Oregon Scientific RA123 Användarmanual

Typ
Användarmanual
1
SWE
Handhållen hö jdmä tare med
barometer och kompass
MODELL: RA123
BRUKSANVISNING
INNEHÅLL
Introduktion................................................................2
Kontrollknappar..........................................................2
LCD..............................................................................3
Att Komma Igång....................................................... 3
Slå Igång Enheten (Endast Vid Första Användningen)...3
Att Komma Igång....................................................3
Handhavandet............................................................4
Arbetslägen............................................................4
Bakgrundsbelysning/knapplås/ LED-belysning......5
Att Aktivera Bakgrundsbelysning/knapplås/
LED-belysning........................................................5
Höjdmätare Och Barometer.......................................5
Om Höjdmätaren-barometern................................5
Att Ställa och Nollställa Höjdmätaren.....................5
Att Ställa Havsnivåtryck och Väderprognosikoner..... 5
Tidsläge.......................................................................6
Att Ställa in Tid / Datum..........................................6
Att Ställa Alarmet....................................................6
Kompass.....................................................................6
Om Kompassen..................................................... 6
Att Avläsa Kompassen...........................................7
Kalibrering av Kompassensorn..............................7
Deklinationsvinkel...................................................8
Kalibrering av Verklig Nordriktning.........................8
Specifikationer............................................................9
Försiktighetsåtgärder................................................9
OM Oregon Scientific...............................................10
EU-försäkran Om Överensstämmelse....................11
2
SWE
INTRODUKTION
Tack för att du valt en Handhållen höjdmätare med
barometer och kompass från Oregon Scientific
TM
(RA123). RA123 är en mycket användbar produkt för alla
utomhusaktiviteter. Utrustad med höjdmätare, barometer,
kompass, temperatur, väderprognos, klocka och alarm
är den en perfekt följeslagare för alla som har intresse
av friluftsliv. Dessutom gör den militära utformningen den
säker att bära med sig.
VIKTIGT
Mätfunktionerna som är inbyggda i RA123 skall inte
ersätta proffesionella mätinstrument eller industriella
precisionsanordningar. Värden som visas av denna
produkt bör endast ses som rimliga uppskattningar.
RA123 är inte avsedd för bergsklättring. Använd
alltid en professionell produkt för användning vid
bergsklättring. Oregon Scientific™ tar inget ansvar
för några som helst skador eller olyckor som uppstår
pga felaktig användning av RA123 .
Oregon Scientific™ hålls inte ansvariga för några
förluster eller andra anspråk av tredje part som kan
uppkomma av användningen av denna produkt.
KONTROLLKNAPPAR
1. ALT / +: Aktivera höjdinställningsläget; öka värden
2. KOMPASS: Visa kompassbäring och kardinalpunkter;
aktivera inställningsläge för kompass; avsluta alla
inställningslägen
3. TIME: Växla mellan tid, datum och alarm; aktivera tid /
1
2
3
4
5
6
3
SWE
alarminställningsläget
4. BARO / -: Aktivera barometerinställningsläge; minska
värden
5. LED-belysning
6.
: Slå på LED-belysning
7.
: Aktivera bakgrundsbelysningen; lås / lås upp
knappar
LCD
1. : Visas när man valt att nollställa höjdminnet
2.
: Smartindikator, tryck och håll inne för att
aktivera
3. : Smartindikator, tryck för att välja
4.
: Visas i höjdläge
5.
: Smartindikator för att snabbt avsluta
6. Väderprognos
7. Temperatur
8.
: Smartindikator för att flytta till nästa val
9.
: Indikerar tiden på dagen
10.
: Visas när alarmläget är valt
11.
: Visas när alarmet är aktiverat
12.
: Indikerar maximalt möjliga höjd
13.
: Visas vid havsnivåtryck
14.
: Visas i kompassläge
15.
: Brittisk enhet för tryck
16.
: Metrisk enhet för höjd
17.
: Metrisk enhet för tryck
18.
: Brittisk enhet för höjd
19.
: Visas i barometerläge
20.
: Låg batterinivå
21.
: Knapplås
ATT KOMMA IGÅNG
SLÅ IGÅNG ENHETEN (ENDAST VID
FÖRSTA ANVÄNDNINGEN)
Tryck och håll inne TIME tills LCD displayen visas.
ATT KOMMA IGÅNG
RA123 använder 2 x CR2032 litiumbatteri, som redan är
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12 13
14
19
15 16
17 18
20
21
4
SWE
installerade. Se tabellen nedan för batterivarningar.
IKON FÖR LÅG
BATTERINIVÅ
BESKRIVNING
Batteriet är svagt
NOTERA Om du behöver byta batteri rekommenderar
vi att du kontaktar din återförsäljare eller vår
kundsupport.
För att byta batterierna:
1. Använd en liten Phillips skruvmejsel för att öppna
batteriluckan.
2. Plocka ur de gamla batterierna och sätt i nya.
OBSERVERA polariteten.
3. Sätt tillbaka batteriluckan och montera tillbaka
skruven.
NOTERING När du bytt batteri är det viktigt att du
kalibrerar kompassensorn.
NOTERA När ikonen för svagt batteri
visas,
visas för höjd, maximal höjd, lufttryck, havsnivåtryck,
temperatur och kompass “ - - “ . Värdena återgår till
normala så snart batterierna har bytts ut.
HANDHAVANDET
ARBETSLÄGEN
Tryck TIME för att växla mellan:
Tryck ALT/+, COMPASS, BARO/- för att växla mellan:
Tidsläge Datumläge Alarmläge
Höjdläge Kompassläge Barometerläge
5
SWE
BAKGRUNDSBELYSNING/KNAPPLÅS/ LED-
BELYSNING
ATT AKTIVERA BAKGRUNDSBELYSNING/
KNAPPLÅS/ LED-BELYSNING
Tryck för att tända bakgrundsbelysningen i 3
sekunder.
NOTERA Bakgrunds- och LEDbelysningen kommer inte
att fungera när ikonen för svagt batteri visas
men
kommer att fungera så snart batterierna bytts ut.
För att växla knapplåset PÅ / AV:
Tryck och håll inne
i 2 sek. indikerar att
tangentlåset är PÅ.
Att slå på LED-belysningen:
Tryck
.
HÖJDMÄTARE OCH BAROMETER
OM HÖJDMÄTAREN-BAROMETERN
jdmätaren mäter höjden i antingen meter eller fot.
Enheten är utrustad med en intelligent barometer som
bestämmer höjden med den inbyggda sensorn som
har den avancerade Baro-kompensationsteknologin.
Sensorn kan även skilja på lufttrycksförändringar som
orsakats av väder och förändringar som orsakats av
fysisk höjdskillnad. Denna smarta funktion eliminerar
avvikelser och gör höjdmätaren mer noggrann än de
genomsnittliga höjdmätarna på marknaden. Man kan
också se maximal höjd och havsnivåtryck.
ATT STÄLLA OCH NOLLSTÄLLA HÖJDMÄTAREN
Höjden mätes automatiskt från det ögonblick du slår på
enheten. Den visar både barometervärde och maximalt
havsnivåtryck.
Att ställa och nollställa höjdmätaren:
1. Tryck ALT / + för att gå till höjdmätarläget.
2. Tryck och håll inne ALT / + för att gå till
inställningsläget.
3. Tryck ALT / + eller BARO / - för att ändra
inställning.
4. Tryck TIME för att verkställa och gå till nästa
inställning. Inställningsföljden är: ändra höjd; nollställ
max. höjd.
5. Tryck ALT/+; välj NO (NEJ) för att bevara den
registrerade maxhöjden eller YES (J A) för att tömma
minnesdatan.Tryck TIME för att bekräfta.
ATT STÄLLA HAVSNIVÅTRYCK OCH
VÄDERPROGNOSIKONER
1. Tryck BARO / - för att gå till barometer-läget.
2. Tryck och håll inne BARO / - för att gå till
inställningsläget.
6
SWE
3. Tryck ALT / + eller BARO / - för att ändra inställning.
4. Tryck TIME för att verkställa och gå till nästa
inställning. Inställningsföljden är: ändra havsnivåtryck;
växla väderprognos-ikoner.
5. Tryck TIME för att bekräfta.
NOTERA När havsnivåtrycket har ändrats, kommer
höjden att justera sig själv.
TIDSLÄGE
ATT STÄLLA IN TID / DATUM
1. Tryck TIME för att gå till Timerläget.
2. Tryck och håll inne TIME för att gå till
inställningsläget.
3. Tryck ALT / + eller BARO / - för att ändra inställning.
4. Tryck TIME för att verkställa och gå till nästa
inställning. Inställningsföljden är: 12 / 24-timmar;
timme; minut; år; dag-månad / månad-dag; månad;
dag; temperatur; höjd och barometermätenheter.
5. Tryck TIME för att bekräfta.
NOTERA Om ingen knapp är aktiverad inom 10s, går
displayen tillbaks till klockvisning.
ATT STÄLLA ALARMET
1. Tryck TIME för att gå till Alarmläget.
2. Tryck och håll inne TIME för att gå till inställningsläget.
3. Tryck ALT / + eller BARO / - för att ändra inställning.
4. Tryck TIME för att verkställa och gå till nästa inställning.
Inställningsföljden är: timme; minut; alarm PÅ / AV.
5. Tryck TIME för att bekräfta.
indikerar att alarmet är aktiverat.
NOTERA När alarmet är aktiverat kommer det att gå igång
vid inställd tid varenda dag. Tryck på valfri knapp för att
stoppa alarmet för dagen. Alarmet är fortfarande aktivt och
kommer att gå igång nästa dag vid samma tidpunkt.
KOMPASS
OM KOMPASSEN
Kompassen visar bäringen i grader tillsammans med 16
kardinalpunkter. Den yttre ringen på displayen består
av 16 pilar som grafiskt indikerar norr Det sista upplysta
segmentet indikerar norr vilket visas nedan.
7
SWE
ATT AVLÄSA KOMPASSEN
Tryck COMPASS för att gå till Kompassläget.
NOTERA Kompassen är aktiv 30 sekunder åt gången.
Därefter går displayen tillbaka till föregående läge.
NOTERA Använd endast kompassen utomhus och inte
inne i byggnader, tält, grottor eller andra skydd.
NOTERA Kompassmätningar bör göras avskilt från
magnetiska material. Undvik stora magnetiska föremål,
kraftledningar, högtalare, elmotorer mm
KALIBRERING AV KOMPASSENSORN
Innan kompassen används för första gången,
rekommenderar vi kalibrering av sensorn.
För att kalibrera kompassensorn:
1. Tryck COMPASS för att gå till Kompassläget.
2. Tryck och håll inne COMPASS för att in i
inställningsläget.
3. Tryck ALT / + or BARO / - för att till kalibreringsläget.
4. Tryck TIME för att påbörja kalibrering av kompassen.
5. Rotera klockan moturs i samma hastighet som
segmenten tänds i displayen. Roteringen är klar när du
har vridit 1 ¼ varv och displayen visar enligt nedan:
NOTERA Kompassen skall kalibreras:
Innan du använder den för första gången.
När du bytt batteri.
Innan du åker iväg på en längre utomhusaktivitet.
När den har utsatts för starka magnetfält, extremt kallt
8
SWE
väder eller då du misstänker att andra förhållanden
har påverkat kompassens avläsningar.
Om du upptäcker att kompassen inte visar rätt
riktning.
DEKLINATIONSVINKEL
Deklinationen är vinkeln mellan kompassnålens riktning
och (magnetisk Nordpol) och den verkliga Nordpolen.
Deklinationsvinkeln kan variera från 0-30 grader Öst
(E) eller Väst (W) och kan hittas på de flesta kartor eller
på internet.
För deklinationer i USA:
http://www.ngdc.noaa.gov/seg/geomag/jsp/Declination.jsp
1. Slå in din ”zip code” i avsedd ruta
2. Klicka på ”Get Location”
3. Stega ner och klicka ”Compute”
För deklinationer i Kanada:
http://www.geolab.nrcan.gc.ca/geomag/apps/mdcal_e.php
När du ställer in deklinationsvinkeln på en kompass
kompenserar du för skillnaden mellan den magnetiska
och verkliga nordpolen: Detta gör att kompassen blir
mer exakt.
Att ställa deklinationsvinkeln:
1. Tryck COMPASS för att gå till Kompassläget.
2. Tryck och håll inne COMPASS för att gå in i
inställningsläget.
3. Tryck ALT / + or BARO / - för att gå till deklinationsläget.
4. Tryck TIME för att verkställa och till nästa
inställning.
5. Tryck ALT / + eller BARO / - för att ändra inställning.
Inställningsföljden är: ON / OFF; WEST/EAST
(endast om ON är valt); deklinationsvinkel i grader.
6. Tryck TIME för att bekräfta.
TIPS Tryck COMPASS i alla lägen för att snabbt avsluta.
KALIBRERING AV VERKLIG NORDRIKTNING
Om du inte vet deklinationsvinkeln kan funktionen verklig
nordriktningskompensation användas för att kompensera
9
SWE
skillnaden mella magnetisk och verklig nordpunkt. Allt
du behöver veta är riktningen till den verkliga nordpolen
(detta kan du finna från landmärken i din närmiljö). Detta
gör att kompassen blir mer exakt.
Inställning av verklig nordkalibrering:
1. Tryck och håll inne COMPASS för att in i
inställningsläget.
2. Tryck ALT / + or BARO / - för att gå till nordläget.
3. Tryck TIME för att verkställa och till nästa
inställning.
4. Tryck ALT / + eller BARO / - för att ändra inställning.
Inställningsföljden är: ON / OFF; peka verklig
norr.
5. Tryck TIME för att bekräfta.
NOTERA Om deklinationsfunktionen är aktiverad
kommer den verkliga nordriktningsfunktionen automatiskt
att inaktiveras och vice versa.
TIPS Tryck COMPASS i alla lägen för att snabbt avsluta.
SPECIFIKATIONER
Realtidsklocka
12/24-timmars val med
timme / minut / sekund
Temperaturmätområde
-10°C till 60°C
(14°F till 140°F)
Upplösning 0.1°C / 0.2°F
Drift
2 x CR2032 litium-
batterier
Arbetstemperatur
-5°C till 50°C
(23°F till 122°F)
Förvaringstemperatur
-20°C till 70°C
(-4°F till 158°F)
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
För att vara säker på att du använder din produkt säkert
och korrekt, bör du läsa följande information samt
den kompletta bruksanvisningen innan du använder
produkten:
Använd en mjuk, lätt fuktad trasa. Använd inte
repande eller frätande rengöringsmedel dessa
kan orsaka skada. Använd aldrig produkterna i hett
vatten och förvara dem inte fuktiga.
Utsätt inte produkten för extrema krafter, stötar,
damm eller kraftiga variationer i temperatur eller
10
SWE
luftfuktighet. Utsätt inte produkten för direkt solljus
under längre perioder. Sådan behandling kan orsaka
tekniska fel.
Mixtra inte med interna komponenter. Om det händer
upphör garantin produkten och kan dessutom
orsaka skada. Produkten innehåller inga reparerbara
delar.
Använd inget hårt material mot displayen eftersom
det kan skada ytan.
Försiktighetsåtgärder vid handhavande av alla
batterityper.
Plocka ur batterierna om produkten skall förvaras
under en längre period.
Använd endast nya batterier enligt specifikationerna
i denna bruksanvisning.
Produkten är ett precisionsinstrument. Försök aldrig
att plocka isär produkten. Kontakta återförsäljaren
eller ditt närmaste servicekontor om din produkt
behöver service.
Vidrör inte under några omständigheter blottade
elektroniska kretsar produkten, eftersom det finns
risk för elektriska stötar.
Kontrollera alla huvudfunktioner om produkten har
varit oanvänd under en längre tid. Utför regelbundet
provning och rengöring av produkten. Få din klocka
servad av ett auktoriserat servicecenter årligen.
Förbrukad produkt måste sorteras som specialavfall
avsedd miljöstation och får inte slängas som
vanligt restavfall.
Av trycktekniska skäl, kan displaybilderna i denna
manual skilja sig från dem i verkligheten.
Innehållet i denna manual får ej kopieras utan
tillverkarens medgivande.
NOTERING De tekniska specifikationerna för denna
produkt och innehållet I användarmanualen kan komma
att ändras utan vidare upplysning.
NOTERING Egenskaper och tillbehör kan skilja mellan
olika länder. För mer information, kontakta ditt lokala
inköpsställe.
OM OREGON SCIENTIFIC
Besök vår hemsida (www.oregonscientific.se) för att se
mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare;
projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer;
DECT-telefoner och konferenstelefoner.
Hemsidan innehåller också information för våra kunder
i de fall ni behöver ta kontakt med oss eller behöver
ladda ner information.Vi hoppas du hittar all information
du behöver vår hemsida och om du vill komma i
kontakt med Oregon Scientific kundkontakt besöker du
vår lokala hemsida www.oregonscientific.se eller www.
oregonscientific.com för att finna telefonnummer till
respektive supportavdelning.
11
SWE
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Oregon Scientific intygar härmed att denna Handhållen
höjdmätare med barometer och kompass (Modell: RA123)
överensstämmer med EMC direktivet 2004/108/EC. En
signerad kopia av “DECLARATION OF CONFORMITY”
kan erhållas vid hänvändelse till OREGON SCIENTIFIC
servicecenter.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91

Oregon Scientific RA123 Användarmanual

Typ
Användarmanual