Panasonic SC-HC55 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

RQTX1263-1D
until
2011/02/28
SVENSKA ITALIANONEDERLANDSDANSK ESPAÑOL DEUTSCH
EG
Sehr geehrter Kunde
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät
entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen,
Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses Gerätes vollständig durch.
Heben Sie diese Anleitung für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Gentile cliente
La ringraziamo dell’acquisto di questo prodotto.
Prima di collegare, far funzionare o regolare l’apparecchio, leggere
completamente queste istruzioni. Conservare il presente manuale per
un riferimento futuro.
Estimado cliente
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea con
detenimiento estas instrucciones. Guarde este manual para
consultarlo en el futuro.
Geachte klant
Dank u voor de aankoop van dit product.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te lezen alvorens dit
product aan te sluiten, te bedienen of af te stellen. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing voor latere naslag.
Montageanleitung (> 2, 6)
Die Montagearbeiten sollten nur von einer ausgebildeten
Fachkraft ausgeführt werden.
Lesen Sie vor dem Beginn der Arbeiten diese Montageanleitung und
die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um eine fachmännische
Ausführung zu gewährleisten.
(Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf. Sie werden sie für die
Wartung wieder benötigen, oder wenn sie das Gerät an einem
anderen Ort einbauen möchten.)
Istruzioni per l'installazione incluse (> 19, 23)
L'installazione deve essere eseguita esclusivamente da un
tecnico specializzato.
Per una installazione corretta, prima di iniziare il lavoro leggere
attentamente queste istruzioni e le istruzioni per l'uso.
(Conservare queste istruzioni. Possono essere necessarie quando si
eseguono operazioni di manutenzione o si sposta l'unità.)
Se incluyen instrucciones de instalación (> 37, 41)
La instalación sólo debe ser realizada por un especialista
calificado.
Antes de comenzar la instalación, lea cuidadosamente estas
instrucciones de instalación y el manual de instrucciones para
asegurarse de que la instalación se realice correctamente.
(Conserve estas instrucciones. Puede necesitarlas al momento de
realizar mantenimiento o trasladar esta unidad)
Bijgesloten instructies voor de installatie (> 55, 59)
De installatie mag nooit door iemand anders dan door een
gekwalificeerd installateur uitgevoerd worden.
Voordat het werk begonnen wordt, moeten deze instructies voor de
installatie, evenals de handleiding, met aandacht gelezen worden om
er zeker van te kunnen zijn dat de installatie correct uitgevoerd
wordt.
(Bewaar deze instructies. U kunt ze nodig hebben voor het
onderhoud of het verplaatsen van dit apparaat.)
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de funcionamiento
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Kompakt-Stereoanlage
Impianto stereo compatto
Sistema estéreo compacto
Compact stereosysteem
Kompakt stereo-system
Kompakt stereosystem
Model No. SC-HC55
SC-HC35
Kære kunde
Tak fordi du har købt dette produkt.
Læs venligst denne vejledning i hele sin udstrækning, før du tilslutter,
indstiller og anvender dette system. Opbevar denne vejledning til
senere brug.
Bäste kund
Tack för ditt val av denna produkt.
Läs denna bruksanvisning helt innan du ansluter, använder eller
justerar denna produkt. Spara bruksanvisningen för framtida bruk.
Medfølgende installationsvejledning (> 73, 77)
Installationen må aldrig udføres af andre end en kvalificeret
installationsspecialist.
Før arbejdets start skal du læse installationsvejledningen og
betjeningsvejledningen nøje igennem for at sikre, at installationen
udføres korrekt.
(Opbevar disse vejledninger til fremtidig brug. Du får måske brug for
dem til vedligeholdelse, eller hvis enheden flyttes.)
Installationsinstruktioner medföljer (> 91, 95)
Installationen får endast utföras av en kvalificerad installatör.
Läs noggrant igenom monteringsinstruktionerna och
bruksanvisningen innan du påbörjar monteringen för att säkerställa
att den utförs korrekt.
(Vänligen spara instruktionerna. Du kan behöva dem när du
underhåller eller flyttar enheten.)
SC-HC55_35-RQTX1263.book 1 ページ 2011年3月28日 月曜日 午後2時47分
91
RQTX1263
SVENSKA
Säkerhetsåtgärder
Enhet
För att minska risken för brand, elstöt eller produktskada,
Utsätt inte enheten för regn, fukt, droppar eller stänk.
Placera inte några föremål med vätska, till exempel vaser, på enheten.
Använd endast rekommenderade tillbehör.
Avlägsna inte skyddslock.
Försök inte att reparera själv. Kontakta kvalificerade fackmän för service.
Låt inte metallföremål falla inuti enheten.
Placera inga tunga föremål ovanpå.
Nätsladd
För att minska risken för brand, elstöt eller produktskada,
Kontrollera att spänningen motsvarar den som står tryckt på apparaten.
Sätt i elkontakten helt i elnätet.
Dra eller böj inte och placera inga tunga föremål på sladden.
Hantera inte kontakten med fuktiga händer.
Håll i själva kontakten när du ska lossa den ur elnätet.
Använd inte stickkontakter eller eluttag som är skadade.
Installera den här enheten så att AC-sladden kan lossas ur eluttaget
omedelbart, om problem uppstår.
Enhet
Den här enheten använder laser. Användning av kontroller eller justeringar
eller utförande av procedurer andra än de som specificeras i
bruksanvisningen kan leda till exponering för farlig strålning.
Ställ inga föremål med öppen låga, så som ett tänt stearinljus, ovanpå
enheten.
Den här enheten kan ta emot radiostörningar orsakade av mobiltelefoner
under användning. Om sådana störningar uppstår, öka avståndet mellan
enheten och mobiltelefonen.
Denna enhet är avsedd för användning på platser med moderat klimat.
Placering
Placera den här enheten på en jämn yta.
För att minska risken för brand, elstöt eller produktskada,
Installera eller placera den inte i en bokhylla, inbyggt skåp eller annat
begränsat utrymme. Se till att luftcirkulationen är tillräcklig kring enheten.
Se till att enhetens ventilationsöppningar inte är förtäppta av tidningar,
bordsdukar, gardiner eller liknande föremål.
Utsätt inte enheten för direkt solljus, hög temperatur eller fuktighet och
alltför mycket vibrationer.
Batterier
Fara för explosion förekommer, om batteriet placeras felaktigt. Byt endast ut
mot den typ som tillverkaren rekommenderar.
Misshantering av batterierna kan orsaka att elektrolytvätska läcker ut och
leda till brand.
Får inte värmas upp eller utsättas för lågor.
Lämna inte batteriet (ierna) i en bil som står i direkt solljus någon längre tid
med dörrar och fönster stängda.
Får inte tas isär eller kortslutas.
Ladda inte om alkaliska eller manganbatterier.
Använd inte batterier vars skyddshölje har dragits av.
Ta ur batterierna om du inte tänker använda fjärrkontrollen på en längre
tid. Förvara på sval och mörk plats.
När du kasserar batterierna, kontakta lokala myndigheter eller din
återförsäljare och fråga om rätt avfallsstation.
NORSK
Produkt
For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade på apparatet:
Utsett ikke produktet for regn, fukt, drypping eller sprut.
Ikke plasser objekter som er fylt med væske, som vaser, på apparatet.
Bruk kun anbefalt tilbehør.
Fjern ikke deksler.
Reparer ikke denne enheten selv, overlat service til kvalifisert
servicepersonell.
Vekselstrømnett
Strømuttaket må befinne seg i nærheten slik at den lett kan kobles fra
uttaketumiddelbart om det oppstår problemer.
Produkt
Dette produktet anvender en laser. Betjening av kontroller eller justering eller
andre inngrep enn de beskrevet i denne bruksanvisning kan føre til farlig
bestråling.
Plasser ikke åpen ild, slik som levende lys, oppå apparatet.
Dette apparatet er beregnet for bruk under moderate klimaforhold.
Plassering
For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade på apparatet:
Ikke plasser apparatet i en bokhylle, et innebygget kabinett eller et annet
lukket sted. Pass på at produktet er godt ventilert.
Apparatets ventilasjonsåpninger må ikke dekkes til med aviser, duker,
gardiner eller lignende.
SUOMI
Laite
Tulipalo-, sähköisku- tai vahinkovaaran välttämiseksi,
Älä anna tämän laitteen altistua sateelle, kosteudelle, pisaroille tai
roiskeille.
Älä laita laitteen päälle mitään nesteitä sisältäviä esineitä kuten maljakot.
Käytä ainoastaan suositeltuja varusteita.
Älä poista suojuksia.
Älä korjaa tätä laitetta itse. Anna huoltopalvelut tehtäväksi pätevälle
henkilöstölle.
Verkkokaapeli
Asenna tämä laite siten, että verkkokaapeli voidaan irrottaa pistorasiasta
välittömästi, jos ilmenee ongelmia.
Laite
Tämä tuote käyttää laseria. Laitteen käyttäminen muulla kuin näissä
käyttöohjeissa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän vaaralliselle
säteilylle.
Älä laita avotulisia esineitä kuten kynttilöitä laitteen päälle.
Laite on tarkoitettu käytettäväksi leudoissa ilmastoissa.
Sijoitus
Tulipalo-, sähköisku- tai vahinkovaaran välttämiseksi,
Älä asenna tai sijoita tätä laitetta kirjahyllyyn, suljettuun kaappiin tai
muuhun rajalliseen tilaan. Varmista laitteen riittävä tuuletus.
Älä tuki laitteen tuuletusaukkoja lehdillä, pöytäliinalla, verhoilla tai
vastaavilla esineillä.
VARNING
FÖRSIKTIGHET
ADVARSEL
FORSIKTIG
VAROITUS
VAARA
SC-HC55_35-RQTX1263.book 91 ページ 2011年3月28日 月曜日 午後2時47分
92
RQTX1263
Bluetooth
®
-ordmärket och logotyper ägs av Bluetooth SIG, Inc. och all
användning av sådana märken av Panasonic Corporation sker under licens.
Andra varumärken och varunamn tillhör deras repsektive ägare.
MPEG Layer-3-ljudkodningsteknik med licens från Fraunhofer IIS och
Thomson.
Produktidentifieringsmärkning finns på undersidan av enheten.
[HC55]
Säkerhetsinformation för kunder inom EU
Deklaration om överensstämmelse (DoC)
Härmed garanterar “Panasonic Corporation” att denna produkt överensstämmer
med tillämpbara krav och andra föreskrifter i enlighet med direktiv 1999/5/EG.
Kunder kan ladda ner en kopia av originaldeklarationen till våra
R&TTE-produkter från vår DoC-server:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakta den auktoriserade representanten: Panasonic Marketing Europe
GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Denna produkt är avsedd att användas i följande länder.
AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GR, HU, IS, IT, LT, LU, LV,
MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK
Denna produkt är avsedd för allmän försäljning. (Kategori 3)
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
(Apparatens insida)
(Tuotteen sisällä)
(Produktets innside)
“Made for iPod” och “Made for iPhone” innebär att en elektronisk
anordning har konstruerats för att anslutas specifikt till iPod och iPhone
har certifierats av utvecklaren för att uppfylla Apples
prestandastandarder.
Apple ansvarar inte för anordningens drift eller dess överensstämmelse
med säkerhetsstandarder och reglerande standarder.
Observera att om du använder det här tillbehöret med iPod eller iPhone
kan den trådlösa prestandan påverkas.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano och iPod touch är varumärken
som tillhör Apple Inc., och är registrerade i USA och andra länder.
1177
Om beskrivningarna i bruksanvisningen
Funktionerna som beskrivs i bruksanvisningen utförs med fjärrkontroll, men
du kan även utföra funktionerna på huvudenheten om kontrollerna är de
samma.
Din stereo ser kanske inte exakt ut som den på bilden.
Bruksanvisningen gäller för modellerna SC-HC55 och SC-HC35. Om inget
annat anges visar bilderna i bruksanvisningen modellen SC-HC55.
[HC55] :anger funktioner som endast gäller för SC-HC55.
[HC35] :anger funktioner som endast gäller för SC-HC35.
Sidor som hänvisas till anges som “> ±±”.
[CD]:indikerar CD-DA (utom MP3).
[MP3]:indikerar MP3-filer.
Information för användare om hopsamling och
avfallshantering av gammalt material och använda
batterier
Dessa symboler på produkter, förpackningar
och/eller medföljande dokument betyder att
man inte ska blanda elektriska och
elektroniska produkter eller batterier med
vanliga hushållssopor.
För att gamla produkter och använda batterier
ska hanteras och återvinnas på rätt sätt ska
man ta dem till passande uppsamlingsställe i
enlighet med nationella bestämmelser och
direktiven 2002/96/EC och 2006/66/EC.
När du kasserar dessa produkter och batterier
på rätt sätt hjälper du till att spara på värdefulla
resurser och förebygga en potentiell negativ
inverkan på människors hälsa och på miljön
som annars skulle kunna uppstå p.g.a.
otillbörlig avfallshantering.
För mer information om uppsamling och
återvinning av gamla produkter och batterier,
var god kontakta din kommun, din
avfallshanterare eller det försäljningsställe där
du köpte din artikel.
Olämplig avfallshantering kan beläggas med
straff i enlighet med nationella bestämmelser.
För affärsanvändare inom den Europeiska
Unionen
Om du vill kassera elektrisk eller elektronisk
utrustning, var god kontakta din återförsäljare
eller leverantör för ytterligare information.
[Information om avfallshantering i länder
utanför den Europeiska unionen]
Dessa symboler är endast giltiga inom den
Europeiska Unionen. Om du vill kassera dessa
föremål, var god kontakta dina lokala
myndigheter eller din lokala återförsäljare och
fråga efter rätt metod för avfallshantering.
Notering till batterisymbolen (nedtill, två
symbolexempel):
Denna symbol kan användas i kombination
med en kemisk symbol. I detta fall iakttar den
de krav som ställs upp i direktivet för den
aktuella kemikalien.
Cd
SC-HC55_35-RQTX1263.book 92 ページ 2011年3月28日 月曜日 午後2時47分
93
RQTX1263
SVENSKA
Underhåll och rengöring
Dra ur nätkontakten från vägguttaget innan du utför underhåll.
Rengör stereon med en mjuk, torr trasa.
Om enheten är mycket smutsig ska du torka av den med en
urvriden, fuktig trasa och därefter torka torrt med en torr trasa.
Använd en fin duk för rengöring av högtalarskydden.
Använd inte pappersnäsdukar eller andra material (handdukar
etc.) som kan smula sönder. Små korn kan fastna i
högtalarskyddet.
Använd inte alkohol, thinner eller bensin för att rengöra
stereon.
Innan du använder en kemiskt behandlad trasa ska du
noggrant läsa igenom instruktionerna som följde med trasan.
Underhåll av linsen
Att rengöra skivor
Torka av med en fuktig trasa och torka sedan torrt.
Försiktighetsåtgärder för hantering av skivor
Håll skivan i kanterna för att undvika att repa eller sätta
fingeravtryck på den.
Klistra inte fast etiketter eller klistermärken på skivorna.
Använd inte lösningsmedel såsom rengöringsspray för skivor,
bensin, thinner, vätskor som förhindrar uppkomsten av statisk
elektricitet eller dylikt.
Använd inte följande skivor:
jSkivor med limrester från borttagna klistermärken eller
etiketter (hyrda skivor, etc.).
jSkivor som är skeva eller spruckna.
jOjämnt formade skivor, t.ex. hjärtformade skivor.
Tillbehör Innehållsförteckning
Kontrollera och pricka av de medföljande tillbehören innan du
använder stereon.
Säkerhetsåtgärder ...............................................................91
Tillbehör................................................................................93
Underhåll och rengöring .....................................................93
Anslutningar.........................................................................94
Montering av stereon på en vägg (tillval) ..........................95
Referensguide till fjärrkontrollen .......................................97
Öppna/stäng CD-luckan ......................................................98
Att använda skiva ................................................................98
Att använda radio ..............................................................100
Ljudjustering ......................................................................100
Timer ...................................................................................101
Att lyssna på ljud från en iPod eller en iPhone...............101
[HC55] Att använda Bluetooth
®
-kompatibel
utrustning ...........................................................................102
Att lyssna på ljud från en USB-enhet...............................104
Andra funktioner................................................................105
Felsökning..........................................................................105
Specifikationer ...................................................................107
1 Fjärrkontroll
([HC55] N2QAYB000643)
([HC35] N2QAYB000641)
1 Inomhusantenn för FM
1 Ramantenn för AM
1 Nätkabel
1 Batteri till
fjärrkontrollen
Tillbehör för väggmontering
2 Säkerhetshållare E
2 Skruvar till
säkerhetshållare C
(Svart)
1 Säkerhetshållare D
1 Skruv för
säkerhetshållare B
(Silver)
2 Väggkonsoler 2 Bakre knappsatser
Produktnumren är korrekta från och med januari 2011. Dessa kan ändras.
Använd inte nätkabeln tillsammans med annan utrustning.
Information om fjärrkontrollen
Sätt i batteriet så att polerna (i och j) överensstämmer med
polerna i fjärrkontrollen.
Använd alkaliska batterier eller manganbatterier.
R6/LR6, AA
Sätt i den här sidan först.
Rengör linsen regelbundet för att förhindra
funktionsstörningar. Använd en blåsare för att ta bort damm
och en bomullstopp om linsen är mycket smutsig.
Använd inte en CD-linsrengörare.
Lämna inte CD-luckan öppen under en längre tid. Detta gör
att linsen blir smutsig.
Var försiktigt så du inte rör vid linsen med dina fingrar.
Lins
RÄTT FEL
SC-HC55_35-RQTX1263.book 93 ページ 2011年3月28日 月曜日 午後2時47分
94
RQTX1263
Anslutningar
1 Anslut inomhusantennen för FM.
Tejpa fast antennen på en vägg eller en pelare i en sådan
position att störningarna blir så små som möjligt.
2 Anslut ramantennen för AM.
Håll antennsladden borta från andra ledningar och skadar.
ASätt antennen på sin fot tills det klickar till.
BRamantenn för AM
3 Att ansluta nätkabeln.
Anslut nätkabeln efter att alla andra anslutningar har
utförts.
Sätt på enheten efter några sekunder.
Öppna EXT-IN AUX/Hörlur/USB-luckan för att ansluta hörlurar,
USB-enheter eller externa musikspelare (t.ex. MP3-spelare).
Tryck på den utstickande delen för att öppna
luckan A.
Ovansidan
Att anslut hörlurarna (medföljer inte)
Att lyssna vid full volym under långa tidperioder kan skada användarens
hörsel.
Förhindra hörselskador genom att undvika långvarigt lyssnande.
Högt ljudtryck från hörlurar kan orsaka hörselskada.
Att ansluta en extern musikspelare (för
AUX-läge)
Du kan välja ljudingångsnivån på den externa enheten.
Stäng av equalizern eller sänk ljudet på den externa enheten för att minska
ingångssignalen. Hög nivå på ingångssignalen kommer att förvränga ljudet.
Läs bruksanvisningen som medföljde den externa anordningen för mer
information.
Kablar och enheter medföljer inte.
Att ansluta en USB-enhet (medföljer inte)
Anmärkningar betr. högtalare
Dessa högtalare har ingen magnetisk avskärmning. Placera dem inte i
närheten av TV-apparater, persondatorer eller andra enheter som lätt
påverkas av magnetism.
Grundanslutningar


ユヹヵノリワ
Baksidan
Ventilationshål
Självhäftande tejp
Inomhusantenn för FM
Hur du hushåller med AC-uttaget
Energiförbrukning i standbyläge:
Ca 0,2 W
Ytterligare anslutningar
Sänk ljudnivån och anslut hörlurarna.
Kontakttyp: 3,5 mm stereo B
1 Anslut ljudkabeln (medföljer inte) till
EXT-IN AUX-utgången C.
Kontakttyp: 3,5 mm stereo
2 Tryck på [EXT-IN, RADIO] upprepade
gånger för att välja “AUX” och starta
uppspelningen på den anslutna enheten.
[HC55] 1 Tryck på [SOUND] upprepade gånger för att välja
“INPUT LEVEL”.
2 Tryck på [2, 1] för att välja “HIGH” eller
“NORMAL”.
[HC35] Tryck på [INPUT LEVEL] upprepade gånger för att
välja “HIGH” eller “NORMAL”.
1 Sänk ljudnivån och anslut
USB-enheten A till USB-uttaget D.
2 Tryck på [EXT-IN, RADIO] upprepade
gånger för att välja “USB” och starta
uppspelningen. (> 104)
ユヹヵノリワ
Utstickande del
EXT-IN AUX/Hörlur/
USB-luckan
AUX
ユヹヵノリワ
SC-HC55_35-RQTX1263.book 94 ページ 2011年3月28日 月曜日 午後2時47分
95
RQTX1263
SVENSKA
Montering av stereon på en vägg (tillval)
Medföljande tillbehör
1 Skruv för säkerhetshållare B (Silver)
2 Skruvar till säkerhetshållare C (Svart)
1 Säkerhetshållare D (> 93)
2 Säkerhetshållare E (> 93)
2 Väggkonsoler
2 Bakre knappsatser
Tillbehör som finns i handeln
(medföljer inte)
4 Fästskruvar för väggkonsol F
1 Fästskruv för säkerhetshållare G
Använd skruvar med en nominell diameter på 4 mm, vilket är lämpligt för
väggmaterial (t.ex. trä, stål, betong, etc.).
1 Ta bort ställningen från stereon.
1 Skruva loss fästskruvarna A (4 stycken) på
undersidan av stereon.
2 Dra försiktigt på undersidan av ställningen och skjut
av den från stereon.
Förvara de borttagna skruvarna och ställningen på en säker plats.
Monteringstillbehör
Förvara väggkonsolerna oåtkomligt för barn för att förhindra att de
sväljer dem.
Förvara alla bakre knappsatser oåtkomligt för barn för att förhindra
att de sväljer dem.
Förvara alla skruvar oåtkomligt för barn för att förhindra att de
sväljer dem.
Förvara alla säkerhetshållare oåtkomligt för barn för att förhindra att
de sväljer dem.
Försiktighetsåtgärder
VARNING!
Endast en kvalificerad byggnadstekniker får montera eller
demontera stereon.
En felaktig montering kan göra att stereon faller ned, vilket kan
resultera i skador.
För att förhindra skador måste stereon fästas på väggen enligt
monteringsinstruktionerna.
Montera inte fast stereon på sådana ställen som inte klarar av
belastningen.
Om monteringsdelarna inte är tillräckligt starka kan det hända att
stereon faller ned och orsakar skador.
Använd inga andra monteringsmetoder än de som anvisas.
Det kan leda till att stereon faller ned och skadas.
Montera inte fast stereon på andra ställen än lodräta väggar.
Det kan leda till att stereon faller ned och skadas.
Ta säkerhetsfaktorn för hållfastheten för montering i beaktande.
Otillräcklig hållfasthet kan leda till att stereon faller ned, vilket kan
orsakar skador.
Väggen som stereon fästs på måste klara av 33 kg per skruv.
Otillräcklig hållfasthet kan leda till att stereon faller ned vid ett senare
tillfälle.
Demontera eller modifiera inte väggmonteringsupphängningen.
Detta kan leda till att stereon faller ned och skadas.
FÖRSIKTIGHET!
Montera inte fast stereon på en fuktig eller dammig plats eller på
platser där luftburet fett eller ånga kan komma i kontakt med stereon
eller under en luftkonditioneringsapparat där vatten kan droppa ner
på stereon.
Detta kan påverka stereon negativt och resultera i brand eller
elektriska stötar.
Se till att det finns ett utrymme på mer än 30 cm ovanför
huvudenheten och mer än 10 cm på båda sidorna om stereon. Se till
att utrymmet mellan väggen och baksidan av stereon inte täpps till.
Om ventileringshålen på huvudenheten blockeras kan det resultera i
brand.
Använd de avsedda komponenterna för montering.
Annars kan huvudenheten falla ned och skadas.
Förhindra att monteringsskruvarna eller nätkabeln kommer i
kontakt med metalldelar inuti väggen under monteringen.
Annars kan detta leda till elektriska stötar.
När huvudenheten tas bort ska även väggmonteringsskruvarna
avlägsnas.
Annars kan väggmonteringsskruvarna träffa någon och orsaka
personskador.
Montera fast stereon på en höjd där USB-porten och
funktionsknapparna kan ses för en säker användning.
Om stereon används i en olämplig position kan det resultera i att den
faller ned och skadas.
Anmärkningar gällande montering
Innan stereon monteras ska du läsa igenom “Försiktighetsåtgärder”
och “Väggmonteringsinstruktioner”.
För optimal prestanda och för att förhindra eventuella problem ska
du inte montera stereon:
på andra ställen än lodräta väggar.
i närheten av en sprinkler eller en sensor.
i närheten av högspänningsledningar eller strömkällor.
i närheten av värmeapparater.
på platser där enheten utsätts för vibrationer eller stötar.
i närheten av källor för magnetism, värme, ånga, luftburet fett, etc.
på platser där det kan förekomma vattendroppar (t.ex. under en
luftkonditioneringsapparat).
Montera inte fast stereon under takbelysning (t.ex. spotlight,
halogenlampor, etc.).
Detta kan böja höljet eller leda till skador orsakade av hög värme.
Använd en monteringsmetod som passar väggens struktur och
material.
Använd en mjuk filt eller ett tygstycke för att förhindra skada på
stereon eller golvet under monteringen.
Skruvarna får inte dras åt för löst eller för hårt.
Säkra det omgivande området och var uppmärksam på säkerheten
under monteringen.
Panasonic ansvarar inte för direkta eller indirekta skador som
uppstått på grund av felaktig montering eller användning.
Väggmonteringsinstruktioner
Stäng av enheten före installation och koppla ur AC-sladden ur
AC-uttaget.
Undersidan av huvudenheten
Ställning
Mjuk filt eller tygstycke
Fästskruv A
SC-HC55_35-RQTX1263.book 95 ページ 2011年3月28日 月曜日 午後2時47分
96
RQTX1263
2 Mät upp och markera ut placeringen av
väggkonsolerna (båda sidorna).
Använd nedanstående bilder för att identifiera skruvlägena.
Läge för att fästa vägghållarna
Utrymme som krävs
3 Fäst väggkonsolerna på väggen med 2 skruvar
F. (Båda sidorna)
Använd ett vattenpass för att säkerställa att båda väggkonsolerna är i
jämnhöjd.
Använd en skruv som klarar av en vikt på åtminstone 33 kg.
4 Fäst säkerhetshållaren D på enheten med en
skruv B.
Innan du ansluter, stoppa i de bakre knappsatserna (medföljer) i A.
Skruvens vridmoment: 50 N0cm till 70 N0cm.
5 Häng stereon på väggen.
Haka fast stereon på väggkonsolerna.
Anslut FM/AM-antennen och nätkabeln till stereon innan du hänger upp
den på väggen. (> 94)
Efter att du har hängt upp stereon ska du försiktigt släppa den för att
vara säker på att den hänger ordentligt på väggen.
6 Fäst säkerhetshållarna E på väggkonsolerna
med avsedda skruvar C (Båda sidor).
Skruvens vridmoment: 80 N0cm till 120 N0cm.
7 Skruva i fästskruven för säkerhetshållaren G
för att fästa säkerhetshållaren D på väggen.
Se steg 3 för villkor före iskruvning.
229 mm
12,5 mm
300 mm
480 mm
48,5 mm
229 mm
680 mm
89 mm
118 mm
139 mm
133 mm
Åtminstone 30 mm
7,5 mm till 9,4 mm
4 mm
Väggkonsol
Skruv för
säkerhetshåll
aren B
Vägg
Säkerhetshållare E
Skruv för
säkerhetshållaren
C
Fästskruv för säkerhetshållare G
Säkerhetshållare D
Fäst på väggen
SC-HC55_35-RQTX1263.book 96 ページ 2011年3月28日 月曜日 午後2時47分
97
RQTX1263
SVENSKA
Referensguide till fjärrkontrollen
Knappar som 2 fungerar på samma sätt som fjärrkontrollen. De
kan användas utbytta.
Ovansidan
Framsida
Fjärrkontroll
Huvudenhet
[HC55]
[HC35]

[HC35]
ヰヱユワバヤロヰヴユ ヰヱユワバヤロヰヴユ
ンモュリヰ
ンモュリヰ
ヷヰロヶヮユ
ヷヰロヶヮユ


1 [SLEEP] (> 101)
2 Standby/strömställare
[Í], [Í/I] (> 98, 99, 105)
Tryck på knappen för att växla
mellan på- och standbyläge.
När stereon befinner sig i
standbyläge
förbrukar den
fortfarande en liten mängd el.
3 Sifferknappar
[1-9, 0, S10] (> 99, 100,
105)
För att välja ett 2-siffrigt
nummer
t.ex. 16: [S10] # [1] # [6]
För att välja ett 3-siffrigt
nummer
t.ex. 226: [S10] # [S10]
# [2] #[2] # [6]
4 [DEL] (> 99)
5 [HC55] [ , iPod] (> 101,
103)
[HC35] [iPod] (> 101)
6 [CD] (> 99)
7 [:], [9] (> 99, 100,
101, 103, 104)
8 [1/;] (> 99, 101, 103,
104)
[HC55] [] (> 103)
9 [6], [5] (> 99, 100,
101)
: [SOUND] (> 94, 98, 100,
103)
; [D.BASS] (> 100)
< [PLAY MENU] (> 99)
= [iPod MENU] (> 101)
[HC55] [ MENU] (> 104)
> [
3, 4, 2, 1], [OK]
(> 94, 99, 100, 101, 104)
? [DISPLAY] (> 99, 103)
[jDIMMER]
Tryck och håll ned för att dämpa
displaypanelen. Tryck och håll
ned igen för att avbryta
funktionen.
@ [HC55] [OPEN/CLOSE
SENSOR] (> 98)
[HC35] [INPUT LEVEL]
(> 94)
A [iPod <] (> 98)
[iPod <, OPEN/CLOSE]
[HC55]
Sensoraktivitetsindikator
*
B [PLAY, F] (> 101)
C [CLOCK/TIMER] (> 101)
D [PROGRAM] (> 99, 100)
E [+, VOL ,–]
[– VOLUME +] (> 103)
Ställer in ljudvolymen.
F [MUTE] (> 103)
Dämpar ljudet. Tryck igen för att
avbryta funktionen. “MUTE”
avbryts också när volymen
justeras eller när stereon stängs
av.
G [EXT-IN, RADIO]
[RADIO/EXT-IN] (> 100,
105)
H [] (> 99, 101, 103, 104)
[HC55] [] (> 103)
I [PRESET EQ] (> 100)
J [RADIO MENU] (> 100)
K [AUTO OFF]
Denna funktion stänger av
stereon (förutom när den
befinner sig i radioläge) om den
inte används under ca 30
minuter.
När funktionen sätts på, tänds
indikatorn “A.OFF”.
L [AUTO PRESET] (> 100)
M [CD <] (> 98)
[CD <, OPEN/CLOSE]
[HC55]
Sensoraktivitetsindikator
*
N Standbyindikator
O [HC55] Sensor för öppna/
stäng (> 98)
P Högtalare
Q Display
R CD-lucka
S [HC55] Mikrofon (> 103)
T [HC55] Bluetooth
®
indikator (> 103)
U Sensor för
fjärrkontrollsignal
Avstånd:
Inom cirka 7 m direkt framför.
* Sensorkativitetesindikatorn tänds
när sensorn för Öppna/Stäng sätts
på.
En av indikatorerna blinkar när
skjutluckan öppnas eller stängs.


30º 30º
SC-HC55_35-RQTX1263.book 97 ページ 2011年3月28日 月曜日 午後2時47分
98
RQTX1263
Öppna/stäng CD-luckan
Förberedelse
Tryck på [Í] för att slå på stereon.
Att använda skivor:
A När skjutluckan är stängd, tryck på [CD <] för
att öppna luckan.
Att använda iPod/iPhone:
B När skjutluckan är stängd ska du trycka på
[iPod <] för att öppna luckan.
Stänga CD-luckan
Tryck på [CD <] eller [iPod <] igen.
Håll fingrar borta från CD-luckan när den stängs för att undvika eventuella
småskador.
Skador kan uppstå om CD-luckan stängs med tvång.
Var försiktig så att CD-skivan inte träffar luckan när den tas ut.
CD-luckan stängs inte om dockningsspaken inte sätts tillbaka till
ursprungspositionen.
Med denna funktion kan CD-luckan öppnas utan att du behöver
trycka på någon knapp. Du öppnar eller stänger skjutluckan
genom att röra handflatan över sensorerna på enhetens
översida.
Att använda skivor:
Sätt handflatan över sensorn B och rör den där
över A.
För att stänga skjutluckan placera handflatan över sensorn A
och rör den där över B.
Att använda iPod/iPhone:
Sätt handflatan över sensorn A och rör den där
över B.
För att stänga skjutluckan placera handflatan över sensorn B
och rör den där över A.
Hur du ändrar inställningen av sensorn för
öppna/stänga
Sensitiviteten hos sensorn för öppna/stänga kan ändras och öka
eller minska sensorns aktiveringsområde.
Tryck på [OPEN/CLOSE SENSOR] upprepade
gånger för att välja “MODE 1”, “MODE 2”,
“MODE 3” eller “OFF SENSOR”.
Välj läge som ger korrekt funktion.
Fabriksinställd: “MODE 2”
Att stänga av sensorn för öppna/stäng, välj “OFF SENSOR”.
Hur du ändrar inställningen av ljudeffekter för
sensorn öppna/stäng
1 Tryck på [SOUND] upprepade gånger för att välja
“BUZZER”.
2 Tryck på [2] eller [1] för att välja följande inställningar.
Ett rött ljus tänds där sensorn sitter. Det är normalt.
Sensorn för öppna/stäng kan aktiveras av misstag om ett föremål, en hand,
en del av din arm, husdjur eller barn rör sig över enheten.
Om sensorn för öppna/stäng inte reagerar, flytta din hand närmare enhetens
översida och ändra hastigheten med vilken du rör handen.
Om sensorn för öppna/stäng inte fungerar, försök att ändra dess inställning.
Om den fortfarande inte fungerar, öppna/stäng skjutluckan med knapparna
på enheten eller på fjärrkontrollen.
När sensorns inställning ändras till “MODE 1”, flytta handen närmare (cirka
3 cm) över enheten.
Skjutluckans sida med skivfunktion öppnas inte under cd-uppspelning eller
paus.
Att använda skiva
1 Tryck på [Í] för att slå på stereon.
2 Öppna CD-luckan. (> vänster)
3 Håll skivan med etiketten mot dig
och luta in skivan i skivhållaren
under CD-luckan.
4 Placera skivan på mitten och skjut
sedan ner skivan tills du hör ett
klickljud då den sitter på plats.
Se till att enheten inte faller när du sätter i
skivan.
5 Stäng CD-luckan. (> vänster)
Att ta ur en skiva
1 Öppna CD-luckan.
2 Håll i mitten och ytterkanten av skivan och dra upp i
ytterkanten av skivan för att lossa den från axeln.
3 Luta skivan så den inte rör vid CD-luckan eller linsen och ta
ut den.
Öppna CD-luckan
[HC55] Sensor för öppna/stäng
AB
ンモュリヰ
ヷヰロヶヮユ
ヷヰロヶヮユ
LOW: Ställ in ljudeffekten på låg.
MID: Ställ in ljudeffekten på medium.
HIGH: Ställ in ljudeffekten på hög.
OFF: Stäng av ljudeffekten.
Att sätta i en skiva
SC-HC55_35-RQTX1263.book 98 ページ 2011年3月28日 月曜日 午後2時47分
99
RQTX1263
SVENSKA
1 Tryck på [Í] för att slå på stereon.
2 Sätt i skivan som ska spelas upp (> 98).
3 Tryck på [CD].
4 Tryck på [1/;] för att starta uppspelningen.
Efter att du har utfört stegen 1-3 i “Grundläggande uppspelning”
1 Tryck på [PLAY MENU] upprepade gånger för
att välja “REPEAT”.
2 Tryck på [2, 1] för att välja “ON REPEAT” och
tryck på [OK].
3 Tryck på [1/;] för att starta uppspelningen.
För att stoppa upprepningen ska du välja “OFF REPEAT” i steg 2.
Efter att du har utfört stegen 1-3 i “Grundläggande uppspelning”
1 Tryck på [PLAY MENU] upprepade gånger för
att välja “PLAY MODE”.
2 Tryck på [2, 1] för att välja följande lägen och
tryck på [OK].
3 Tryck på [1/;] för att starta uppspelningen.
Under slumpmässig uppspelning kan du inte hoppa tillbaka till föregående spår.
Den aktuella uppspelningsfunktionen avbryts när du öppnar CD-luckan.
För att upprepa en programmerad uppspelning eller en vald
uppspelningsfunktion ska du välja “ON REPEAT” i PLAY MENU.
Gör det möjligt att programmera upp till 24 spår.
Efter att du har utfört stegen 1-3 i “Grundläggande uppspelning”
1 Tryck på [PROGRAM] i stoppläge.
3 Tryck på [1/;] för att starta uppspelningen.
Programminnet töms när du öppnar CD-luckan.
Grundläggande uppspelning
Stopp Tryck på [].
Paus Tryck på [1/;]. Tryck igen för att
återuppta uppspelningen.
Hoppa över spår Tryck på [:] eller [9] för att hoppa
över ett spår.
Tryck på [3, 4] för att hoppa över ett
album. (MP3)
Sök endast [CD] Tryck och håll ned [6] eller [5].
Direktuppspelning
(Spelningen börjar
från spåret du
valt.)
[CD]: Tryck på sifferknapparna för att välja
ett spår.
[MP3]:
1
Tryck på [
3
,
4
] för att välja ett album.
2
Tryck en gång på [
9
] och sedan
sifferknapparna för att välja ett spår.
Denna funktion fungerar inte vid
slumpmässig uppspelning och
programmerad uppspelning.
Visa information
Tryck på [DISPLAY] upprepade gånger under
uppspelningen eller pausen.
Information om det aktuella spåret, etc. visas.
Maximalt antal tecken som kan visas: cirka 30
Stereon stöder ver. 1.0, 1.1 och 2.3 ID3-taggar.
Textdata som inte stöds visas inte eller visas på
annat sätt.
Upprepa uppspelning
Uppspelningsfunktioner
1-TRACK 1TR: Spelar upp ett valt spår på skivan.
1-ALBUM 1ALBUM:
[MP3]
Spelar upp ett valt album på skivan.
Tryck på [
3
,
4
] för att välja ett album.
RANDOM RND: Spelar upp en skiva slumpmässigt.
1-ALBUM
RANDOM
1ALBUM RND:
[MP3]
Spelar upp alla spår på ett valt album
slumpmässigt.
Tryck på [3, 4] för att välja ett
album.
Programmerad uppspelning
2
[CD]:
Tryck på sifferknapparna för att välja ett spår.
Fortsätt att trycka på sifferknapparna för att programmera
in flera spår.
[MP3]:
1 Tryck på [3, 4] för att välja ett album.
2 Tryck en gång på [9] och sedan på
sifferknapparna för att välja ett spår.
3 Tryck på [OK].
För att programmer flera spar, upprepa stegen 1 - 3.
Avbryt
programläge
Tryck på [PROGRAM] i stoppläge för att
radera “PGM”-indikatorn från displayen.
Kontrollera
programmets
innehåll
Tryck på [:] eller [9] när “PGM”
visas i stoppläget.
Radera spåret som
programmerades in sist
Tryck på [DEL] i stoppläget.
Radera alla
inprogrammerade spår
1 Tryck på [] i stoppläget.
2 Tryck på [] igen medan “CLR ALL”
blinkar.
Anmärkningar gällande CD-R/CD-RW
Stereon kan spela upp CD-R- och CD-RW-skivor som innehåller CD-DA
eller MP3.
Använd en ljudinspelningsskiva för CD-DA och slutbehandla* den efter
att inspelningen är avslutad.
* En process som utförs efter inspelning och som gör att CD-R eller
CD-RW-spelare kan spela upp CD-R och CD-RW-ljudskivor.
Det kan hända att stereon inte kan spela upp vissa skivor på grund av hur
inspelningen har utförts.
Använd inte ojämnt formade CD-skivor.
Sätt inte fast extra etiketter eller klistermärken på skivorna.
Använd inte CD-skivor med etiketter och klistermärken som sitter löst
eller med klister utanför etiketten eller klistermärket.
Sätt inte fast skrapskydd eller andra typer av tillbehör.
Skriv inte på CD-skivorna.
Rengör inte CD-skivorna med vätskor (torka av dem med en mjuk och torr trasa).
Att skapa MP3-filer som kan spelas upp på stereon
Maximalt antal spår och album: 999 spår och 254 album (med undantag
för rotmappen).
Kompatibla kompressionshastigheter: mellan 64 kbps och 320 kbps
(stereo). 128 kbps (stereo) rekommenderas.
Skivformat: ISO9660 nivå 1 och 2 (förutom vid utökade format).
Den tid som krävs för att läsa innehållet beror på antalet spår, mappar
och mappstrukturer.
Begränsningar för MP3
Stereon är kompatibel med multisessioner och det tar längre tid att starta
uppspelningen.
Stereon kan inte spela upp filer som spelats in med hjälp av s.k. paketskrivning.
Om skivan innehåller både MP3-filer och normala ljudfiler (CD-DA) spelar
stereon upp den typ av filer som spelats in på den inre delen av skivan.
Om skivan innehåller både MP3-filer och andra typer av ljudfiler (t.ex.
WMA eller WAV) spelar stereon endast upp MP3-filerna.
Beroende på hur du skapade MP3-filerna kan det hända att de inte
spelas upp i den ordningsföljd du numrerade dem eller att de inte spelas
upp överhuvudtaget.
SC-HC55_35-RQTX1263.book 99 ページ 2011年3月28日 月曜日 午後2時47分
100
RQTX1263
Att använda radio
1 Tryck på [EXT-IN, RADIO] upprepade gånger
för att välja “FM” eller “AM”.
2 Tryck på [6] eller [5] för att välja
frekvensen för önskad radiostation.
“ST” visas när en FM-sändning i stereo mottas.
Tryck och håll ned [6] eller [5] tills frekvensen börjar
ändras snabbt för att ställa in radiostationerna automatiskt.
jTryck på [6] eller [5] igen för att avbryta den
automatiska inställningen.
jOm det förekommer mycket störningar kan det hända att
den automatiska inställningen inte fungerar.
Att förbättra FM-ljudkvaliteten
1 Tryck på [RADIO MENU] för att välja “FM MODE” vid
mottagning av FM-sändningar.
2 Tryck på [2, 1] för att välja “MONO” och tryck sedan på
[OK].
Välj “STEREO” i steg 2 för att återgå till stereosändningar.
“MONO” avbryts om frekvensen ändras.
Att förbättra AM-ljudkvaliteten
1 Tryck på [RADIO MENU] för att välja “B.PROOF” vid
mottagning av AM-sändningar.
2 Tryck på [2, 1] för att välja inställningen beat proof (“BP 1”
eller “BP 2”) och tryck på [OK].
Den här inställningen återställs på “BP 1” när du gör ändringar (t.ex.
frekvensen ändras).
Du kan förinställa upp till 30 FM-kanaler och 15 AM-kanaler.
Förberedelse
Tryck på [EXT-IN, RADIO] upprepade gånger för att välja “FM”
eller “AM”.
Automatisk förinställning
1 Tryck på [OK] för att växla mellan “LOWEST” och
“CURRENT” frekvens.
2 Tryck på [AUTO PRESET].
“PGM” börjar blinka och kanalväljaren börjar förinställa alla
stationer som den hittar på kanalerna i stigande ordning.
Manuell förinställning
1 Tryck på [6] eller [5] för att ställa in önskad station.
2 Tryck på [PROGRAM].
3 Medan “PGM” blinkar ska du trycka på sifferknapparna för
att välja en kanal.
Stationen som upptar en kanal raderas om en annan station förinställs på den
kanalen.
Upprepa stegen 1 - 3 för att ställa in fler stationer.
Att välja en förinställd station
Tryck på [:] eller [9] för att välja kanalen.
Tryck alternativt på sifferknapparna för att välja kanalen.
Den här enheten är fabriksinställd på AM 9 kHz, men du kan
ändra den för att ta emot sändningar i AM 10 kHz steg.
För att ändra steget
1 Tryck på [EXT-IN, RADIO] för att välja “AM”.
2 Tryck på [RADIO/EXT-IN] på huvudenheten och håll intryckt.
Efter några sekunder ändras displayen och visar den
nuvarande lägsta frekvensen.
3 Fortsätta att hålla ner [RADIO/EXT-IN] på huvudenheten.
Släpp upp knappen när den lägsta frekvensen ändras.
Upprepa stegen 1 - 3 för att återgå till den ursprungliga steglängden.
Efter att inställningen har ändrats raderas alla tidigare inställningar.
Enheten kan visa textdata som sänds genom radiodatasystemet
(RDS) som finns tillgängligt på vissa områden.
När “FM” valts
Tryck på [DISPLAY] för att visa textdata.
Varje gång du trycker på knappen:
PS: Programservice
PTY: Programtyp
(Frekvensvisning)
RDS-visning kanske inte är tillgänglig om mottagningen är dålig.
Ljudjustering
Följande ljudeffekter kan läggas till ljudutmatningen.
Du kan erfara en minskning i ljudkvaliteten när dessa effekter används med
vissa källor. Om detta inträffar, stäng av ljudeffekterna.
Manuell inställning
Förinställning av minne
AM-frekvenssteg
RDS-sändning
Förinställd
EQ
Tryck på [PRESET EQ] upprepade gånger för att
välja “HEAVY”, “SOFT”, “CLEAR”, “VOCAL” eller
“FLAT”.
Bas eller
diskant
1 Tryck på [SOUND] upprepade gånger för att
välja “BASS” eller “TREBLE”.
2 Tryck på [2, 1] för att justera nivån (-4 till
+4).
Surroundljud
1
Tryck på [SOUND] flera gånger för att välja
“SURROUND”.
2 Tryck på [2, 1] för att välja
“ON SURROUND”.
Välj “OFF SURROUND” i steg 2 för att avbryta
surroundljudsfunktionen.
Om störningar i stereomottagningen för
FM-bandet ökar ska du stänga av
surroundeffekten.
D.Bass Tryck på [D.BASS] under uppspelningen för att
välja “ON D.BASS” eller “OFF D.BASS”.
SC-HC55_35-RQTX1263.book 100 ページ 2011年3月28日 月曜日 午後2時47分
101
RQTX1263
SVENSKA
Timer
Klockan har 24-timmarsvisning.
1 Tryck på [CLOCK/TIMER] för att välja
“CLOCK”.
2 Tryck på [3, 4] inom 10 sekunder för att ställa
in tiden.
3 Tryck på [OK].
Tryck på [CLOCK/TIMER] för att visa klockan.
Återställ klockan regelbundet för att bibehålla korrekt tid.
Du kan ställa in timern så att den startar på en viss tid för att
väcka dig.
Stereon erbjuder 3 valbara uppspelningstimers.
Förberedelse
Slå på stereon och ställ in klockan (> ovan).
Förbered musikkällan (skiva, radio, iPod/iPhone, USB eller
AUX) och ställ in volymen.
1 Tryck på [CLOCK/TIMER] upprepade gånger för
att välja “FPLAY 1”, “FPLAY 2” eller
FPLAY 3”.
2 Tryck på [3, 4] inom 10 sekunder för att ställa
in starttiden.
3 Tryck på [OK].
4 Ställ in sluttiden genom att upprepa steg 2 och
3.
Att aktivera timern
5 Tryck på [PLAY, F] upprepade gånger för att slå
på önskad uppspelningstimer.
6 Tryck på [Í] för att stänga av stereon.
Vid den förinställda tidpunkten kommer timern att starta och volymen ökar
gradvis till den förinställda ljudnivån.
Avstängningstimern kan stänga av stereon efter en förinställd tid.
1 Tryck på [SLEEP] för att slå på eller stäng av
avstängningsfunktionen.
30MIN # 60MIN # 90MIN # 120MIN
^--------------- OFF (Avbryt) (------------}
2 Tryck på [SLEEP] en gång för att kontrollera
den återstående tiden.
Uppspelningstimern och avstängningstimern kan användas tillsammans.
Avstängningstimern har alltid högsta prioritet. Se till att tiderna inte överlappar
varandra.
När “AUTO OFF” är “ON” och stereon inte används under cirka 30 minuter
kommer den att stängas av även om uppspelningstiden eller
avstängningstiden inte har gått ut.
Att lyssna på ljud från en
iPod eller en iPhone
Att ansluta en iPod/iPhone
1 Öppna CD-luckan. (> 98)
2 Sätt i en lämplig dockningsadapter (medföljer
inte) för iPod/iPhone.
Sätt först i sidan på dockningsadaptern med clipsen vända
mot dig och skjut sedan in motsatt sida tills den klickar på
plats.
3 Tryck på [<] för att lossa
dockningsstationen till iPod/
iPhone och dra sedan i
spaken för att luta iPod/
iPhone dockningsstation.
4 Anslut iPod/iPhone
(medföljer inte) ordentligt.
Se till att ta ur iPod/iPhone ur fodralet.
5 Skjut tillbaka
dockningsspaken tills den
klickar på plats.
6 Stäng CD-luckan. (> 98)
Att koppla ur en iPod/iPhone
1 Upprepa steg 1 och 3 (> ovan).
2 Dra iPod/iPhone rakt upp för att koppla ur den.
3 Upprepa steg 5 och 6 (> ovan).
Om dockningsstationen till iPod/iPhone inte är lutad när du ansluter eller
kopplar ur iPod/iPhone kan det uppstå skador på kontakten.
Använd en dockningsadapter som är kompatibel med iPod/iPhone.
Fråga din återförsäljare av iPod/iPhone om du vill köpa en dockningsadapter.
Sänk volymen helt på huvudenheten innan du ansluter eller kopplar ur iPod/
iPhone.
Förberedelse
Tryck på [iPod] ([HC55]: [ , iPod]) flera ganger för att välja
“IPOD”.
Funktionerna kan variera eller inte fungera beroende på modellerna på iPod/iPhone.
Inställning av klockan
Uppspelningstimer
Kontrollera
inställningarna
(När stereon är på
eller i standbyläge)
Tryck på [CLOCK/TIMER] två gånger.
(Inställningen visas)
Avbryt Tryck på [PLAY, F] två gånger för att
radera timerindikatorn från displayen.
Avstängningstimer
Att ansluta/koppla ur en iPod/
iPhone
A Clips
B Dockningsadapter
C Dockningsspak till iPod/
iPhone
D Kontakt
Att använda en iPod/iPhone
Spela Tryck på [1/;].
Paus Tryck på [1/;] eller []. Tryck igen
för att återuppta uppspelningen.
Hoppa över spår Tryck på [:] eller [9].
Sök i nuvarande spår Tryck och håll ned [6] eller [5].
Visa iPod/
iPhone-menyn/återgå till
föregående meny
Tryck på [iPod MENU] i
uppspelningsläget. (Endast
fjärrkontroll)
Välj innehåll från iPod/
iPhone-menyn
Tryck på [3, 4] och sedan på [OK].
(Endast fjärrkontroll)

Klick!
Klick!
SC-HC55_35-RQTX1263.book 101 ページ 2011年3月28日 月曜日 午後2時47分
102
RQTX1263
Kompatibel iPod/iPhone (från och med januari
2011)
Uppdatera din iPod/iPhone med senaste programvara innan du använder
den här enheten.
Kompatibilitet beror på den programvara du har på din iPod/iPhone.
Beroende på din modell, kan du behöva ta bort iPod/iPhone och välja album,
artist, etc. på din iPod/iPhone.
Anmärkningar gällande iPhone:
Alla telefonfunktioner kan endast styras från iPhonens pekskärm.
Stereon visar inte inkommande samtal eller telefonens status.
Ringsignalen till inkommande samtal kan höras från iPhonens högtalare.
När stereon är i läget för iPod/iPhone kan ringsignalen också höras från
enhetens högtalare.
Samtalet bryts inte fast iPhonen ansluts till eller kopplas ur stereon.
Det finns inga specifikationer från Apple Inc. som garanterar att iPhonen
reagerar enligt informationen ovan. iPhonens reaktioner kan variera
beroende på modell eller programvaruuppdateringar.
Att ladda iPod/iPhone
När iPod/iPhone laddas i standbyläge visas “IPOD
CHARGING” på huvudenhetens display.
Kontrollera iPod/iPhone för att se om batteriet är fulladdat. Om
du inte använder iPod/iPhone under en längre tid efter att
batteriet laddats ska du koppla ur den från huvudenheten
eftersom batteriet kommer att tömmas naturligt. (Efter att iPod/
iPhone är fulladdad kommer ingen ytterligare laddning att ske.)
Den här enheten kan mata ut internet radio om “vTuner for
Panasonic” installerats på din iPhone/iPod touch
.
Besök nedanstående webbsida för följande information om
“vTuner for Panasonic”:
http://radio.vtuner.com/panasonic/en/
(Kompatibla iPhone/iPod touch pekskärmsmodeller och
programvaror, inköp, installation och funktionsdetaljer.)
Förberedelse
Installera “vTuner for Panasonic” för din iPhone/iPod touch.
1 Sätt i iPhone/iPod touch för den här enheten.
2 Tryck på [ , iPod] upprepade gånger för att
välja “INTERNET RADIO”.
“vTuner för Panasonic” startar.
[HC55] Att använda
Bluetooth
®
-kompatibel
utrustning
Frekvensband som används
Stereon använder frekvensbandet 2,4 GHz. Andra enheter kan emellertid också
använda samma frekvens. Följ försiktighetsåtgärderna som listas nedan för att
undvika störningar med andra trådlösa enheter.
Certifiering av denna enhet
Stereon uppfyller frekvensrestriktioner och har fått en certifiering som grundar
sig på frekvenslagar. Därför behövs inget tillstånd för trådlös överföring.
Följande manöver är emellertid straffbar i vissa länder:
Att ta isär/modifiera stereon.
Användningsbegränsningar
Trådlös överföring och/eller användning med alla Bluetooth
®
-utrustade
enheter garanteras inte.
Kompatibla mobiltelefoner som klarar av trådlös överföring omfattar och
uppfyller standarderna som fastställts av Bluetooth SIG, Inc. Om
mobiltelefonen är utvecklad för att uppfylla standardspecifikationer kan dock
vissa funktioner fungera.Trots det kan det hända, beroende på
mobiltelefonens specifikationer och inställningar, att en anslutning inte kan
upprättas och man kan inte heller garantera användningsmetoderna, visning
eller användning.
Stereon stöder Bluetooth
®
säkerhetsfunktioner. Dock kan det hända,
beroende på användningsmiljön och/eller inställningarna, att denna säkerhet
inte är tillräcklig. Var försiktigt när du överför data trådlöst.
Panasonic ansvarar inte för att data och/eller information kan äventyras när
den överförs trådlöst.
Användningsområde
Använd enheten inom ett fritt område på 10 m. Användningsområdet eller
-perimetern kan förkortas beroende på hinder som finns i vägen, enheter som
orsakar störningar, andra personer som finns i rummet samt byggnadens
konstruktion. Området som nämns ovan garanteras inte.
Effekter från andra enheter
Det är möjligt att stereon slutar fungera korrekt eller så kan det hända att du
upplever andra störningar, t.ex. hackande ljud, etc., om andra enheter
placeras i närheten. Därför rekommenderar vi att du undviker att placera
följande apparater i närheten av stereon när den används för att undvika
signalstörningar:
Mikrougn/trådlöst LAN/elektroniska apparater/ljud- och videoapparater/
kontorsapparater/trådlösa digitala telefoner/faxapparater, etc.
Om du bor i närheten av en radiostation och signalen är för stark kan det
hända att stereon inte fungerar som den ska.
Om du använder en bärbar dator med ett trådlöst nätverk ska du inte
använda stereon och det trådlösa nätverket på samma gång.
Om du fortfarande upplever brus utanför området på 5 m för trådlösa enheter
ska du stänga av strömmen till den trådlösa enheten.
Avsedda användningsbegränsningar
Stereon är avsedd för normal användning. Stereon är inte
utvecklad eller tillverkad för att användas i riskabla
§
eller farliga
yrken. Använd inte stereon i sådana miljöer eller yrken.
§
Följande exempel kräver oerhörd försiktighet och kan resultera i dödsfall eller
allvarlig personskador.
t.ex.) Kärnteknik och hantering av kärnreaktorer/automatiserad styrning av
flygplan/styrning av flygtrafik/kontroll av förflyttning av tunga fraktsystem/kontroll
av livsuppehållande eller livsförlängande system/ kontroll av vapensystem och/
eller missilavfyrningssystem, etc.
Namn Minneskapacitet
iPod touch 4:e generationen 8 GB, 32 GB, 64 GB
iPod nano 6:e generationen 8 GB, 16 GB
iPod touch 3:e generationen 32 GB, 64 GB
iPod nano 5:e generationen (videokamera) 8 GB, 16 GB
iPod touch 2:a generationen 8 GB, 16 GB, 32 GB
iPod classic 120 GB, 160 GB (2009)
iPod nano 4:e generationen (video) 8 GB, 16 GB
iPod classic 160 GB (2007)
iPod touch 1:a generationen 8 GB, 16 GB, 32 GB
iPod nano 3:e generationen (video) 4 GB, 8 GB
iPod classic 80 GB
iPod nano 2:a generationen (aluminum) 2 GB, 4 GB, 8 GB
iPod 5:e generationen (video) 60 GB, 80 GB
iPod 5:e generationen (video) 30 GB
iPod nano 1:a generationen 1 GB, 2 GB, 4 GB
iPhone 4 16 GB, 32 GB
iPhone 3GS 8 GB, 16 GB, 32 GB
iPhone 3G 8 GB, 16 GB
iPhone 4 GB, 8 GB, 16 GB
[HC55]
Att lyssna på Internetradio
Om att använda Bluetooth
®
Vad är Bluetooth
®
?
Bluetooth
®
-teknologin tillåter att du trådlöst ansluter
elektroniska enheter med varandra.
SC-HC55_35-RQTX1263.book 102 ページ 2011年3月28日 月曜日 午後2時47分
103
RQTX1263
SVENSKA
Förberedelse
Koppla samman Bluetooth
®
-enheten med stereon för att skapa
en ljudanslutning.
1 Tryck på [ , iPod] upprepade gånger för att
välja “BLUETOOTH”.
När du använder den för fösta gången övergår den
automatiskt till sammankopplingsläget.
2 Medan stereon befinner sig i
sammankopplingsläge ska du ta fram
Bluetooth
®
-menyn på Bluetooth
®
-enheten och
utföra en Bluetooth
®
-sökning för att hitta
stereon (SC-HC55).
Se Bluetooth
®
-enhetens bruksanvisning för mer
information om hur du ansluter till en Bluetooth
®
-enhet.
Om du uppmanas att ange ett lösenord ska du fylla i
“0000”.
3 Om sammankopplingen lyckas kommer den
anslutna enhetens namn att visas i 2 sekunder.
Bluetooth
®
-indikatorn tänds. Stereon kan nu
användas tillsammans med
Bluetooth
®
-enheten.
Se till att Bluetooth
®
-enheten stöder A2DP (Advance Audio Distribution
Profile).
Stereon stöder A2DP-mottagningen som är copyrightskyddas av
SCMS-T-metoden.
A2DP gör det möjligt för dig att streama stereoljud från en ljudkälla
(mobiltelefon, persondator eller bärbar dator) till stereon via Bluetooth
®
.
Beroende på mobiltelefonernas specifikationer eller inställningar kan det
hända att anslutningen inte kan upprättas eller att användningen och
visningen kan variera.
Du kan registrera upp till 6 anordningar på den här enheten. Koppla ur den
aktuella Bluetooth
®
-anordningen och se “Att registrera fler enheter” (> 104).
Om du registrerar fler än det maximala antalet enheter kommer den äldsta
enheten i anslutningshistoriken att skrivas över.
Om en registrerad enhet registreras på nytt kommer den att skrivas över.
Koppla samman Bluetooth
®
-enheten med stereon för att skapa
en ljudanslutning.
1 Tryck på [ , iPod] upprepade gånger för att
välja “BLUETOOTH”.
2 På Bluetooth
®
-anordningen:
Välj den här enheten (SC-HC55) på
inställningsskärmen för Bluetooth
®
för att göra
en anslutning.
3 På Bluetooth
®
-anordningen:
Starta uppspelningen av en musikkälla.
Om anordningen är ansluten, kommer musiken att höras på den här
enheten.
Bluetooth
®
-indikatorn tänds när det finns en anslutning.
Se bruksanvisningen för Bluetooth
®
-anordningen, om så behövs.
4 Du kan också styra följande med
fjärrkontrollen.
För att kunna använda dessa funktioner måste Bluetooth
®
-enheten stöda
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile).
Stereon kan inte överföra data till en Bluetooth
®
-enhet.
När du spelar upp ljud från en iPod/iPhone via Bluetooth
®
till huvudenheten
kan du uppleva ljudet som ryckigt om du lämnar iPod/iPhone
Bluetooth
®
-meny öppen eller när du gör en Bluetooth
®
-registrering och
-anslutning. Om detta händer ska du lämna iPod/iPhone Bluetooth
®
-meny.
När du spelar music på en iPod/iPhone via Bluetooth
®
-anslutning och iPod/
iPhone är ansluten till den här enhetens iPod/iPhone-dockningsstation,
reproduceras inte ljudet medan “BLUETOOTH” valts. Välj “IPOD” för att
fortsätta höra på musiken.
Du kan välja ljudingångsnivån på Bluetooth
®
-enheten.
1 Tryck på [ , iPod] upprepade gånger för att
välja “BLUETOOTH”.
2 Tryck på [SOUND] upprepade gånger för att
välja “INPUT LEVEL”.
3 Tryck på [2, 1] för att välja “0”, “i1” eller
i2”.
Välj ”0” om ljudet är förvrängt.
Tryck på [DISPLAY] upprepade gånger för att visa
information om den anslutna enheten.
BLUETOOTH ---------------------# Den anslutna enhetens namn
^-------------------------- Anslutna profiler(------------------------}
Stereon fungerar som en Bluetooth
®
handsfree för din
mobiltelefon.
Stereon fungerar inte tillsammans med Headset Profile (HSP).
Om mobiltelefonen är för nära mikrofonen på stereon kan brus uppstå. Håll
alltid mobiltelefonen borta från mikrofonen på stereon när du ringer ett
samtal.
Uppspelningen från en skiva pausas när du ringer i handsfreeläge.
Bluetooth
®
pairing
Grundläggande uppspelning
Spela Tryck på [1/;] för att starta uppspelningen.
Stopp Tryck på [].
Paus Tryck på [1/;]. Tryck igen för att återuppta
uppspelningen.
Hoppa över
spår
Tryck på [:] eller [9].
Visa
information
Tryck på [DISPLAY] upprepade gånger.
Ingångsnivå
Displayfunktion
Hands-Free Profile (HFP)
För att svara på ett
samtal (“IN CALL”
blinkar)
Tryck på [ ]. “CALLING” börjar blinka på
displayen (prata in i mikrofonen på
stereon).
Tryck på [ ] igen för att föra över
samtalet till mobiltelefonen (“TRANSFER”
blinkar. Du kan nu prata med hjälp av
mobiltelefonen).
För att avbryta ett
samtal
Tryck på [ ].
För att justera
volymen
Tryck på [+, VOL ,–] (kan justeras från
“TEL VOL 1” till “TEL VOL 10”).
För att stänga av
mikrofonen
Tryck på [MUTE]. Tryck igen för att
avbryta funktionen.
(Under “MIC MUTE”, kan den som ringer
inte höra din röst).
SC-HC55_35-RQTX1263.book 103 ページ 2011年3月28日 月曜日 午後2時47分
104
RQTX1263
1 Tryck på [ , iPod] upprepade gånger för att
välja “BLUETOOTH”.
2 Tryck på [ MENU] för att visa
“DISCONNECT?” och tryck sedan på [OK].
Ett bekräftelsemeddelande visas.
3 Tryck på [2, 1] för att välja “YES” och tryck
sedan på [OK].
Anslutningen kan också brytas när du kopplar bort Bluetooth
®
-överföringen
från den anslutna Bluetooth
®
-enheten.
Förberedelse
Tryck på [ , iPod] upprepade gånger för att välja
“BLUETOOTH”.
Dessa funktioner är otillgängliga om en enhet är ansluten. Koppla bort
Bluetooth
®
-enheterna för att visa dessa funktioner.
Att registrera fler enheter
1 Tryck på [ MENU] flera gånger för att välja
“NEW DEV.” och tryck sedan på [OK].
Stereon går in i sammankopplingsläge och “PAIRING”
börjar blinka på displayen.
2 Medan stereon är i sammankopplingsläget ska
du ta fram Bluetooth
®
-menyn på
Bluetooth
®
-enheten och utföra en
Bluetooth
®
-sökning för att hitta stereon
(SC-HC55).
Om du uppmanas att ange ett lösenord ska du fylla i
“0000”.
Att välja kommunikationskvalitet
1 Tryck på [ MENU] upprepade gånger för att
välja “LINK MODE”.
2 Tryck på [2, 1] för att välja följande lägen och
tryck sedan på [OK].
Att välja Auto Link-läge
1 Tryck på [ MENU] upprepade gånger för att
välja “AUTO LINK”.
2 Tryck på [2, 1] för att välja följande lägen och
tryck sedan på [OK].
När “LINKING” visas kan du inte trycka på [ MENU].
Auto Link fungerar endast om din enhet stöder A2DP.
Inställningarna för kommunikationskvaliteten beror också på inställningarna
för den anslutna enheten. Om kommunikationskvaliteten på den anslutna
enheten är inställd på stabil kommunikation kommer ljudkvaliteten att förbli
låg även om stereon är inställd på “MODE 2”.
Att lyssna på ljud från en
USB-enhet
Enheter som klassas som USB-masslagringsenheter:
USB-enheter som endast stöder bulköverföring
USB-enheter som stöder USB 2.0 full speed
Möjligheten att ansluta till USB gör att du kan ansluta och spela
MP3-filer från en USB-enhet.
Förberedelse:
Innan du ansluter en USB-enhet till stereon ska du
säkerhetskopiera all data.
Det rekommenderas inte att du använder en
USB-förlängningskabel. Enheten som ansluts via kabeln
kommer inte att hittas av stereon.
1 Sätt i USB-enheten i stereon. (> 94)
2 Tryck på [EXT-IN, RADIO] upprepade gånger för
att välja “USB”.
3 Tryck på [1/;] för att starta uppspelningen.
Innan du kopplar ur USB-enheten ska du välja en annan
källa än “USB”.
Om du kopplar ur USB-enheten medan den fortfarande är vald kan det skada
data som förvaras på enheten.
Att koppla ur en
Bluetooth
®
-enhet
Avancerade funktioner
MODE 1: Anslutning med tonvikt på kommunikationsstabiltet
MODE 2: Anslutning med hög bithastighet för bra ljudkvalitet
(kommunikationen kan enkelt avbrytas i detta läge,
välj “MODE 1” om detta sker).
ON: Den här enheten väljer automatiskt “BLUETOOTH”
när en Bluetooth
®
-anordning är ansluten.
OFF
Kompatibla enheter
Anmärkningar gällande USB
Format som stöds: filer med ändelsen “.mp3” eller “.MP3”
CBI (Control/Bulk/Interrupt) stöds inte.
Filsystemen FAT12, FAT16 och FAT32 stöds.
Beroende på sektorstorlek kan det hända att vissa filer inte fungerar.
Stereon kan lagra upp till 254 album (med undantag för rotmappen) och
2500 spår.
Det maximala antalet spår i en mapp är 999 spår.
Endast ett minneskort väljs när du ansluter en USB-kortläsare med flera
portar – vanligtvis det första minneskortet som sätts in.
Koppla ur USB-kortläsaren från stereon när du tar bort minneskortet.
Annars kan det orsaka funktionsstörningar på enheten.
När du ansluter den digitala ljudspelaren till USB-porten laddas den
konstant när stereon är på.
Att använda USB
Stopp Tryck på [].
Positionen bevaras medan “RESUME” visas.
Tryck på [1/;] för att återuppta
uppspelningen.
Tryck på [] igen för att radera
positionen.
Paus Tryck på [1/;].
Tryck på [1/;] igen för att starta om
uppspelningen.
Hoppa över spår Tryck på [:] eller [9]. (Spår)
Tryck på [3, 4]. (Album)
Direktuppspelning
(Uppspelningen
startar med det
spår du väljer)
1 Tryck på [3, 4] för att välja ett
album.
2 Tryck en gång på [9] och sedan på
sifferknapparna för att välja ett spår.
Det finns fler användarfunktioner, som liknar dem som
beskrivs i “Att använda skiva”.
SC-HC55_35-RQTX1263.book 104 ページ 2011年3月28日 月曜日 午後2時47分
105
RQTX1263
SVENSKA
Andra funktioner
Annan Panasonic ljud/videoutrustning kanske börjar fungerar
när du använder den bifogade fjärrkontrollen.
Du kan använda den här enheten på annat sätt genom att ställa
in fjärrkontrollens funktionsläge på “REMOTE 2”.
Huvudenheten och fjärrkontrollen måste ställas i samma
läge.
1 Tryck på [EXT-IN, RADIO] för att välja “AUX”.
2 Tryck och håll intryckt [RADIO/EXT-IN] på
huvudenheten och [2] på fjärrkontrollen tills
huvudenhetens display visar “REMOTE 2”.
3 Tryck på och hall intryckt [OK] och [2] på
fjärrkontrollen i minst 4 sekunder.
För att ändra läget tillbaka till “REMOTE 1”, upprepa stegen
ovanför och byt ut [2] mot [1].
Om följande situationer uppstår ska du återställa minnet:
Det händer ingenting när du trycker på knapparna.
Du vill radera och återställa innehållet i minnet.
1 Koppla ur nätkabeln. (Vänta i åtminstone 3
minuter innan du fortsätter till steg 2)
2 Medan du trycker och håller ned [Í/I] på
huvudenheten ska du återansluta nätkablen.
“--------” visas på displayen.
3 Släpp [Í/I].
Alla inställningar återgår till fabriksinställningarna. Du
behöver återställa minnesposterna.
Felsökning
Utför följande kontroller innan du begär service. Om du är osäker
på någon av kontrollpunkterna eller om lösningarna som anges i
följande guide inte löser problemet ska du kontakta din
återförsäljare för instruktioner.
Felaktig visning eller uppspelningen vill inte starta.
Du har inte satt i skivan ordentligt. Sätt i den igen.
Skivan är repad eller smutsig (spår hoppas över).
Det finns fukt på linsen. Vänta i cirka en timme och försök igen.
Det går inte att läsa av MP3-filer.
Det kan hända att du inte kan spela upp MP3-filer om du har
kopierat en multisessionsskiva som saknar data mellan
sessionerna.
När du skapar en multisessionsskiva är det nödvändigt att
avsluta sessionen.
Det finns inte tillräcklig datamängd på skivan. Ställ in
datamängden så att den överskrider 5 MB.
Brus hörs eller inget ljud.
Medan du spelar upp MP3-filer kan brus uppstå om
inspelningen är av dålig kvalitet.
Håll stereon borta från mobiltelefoner om störningen är
märkbar.
Höj volymen.
Stäng av stereon, kontrollera och rätta till anslutningen och slå
på stereon igen. Orsaker omfattar överbelastning av
högtalarna på grund av hög volym eller effekt, samt
användning av stereon i en het miljö.
Ett brummande ljud hörs under uppspelningen.
Det finns en nätkabel eller ett lysrör i närheten av kablarna.
Håll andra apparater och kablar borta från stereons kablar.
Ett trummande ljud eller brus hörs vid mottagning av
radiosändningar.
Stäng av TV-apparaten eller andra ljudspelare eller ställ dem
längre bort från stereon.
Stäng av den bärbara ljudspelaren om den är ansluten till
EXT-IN AUX-porten.
Ett lågfrekvent brummande eller brus hör vid mottagning av
AM-sändningar.
Håll antennen borta från andra kablar och ledningar.
Håll AM-antennen borta från stereon.
Bilden i TV-apparaten, som befinner sig i närheten av
stereon, försvinner eller ränder bildas på rutan.
Antennens placeringen och inriktningen är felaktig.
TV-apparatens antennkabel är för nära stereon. Flytta
TV-apparatens antennkabel längre bort från stereon.
Ingenting händer när du trycker på fjärrkontrollens knappar.
Kontrollera att batteriet är rätt isatt (> 93).
Skjutluckan öppnas inte (eller fungerar dåligt).
Är enheten påsatt?
Är sensorn för öppna/stäng avstängd? (> 98)
Under cd-uppspelning eller paus, går skjutluckans sida för
cd-funktion inte att öppna.
Sensorn för öppna/stäng kanske inte reagerar för mörka
föremål.
Beroende på belysningen, kanske sensorn för öppna/stäng
fungerar dåligt.
Försök i så fall att flytta enheten till annan plats. (Ställ inte den
här enheten under stark belysning, dvs. direkt solsken eller
lysrör med mera)
När sensorn för öppna/stänga är på, kanske skjutluckan
öppnas/stängs när knapparna manövreras ovanpå enheten.
Använd i så fall fjärrkontrollen.
Ljusen till Knappen för öppna/stäng blinkar.
Om det finns ett objekt nära båda sensorerna för öppna/stäng,
blinkar båda ljusen till knappen för öppna/stäng och sensorn
fungerar inte.
Försök i så fall följande:
jÄndra sensorns inställning till “MODE 1”. (> 98)
jFlytta kameran bort från objektet, eller tvärtom. (Det tar
några sekunder för kameran att kontrollera om avståndet är
tillräckligt.)
Ljudeffekten på sensorn för öppna/stänga kan inte höras
när skjutluckan öppnas/stängs.
Det är normalt när man lyssnar på radio, under uppspelning
etc. eller när man har anslutning till en Bluetooth
®
-anordning.
iPod/iPhone slås inte på.
Fungerar inte med [iPod MENU]-knappen.
Kontrollera att iPod/iPhone batteri inte är urladdat innan du
ansluter den till stereon.
Innan du sätter i iPod/iPhone i dockningsstationen ska du
stänga av både stereon och iPod/iPhone. Slå på strömmen
och välj lämplig källa.
Ändra läge för huvudenheten
och fjärrkontrollen
Återställning av minne
(initialisering)
Vanliga problem
[HC55] Sensor för öppna/stäng
iPod/iPhone-funktioner
SC-HC55_35-RQTX1263.book 105 ページ 2011年3月28日 月曜日 午後2時47分
106
RQTX1263
Inget ljud hörs från högtalarna.
iPod/iPhone är inte korrekt ansluten till dockningsstationen.
Stäng av iPod/iPhone och koppla bort den från
dockningskontakten. Sätt i kontakten igen och slå på iPod/
iPhone.
Se till att iPod/iPhone faktiskt spelar upp någonting.
Justera volymen.
Förvrängt ljud eller ljudnivån är för låg.
Se till att equalizerfunktionen i iPod/iPhone är avstäng.
iPod/iPhone kan inte styras från fjärrkontrollen eller huvudenheten.
Se till att iPod/iPhone är korrekt ansluten till
dockningsstationen.
Kontrollera dockningsanslutningen och se till att iPod/iPhone
är vald som musikkälla (> 101).
iPod/iPhone laddas inte.
Kontrollera alla anslutningar (> 94, 101).
Namnet på den anslutna enheten visas som ¢”.
Tecken som inte kan visas ersätts med “¢”.
Namnet på en okänd enhet hittas och visas som “¢¢¢¢¢”.
Brus hörs eller ljudet hackar.
Kommunikationsavståndet för Bluetooth
®
har överskridit 10 m.
Flytta enheten närmare stereon.
Det finns hinder mellan enheten och stereon. Ta bort eller undvik hindren.
Välj “MODE 1” för att förbättra anslutningskvaliteten (> 104).
Störningar från mobiltelefoner.
Ingenting händer när du trycker på [1/;].
Koppla ur USB-enheten och anslut den igen. Alternativt kan du
stänga av och slå på stereon igen.
Det går inte att läsa av USB-enheten eller dess innehåll.
USB-enhetens format eller dess innehåll är inte kompatibelt
med stereon (> 104).
Det kan hända att stereons USB-funktionen inte fungerar med
vissa USB-enheter.
Det kan hända att USB-enheter med en lagringskapacitet på
över 8 GB inte fungerar i vissa fall.
USB-enheten är långsam.
Det tar längre att avläsa stora filer eller stora USB-enheter.
Den förflutna tiden som visas är inte samma som den
aktuella speltiden.
Kopiera data till en annan USB-anordning eller
säkerhetskopiera data och formatera om USB-anordningen.
Följande meddelanden eller servicenummer visas på
stereons display när någonting ovanligt upptäcks under
uppstarten eller användningen.
“--:--”
Du anslöt nätkabeln för första gången eller det har varit
strömavbrott. Ställ in tiden (> 101).
“ADJUST CLOCK”
Klockan är inte inställd. Ställ in klockan.
“ADJUST TIMER”
Uppspelningstiden är inte inställd. Ställ in uppspelningstiden.
“PGM FULL”
Antalet inprogrammerade spår är begränsat till 24. Inga övriga
spår kan programmeras in.
“NO PLAY”
En skiva som inte har formatet CD-DA eller MP3 har satts i.
Den kan inte spelas upp.
Kontrollera innehållet på skivan. Endast MP3-filer kan spelas upp.
Om det finns mer än 255 album eller mappar (ljud och
icke-ljud) kan det hända att vissa MP3-filer i albumen inte kan
avläsas eller spelas upp. Överför dessa musikalbum till en
annan USB-enhet. Alternativt kan du formatera om
USB-enheten och spara dessa album innan du sparar de
övriga mapparna som inte innehåller musik.
“ERROR”
Fel funktion utförs. Läs instruktionerna och försök igen.
“F61” eller “F76”
Det finns ett problem med strömtillförseln. Rådfråga återförsäljaren.
Koppla ur USB-enheten. Stäng av och slå på stereon igen.
“AUTO OFF”
Stereon har inte använts under 30 minuter och kommer att
stängas av inom en minut. Tryck på vilken knapp som helst för
att avbryta funktionen.
“ILLEGAL OPEN”
CD-luckan stängs inte som den ska. Stäng av och slå på
stereon igen.
“NODEVICE”
iPod/iPhone är inte rätt ansluten. Läs instruktionerna och
försök igen (> 101).
USB-enheten är inte ansluten. Kontrollera anslutningen.
“REMOTE 1”
Huvudenheten befinner sig i “REMOTE 1”-läge. Ändra
fjärrkontrollen till “REMOTE 1”-läge (> 105).
“REMOTE 2”
Huvudenheten befinner sig i “REMOTE 2”-läge. Ändra
fjärrkontrollen till “REMOTE 2”-läge (> 105).
[HC55] “F70”
Ett problem med Bluetooth
®
-modulen har uppstått. Koppla ur
AC-sladden och fråga din återförsäljare.
“NO DISC
Sätt i skivan som ska spelas upp (> 98).
“NOT SUPPORTED”
Du har satt i en iPod/iPhone som inte går att spela (> 101).
[HC55] “START ERROR”
Kontrollera iPhone/iPod touch.
Besök webbsidan nedan för mer information:
http://radio.vtuner.com/panasonic/en/
“UNLOCKED”
Dockningsspaken till
iPod/iPhone
är inte låst i rätt läge.
Se till att dockningsspaken till
iPod/iPhone
är inskjuten i rätt läge
(
>
101).
[HC55] “CANNOT SET”
Välj en annan ljudkälla än “BLUETOOTH” eller “INTERNET RADIO”.
[HC55] Bluetooth
®
-funktioner
USB-funktioner
Visade meddelanden
SC-HC55_35-RQTX1263.book 106 ページ 2011年3月28日 月曜日 午後2時47分
107
RQTX1263
SVENSKA
Specifikationer
§ MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande.
Vikt och mått är ungefärliga.
Total harmonisk distorsion uppmäts med hjälp av en digital
spektralanalysator.
FÖRSTÄRKARAVSNITT
RMS Output Power Stereoläge
Frontkanal (båda kanalerna
används)
20 W per kanal (6 ), 1 kHz,
10 % THD
Total RMS-Stereolägeseffekt 40 W
KANALVÄLJARAVSNITT
Förinställning av minne FM 30 stationer
AM 15 stationer
Frekvensmodulering (FM)
Frekvensområde 87,50 MHz till 108,00 MHz
(50 kHz steg)
Antennuttag 75 (osymmetriskt)
Amplitudmodulering (AM)
Frekvensområde 522 kHz till 1629 kHz
(9 kHz steg)
520 kHz till 1630 kHz
(10 kHz steg)
SKIVAVSNITT
Skiva som spelas [8 cm eller 12 cm]
CD, CD-R/RW
(CD-DA, MP3
§
)
Pickup
Våglängd 790 nm
Lasereffekt
Laserstyrka
KLASS 1, KLASS 1M
Ingen farlig strålning
(när säkerhetsspärren är
inkopplad)
[NORSK]
Bølgelengde 790 nm
Laserstyrke Klasse 1, Klasse 1M
Ingen farlig stråling sendes ut
(med sikkerhets-beskyttelse)
Ljudutgång (skiva)
Antal kanaler FL, FR, 2 kanaler
HÖGTALARAVSNITT
[HC55]
Typ 2-vägs, 2-högtalarsystem
(Passiv Radiator)
Högtalarenhet(s)
Woofer 6,5 cm kontyp k1 per kanal
Tweeter 1,5 cm Pizza typk1 per kanal
Passiv Radiator 8cmk2 per kanal
Impedans 6
[HC35]
Typ 1-vägs, 1-högtalarsystem
(Passiv Radiator)
Högtalarenhet(s)
Full räckvidd 6,5 cm kontyp k1 per kanal
Passiv Radiator 8cmk2 per kanal
Impedans 6
[HC55] BLUETOOTHAVSNITT
Specifikationer för
Bluetooth
®
-system
V2.1 + EDR
Klassificering för trådlös
utrustning
Klass 2 (2,5 mW)
Stödda profiler A2DP, AVRCP, HFP
Frekvensband 2402 MHz till 2480 MHz
(Anpassningsbar
frekvenshoppning)
Styrningsavstånd 10 m Siktlinje
(iPhone 4, vid höjd 1 m, i
“MODE 1”)
UTTAGSAVSNITT
Telefonuttag
Uttag Stereo, 3,5 mm -jack
AUX (baksidan)
Uttag Stereo, 3,5 mm -jack
USB-port
USB-standard USB 2.0 full hastighet
Formatstöd för mediafil MP3 (¢.mp3)
Filsystem för USB-anordning FAT12, FAT16, FAT32
USB-porteffekt Max 500 mA
ALLMÄNT
Energiförbrukning 28 W
Energiförbrukning i standbyläge
Cirka 0,2 W
Strömtillförsel AC 220 V till 240 V, 50 Hz
Mått (BkHkD) Med ställning
480 mmk194 mmk84 mm
Utan ställning
480 mmk194 mmk69 mm
Vikt Cirka 2,4 kg
Område för drifttemperatur 0 oC till r40 oC
Område för luftfuktighet 35 % till 80 % RH
(ingen kondens)
SC-HC55_35-RQTX1263.book 107 ページ 2011年3月28日 月曜日 午後2時47分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Panasonic SC-HC55 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för