Bosch MFW2500W Användarmanual

Typ
Användarmanual
80
sv Användning för avsett ändamål
Användning för avsett ändamål
Läs igenom bruksanvisningen noggrant, följ den och förvara
den noga! Bifoga de här instruktionerna om du ger maskinen
till någon annan.
Om du inte följer instruktionerna för rätt användning av apparaten
påtar sig sig tillverkaren inte något ansvar för eventuella skador som
detta kan orsaka.
Enheten är bara avsedd för normalt hemmabruk. Använd appara-
ten endast för att bearbeta sådana mängder som är normala i ett
hushåll. Detsamma gäller bearbetningstiderna.
Apparaten och dess tillbehör (beroende på modell) är avsedd för
följande ändamål:
Köttkvarn: för att finfördela och blanda rått och kokt kött, fläsk,
fågel och fisk.
Korvstoppare: för att tillverka korvar och rullar.
Kubbeformare: för att tillverka deg- och köttknyten.
Rivtillsats: för att riva, strimla och skiva matvaror.
Fruktpresse: för pressning av saft ur mjuka frukter, t.ex. hallon,
vinbär, jordgubbar och tomater.
Det livsmedel som ska bearbetas får inte innehålla hårda bestånds-
delar (t.ex. ben). Apparaten får inte användas för att bearbeta andra
föremål eller ämnen. I kombination med andra tillbehörsdelar som
stöds av tillverkaren är fler användningsområden möjliga. Apparaten
får bara användas med originaldelar och originaltilbehör. Använd
aldrig tillsatser eller skär- och rivinsatser från andra apparater.
Använd enbart samhörande delar till de respektive tillsatserna.
Apparaten får endast användas inomhus vid rumstemperatur och ej
över 2000 m över havsytan. Ställ inte apparaten på eller i närheten
av heta ytor, t.ex. kokplattor.
Arbetsytan ska vara lättillgänglig, fukttålig, stabil, jämn, torr och till-
räckligt stor för att tåla skvätt och spill och för att arbetet ska kunna
ske obehindrat.
Denna apparat får användas av personer med reducerade fysiska,
sensoriska eller mentala förmågor och brist på erfarenhet och/eller
kunskap, om de står under överinseende eller om de instruerats i
användningen av maskinen och informerats om riskerna. Låt inte
barn komma i närheten av apparaten och nätkabeln och låt dem inte
manövrera apparaten. Låt inte barn leka med apparaten. Rengöring
och användarunderhåll får inte utföras av barn.
81
sv
Säkerhetsanvisningar
Säkerhetsanvisningar
W Risk för elektrisk stöt och brand
Apparaten får bara anslutas och användas enligt uppgifterna på
typskylten. Använd den bara om nätkabeln och apparaten är oska-
dade. Reparationer på maskinen, som t. ex. att byta ut en skadad
kabel, får endast utföras av vår kundservice för att undvika faror.
Anslut aldrig produkten till timer eller eluttag som styrs med fjärrkon-
troll. Ha alltid apparaten under tillsyn när den är igång! Vi rekom-
menderar att inte låta apparaten vara påslagen under längre tid än
vad som behövs för att bearbeta matvarorna.
Låt aldrig nätkabeln komma i kontakt med varma delar eller skarpa
kanter. Motordelen får aldrig sänkas ned i vatten eller maskindiskas.
Använd aldrig ånga vid rengöring. Använd inte apparaten med våta
händer och låt den inte gå på tomgång.
Dra alltid ut nätkabeln ur uttaget efter varje användning, när du inte
har apparaten under uppsikt, före hopsättning, isärtagning eller ren-
göring och om ett fel skulle uppstå.
W Risk för personskador
Omedelbart efter att du har använt apparaten måste du vänta tills
motorn står stilla. Innan du sätter i eller byter tillsatser ska du först
stänga av apparaten och dra ut nätkabeln ur uttaget.
Ta inte i de vassa klingorna och kanterna på skär- och rivinsatserna.
Stoppa aldrig ned handen i roterarande delar. Stoppa aldrig ner
händerna i påfyllningsröret eller i utloppsröret. Använd aldrig hän-
derna för att trycka ner matvarorna i påfyllningsröret. Använd endast
den påmatare som följer med apparaten!
Rengör aldrig de vassa klingorna och kanterna på skär- och rivinsat-
serna för hand.
W Varning! Risk för skador på apparaten
Se till att det inte finns några oavsiktliga föremål i påfyllningsröret
eller i tillsatserna. Använd inga föremål (som kniv eller sked) i påfyll-
ningsröret eller utloppsröret.
W Viktigt!
Rengör ovillkorligen apparaten enligt beskrivningen efter varje
användning och om den inte har använts under en längre tid.
X
82
sv Översikt
Vi gratulerar dig till ditt köp av en ny
apparat från Bosch.
På de följande sidorna i bruksanvisningen
hittar finns värdefulla tips för hur du kan
använda apparaten.
Vi ber dig att läsa igenom bruksanvisningen
noga och att följa alla instruktionerna. Då
kommer du att ha glädje av apparaten
under lång tid, och dina arbetsresultat
kommer att visa att du valde rätt vid köpet.
Förvara bruksanvisningen för senare
användning eller till nästa ägare.
Mer information om våra produkter finns på
vår Internet-sida.
Innehåll
Användning för avsett ändamål ................ 80
Säkerhetsanvisningar ...............................81
Översikt ....................................................82
Före första användningen.........................83
Reglage och displayer ..............................83
Säkerhetssystem ......................................83
Motordel....................................................83
Bastillsats .................................................83
Rivtillsats ..................................................84
Fruktpresse-påsats ................................... 85
Skötsel och daglig rengöring ....................86
Recept ......................................................86
Tips ........................................................... 87
Avfallshantering ........................................87
Konsumentbestämmelser ......................... 88
Reservdelar och tillbehör .......................... 88
Råd vid fel.................................................89
Översikt
X Figur A
1 Motordel
a Motor för tillsatser
b Knapp k
c Låsknapp
d Nätsladd
2 Bastillsats
a Hölje
b Påfyllningsrör
c Matarbord
d Påmatare
e Lock till påmataren
f Vals med medbringare
g Låsring
3 Köttkvarninsats
a Kniv
b Hålskiva fin (3,8 mm) *
c Hålskiva grov (8 mm)
4 Korvstoppningsinsats *
a Bärring
b Korvstoppningstratt
5 Kubbeinsats *
a Konusring
b Kubbetratt
6 Rivtillsats *
a Hölje
b Påfyllningsrör
c Påmatare
d Skärinsats
e Rivinsats, fin
f Rivinsats
7 Fruktpresse-påsats *
Bruk basispåsatsens matebrett og støter.
a Hus
b Påfyllingssjakt
c Snekke med pakningsring
d Silinnsatser, fin (B) og grov (A)
e Silholder med pakningsring
f Skruring
g Utløpstrakt
h Dyse for fruktrester (justerbar)
* beroende på modell
Tillbehör och reservdelar går att beställa via
kundtjänst eller på www.bosch-home.com.
X

83
sv
Före första användningen
Före första användningen
Innan du använder den nya apparaten
måste du packa upp den helt och rengöra
och kontrollera den.
Varning!
Försök aldrig att starta apparaten om den
är skadad!
Ta upp motordelen och alla tillbehör ur
förpackningen.
Omhänderta förpackningsmaterialet.
Ta isär hopsatta delar. Utför sedan de
steg som beskrivs under ”Förberedel-
ser” i omvänd ordningsföljd,
Kontrollera att alla delar är kompletta.
X Bild A
Kontrollera att inga delar har några
synliga skador.
Rengör och torka alla delarna noggrant
före den första användningen.
X

Reglage och displayer
Knapp k
Apparaten startas med knappen k.
Motorn går igång genast. Tryck på knappen
k igen för att stänga av apparaten.
Motorn stannar.
Låsknapp
Genom att trycka på låsknappen blir den
påmonterade tillsatsen upplåst. Först när
låsknappen har tryckts kan tillsatsen vridas
medurs och lossas från motordelen.
Säkerhetssystem
Överbelastningsskyddet
(thermoskyddsbrytare)
Om motorn stängs av under användning
innebär det att överbelastningsskyddet akti-
verats. Möjliga orsaker kan vara att du för-
söker bearbeta för stora mängder livsmedel
samtidigt eller att ben fastnat och blockerar.
X
Motordel
Förberedelser
W Risk för personskador!
Sätt i stickkontakten i vägguttaget först
när alla förberedelser för att kunna arbeta
med apparaten är klara och de nödvändiga
tillsatserna är korrekt ihopsatta och monte-
rade på motordelen.
Motordelen på ett stabilt och vågrätt
underlag.
Nu är motordelen iordningsställd.
Bastillsats
Bastillsatsen används till följande
tillämpningar:
Köttkvarn
För att finfördela råa eller tillagade
matvaror. Använd en hålskiva som passar
till sort och konsistens på de matvaror som
ska bearbetas. X
Korvstoppare
För att fylla konst- och naturtarm med
korvmassa. För att forma rullar.
Kubbeformare
För att forma deg- eller köttrör.
Obs: Med bastillsatsen och passande
tillbehör, vilka kan beställas via kundtjänst,
går det att få ytterligare funktioner.
Varning!
Tänk på att markeringarna i tillsatsdelarna
ska passas in på motsvarande ställe i höljet
när apparaten sätts ihop.
Förberedelser för köttkvarnen
W Risk för personskador!
Ta aldrig direkt i knivbladet.
Varning!
Använd alltid bara en hålskiva.
X Figur B
1. Sätt in valsen och medbringaren framtill
på höljet.
2. Sätt först på kniven, sedan önskad hål-
skiva, på valsen. Klingorna måste vara
riktade mot hålskivan.
3. Sätt låsringen på höljet och skruva fast i
medurs riktning utan att ta i alltför hårt.
84
sv Rivtillsats
Köttkvarnen är nu iordningställd.
Förberedelser för korvstopparen
X Figur C
1. Sätt in valsen och medbringaren framtill
på höljet.
2. Sätt först på bärringen på valsen, sedan
tratten på höljet.
3. Sätt låsringen på höljet och skruva fast i
medurs riktning utan att ta i alltför hårt.
Korvstopparen är nu iordningsställd.
Förberedelser för kubbeformaren
X Figur D
1. Sätt in valsen och medbringaren framtill
på höljet.
2. Sätt först på konusringen på valsen,
sedan kubbetratten på höljet.
3. Sätt låsringen på höljet och skruva fast i
medurs riktning utan att ta i alltför hårt.
Kubbeformaren är nu iordningsställd.
Användning
Obs: Beroende på önskad slutprodukt
bearbetas matvarorna olika. X

Följande exempel beskriver bastillsatsen
när den används som köttkvarn:
W Risk för personskador!
Stoppa aldrig ner händerna i
påfyllningsröret.
Använd uteslutande påmataren för att
mata ner.
Varning!
Bearbeta inte ben, brosk, senor eller
andra hårdare delar.
Bearbeta inte fruset kött.
Lägg inte något större tryck på
påmataren.
X Bildserie E
1. Sätt på den förberedda tillsatsen snett på
motordelen.
2. Vrid sedan tillsatsen moturs tills den
snäpper fast med ett hörbart klick.
3. Sätt på matarbordet och sätt i påmata-
ren i påfyllningsröret.
4. Förbered råvarorna. Dela stora stycken
i mindre bitar så att de passar in i påfyll-
ningsröret utan att man måste pressa.
5. Ställ en passande behållare under
tillsatsen. Lägg den förberedda råvaran
på matarbordet.
6. Sätt in stickkontakten. Slå på maskinen.
7. Använd påmataren för att med lätt tryck
föra ner matvarorna i påfyllningsröret.
8. När arbetet är klart stänger du av
apparaten och drar ut stickkontakten ur
eluttaget.
9. Lossa matarbordet och påmataren.
10. Håll nere låsknappen och vrid tillsatsen
medurs tills den har lossnat helt.
11. Ta av tillsatsen, montera isär den och
rengör alla delar. X

Rivtillsats
För att riva, strimla och skära t.ex. ost, frukt,
grönsaker, nötter, mandel, torrt bröd och
andra hårda matvaror. Inte lämplig för skär-
ning av fiberhaltiga matvaror, t.ex. selleri
eller lökar. Använd en insats som passar
till sort och konsistens på de matvaror som
ska bearbetas. X
Förberedelser
W Risk för personskador!
Ta inte i de vassa klingorna och kanterna på
skär-, riv- och strimmelinsatserna.
X Figur F
Sätt i önskad insats i höljet.
Obs! Insatsen låses automatiskt fast när
apparaten startas.
Rivtillsatsen är nu iordningsställd.
Användning
W Risk för personskador!
Stoppa aldrig ner händerna i
påfyllningsröret.
Använd uteslutande påmataren för att
mata ner.
Varning!
Påmataren kan endast sättas in på ett sätt.
Ta bort hårda skal (t.ex. från nötter).
Lägg inte något större tryck på påmataren.
X Bildserie G
1. Sätt på den förberedda tillsatsen snett
på motordelen.
85
sv
Fruktpresse-påsats
2. Vrid sedan tillsatsen moturs tills den
snäpper fast med ett hörbart klick.
3. Förbered råvarorna. Dela stora stycken
i mindre bitar så att de passar in i påfyll-
ningsröret utan att man måste pressa.
4. Ställ en passande behållare under
tillsatsen. Lägg den förberedda råvaran
på matarbordet.
5. Anslut nätkontakten. Slå på maskinen.
6. Använd påmataren för att med lätt tryck
föra ner matvarorna i påfyllningsröret.
Matvarorna skärs eller rivs.
7. När arbetet är klart stänger du av
apparaten och drar ut stickkontakten ur
eluttaget.
8. Dra ut påmataren.
9. Håll nere låsknappen och vrid tillsatsen
medurs tills den har lossnat helt.
10. Ta av tillsatsen, montera isär den och
rengör alla delar. X

Fruktpresse-påsats
För pressning av saft ur mjuka frukter, t.ex.
hallon, vinbär, jordgubbar och tomater.
Tillsatsen är inte lämplig för äpplen eller
druvor. Tillsatsen är inte heller lämplig för
hårda frukter eller grönsaker, t.ex. potatis
och rödbetor.
Forberedelse
Merk: Valg av silinnsats avgjør mengden
av fruktkjøtt i saften. Ikke press frukt med
kjernediameter som tilsvarer diameteren på
silinnsatsens hull (f.eks. bringebær).
X Bilde H
Kontroller om pakningsringene på
silholderen og snekken er festet. Hvis
ikke, må du sette inn pakningsringer i
tetningssporene på disse delene.
1. Sett ønsket silinnsats inn i silholderen
og trykk den fast.
2. Sett snekken inn i huset.
3. Sett silholderen inn i huset.
Fremspringet på silholderen må sitte i
utsparingen i huset.
4. Sett skruringen på huset og skru den
fast med urviseren uten å bruke makt.
5. Skru dysen for fruktrester inn i silholderen.
6. Sett utløpstrakten på silholderen til den
går hørbart i inngrep.
Fruktpresse-påsatsen er klargjort.
Bruk
W Advarsel
Risk för personskador!
Stoppa aldrig ner händerna i
påfyllningsröret.
Använd uteslutande påmataren för att
mata ner.
Obs!
Fjern hardt fruktskall, kjerner og stilker.
Bær som f.eks. rips kan presses med
stilker.
Frukt med større kjerner eller steiner,
som f.eks. plommer og kirsebær, må
ikke saftes før kjernene er fjernet.
Bearbeid ikke frosset frukt.
Ikke utøv stort press med støteren.
X Bildesekvens I
1. Sett den klargjorte påsatsen skrått på
basisapparatets drev.
2. Drei påsatsen mot urviseren til den går
hørbart i inngrep. Trek til skruringen.
3. Sett matebrettet på og stikk støteren
ned i påfyllingssjakten.
4. Forbered frukten. Kutt opp stor frukt på
forhånd, slik at de passer ned i påfyl-
lingssjakten uten å måtte presses. Fjern
store kjerner (f.eks. kirsebær, plommer).
Sett en beholder under hver av åpning-
ene for juice og fruktkjøtt.
Ha den klargjorte frukten på matebrettet.
5. Koble til støpselet. Slå apparatet på.
6. Skyv frukten ned i påfyllingssjakten med
støteren med et lett trykk.
7. Den utpressede juicen renner ut
gjennom utløpstrakten. Fruktkjøttet
(faste bestanddeler) presses gjennom
dysen for fruktrester.
8. Still inn dysen for fruktrester. Når den
dreies ut, blir fruktkjøttet fuktigere; når
den dreies inn, blir det tørrere, og det
renner mer juice ut av trakten. Hvis
fruktkjøttet er for tørt, må du skru av
dysen slik at apparatet ikke blokkeres av
fruktkjøttet.
86
sv Skötsel och daglig rengöring
9. Slå apparatet av og trekk ut støpselet
når arbeidet er avsluttet.
10. Ta av matebrettet og støteren.
11. Hold sikringstasten trykket og drei
påsatsen med urviseren til den løsner.
12. Ta av påsatsen, ta den fra hverandre
og rengjør alle delene. X

Skötsel och daglig rengöring
Rengör apparaten och alla dess tillbehör
noggrant efter varje användning.
W Risk för elektrisk stöt!
Dra ut nätsladden ur eluttaget före
rengöringen.
Sänk aldrig ned motordelen i vätska och
diska den inte i maskin.
Risk för personskador!
Ta inte i de vassa klingorna och kanterna på
skär-, riv- och strimmelinsatserna.
Varning!
Använd inga alkoholhaltiga
rengöringsmedel.
Använd inga skarpa eller spetsiga
föremål och inga metallföremål.
Använd inga slipande trasor eller
rengöringsmedel.
bild J finns en översikt över hur de
enskilda delarna ska rengöras.
Torka av motordelen med en mjuk fuktig
trasa och låt den torka.
Ta isär de tillsatser som har använts i
omvänd ordning (se ”Förberedelser” för
respektive tillsats).
Rengör alla tillbehör i diskvatten och
med en mjuk trasa eller svamp eller
använd en mjuk borste.
Låt samtliga delar torka.
Observera:
Torka delar av metall omedelbart så att
de blir torra och skydda dem mot rost
med lite matolja.
När du bearbetar morötter t.ex. kan
plastdelarna bli missfärgade. Det går att
ta bort med några droppar matolja.
Recept
Köttfärsrullar med goudaost
Grundrecept
500 g nötkött skuret i strimlor
500 g fläskkött skuret i strimlor
200 g ost (Gouda)
10 g salt
2 g mald svartpeppar
Vitlök (frivilligt)
Olja till fritering
Skär Goudaosten i tärningar
(2 x 1 x 1 cm) för att underlätta bear-
betningen och lägg den i frysen över
natten.
Bearbeta först den frysta goudaosten
och därefter nöt- och fläskköttet i kött-
kvarnen (fin hålskiva).
Tillsätt salt, peppar och vitlök (frivilligt)
och blanda.
Forma cirka 10 cm långa rullar för hand
eller med korvstoppningsinsatsen.
Hetta upp litet olja i en stekpanna och
stek köttfärsrullarna ungefär 5 minuter.
Vänd dem flera gånger så att de blir
ordentligt genomstekta.
Kubbe
Degknyte:
500 g lammkött, skuret i strimlor
500 g bulgurvete, skölj först och sila bort
vattnet
1 liten gul lök, hackad
Bearbeta omväxlande lammköttet och
vetet med köttkvarnen (använd fin
hålskiva).
Blanda degen väl, blanda ned den gula
löken.
Bearbeta blandningen ytterligare två
gånger med köttkvarnen.
Fyllning:
400 g lammkött, skuret i strimlor
2 medelstora gula lökar, hackade
1 matsked matolja
1 matsked mjöl
2 teskedar kryddpeppar
Salt och peppar
Bearbeta lammköttet med köttkvarnen
(använd fin hålskiva).
Stek löken gyllenbrun.
87
sv
Tips
Tillsätt lammköttet och låt det bli helt
genomstekt.
Tillsätt de övriga ingredienserna.
Fräs allt i ca 1-2 minuter.
Häll av överskottsfettet.
Låt fyllningen svalna.
Tillagning av kubbe:
Bearbeta blandningen för degknytena
med kubbeformaren.
Skär av den ihåliga degsträngen i ca
7,5 cm långa bitar.
Tryck ihop ena änden av varje degknyte.
Tryck in lite fyllning i öppningen och
tryck sedan till även den andra änden av
degknytet.
Värm upp matoljan (ca 180 °C) och
fritera degknytena i ca 6 minuter tills de
är gyllenbruna.
Brödklimpar
300 g färskt vitt bröd
20 ml mjölk
40 g smör eller margarin
3 ägg
1 msk finhackad gul lök
persilja
litet mjöl
salt och peppar
Skär brödet i 10 mm tjocka skivor och
halvera det på längden. Häll över 20 ml
mjölk och låt den sugas upp.
Bearbeta de fuktiga brödbitarna med
köttkvarnen (hålskiva grov) i cirka
50 sekunder.
Tillsätt den finhackade löken, persiljan
och det smälta smöret och blanda.
Blanda ned de hoprörda äggen, saltet
och pepparen i brödmassan.
Låt smeten stå några minuter. Knåda
sedan igenom den på nytt.
Fukta alltid händerna rejält med vatten
när du formar klimparna. Rulla klim-
parna i mjöl.
Lägg klimparna i kokande vatten och låt
dem dra cirka 20 minuter. Låt dem inte
koka upp!
Tips
Köttkvarn
Användning av hålskivorna
Fin hålskiva (3,8 mm) för:
kokt kyckling-, fläsk- och nötkött, kokt
lever, kokt fisk till soppor; rått fläsk- och
nötkött till köttfärslimpa; rå lever, kött
och späck till leverkorv; fläskkött till
medvurst; Fläsk- och nötkött till pastejer
och cervelatvurst
Grov hålskiva (8 mm) för:
stekt fläskkött till gulaschsoppa; rester
(stek, korv) till låda av resterna
Önskas en finare konsistens på matva-
rorna upprepar du malningsproceduren
eller använder olika hålskivor efter
varandra (grov, fin).
Andra ingredienser (t.ex. lök, kryddor)
kan tillsättas vid bearbetningen. På så
vis blandas alla ingredienser ordentligt.
Korvstoppare
Blötlägg naturtarmen före bearbetningen
ca 10 minuter i ljummet vatten.
Packa inte korvskinnet alltför hårt
eftersom det då kan spricka när korven
kokas eller steks.
Rivtillsats
Användning av insatserna
Skärinsats: till morötter, zucchini, gurka
Rivinsats (fin): till nötter, hårdost
Strimmelinsats: till potatis,
parmesanost
Avfallshantering
J
Kassera förpackningen på ett
miljövänligt sätt. Denna enhet är
märkt i enlighet med der europeiska
direktivet 2012/19/EU om avfall som
utgörs av eller innehåller elektro-
niska produkter (waste electrical
and electronic equipment – WEEE).
Direktivet anger ramarna för inom
EU giltigt återtagande och korrekt
återvinning av uttjänta enheter.
Kontakta din fackhandel om du vill
ha ytterligare information.
88
sv Konsumentbestämmelser
Konsumentbestämmelser
I Sverige gäller av EHL antagna konsument-
bestämmelser. Den fullständiga
texten nns
hos din handlare. Spar kvittot.
Rätt till ändringar förbehålls.
Reservdelar och tillbehör
Reservdelar och tillbehör
3.8 mm
s 10009254
Hålskiva (fin) för köttkvarn
8 mm
s 10009255
Hålskiva (grov) för köttkvarn
s 00753386
Korvstoppare: för att fylla konst- och natur-
tarm med korvmassa. För att forma rullar.
s 00753387
Kubbe-formare: för att forma deg- eller köttrör.
s 00753399
Rivtillsats: för att riva, strimla och skiva
s 00753398
s 00753400
Rivinsats (grov) till rivtillsats
s 00753401
Rivinsats (fin) till rivtillsats
s 00753402
Rivinsats till rivtillsats
s 00753403
Skärinsats till rivtillsats
Reservdelar och tillbehör kan köpas i handeln eller beställas från kundtjänst.
89
sv
Råd vid fel
Råd vid fel
I tabellen nedan hittar du lösningar på problem eller fel som du själv enkelt kan avhjälpa.
Om felet inte går att åtgärda på detta sätt måste du vända dig till kundtjänst.
Problem Orsak Åtgärd
Apparaten startar inte när
man slår på den.
Apparaten har ingen ström. Sätt in stickkontakten i eluttaget.
Matvarorna bearbetas
inte eller bara väldigt
långsamt.
Tillsatsen eller valsen är
igenproppad.
Stäng av apparaten och vänta tills
den står stilla, dra ut kontakten.
Ta av tillsatsen, montera isär
den och rengör den för att lossa
blockeringen. X

Det är för högt tryck på
påmataren eller påfyll-
ningsröret är fullt.
Lätta på trycket på påmataren
och lägg inte i så mycket matva-
ror i påfyllningsröret.
Det finns hårda delar kvar
i de matvaror som ska
bearbetas.
Ta bort de hårda delarna. Hårda
grönsaker kan (ång-)kokas innan
de bearbetas.
Apparaten startar inte
eller stängs av under
användningen.
Överlastskyddet har
aktiverats.
Stäng av apparaten och vänta tills
den står stilla, dra ut kontakten.
Låt apparaten svalna cirka i
15–20 minuter och starta den
sedan på nytt.
Om apparaten inte startar måste
du låta den svalna på nytt och
försöka igen senare.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210

Bosch MFW2500W Användarmanual

Typ
Användarmanual