Netto motorvermogen
Garantert
lydstyrkenivå
Målt lydstyrkenivå
Motorens netto krefter
Masė
lv Modelis
Garantētais skaņas
jaudas līmenis
Izmērītais skaņas jaudas
līmenis
Masa
lt Modelis
Garantuotas triukšmo
lygis
Pamatuotas triukšmo
lygis
Variklio bendras galingumas
Rankenos vibracija (2)
Vibração na mão/braço (2)
Nivel de zgomot
garantat
Nivel de zgomot măsurat
Putere netă motor
Vibraţie mână/braţ (2)
Gwarantowany
poziom mocy
akustycznej
Zmierzony poziom mocy
akustycznej
Moc netto silnika
Nível de potência de
som garantido
Nível de potência de
som medido
Níveis de pressão do som no ouvido do operador (1)
Potência útil do motor
Zaručená hladina
akustického výkonu
Nameraná hladina
akustického výkonu
Hladina akustického tlaku pôsobiaceho na ucho obsluhy
(1)
Masă
Гарантированный
уровень звуковой
мощ ности
Измеренный уровень
звук овой мощности
Полезная мощ ност ь двигателя
Интенсивность вибрац ии на
ладонях/руках (2)
Masa
es Modelo
de Modell
cs Model
et Mudel
hu Model
Ağırlı k
ro Model
pt Modelo
pl Model
no Modell
it Modello
Livello acustico misurato
nl Model
ru Модель
sl Model
Garanterad
ljudeffektnivå
Uppmätt ljudeffektnivå
Hand-/ armvibrationer (2)
Garantili Ses Gücü
Seviyesi
Operatörün Kulağındaki Ses Basınç Seviyesi (1)
El/Kol Titre şimi (2)
Zajamčena raven
zvočne moč
i
Izmerjena raven zvočne
moči
Tresljaji na rokah (2)
bg М одел
Маса
Váha
Vægt
Masse
Masa
Maskine Netto kraft
Motornettoleistung
da Model
Vibrationen an Hand/Arm (2)
Nivel garantizado de
potencia acústica
Nivel medido de
potencia acústica
Nivel de presión acústica en el oído del operador (1)
Potencia neta del motor
Vibración mano / brazo (2)
Garantovaná hladina
akustického výkonu
Změřená hladina
akustického výkonu
Hladina akustického tlaku naměřená u ucha obsluhující
osoby (1)
Lydtryksniveau ved brugerens øre (1)
Garantierter
Schallleistungspegel
Gemessener
Schallleistungspegel
Schalldruckpegel am Ohr der Bedienungsperson (1)
Гарантирано ниво на
з вук а
Измерено ниво на звук а
Massa
Mass
Garanteret støjniveau
Målt støjniveau
Niveau de bruit mesuré
sk Model
sv Modell
tr Model
Makine Net Gücü
Motoreffekt netto
Masse
Masa
Massa
Вес
Masa
Massi
Paino
Masse
Tömeg
Masa
Massa
hr Model
fr Modèle
fi Malli
NOT FOR REPRODUCTION
FORCE SP BLÅSARE bruksanvisning
Delnr. 440314-SV Formulärnr. F110215B
17
(1) ISO 5395-1:2013 F.7 (EN 4871:1996)
(2) ISO 5395-1:2013 G.8 (EN 12096:1997, D.1)
en Manufacturing Place / Keeper of Documentation
bg Място на производство / Архивар
cs Místo výroby / Držitel dokumentace
da Fremstillingssted / Indehaver af dokumentationen
de Herstellungsort / Verantwortlicher für die Dokumentation
es Lugar de manufactura / Guardián de documentación
et Valmistamiskoht / Dokumentatsiooni hoidja
fi Valmistuspaikka / Asiakirjojen haltija
fr Lieu de fabrication / Personne chargée de conserver la
documentation
pl Miejsce produkcji / Osoba odpowiedzialna za
przechowywanie dokumentów
pt Local de Fabrico / Responsável pela Documentação
ro Loc de fabricaţie / Păstrător documentaţie
ru Место производства / Владелец документации
sl Kraj izdelave / Hranitelj dokumentacije
sk Miesto výroby / Dokumentácia majiteľa
sv Tillverkningsplats / Dokumentförvaring
tr Üretim Yeri / Doküman Sorumlusu
1803 S.W. Jefferson
Lees Summit, MO 64063-
0308 USA
10/10/2015
Jeroen Engelen
Schepersweg 4a 6049CV
Herten, NL
Ted Melin
Engineering Manager
el Τόπος κατασκευής / Υπεύθυνος τήρησης αρχείων
τεκμηρίωσης
hu Gyártás helye / A dokumentáció őrzője
hr Mjesto proizvodnje / Čuvar dokumentacije
it Sede di produzione / Archiviatore di documentazione
lt Pagaminimo vieta / Dokumentacijos turėtojas
lv Ražošanas vieta / Dokumentācijas glabātājs
nl Productieplaats / Documentatiebeheerder
no Produksjonssted / Dokumentasjonsholder
NOT FOR REPRODUCTION
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Billy Goat F1802SPV Användarmanual

Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för