Simplicity F60HS Användarmanual

Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

FORCE 6 BLÅSARE bruksanvisning
Delnr. 441242-SV 1 Formulärnr. F110215C
Patent nr 6 253 416 och andra ansökta patent under behandling
FORCE BLÅSARE Bruksanvisning
F601S, F601HS
Inledande serienummer: 110215001
TILLBEHÖR
VIKTIGT LÄS NOGA INNAN DU ANVÄNDER MASKINEN OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK
FRÄMRE
Enkel att fästa, låter luften
riktas framåt.
PN# 441130
SLANG
Slangen och munstycket går
enkelt att fästa och når
svåråtkomliga platser.
PN# 441166
NOT FOR REPRODUCTION
FORCE
TM
6 BLÅSARE bruksanvisning
Delnr. 441242-SV Formulärnr. F110215C
2
INNEHÅLL
SPECIFIKATIONER/ LJUD OCH VIBRATION 3
INSTRUKTIONSETIKETTER 4
CHECKLISTA FÖR INNEHÅLL 5
MONTERING 6
ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL 7
FELSÖKNING 8
RITNING OCH RESERVDELSLISTA 9
RESERVDELSLISTA 10
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE 11-13
Gå till http://www.billygoat.com för översättningar av produktmanualerna på
kanadensisk franska.
Visitez http://www.billygoat.com pour la version canadienne-française des manuels de
produits
NOT FOR REPRODUCTION
FORCE
TM
6 BLÅSARE bruksanvisning
Delnr. 441242-SV Formulärnr. F110215C
3
SPECIFIKATIONER
F601S F601HS
Motor: HK 6,
0 HK (4,7 kW) 6,0 HK (4,7 kW)
Motormodell SP170DP0166 GS190AQBA
Motortyp SUBARU HONDA
Bränslekapacitet 3,8 qt. (3,6 l) 1,9 qt. (1,8 l)
Oljekapacitet 0,63 qt. (0,60 l) 0,63 qt. (0,6 l)
Total vikt 76# (34,5 kg) 76# (34,5 kg)
Total längd 43,5" (1,1 m) 43,5" (1,1 m)
Total bredd 22” (0,56 m) 22” (0,56 m)
Total höjd 45" (1,14 m) 45" (1,14 m)
Max. sluttning för arbete 20
o
20
o
Överensstämmer med standarderna i
2000/14/EEG
105 dB(a) @3600 rpm 105 dB(a) @3600 rpm
Ljudnivå vid operatörens öra 89 dB(a) @3600 rpm 89 dB(a) @3600 rpm
Vibration vid operatörens position 1,02 g (10,1 m/s
2
) 1,02 g (10,1 m/s
2
)
LJUDNIVÅ
LJUDNIVÅ 89 dB(a) vid operatörens position
105
Ljudnivån uppmättes i enlighet med 2000/14/EG samt ISO 11094 den 3 augusti 2007 under följande villkor.
Den listade ljudeffektnivån är det högsta värdet för alla modellerna som omfattas av denna bruksanvisning. Se maskinens
typskylt för din modells ljudeffektnivå.
VIBRATIONSDATA
VIBRATIONSNIVÅ, 1,02 g (10,1 m/s
2
)
Vibrationsnivån vid handtagen uppmättes vertikalt, i sidled och längsgående med kalibrerad mätutrustning. Testerna utfördes
den 20 september 2007 under följande villkor.
Allmänna villkor: Soligt
Temperatur: 87,8
o
F (31,1
o
C)
Vindhastighet: 1.8 mph (2,8 km/h)
Vindriktning: Öst-sydöst
Luftfuktighet: 61,5 %
Barometertryck: 30,1 Hg (101,98 kpa)
Allmänna villkor: Soligt
Temperatur: 86.5
o
F (30,3
o
C)
Vindhastighet: 8 mph (13 km/h)
Vindriktning: Syd-sydvästlig
Luftfuktighet: 49,8 %
Barometertryck: 30,1 Hg (101,94 kpa)
NOT FOR REPRODUCTION
FORCE
TM
6 BLÅSARE bruksanvisning
Delnr. 441242-SV Formulärnr. F110215C
4
INSTRUKTIONSETIKETTER
Följande etiketter finns utplacerade på din BILLY GOAT
®
FORCE
TM
Blåsare. Om någon etikett är skadad eller saknas, ersätt
den omedelbart innan utrustningen används. För att underlätta för dig att beställa ersättningsetiketter finns deras delnummer i
reservdelslistan. Varje etiketts korrekta placering kan avgöras med bilden och delnumret.
ETIKETT LÄS BRUKSANVISNING ETIKETT SÄKERHET SKYDD FARA FLYGANDE SKRÄP
ARTIKEL #35 P/N890301 ARTIKEL#36 P/N100346 ARTIKEL # 37 P/N 810736
ETIKETT EXPLOSIVT BRÄNSLE
ARTIKEL #34 P/N 400268
MOT
ORETIKETTER
SUBARU HONDA
HONDA MOTOR CO. , LTD. MADE IN JAPAN
READ OWNER’S MANUAL BEFORE OPERATION.
LIRE LE MANUEL D UTILISATEURAVANT USAGE.
VOR INBETRIEBNAHME UNBEDINGHT BEDIENUNGSANLEITUNG DURCHLESEN.
NO UTILIZAR SINANTES NO HABER LEIDO EL MANUAL
P/N 100252
NOT FOR REPRODUCTION
FORCE
TM
6 BLÅSARE bruksanvisning
Delnr. 441242-SV Formulärnr. F110215C
5
CHECKLISTA FÖR INNEHÅLL
Dessa artiklar bör finnas i din förpackning. Om någon av dessa delar saknas, kontakta din återförsäljare.
Din BILLY GOAT
®
FORCE
TM
Blåsare levereras komplett monterad med undantag för det övre handtaget och framavledaren i en
förpackning. Monteringsutrustningen för det övre handtaget finns på det nedre handtaget.
LÄS alla säkerhetsanvisningar innan du monterar maskinen.
VAR FÖRSIKTIG när du tar ut maskinen ur förpackningen. Handtaget är fäst med kablar och vikt
över den.
FYLL PÅ MOTOROLJA INNAN DU STARTAR
Förpackningsdelar Checklista
Handtag övre
Artikel #24 P/N-441157
Reservdelspåse och manualer
P/N-441160
Subaru 6
Honda 6
RESERVDELSPÅSE OCH MANUALER
Garantikort P/N- 400972, bruksanvisning P/N-441242, allmänna säkerhetsanvisningar och varningar P/N-100294, försäkran
om överensstämmelse P/N-440022
NOT FOR REPRODUCTION
FORCE
TM
6 BLÅSARE bruksanvisning
Delnr. 441242-SV Formulärnr. F110215C
6
MONTERING
1. Monteringsutrustningen för det övre handtaget finns på det nedre
handtaget. Montera det övre handtaget (artikel #24) på de
förmonterade nedre handtagen (artikel #25 och #26) genom att
skjuta in det övre handtaget i det nedre handtaget. Använd en skruv
(artikel #12), bricka (artikel #10) och låsmutter (artikel #11), för att
fästa det övre handtaget i det nedre handtaget. Avsluta med att fästa
den andra sidan av det övre handtaget med den inkluderade
skruven och låsmuttern. Aim-and-Shoot
TM
är inte monterat och du
måste rulla ut kabeln och fästa kuländen i spaken och montera
kabeländen i hålet på sadelklämman med kabeln dragen genom
öppningen. För att förhindra att kabeln skadas, använd tre buntband
(artikel #61) för att fästa handtaget enigt bilden och se till att kabeln
inte kommer i kontakt med däcket. (Se Fig. 1)
2. Montera framdäcket med utrustningen på framhjulsfästet. Använd ett
block för att lyfta maskinens framdel från marken. Lägg in
hjulmellanlägget (artikel #17) i hjulet och placera det mellan fästet.
Sätt slutligen in skruven (artikel #20) genom fästet, hjulet och
mellanlägget och fäst den med muttern (artikel #27). (Se Fig. 2)
3. Anslut tändstiftskabeln.
Fig. 1
Fig. 2
NOT FOR REPRODUCTION
FORCE
TM
6 BLÅSARE bruksanvisning
Delnr. 441242-SV Formulärnr. F110215C
7
ANVÄNDNING
UNDERHÅLL
PERIODISKT UNDERHÅLL
Periodiskt underhåll bör utföras med följande tidsintervall:
Underhållsåtgärd Varje användning Dagligen eller var 5:e timme Var 100-150:e timme
Kontrollera slitna eller skadade delar
Kontrollera om vibrationen är för stark
Kontrollera impellern för sprickor eller skador
Kontrollera för lösa delar
DEMONTERA IMPELLERN
1. Vänta tills motorn har svalnat och koppla ur tändstiftkabeln.
2. Avlägsna husets framskydd genom att avlägsna de tio skruvarna från runt utsidan av framskyddet och utloppsvredet
(artikel #22) och muttern (artikel #14).
3. Avlägsna impellerskruven (artikel #29), låsbrickan (artikel #7) och brickan (artikel #28).
4. Försök INTE bända ut impellern. Lyft endast ut impellern i navet. Om impellern glider ut enkelt, gå vidare till (steg 6).
5. Om impellern inte lossnar, använd en kofot mot baksidan av navet och plattan och lägg tryck på den för att separera
impellern från axeln. ANVÄND INTE kofoten för att lägga tryck på någon plastdel, såsom impellern eller huvudhuset.
Rostlösare kan hjälpa till att lossa impellern om den fastnat.
6. För att montera en ny impeller, följ instruktionerna för demontering i omvänd ordning.
7. Dra åt impellerskruven. Vridmoment för impellerskruv (se reservdelslistan på sidan 10 för rätt vridmoment för
impellerskruven).
BLÅSNING
Din Billy Goat Force
TM
Blåsare är utrustad med en luftriktningskon och den patenterade Aim-N-Shoot
TM
-styrspaken som låter
operatören rikta luftströmmen upp eller ner efter behov för att flytta skräp. Denna funktion är extremt användbar för att flytta
skräphögar som blivit för stora för att blåsa. Luftströmmen kan riktas uppåt för att blåsa ner toppen av skräphögen och låter
operatören fortsätta att flytta skräpet.
JUSTERA LUFTRIKTAREN
För att ändra luftriktningen, tryck på Aim-N-Shoot-styrspaken. När du vill blåsa skräp i samma vinkel under längre tid, välj en
lämplig position och använd det fingerstyrda knapplåset för att låsa konen i rätt position. För drift som inte kräver funktionen Aim-
N-Shoot
används det manuella vredet (se Fig. 3) för att permanent låsa konen i rätt läge. OBS: se till att frigöra vredet när du ska
använda Aim-N-Shoot igen.
Positionera INTE riktningskonen så att den blåser skräp mot personer, fordon eller andra närliggande fordon. Flygande skräp
kan skada personer eller föremål inom luftflödets räckvidd.
Manuellt
justeringsvred
Fig. 3
NOT FOR REPRODUCTION
FORCE
TM
6 BLÅSARE bruksanvisning
Delnr. 441242-SV Formulärnr. F110215C
8
DÄCKTRYCK
Kontrollera regelbundet och underhåll.
Bakdäck - 20 psi (137 kPa).
FELSÖKNING
*Använd tryckluft eller en ryggblåsare för att enkelt lossa
skräp från impellern och huset som annars kan slita på
maskinen. Du kan endast manuellt avlägsna skräp genom
att ta av framhuset. OBS: Koppla alltid ut tändstiftet vid
underhåll. (Se Fig. 4 och 5)
Fig. 4
Fig. 5
Problem Möjlig orsak Lösning
Onormala vibrationer Lös eller obalanserad impeller. Kontrollera impellern och byt ut vid behov.
Skräp i impellern.
Blås ut skräp med tryckluft eller en ryggblås
(se Fig. 4 och 5 nedan).*
Lös motor. Kontrollera motorn.
Motorn startar inte Motorn är inte i fullt chokeläge. Kontrollera chokens position.
Slut på bensin eller bensin dålig eller
gammal.
Kontrollera bensinen.
Tändstiftskabel lossad Anslut tändstiftskabeln.
Bränsleventil stängd Öppna bränsleventil.
Luftrenare smutsig.
Rengör eller byt ut luftrenare. Kontakta en
kvalificerad servicetekniker.
Motorn har låst sig, rör sig inte Motorproblem.
Kontakta en motorserviceåterförsäljare för
motorproblem.
Aim-N-Shoot
TM
-spak fast Skräp fastnat runt kon. Ta bort skräp.
Konens justeringsvred för hårt åtdraget.
Applicera silikonbaserat smörjmedel på
Adapterns fästmutter (föremål 43) är för
vridpunkterna.
hårt åtdragen. Lossa det manuella justeringsvredet.
Lossa muttern.
NOT FOR REPRODUCTION
FORCE
TM
6 BLÅSARE bruksanvisning
Delnr. 441242-SV Formulärnr. F110215C
9
FORCE 6 RITNING
NOT FOR REPRODUCTION
FORCE
TM
6 BLÅSARE bruksanvisning
Delnr. 441242-SV Formulärnr. F110215C
10
FORCE 6 RESERVDELSLISTA
F601S F601HS
ARTIKELNR. BESKRIVNING DELNR. ANTAL DELNR. ANTAL
1 MOTOR 6 HK HORZ SUBARU 350307 1 - -
MOTOR 6 HK HONDA - - 441199 1
2 GRUNDMOTOR WA 441151-S 1 441151-S 1
3 SKRUV PLASTITE #8-16 X 3/4" HWH 441155 10 441155 10
4 PLATTA FÖRSTÄRKT HUS 441102 2 441102 2
5 HUS FRAMDEL FORMAT 441101-1-S 1 441101-1-S 1
6 HUS BAKDEL FORMAT 441101-2 1 441101-2 1
7 LÅSBRICKA 5/16 ST MED 8177011 5 8177011 5
8 SKRUVLOCK 5/16"-24 X 1" GR. 5 ZP 400164 4 400164 4
9 STAV HANDSTOPP 441154 1 441154 1
10 BRICKA 5/16 PLATT BRICKA Z/P 8171003 14 8171003 14
11 NYLONINLÄGG LÅSMUTTER 5/16-18 8160002 6 8160002 6
12 SKRUVLOCK 5/16-18 X 1,75 ZP 8041031 2 8041031 2
13 SKRUV PLASTITE 1/4-10 X 3/4 HWH 840082 4 840082 4
14 SMUTTER 5/16-18 LT WT TH ZP 8161041 1 8161041 1
15 SRING 3/4 850230 2 850230 2
16 HJUL 8" X 0,5" 441123 1 441123 1
17 MELLANLÄGG FRAMAXEL 441162 1 441162 1
18 HJUL 10" 400295 2 400295 2
19 FRAMHJUL FÄSTE 441122 1 441122 1
20 SKRUVLOCK 3/8-16 X 3 3/4 HCS ZP 8041061 1 8041061 1
21 BRICKA MED SKRUV WA 441156 1 441156 1
22 VRED 5/16-18 X 5/8 RÄFFLAT 400339 1 400339 1
23 BRICKARLÄNGNING 810652 1 810652 1
24 HANDTAG ÖVRE 441157-S 1 441157-S 1
25 HANDTAG NEDRE VÄ 441158 1 441158 1
26 HANDTAG NEDRE 441159 1 441159 1
27 SMUTTER 3/8-16 LT WT SMALT ZP 8161042 1 8161042 1
28 BRICKA 1,125 YD X ,0,344 ID X 10 GA. 441150 1 441150 1
29 SKRUVLOCK 5/16-24 X 1 1/2 GR 8 24-28 ft.lbs. (33-38 Nm) 830135 1 830135 1
30 RIKTNINGSKON 3,5" 441120-01 1 441120-01 1
31 SKRUVLOCK 5/16-18 X 2 1/2 8041034 4 8041034 4
32 IMPELLER 16" 441202-S 1 441202-S 1
33 ETIKETT GNISTSLÄCKARE 100252 1 100252 1
34 ETIKETT VARNING BRÄNSLE EN/SP 100261 1 100261 1
36 ETIKETT SÄKERHET LÄS BRUKSAVNISNINGEN 100346 1 100346 1
37 ETIKETT FARA FLYGANDE SKRÄP 810736 1 810736 1
38 GREPP 1" ID x 13" 400570 2 400570 2
39 ETIKETT LOGOTYP LITEN RAM 441234 1 441234 1
40 Nyckel 3/16" SQ x 1 3/4 9201084 1 9201084 1
43 SMUTTER 1/4"-20 INSEX ZP 8160001 4 8160001 4
44 HANDTAG AVLEDARE FORCE 440119 1 440119 1
45 PINNHAKE AVLEDARE 440118 1 440118 1
46 FJÄDERKOMPRESSION 0,281 X 0,88 440129 1 440129 1
47 SRING ,122 DIA 440125 1 440125 1
48 SLÄDE NEDRE AVLEDARE 440115 1 440115 1
49 PLATTLÅS AVLEDARE 440116 1 440116 1
50 SKRUV PLASTITE #6-19 X 5/8" 440132 1 440132 1
51 SLÄDE ÖVRE AVLEDARE 440114 1 440114 1
52 SKRUV PLASTITE #10-14 X 1" 440126 2 440126 2
53 PINNPIVOT AVLEDARKONTROLL 440123 1 440123 1
54 SRING 5/16 430327 1 430327 1
55 KABLAGE 441163 1 441163 1
56 AVLEDARE PIVOTADAPTER 440121 1 440121 1
57 FJÄDERFÖRLÄNGARE 0,468 X 5,25 440130 1 440130 1
58 BULT 1/4 X 3/4 440124 1 440124 1
59 ,051 X 3/4" KOPPLING PIN CLIP 440193 1 440193 1
60 ADAPTERFÄSTE WA 440122 1 440122 1
61 BUNTBAND 900407 3 900407 3
62 ETIKETT VIBRATION VARNING 440191 1 440191 1
63 FORCE HJULLAGER ,751 ID 440055 2 440055 2
64 ELASTISK ÖGLA SVART 5,5" 100267 1 100267 1
65 SKRUVLOCK 1/4"-20 X 1 1/4" HCS ZP 8041007 2 8041007 2
66 STÖTFÅNGARE BRICKA 5/16 8172020 4 8172020 4
67 BRICKA 1/4" SAE 8172007 4 8172007 4
68 SKRUVLOCK 1/4"-20 1 1/2" HCS ZP 8041008 2 8041008 2
69 SKRUVLOCK #10-24 X 1 1/4" HWH ZP 8059140 1 8059140 1
70 BRICKA #10 SAE 8172005 2 8172005 2
71 SMUTTER LT #10 - 24 INSEX 8164005 1 8164005 1
72 SMUTTER 1/4"-20 2 WAY 8142004 1 8142004 1
73 ETIKETT "AIM AND SHOOT" 440332 1 440332 1
75
AVLEDARE 440312 1 440312 1
NOT FOR REPRODUCTION
FORCE
TM
6 BLÅSARE bruksanvisning
Delnr. 441242-SV Formulärnr. F110215C
11
en English
bg български език
cs Čeština
da Dansk
de Deutsch
es Español
et eesti keel
fi Suomi
fr Français
el Ελληνικά
hr Hrvatski
hu Magyar
it Italiano
lt Lietuvių
lv Latviešu
nl Nederlands
no Norsk
pl Polski
pt Português
ro Română
ru Руccкий
sl Slovenščina
sk Slovák
sv Svenska
tr Türkçe
en EC Declaration of Conformity
bg Декларация за съответствие с европейските
стандарти
cs ES Prohlášení o shodě
da EC Overensstemmelseserklæring
de EG-Konformitätserklärung
es Declaración de Conformidad de la CE
et Eü vastavustunnistus
fi EC- vaatimustenmukaisuusvakuutus
fr Déclaration de conformité CE
el Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ
hu EU Megfelelőségi nyilatkozat
hr EC Deklaracija o sukladnosti
it Dichiarazione di conformità CE
lt EB atitikties deklaracija
lv EK Atbilstības deklarācija
nl E.G, Conformiteitverklaring
no CE konformitetserklæring
pl Deklaracja zgodności UE
pt Declaração de Conformidade à CE
ro Declaraţie de conformitate C.E.
ru Заявление о соответствии стандартам и нормам ЕС
sl ES izjava o skladnosti
sk Vyhlásenie o zhode
sv EG-försäkran om överensstämmelse
tr EC Uygunluk Deklarasyonu
en This is to certify that the products listed in this document meet the requirements of the European Community Law, and can carry the CE mark.
These models comply with the following Directives and related Standards.
bg Декларацията се издава в удостоверение на това, че изброените продукти съответстват на стандартите на правните норми на Европейския съюз и могат да
носят знака CE. Моделите изпълняват директивите и техните стандарти, както следва.
cs Tímto stvrzujeme, že výrobky uvedené v tomto dokladu splňují požadavky zákonů Evropského společenství a mohou být
označeny značkou CE. Tyto modely splňují následující směrnice a související normy.
da Det bekræftes hermed, at de produkter, der er nævnt i dette dokument, opfylder bestemmelserne i EU-lovgivningen og kan bære CE-mærkatet.
Disse modeller er i overensstemmelse med følgende direktiver og relaterede standarder:
de Hiermit wird bescheinigt, dass die in diesem Dokument aufgeführten Produkte mit den gesetzlichen Bestimmungen der Europäischen Gemeinschaft
übereinstimmen und das CE- Zeichen tragen können. Diese Modelle erfüllen die folgenden Richtlinien sowie weitere anzuwendende Normen.
es La presente certifica que los productos enumerados en este documento cumplen con los requerimientos de la Legislación de la Comunidad Europea, y que pueden portar la marca
CE.
Estos modelos cumplen con las siguientes Directrices y Estándares relacionados:
et Kinnitame,et eespool nimetatud tooted vastavad Euroopa Ühenduse seadusandluse nõuetele ja kannavad CE-märgistust. Eespool nimetatud mudelid vastavad
järgmistele direktiividele ja seotud standardile:
fi Vakuutamme, että tässä asiakirjassa luetellut tuotteet täyttävät Euroopan Unionin lainsäädännön asettamat vaatimukset ja voi saada CE-merkinnän.
Nämä mallit täyttävät seuraavien direktiivien ja niitä koskevien standardien vaatimukset:
fr Nous déclarons par la présente que les produits mentionnés dans le document sont conformes à la législation de la Communauté européenne et peuvent porter le marquage CE.
Ces modèles sont conformes aux directives suivantes et aux normes connexes :
el Με την παρούσα δήλωση πιστοποιείται ότι τα προϊόντα που αναφέρονται στην παρούσα πληρούν τις απαιτήσεις της Ευρωπαϊκής Κοινοτικής Νομοθεσίας και μπορούν να φέρουν τη
σήμανση CE. Τα μοντέλα αυτά συμμορφώνονται με τις ακόλουθες Οδηγίες και τα σχετικά Πρότυπα.
hu Ez annak tanúsítására szolgál, hogy e dokumentumban felsorolt termékek megfelelnek az Európai közösségi jog követelményeinek és viselheti a CE jelzést.
Ezek a modellek eleget tesznek a következő irányelveknek és vonatkozó szabványoknak.
hr Ovo je potvrda da proizvodi koji su navedeni u ovom dokumentu odgovaraju zakonima europske zajednice i da nose CE oznaku.
Ovi modeli zadovoljavaju sljedeće direktive i odgovarajuće standarde.
it Si certifica che i prodotti elencati nel presente documento soddisfano i requisiti della legislazione della Comunità Europea e possono recare il marchio CE.
Questi modelli sono conformi alle seguenti norme e direttive:
lt Šiuo patvirtiname kad šiame dokumente paminėti produktai atitinka Europos Bendrijos Įstatymų reikalavimus ir jie gali būti pažymėti CE ženklu.
Šie modeliai atitinka sekančias direktyvas ir standartus.
lv Ar šo tiek apstiprināts, ka šajā dokumentā uzskaitītie izstrādājumi atbilst Eiropas Kopienas Likuma prasībām un var tikt marķēti ar emblēmu CE.
Šie modeļi atbilsts sekojošajām Direktīvām un attiecīgajām Normām.
nl Hiermee wordt gecertificeerd dat de producten die in deze lijst staan opgesomd, voldoen aan de wettelijke voorschriften van de Europese Gemeenschap en mogen worden
voorzien van de CE markering. Deze modellen voldoen aan de volgende richtlijnen en bijbehorende normen:
no Dette sertifiserer at produktene som er nevnt i dette dokumentet oppfyller kravene som stilles av EU, og at de dermed kan CE-merkes.
Disse modellene tilfredsstiller følgende direktiver og relaterte standarder:
pl Niniejszym zaświadcza się, że produkty wymienione w niniejszym dokumencie spełniają wymogi Prawa Wspólnoty Europejskiej i mogą nosić
oznakowanie CE. Modele te spełniają wymogi następujących dyrektyw i powiązanych norm.
pt O presente documento certifica que os produtos listados neste documento atendem aos requisitos das Leis da Comunidade Européia e podem levar a marca CE.
Esses modelos estão de acordo com as seguintes diretivas e padrões relacionados.
ro Prin prezenta se atestă faptul că produsele menţionate în acest document îndeplinesc cerinţele de Drept Comunitar European şi pot
purta sigla C.E. Aceste modele sunt în conformitate cu următoarele directive şi standarde asociate.
ru Настоящим удостоверяется, что перечисленные в этом документе изделия соответствуют требованиям законов Европейского Союза и могут быть обозначены
знаком CE. Эти модели отвечают требованиям следующих директив и соответствующих стандартов.
sl To služi kot potrditev, da izdelki, ki so navedeni v tem dokumentu, ustrezajo zahtevam zakonodaje Evropske skupnosti in so lahko opremljeni z oznako CE.
Ti modeli so v skladu z naslednjimi direktivami in povezanimi standardi.
sk Týmto vyhlasujeme, že výrobky uvedené v tomto dokumente, spĺňajú požiadavky zákonov ES a môžu byť označené značkou CE. Tieto modely vyhovujú
nasledujúcim smerniciam príslušným normám.
sv Härmed försäkras att produkterna som finns listade i detta dokument uppfyller kraven i Europeiska gemenskapens lagstiftning och kan förses med CE-märket.
Modellerna uppfyller följande direktiv och tillhörande normer.
tr Bu belgede belirtilen ürünlerin Avrupa Birliği Yasası gereksinimlerini karşılayarak CE işareti taşıyabilmesini onaylamak içindir. Bu modeller aşağıdaki Direktif ve ilgili Standartlarla
uyumludur
en Category Blower
bg Категория вентилатор
cs Kategorie dmýchadlo
da Kategori blæser
de Kategorie Gebläse
es Categoría soplador
et Kategooría Puhur
fi Kategoria puhallin
fr Catégorie la soufflante
el Κατηγορία φυσητήρας
hu Kategória fúvó
hr Kategorija puhala
it Categoria soffiatore
lt Kategorija Ventiliatorius
lv Kategorija pūtējs
nl Categorie blazer
no Kategori vifte
pl Kategoria dmuchawy
pt Categoria soprador
ro Categorie suflanta
ru Категория воздуходувка
sl Kategorija puhalo
sk Kategória dúchadlo
sv Kategori blåsare
tr Kategori Blover
NOT FOR REPRODUCTION
FORCE
TM
6 BLÅSARE bruksanvisning
Delnr. 441242-SV Formulärnr. F110215C
12
en Directive: 2006/42/EC
bg Директива: 2006/42/EC
cs Směrnice č. 2006/42/EC
da Direktiv: 2006/42/EF
de Richtlinie: 2006/42/EG
es Directriz: 2006/42/EC
et Direktiiviga: 2006/42/EÜ
fi Direktiivi: 2006/42/EC
fr Directives : 2006/42/CE
hu Irányelv: 2006/42/EC
el Οδηγία: 2006/42/EC
hr Direktiva: 2006/42/EC
it Direttiva: 2006/42/EF
lt Direktyva: 2006/42/EG
lv Direktīva: 2006/42/EC
nl Richtlijn: 2006/42/
no Direktiv: 2006/42/EC
pl Dyrektywy: 2006/42/CE
pt Diretiva: 2006/42/EC
ru Директива: 2006/42/EC
ro Directiva: 2006/42/EC
sl Direktiva: 2006/42/EF
sk Smernica: 2006/42/EG
sv Direktiv: 2006/42/EC
tr Direktif: 2006/42/EÜ
en Model
Guaranteed Sound
Power Level
Measured Sound Power
Level
Sound Pressure Level at Operator’s Ear (1) Engine Net Power Hand/Arm Vibration (2) Mass
Užitečný výkon Vibrace
motoru rukou/paží (2)
Vibration
af hånd/arm (2)
Niveau sonore au niveau
de l’oreille de l’opérateur (1)
el Μοντ έ λ ο
Εγγυημένη στάθμ η
ηχητι κής ι σχύος
Με τρ ηθεί σα στάθμ η
ηχητι κής ι σχύος
Στάθμη ηχητι κής πί εσης στο αυτί του χειριστή (1) Καθαρή ι σχύς κι νητήρα Χειροβραχιονική δόνηση (2) Μάζα
Hangnyomás szint Motor hasznos
a gépkezelő fülénél (1) teljesítménye
Zajamčena razina Razina zvučnog tlaka
snage zvuka na uhu rukovatelja (1)
Garso spaudimo
lygis įrangos naudotojui (1)
Skaņas spiediena līmenis Dzinēja Rokas/pleca
pie operatora auss (1) neto jauda vibrācija (2)
Trilling
van hand/arm (2)
Lydtrykk-nivå Hånd/
ved operatørens øre (1) arm-vibrasjon (2)
Poziom ciśnienia Drgania
akustycznego w uchu operatora (1) ręki/ramienia (2)
Nivel de presiune acustică
la urechea operatorului (1)
Уровень звукового давл ения
на месте оператора (1)
Raven zvočnega tlaka Izhodna
pri ušesu uporabnika (1) moč motorja
čisty výkon Ruka/Rameno
motora Vibrácia (2)
Ljudtrycksnivå
vid operatörens öra (1)
Ölçülen Ses Gücü
Seviyesi
F902S 108 dB(A) 107 dB(A) 87 dB(A) 6.6 kW 9.44 m/s
2
62.6 kg
F902H 110 dB(A) 109 dB(A) 89 dB(A) 6.6 kW 10.3 m/s
2
64.8 kg
F1302H
111 dB(A) 110 dB(A) 90 dB(A) 9.6 kW 7.96 m/s
2
72.6 kg
F1402S
111 dB(A) 110 dB(A) 90 dB(A) 10.3 kW 10.7 m/s
2
74.4 kg
F1802V
118 dB(A) 117 dB(A) 97 dB(A) 13.4 kW 11.9 m/s
2
81.2 kg
F601S
106 dB(A) 105 dB(A) 85 dB(A) 4.7 kW 10.1 m/s
2
34.5 kg
F601HS
106 dB(A) 105 dB(A) 85 dB(A) 4.7 kW 10.1 m/s
2
34.5 kg
F601V
103 dB(A) 102 dB(A) 82 dB(A) 4.1 kW 4.51 m/s
2
40.3 kg
Massa
Mass
Garanteret støjniveau
Målt støjniveau
Niveau de bruit mesuré
sk Model
sv Modell
tr Model
Makine Net Gücü
Motoreffekt netto
Masse
Masa
Massa
Вес
Masa
Massi
Paino
Masse
Tömeg
Masa
Massa
hr Model
fr Modèle
fi Malli
bg М одел
Маса
Váha
Vægt
Masse
Masa
Maskine Netto kraft
Motornettoleistung
da Model
Vibrationen an Hand/Arm (2)
Nivel garantizado de
potencia acústica
Nivel medido de
potencia acústica
Nivel de presión acústica en el oído del operador (1)
Potencia neta del motor
Vibración mano / brazo (2)
Garantovaná hladina
akustického výkonu
Změřená hladina
akustického výkonu
Hladina akustického tlaku naměřená u ucha obsluhující
osoby (1)
Lydtryksniveau ved brugerens øre (1)
Garantierter
Schallleistungspegel
Gemessener
Schallleistungspegel
Schalldruckpegel am Ohr der Bedienungsperson (1)
Гарантирано ниво на
з вук а
Изм ерено ниво на з вук а
es Modelo
de Modell
cs Model
et Mudel
hu Model
Ağırlı k
ro Model
pt Modelo
pl Model
no Modell
it Modello
Livello acustico misurato
nl Model
ru Модель
sl Model
Garanterad
ljudeffektnivå
Uppmätt ljudeffektnivå
Hand-/ armvibrationer (2)
Garantili Ses Gücü
Seviyesi
Operatörün Kulağındaki Ses Basınç Seviyesi (1)
El/Kol Titre şimi (2)
Zajamčena raven
zvočne moči
Izmerjena raven zvočne
moči
Tresljaji na rokah (2)
Zaručená hladina
akustického výkonu
Nameraná hladina
akustického výkonu
Hladina akustického tlaku pôsobiaceho na ucho obsluhy
(1)
Masă
Гарантированный
уровень звуковой
мощ ности
Изм еренный уровень
звуковой мощност и
Полез ная мощ ность двигателя
Интенсивность вибрации на
ладонях/руках (2)
Masa
Vibração na mão/braço (2)
Nivel de zgomot
garantat
Nivel de zgomot măsurat
Putere netă motor
Vibraţie mână/braţ (2)
Gwarantowany
poziom mocy
akustycznej
Zmierzony poziom mocy
akustycznej
Moc netto silnika
Nível de potência de
som garantido
Nível de potência de
som medido
Níveis de pressão do som no ouvido do operador (1)
Potência útil do motor
Gegarandeerd
geluidsdrukniveau
Gemeten
geluidsdrukniveau
Geluidsdrukniveau bij het oor van de gebruiker (1)
Netto motorvermogen
Garantert
lydstyrkenivå
Målt lydstyrkenivå
Motorens netto krefter
Masė
lv Modelis
Garantētais skaņas
jaudas līmenis
Izmērītais skaņas jaudas
līmenis
Masa
lt Modelis
Garantuotas triukšmo
lygis
Pamatuotas triukšmo
lygis
Variklio bendras galingumas
Rankenos vibracija (2)
Izmjerena razina snage
zvuka
Neto snaga motora
Vibracije šake/ruke (2)
Livello acustico
garantito
Livello di pressione acustica all’orecchio dell’operatore
(1)
Potenza netta motore
Vibrazioni a mani/braccia (2)
Niveau de bruit garanti
Puissance nette du moteur
Vibrations au niveau de la
main/du bras (2)
Garantált
hangteljesítmény szint
Mért hangteljesítmény
szint
Kéz/kar vibráció (2)
Налягане на зв ук а, изм ерено на нивото на ухот о на
оператора (1)
Мощ ност на двигателя
Вибрация на дланта и на
рък ата (2)
Garanteeritud
helivõimsuse tase
Mõõdetud helivõimsuse
tase
Helirõhu tase kasutaja kõrva juures (1)
Masin puhas töötav
Võkumine käsi / käsivars (2)
Taattu äänitehotaso
Mitattu äänitehotaso
Äänenpaine taso käyttäjän korvan tasolla (1)
Moottorin nettoteho
Käden/käsivarren tärinä (2)
NOT FOR REPRODUCTION
FORCE
TM
6 BLÅSARE bruksanvisning
Delnr. 441242-SV Formulärnr. F110215C
13
(1) ISO 5395-1:2013 F.7 (EN 4871:1996)
(2) ISO 5395-1:2013 G.8 (EN 12096:1997, D.1)
en Manufacturing Place / Keeper of Documentation
bg Място на производство / Архивар
cs Místo výroby / Držitel dokumentace
da Fremstillingssted / Indehaver af dokumentationen
de Herstellungsort / Verantwortlicher für die Dokumentation
es Lugar de manufactura / Guardián de documentación
et Valmistamiskoht / Dokumentatsiooni hoidja
fi Valmistuspaikka / Asiakirjojen haltija
fr Lieu de fabrication / Personne chargée de conserver la
documentation
pl Miejsce produkcji / Osoba odpowiedzialna za
przechowywanie dokumentów
pt Local de Fabrico / Responsável pela Documentação
ro Loc de fabricaţie / Păstrător documentaţie
ru Место производства / Владелец документации
sl Kraj izdelave / Hranitelj dokumentacije
sk Miesto výroby / Dokumentácia majiteľa
sv Tillverkningsplats / Dokumentförvaring
tr Üretim Yeri / Doküman Sorumlusu
1803 S.W. Jefferson
Lees Summit, MO 64063-
0308 USA
10/10/2015
Jeroen Engelen
Schepersweg 4a 6049CV
Herten, NL
Ted Melin
Engineering Manager
el Τόπος κατασκευής / Υπεύθυνος τήρησης αρχείων
τεκμηρίωσης
hu Gyártás helye / A dokumentáció őrzője
hr Mjesto proizvodnje / Čuvar dokumentacije
it Sede di produzione / Archiviatore di documentazione
lt Pagaminimo vieta / Dokumentacijos turėtojas
lv Ražošanas vieta / Dokumentācijas glabātājs
nl Productieplaats / Documentatiebeheerder
no Produksjonssted / Dokumentasjonsholder
NOT FOR REPRODUCTION
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Simplicity F60HS Användarmanual

Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för