Braun G1500- G1300 Bruksanvisning

Kategori
Köttfärs
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

11
Svenska
Våra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav
när det gäller kvalitet, funktion och design.
Vi hoppas du kommer att få mycket nytta av din nya
Braun köttkvarn.
Viktigt
Läs noga igenom bruksanvisningen innan du
använder apparaten.
Apparaten är endast avsedd för normala hushålls-
kvantiteter.
Denna produkt är inte menad att användas av barn
eller personer med reducerad fyskisk eller mental
kapacitet utan övervakning av en person som är
ansvarig för deras säkerhet. Generellt
rekommenderar vi att produkten förvaras utom
räckhåll för barn.
Kontrollera att spänningen i vägguttaget stämmer
överens med den spänning som anges på appa-
raten.
Motordelen 9 får inte hållas under rinnande vatten,
ställas i vatten eller användas på vått underlag.
Motordelen får inte bli våt. Var extra försiktigt när du
maler matvaror med mycket vätska. (Om den blir våt,
dra ur kontakten ur uttaget och rengör motordelen –
se «Rengöring».)
Braun elektriska apparater motsvarar gällande
säkerhetsföreskrifter.
Reparationer skall endast utföras av sakkunnig
personal.
Felaktiga reparationer kan orsaka olyckor och skada
användaren.
Beskrivning
1 Låsring
2 Skiva
B Skåra i skivan 2
3
Kniv (rostfritt stål)
4 Snäcka
5 Malningsdel med påfyllningsrör
E Pigg på malningsdelen 5
6
Påfyllningsbord
7 Påmatare
8 Strömbrytare
9 Motordel
j Sladdförvaring
«Kubbe»-tillbehör (endast modell G 1500)
l Korvstoppare (endast modell G 1500)
Skiva
2
3 skivor storlek 5 (håldiametrar 3 mm, 4,5 mm och
8 mm).
«Kubbe»-tillbehör / Korvstoppare
l
Dessa tillbehör kan monteras i stället för hålskiva 2
och skärblad
3.
Överbelastningsskydd
Om köttkvarnen sätts på men inte startar eller om
motorn helt plötsligt stannar har det inbyggda överbe-
lastningsskyddet aktiverats. Om det händer, stäng av
apparaten med strömbrytaren tills motorn har svalnat
(ca 15 minuter). Om motorn inte startar när du sätter på
apparaten igen, upprepa avkylningsproceduren (se
ovan). Vid förvaring skall apparaten alltid vara avstängd
och kontakten urdragen.
Före användning
Alla delar på malningsdelen har vid tillverkningen
smorts in med ett skyddande skikt och måste därför
rengöras före användning (se «Rengöring»).
Ihopsättning
Delarna
1 -5 skall sättas ihop i rätt ordningsföljd.
Den vassa sidan av kniven 3 måste vara vänd mot
skivan
2.
För in skåran
B i skivan 2 över piggen E
malningsdelen
5.
När du har satt ihop delarna
2 -4, skruva på lås-
ringen
1 på malningsdelen 5. Skruva inte på den
för hårt.
Den ihopsatta malningsdelen
5 monteras på motor-
delen
9 med ett bajonettlås. Skjut in malningsdelen i
motordelen genom att hålla påfyllningsröret i 45° vinkel
medsols (den vågräta pilen på malningsdelen skall
stämma överens med pilen på motordelen)(A). Vrid
malningsdelen motsols, i den lodräta pilens riktning (A),
tills påfyllningsröret klickar på plats i upprätt läge (B).
Sätt påfyllningsbordet
6 på påfyllningsröret 5.
Användning
Sätt på köttkvarnen innan du börjar fylla på med kött,
fisk, grönsaker m.
m. För att sätta på den, tryck på
strömbrytaren
8 så att den hakar fast. För att stänga av
köttkvarnen trycker du lätt på strömbrytaren så att den
lossnar.
Avlägsna ben och senor samt strimla köttet som
skall malas. Förutom kött maler maskinen också fisk,
grönsaker, lök, blötlagda brödskivor, kokt potatis,
urkärnade plommon för kräm. Lägg den förberedda
maten på påfyllningsbordet
6 och skjut ner det i
påfyllningsröret med påmataren
7. Använd aldrig en
kniv, ett skedskaft eller något liknande föremål för att
skjuta ner maten.
Om köttet mosas istället för att malas ordentligt,
kontrollera att apparaten är riktigt ihopsatt (du har
kanske glömt att sätta i någon av delarna) eller rengör
kniven
3 och skivan 2.
Märk: När du maler mat som kräver hög strömförbruk-
ning – t.
ex. solrosfrön blandade med havre i propor-
tionen 1:3 (ca 800 W) – får inte köttkvarnen vara igång
mer än 10 sekunder.
Köttet måste vara malet två gånger innan du använder
«Kubbe»-tillbehör / Korvstoppare
l.
Rengöring
Torka av motordelen
9 med en fuktig trasa och torka
den sedan. Alla andra delar kan diskas i varmt vatten
med diskmedel. Skivan
2 måste torkas torr. Rengör
inte i diskmaskin.
Förvaring
Dett finns en praktisk sladdvinda
j på apparatens
undersida (C).
Med förbehåll för ändringar.
Denna produkt uppfyller bestämmelserna
i EU-direktiven 2004/108/EG om elektro-
magnetisk kompatibilitet (EMC) och 2006/95/
EG om lågspänningsutrustning.
När produkten är förbrukad får den inte kastas
tillsammans med hushållssoporna. Avfalls-
hantering kan ombesörjas av Braun service-
center eller på din lokala återvinningsstation.
+
11
+
11
+
11
4195357_S4_38 Seite 11 Donnerstag, 19. Juli 2007 11:04 11
30
materiaalfouten gratis door ons worden verholpen,
hetzij door reparatie, vervanging van onderdelen of
omruilen van het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit
apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel
aangestelde vertegenwoordiger van Braun.
Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig
gebruik, normale slijtage en gebreken die de werking of
waarde van het apparaat niet noemenswaardig
beinvloeden vallen niet onder de garantie. De garantie
vervalt bij reparatie door niet door ons erkende service-
afdelingen en/of gebruik van niet originele Braun
onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service binnen de
garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw
aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een
geauthoriseerd Braun Customer Service Centre.
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service
Centre bij u in de buurt.
Dansk
Garanti
Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra
købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for
egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl
efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af
apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor
Braun er repræsenteret.
Denne garanti dækker ikke skader opstået ved
fejlbetjening, normalt slid eller fejl som har ringe effekt
på værdien eller funktionsdygtigheden af apparatet.
Garantien bortfalder ved reparationer udført af andre
end de af Braun anviste reparatører og hvor originale
Braun reservedele ikke er anvendt.
Ved service inden for garantiperioden afleveres eller
indsendes hele apparatet sammen med købsbevis til et
autoriseret Braun Service Center.
Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste Braun
Service Center.
Norsk
Garanti
Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra
kjøpsdato.
I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons-
eller materialfeil, enten ved reparasjon eller om vi finner
det hensiktsmessig å bytte hele produktet.
Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller
Brauns distributør selger produktet.
Denne garanti dekker ikke: skader på grunn av feil
bruk, normal slitasje eller skader
som har ubetydelig effekt på produktets verdi og
virkemåte. Garantien bortfaller dersom reparasjoner
utføres av ikke autorisert person eller hvis andre enn
originale Braun reservedeler benyttes.
For service i garantitiden skal hele produktet leveres
eller sendes sammen med kopi av kjøpskvittering til
nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted.
Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til nærmeste
autoriserte Braun Serviceverksted.
NB
For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til
NEL’s Leveringsbetingelser.
Svenska
Garanti
Vi garanterar denna produkt för två år från och med
inköpsdatum. Under garantitiden kommer vi utan
kostnad, att avhjälpa alla brister i apparaten som är
hänförbara till fel i material eller utförande, genom att
antingen reparera eller byta ut hela apparaten efter
eget gottfinnande.
Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat
levereras av Braun eller deras auktoriserade
återförsäljare.
Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig
användning eller normalt slitage, liksom brister som har
en försumbar inverkan på apparatens värde eller
funktion. Garantin upphör att gälla om reparationer
utförs av icke behörig person eller om Brauns
originaldelar inte används.
För att erhålla service under garantitiden skall den
kompletta apparaten lämnas in tillsammans med
inköpskvittot, till ett auktoriserat Braun verkstad.
Ring 020-21 33 21 för information om närmaste Braun
verkstad.
Suomi
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun
ostopäivästä lukien Suomessa voimassa olevien alan
takuuehtojen TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan
veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat
materiaaliviasta tai valmistusvirheestä. Korvaus
tapahtuu harkintamme mukaan korjaamalla,
vaihtamalla viallinen osa tai vaihtamalla koko laite
uuteen. Takuu on voimassa kaikkialla maailmassa sillä
edellytyksellä, että laitetta myydään ko. maassa
Braunin tai virallisen maahantuojan toimesta.
Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat: viat, jotka
johtuvat virheellisestä käytöstä, normaalista
kulumisesta tai viat, jolla on vähäinen merkitys laitteen
arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos
laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-
huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin
alkuperäisiä varaosia.
Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon
osoittamiseksi.
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa asiakas-
palvelukeskuksestamme numerosta 020-377 877.
4195357_S4_38 Seite 30 Donnerstag, 19. Juli 2007 11:04 11
Braun Power Plus
G 1500, G 1300
Garantiekarte
Guarantee Card
Carte de garantie
Carta di garanzia
Garantiebewijs
Garantibevis
Köpbevis
Takuukortti
Karta gwarancyjna
Záruãní list
Záruãn˘ list
Jótállási jegy
Garancijski list
Jamstveni list
∫¿ÚÙ· ÂÁÁ˘‹Ûˆ˜
$% 
ɇ‡ÌÚ¥ÈÌËÈ Ú‡ÎÓÌ
Braun Power Plus
G 1500, G 1300
Registrierkarte
Registration Card
Carte de contrôle
Cartolina di registrazione
Registratiekaart
Registreringskort
Karta rejestracyjna
Registraãní list
Registraãn˘ list
Regisztrációs kártya
Serijska ‰terilka
Registracijski list
∫¿ÚÙ· ηٷ¯ˆÚ‹Ûˆ˜
& 
êÂπÒÚ‡ˆ¥È̇ ͇ÚӘ͇
Service notes
Name und vollständige Anschrift des Käufers
Name and full address of purchaser
Nom et adresse complète de l’acheteur
Nome e indirizzo completo dell’acquirente
Naam en volledig adres van de koper
Kjøperens navn og adresse
Köparens namn och fullständiga adress
Imi´ i nazwisko oraz adres kupujàcego
Méno a plná adresa kupujícího
Meno a úplná adresa kupujúceho
VevŒ neve, pontos címe
Ime in polni naslov kupca
Ime i puna adresa kupca
OÓÔÌ· Î·È Ï‹Ú˘ ‰È‡ı˘ÓÛȘ ·ÁÔÚ·ÛÙÔ‡
 
ßÏ’fl Ú‡ ‡‰ÂÒ‡ ÔÓÍÛÔˆfl
4195357_S4_38 Seite 37 Donnerstag, 19. Juli 2007 11:04 11
Kaufdatum
Date of purchase
Date d’achat
Data d’acquisto
Koopdatum
Kjøpsdato
Inköpsdatum
Data zakupu
Datum nákupu
Dátum nákupu
Vásárlás dátuma
Datum prodaje
Datum kupnje
HÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
 
чڇ ÔÓ‰‡ÊÛ
Kaufdatum
Date of purchase
Date d’achat
Data d’acquisto
Koopdatum
Købsdato
Kjøpsdato
Inköpsdatum
Ostopäivä
Data zakupu
Datum nákupu
Dátum nákupu
Vásárlás dátuma
Datum prodaje
Datum kupnje
HÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
 
чڇ ÔÓ‰‡ÊÛ
Stempel und Unterschrift des Händlers
Stamp and signature of dealer
Cachet et signature du commerçant
Timbro e firma del negozio
Stempel en handtekening van de handelaar
Stempel og underskrift av forhandleren
Återförsäljares stämpel och underskrift
Pieczàtka punktu sprzeda˝y i podpis sprzedawcy
Razítko a podpis prodeje
Peãiatka a podpis predávajúceho
Eladó aláírása, bolt pecsétje
Îig in podpis proda jalca
Îig i potpis prodavaãa
™ÊÚ·Á›‰· Î·È ˘ÔÁÚ·Ê‹ ηٷÛÙ‹Ì·ÙÔ˜
    
òÚ‡ÏÔ ¥ Ô¥‰ÔËÒ ‰¥ÎÂ‡
Stempel und Unterschrift des Händlers
Stamp and signature of dealer
Cachet et signature du commerçant
Timbro e firma del negozio
Stempel en handtekening van de handelaar
Forhandlerens stempel og underskift
Stempel og underskrift av forhandleren
Återförsäljares stämpel och underskrift
Myyjän leima ja allekirjoitus
Pieczàtka punktu sprzeda˝y i podpis sprzedawcy
Razítko a podpis prodeje
Peãiatka a podpis predávajúceho
Eladó aláírása, bolt pecsétje
Îig in podpis proda jalca
Îig i potpis prodavaãa
™ÊÚ·Á›‰· Î·È ˘ÔÁÚ·Ê‹ ηٷÛÙ‹Ì·ÙÔ˜
    
òÚ‡ÏÔ ¥ Ô¥‰ÔËÒ ‰¥ÎÂ‡
4195357_S4_38 Seite 38 Donnerstag, 19. Juli 2007 11:04 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Braun G1500- G1300 Bruksanvisning

Kategori
Köttfärs
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för