Oregon Scientific RA282 Användarmanual

Kategori
Klockor
Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

1
SWE
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Introduktion ............................................................... 2
Huvudfunktioner ....................................................... 3
Klocka ...................................................................
3
LCD display ..........................................................
4
Att Komma Igång ...................................................... 4
Uppackning av Klockan ........................................
4
Slå På Klockan (Endast Förstagångsanvändning)
.... 5
Batterier ................................................................
5
Växla mellan huvudlägen .....................................
6
Användning av klockan ........................................... 7
Ställa in Klocka / Kalender / Temperaturenhet ......
7
Visa Klockans displayer ........................................
7
Ställ in Dagligt Alarm / Tidszon / Tangentton ........
8
Alarmljud ...............................................................
9
Att Stänga av Alarmet ...........................................
9
Aktivera / inaktivera Alarmet .................................
9
Att använda Höjdmätaren-Barometern................... 9
Om Höjdmätaren-Barometern ..............................
9
Ställ in höjden .......................................................
9
Höjdstapeldiagram ..............................................
10
Visa Höjdmätarens displayer .............................. 11
Ställ in Höjdalarm / Havsnivå / Väderikon
.............. 12
Användning av Seglartimern ................................. 13
Om Seglartimern ................................................
13
Inställning av Seglartimern .................................
13
Seglartimer Ljudvarning ......................................
15
Havsnivåtrycksdisplayen ...................................... 15
Att Använda Kompassen .......................................
16
Om Kompassen ..................................................
16
Kalibrering av kompassensorn ...........................
17
Visa Kompassens displayer ................................
17
Inställning av spårsystem för bäring ...................
18
Inställning av deklinationen ................................
19
Inställning av verklig nordriktning .......................
20
Att aktivera / inaktivera spårsystem för bäring /
deklination / verklig nordriktningskalibrering .......
20
Bakgrundsbelysning .............................................. 20
Knapplås ................................................................. 20
Specifikationer ........................................................
21
Viktig information och Instruktioner för
Underhåll ................................................................. 22
Om Oregon Scientific .............................................
23
Outbreaker Seglarkompass
Modell: RA202 / RA282
Användarmanual
RA202_M_SWE.indd 1 10/19/07 11:39:04 AM
2
SWE
INTRODUKTION
Tack för att du valt en Outbreaker Seglarkompass (RA202
/ RA282) från Oregon Scientific™ som ditt produktval.
Denna precisionsprodukt har följande funktioner:
Högprecisionsur med kronometer, datum och
bakgrundsbelysning
Digital kompass
Justerbar deklinationsvinkel
Kalibrering av kompassensorn
Kalibrering av verklig Nordriktning
Spårsystem för bäring
Seglartimer med varvtider – Upp och Nedräkning
Höjdmätare med alarm och stapeldiagramsvisning
Lufttrycksmätare med linjediagram för havsnivå
Temperaturmätningar
Väderprognoser med 4 olika lägen
Vattenresistant ner till:
- 50 meter RA202
- 30 meter RA282
Dagligt alarm
Denna manual innehåller viktig säkerhets och
underhållsinformation och den erbjuder även steg-för-
steg instruktioner för användandet av produkten. Läs
bruksanvisningen noggrant och förvara den ett säkert
ställe om du skulle behöva den senare.
VIKTIGT
Mätfunktionerna som är inbyggda i RA202 / RA282
skall inte ersätta proffesionella mätinstrument eller
industriella precisionsanordningar. rden som
visas av denna produkt bör endast ses som rimliga
uppskattningar.
Vid bergsklättring eller andra aktiviteter i vilka det
kan medföra livsfara om du går vilse, försäkra dig
om att du alltid har en andra kompass med dig
för att verifiera kompassriktningen.
Oregon Scientific™ hålls inte ansvariga för några
förluster eller andra anspråk av tredje part som kan
uppkomma av användningen av denna klocka.
RA202_M_SWE.indd 2 10/19/07 11:39:04 AM
3
SWE
HUVUDFUNKTIONER
KLOCKA
RA202 RA282
2
1
4
3
6
5
8
9
7
2
1
4
3
6
5
8
9
7
1. N / S / E / W:Kardinalpunkter nord, syd, öst och
väst.
2. SELECT / -: Visa displayskärmar inom ett huvudläge;
minska inställningsvärde; återaktivera kompassen.
3.
/
: Aktivera bakgrundsbelysningen i 3
sekunder; lås / lås upp tangenterna.
4. MODE: Växla till en annan display; snabbavsluta
inställningsläge
5. Bubble level: Använd för att positionera klockan i
horisontalläge.
6. LAP / +: Sätt en varvtid; öka inställningsvärdet.
7. ST / SP: Starta / stoppa timern och stoppuret.
8. FUNC / SET: Gå in i inställningsläget; välj en annan
inställning; bekfta inställning; återsll timerns
förinställda värde.
9. LCD display.
RA202_M_SWE.indd 3 10/19/07 11:39:06 AM
4
SWE
9. : Tangentlåset är aktiverat.
10. 123: Nedräkningstimer 1, 2 eller 3 är igång eller
visas.
11.
: Nedräkningstimern är igång eller visas.
12. STW: Stoppuret är igång eller visas.
13. ftm eller ft / m: Höjdenhet – fot eller meter
14. inHg / hPa: Lufttrycksenhet.
15. TTL: Totaltid visas.
16. ZONE: Alternativ tidszon.
ATT KOMMA IGÅNG
UPPACKNING AV KLOCKAN
När du packar upp din Outbreaker Seglarkompass, så
spara allt förpackningsmaterial, om du skulle behöva det
vid retur för service.
I denna förpackning hittar du:
Klocka
1 x CR2032 litiumbatteri – redan installerat
7
6
8
14
15
16
1
9
10
1
1
12
13
2
3
4
5
1. Kompassegment: Visar kompassens riktning;
kalibreringsstatus.
2. Väderprognos: 4 Väderdisplayer
3. : Batteristatus.
4. : Tangenttoner är inaktiverade.
5. AM / PM: 12-timmarsklocka används.
6. LAP: Sätt varvtid; varvnummer; varvminne.
7. : Dagligt alarm aktiverat.
8. : V i s a r h a v s n i v å d i a g r a m m e t ;
höjddiagrammet; aktuell kardinalpunkt eller
inställningsstatusen.
LCD DISPLAY
RA202_M_SWE.indd 4 10/19/07 11:39:09 AM
5
SWE
SLÅ PÅ KLOCKAN (ENDAST
RSTAGÅNGSANVÄNDNING)
Tryck på valfri tangent i 2 sekunder för att aktivera LCD
Displayen.
BATTERIER
Din Outbreaker Seglarkompass använder ett CR2032
litiumbatteri, som redan är installerat. Se tabellen nedan
för batterivarningar.
NOTERING
Omfattande användning av bakgrundsbelysningen,
höjdalarmet och seglartimern kommer att minska
batterilivslängden signifikant.
Om du behöver byta batteri rekommenderar vi att du
kontaktar din återförsäljare eller vår kundsupport.
IKON FÖR LÅG BESKRIVNING
BATTERINIVÅ
Klockbatteriet är svagt
- - Visas när batterinivån är för g för att
aktivera sensorn.“- - visas istället
för temperatur, höjd, barometer
och kompassvärden. Stapel och
linjediagrammen kommer att vara
För att byta klockbatteriet:
1. Lokalisera batterifacket på baksidan av klockan.
2. Använd ett mynt enligt bilden ovan, skruva
batteriluckan moturs tills ett klick hörs.
3. Använd ditt finger för att ta bort det gamla batteriet.
4. Sätt i ett nytt batteri med + sidan uppåt.
5. Montera tillbaks batteriluckan genom att skruva
den medurs tills den är på sin plats.
NOTERING När du byter batteri är det viktigt att du
kalibrerar den magnetiska sensorn och höjden eller
havsnivån. (Se “Ställ in Höjden” eller “Ställ in Höjdalarm
/ Havsnivå / Väderikon” kapitlen.)
RA202_M_SWE.indd 5 10/19/07 11:39:11 AM
6
SWE
VÄXLA MELLAN HUVUDLÄGEN
Det finns 4 huvudlägen: Klocka, Höjdmätare-Barometer,
Seglartimer och Kompass. Varje huvudläge visar en
informationstext för att tala om för dig vilket läge du går
in i. Efter 1 sekund ersätts informationstexten med det
aktuella huvudläget.
MODE(Läge) BANNER HUVUDLÄGE
KLOCKA
ALTI-BARO
SEGLINGSTIMER
VIKTIGT
Laddningsbara och icke laddningsbara batterier
måste återvinnas korrekt. Släng dina batterier på en
återvinningsstation i en behållare som är avsedd för
detta ändamål.
Batterier är extremt farliga att svälja! Håll därför dina
batterier utom räckhåll för småbarn. Om ett batteri
blivit svalt, sök omedelbar läkarvård.
De medföljande batterierna får inte laddas,
återanvändas på något sätt, plockas isär, eldas eller
kortslutas.
Tryck MODE för att växla mellan de 4 huvudlägena:
RA202_M_SWE.indd 6 10/19/07 11:39:13 AM
7
SWE
MODE(Läge) BANNER HUVUDLÄGE
COMPASS
ANVÄNDNING AV KLOCKAN
STÄLLA IN KLOCKA/KALENDER/TEMPERATURENHET
Realtidsklockan är den normala visningen av klockan.
Att ställa klockan:
1. Tryck MODE för att växla till
Clock-läge.
2. Tryck och håll inne SET tills den
första inställningen blinkar.
3.
Tryck + eller - för att ändra
inställning. Håll inne för snabbare
ändring. Tryck SET för att verkslla
och gå till nästa inställning.
4. Upprepa steg 3 r att ändra de
andra inställningarna för detta
Ordningen för klockinställningarna är:
12 / 24 timmars tidsformat
Timme
Minut
År
DD:MM eller MM:DD datumformat.
Månad
Dag
Temperaturenhet – °C / °F
NOTERING Klockan har en inprogrammerad 50-års
kalender vilket innebär att du inte behöver återställa
veckodag och dagar varje månad.
VISA KLOCKANS DISPLAYER
Inom Klockläget finns det 7 olika displayskärmar För att
växla mellan dessa:
1. Tryck
MODE för att gå till Klockläget.
2. Tryck SELECT för att bddra igenom de olika
klocklägena.
RA202_M_SWE.indd 7 10/19/07 11:39:15 AM
8
SWE
Klocka med
Temperatur
NOTERING När du bär klockan
kan TEMPERATUREN verkas
av kroppsvärmen. För att erhålla
en exakt mätning, ta av dig klockan
och vänta i 15 minuter innan du
läser av temperaturen.
ST ÄL L IN DAGLIG T A LA RM / TIDSZO N /
TANGENTTON
I alla de 7 klocklägen kan du ställa in:
Dagligt Alarm - När funktionen är aktiverad kommer
alarmet att gå igång vid samma tidpunkt varje dag
Tidszon - Förskjuter den insllda tiden r du
befinner dig i en annan tidszon (+ / - 23 timmar)
Tangentton - Vid ON kommer det att pipa varje gång
du trycker in en tangent
1. Tryck
FUNC för att välja dagligt alarm, tidszon eller
tangentton.
Klocka med Klocka med Klocka med
datum Sekunder Höjd
Klocka med
Klocka med
Klocka med
Havsnivå lokalt tryck Timer
RA202_M_SWE.indd 8 10/19/07 11:39:18 AM
9
SWE
2. Tryck och håll inne SET för att in i inställningsläget
för det dagliga alarmet och tidszonen.
3. Tryck
+ för att ändra inställning.
4. Tryck SET för att bekräfta insllning. Så fort
inställningen är slutförd kommer displayen att återgå
till föregående klockdisplay.
ALARMLJUD
Alarmet kommer att ljuda i 1 minut och bakgrundsbelysningen
kommer att blinka de 10rsta sekunderna.
ATT STÄNGA AV ALARMET
Tryck valfri knapp r att stänga av alarmljudet. Alarmet
kommer automatiskt att återställas om du inte inaktiverat
det.
AKTIVERA/INAKTIVERA ALARMET
Tryck MODE för att gå till Klockläget. Tryck SET, tryck
därefter
+ för att aktivera eller inaktivera alarmet.
visas när alarmet är aktiverat.
ATT ANNDAJDMÄTAREN-
BAROMETERN
OM HÖJDMÄTAREN-BAROMETERN
Höjdmätaren mäter höjden i antingen meter eller fot.
Klockan är utrustad med en intelligent barometer som
bestämmer jden med den inbyggda sensorn som
har den avancerade Baro-kompensationsteknologin.
Sensorn kan även skilja lufttrycksförändringar som
orsakats av väder och förändringar som orsakats av
fysisk höjdskillnad. Denna smarta funktion eliminerar
avvikelser och gör höjdmätaren mer noggrann än de
genomsnittliga höjdmätarna på marknaden.
STÄLL IN HÖJDEN
Att ställa höjden:
1. Tryck MODE för att växla till
Höjdmätare-Barometerläget.
2. Tryck och håll inne
SET tills den
första inställningen blinkar.
3.
Tryck + eller - för att ändra
i ns t ä lln i n g. H ål l i n n e f ör
snabbare ändring. Tryck SET
för att verkställa och till nästa
inställning.
4.
Upprepa steg 3 för att ändra de
RA202_M_SWE.indd 9 10/19/07 11:39:20 AM
10
SWE
Ordningen för höjdinställningarna är:
Höjdenhet – meter / fot
Höjd
För att effektivt kunna ställa in höjdmätaren behöver du
veta aktuell höjd. För att göra detta:
Skaffa dig en topografisk karta; leta upp ditt läge och
dess höjd.
ELLER
Ställ in havsnivåtrycket på din klocka.
VIKTIGT
Denna enhet använder sig av en halvledarsensor
som kan påverkas av temperaturförändringar. Vid
höjdavläsningar bör du försäkra dig om att produkten
inte utsätts för plötsliga temperaturförändringar.
Det rekommenderas att kalibrera höjden eller
havsnivåtrycket regelbundet för att bibehålla
noggrannheten i klockan.
HÖJDSTAPELDIAGRAM
Höjdstapeldiagrammet den nedre delen av displayen
visar jdhistoriken. Det består av 7 rader och 14
kolumner.
Den senaste mätningen är alltid kolumnen längst till
höger och alltid med 4 raders höjd. Detta innebär att alla
tidigare mätvärden kommer att anpassas för att reflektera
den senaste avläsningen.
NOTERING 1 rad = 20m (20m = 65.6fot)
1 kolumn =1 min
Se din klocka för att se vad aktuell höjdnivå är, se
därefter på stapeldiagrammet för att se förändringarna
i jd. Se tabellen nedan för att se hur du läser av
stapeldiagrammet.
Senaste mätning
RA202_M_SWE.indd 10 10/19/07 11:39:21 AM
11
SWE
1. Höjdnivå 400m.
Användaren
befinner sig på
konstant höjd
2. Höjdnivå 420m.
(ökning med 20m)
3. Höjdnivå 380m.
(minskning med
40m)
4. Höjdnivå 480m.
(ökning med 100m)
5. Höjdnivå 380m.
(minskning med
100m)
Höjd med Höjd med Höjd med
Klocka Havsnivå Lokalt Tryck
Höjd med Höjd med
Timer Temperatur
1. Tr yck MO DE f ör att gå ti ll H öjdmä ta re-
Barometerläget.
2. Tryck SELECT r att bläddra igenom de olika
Höjdmätarlägena.
VISA HÖJDMÄTARENS DISPLAYER
Inom Höjdtare-Barometerget finns det 5 olika
displayskärmar För att växla mellan dessa:
RA202_M_SWE.indd 11 10/19/07 11:39:24 AM
12
SWE
3. Tryck + för att ändra inställning.
4. Tryck
SET för att bekräfta inställning.
HÖJDALARM
Det stigande eller fallande höjdalarmet kommer att
igång när den inställda höjden är nådd under stigning
respektive nedstigning.
Tryck valfri knapp för att stoppa alarmljudet. Om
den inställda höjden nås igen, kommer alarmet åter att
aktiveras
NOTERING I nst ä l lni n g a v h ö j den påv e r kar
havsnivåtrycket.
HAVSNIVÅ
r noggranna mätningar måste du rst kalibrera
havsnivåtrycket. fort havsnivåtrycket är kalibrerat
kommer höjden automatiskt att kalibreras med
referenshöjden med hjälp av den inbyggda autokalibr
eringsfunktionen.
När du har ställt in havsnin din klocka justeras höjden
automatiskt till den aktuella höjden. Information om det
aktuella havsnivåtrycket kan du hitta i dagstidningar,
lokala nyhetssändningar eller på Internet.
NOTERING Det är nödvändigt att kalibrera om
havsnivåtrycket eller höjden om produkten är placerad
i ett tryckkompenserat utrymme såsom ett flygplan.
STÄLL IN HÖJDALARM / HAVSNIVÅ / VÄDERIKON
I alla de 5 höjdmätarlägena kan du ställa in:
Höjdalarm - Ställ in alarmet till att aktiveras över
eller under din inställning; ställ höjdalarmet
Havsnivå - Välj enhet hPa eller inHg; ställ in
havsnivån
Väderikon - 1 af 4 lägen att välja från
1. Tryck
FUNC för att välja höjdalarm, havsnivå eller
väderikon.
2. Try ck oc h h åll inne SE T f ör att gå in i
RA202_M_SWE.indd 12 10/19/07 11:39:27 AM
13
SWE
VÄDERPROGNOS
Denna produkt förutspår dret för de kommande 12 till
24 timmarna inom en 30—50 km (19 –-31 miles) radie.
derprognosen baseras på trenden r lufttrycket.
NOTERING Om klockan utsätts r jdvariationer
kan väderprognosen försvinna. Stanna helt enkelt
samma höjdnivå i 5 minuter och väderprognosen visas
återigen.
NOTERING Tillverkaren hålls inte ansvarig för några
besvär orsakade av felaktig väderprognos.
ANVÄNDNING AV SEGLARTIMERN
OM SEGLARTIMERN
Seglartimern har 3 nedräkningstimers och ett
stoppur:
Timer 1 - Inställningsbar timer / Stoppur
Timer 2 - 10 minuters nedräkningstimer
Timer 3 - 5 minuters nedräkningstimer
Soligt Halvklart Molnigt Regnigt
Nedräkningsuren har ljud för att hjälpa dig att hålla koll
vid starten av en tävling. En enkel knapptryckning är det
enda som behövs för att justera timern t.ex.
+ eller -
för
att öka eller minska tiden till närmaste minut. Klockan
är även utrustad med varvräknare.
INSTÄLLNING AV SEGLARTIMERN
För att ändra seglartimerns inställningar:
1. Tryck
MODE för att gå till Timerläget.
2. Tryck och håll inne SET för att återslla den
föregående timern du använde. Tryck och håll inne
SET igen för att in i inställningsläget där du kan
välja valfri timer.
3. Tryck
+ eller -
för att välja 1 av 3 timers, tryck därefter
SET för att välja den.
RA202_M_SWE.indd 13 10/19/07 11:39:29 AM
14
SWE
Spara varv Tryck LAP medan stoppuret är
(Varvfunktionen igång.
kan endast
användas NOTERING Stoppur och varvtider
i stoppursläget) lagras i samma minne. Minnet har
en lagringskapacitet för 99
mätvärden eller 99 tim, 59 min
Visa totaltid / 1. Stoppa timern / stoppuret. Tryck
varvminne SET
för att visa de lagrade värdena
2. Tryck
+ eller -
för att bläddra
igenom minnet
3. Det senast lagrade minnet
kommer att visas som “M 1”
4. Tryck
SET för att visa totaltid
ELLER
5. Tryck
+ eller -
för att visa varvtid
(åtminstone 1 varv ste ha markerats).
Radera en tid
1. Stoppa timern / stoppuret.
eller alla tider 2. Tryck
SET för att visa minnena.
3. Det senast lagrade minner visas
som “M1”
4. Om du är i timer 1 (inställbar
nedräkningstimer) inställning,
använd
+ eller -
för att mata
in önskade rden. Om du vill
använda stoppursfunktionen, sätt
helt enkelt alla värden till noll.
fort du har ställt in timern du vill använda, kan du
använda följande funktioner:
TIMER 1, 2, 3 / INSTRUKTION
STOPPUR
Start / Stopp Tryck
ST / SP
Pause / återuppta Tryck
ST / SP
Justera tiden Tryck
+ eller -
för att öka eller
när timern är minska tiden till närmaste minut
igång
Nollställ timer / Stoppa timern / stoppuret.
stoppur Tryck och håll inne
SET
RA202_M_SWE.indd 14 10/19/07 11:39:31 AM
15
SWE
4. Tryck + eller - för att välja den
minnesinformation du önskar se
5. Tryck och håll inne
SET
6. Tryck
+ eller -r att radera en tid
eller alla tider
7. Tryck och båll inne
SET för att
bekräfta
NEDRÄKNINGSTID – VID DEN: LJUDVARNING
10:e, 9:e, 8:e, 7:e, 6:e min 2 pip
5:e min. 5 serier av 2 pip
4:e, 3:e, 2:a min 2 pip
60:e-51:e sec Kontinuerliga pip
50:e, 40:e, 30:e, 20:e, 10:e sek 2 pip
9:e till 1:a sek 1 pip varje sek
0 sek 1 långt pip
NOTERING När en timer har nått noll, kommer den
att pipa och automatiskt starta stoppuret för att räkna
upp.
NOTERING I seglartimerläget kan endast en timer
användas åt gången.
SEGLARTIMER LJUDVARNING
Nedräkningstimern håller dig uppdaterad om
HAVSNIVÅTRYCKSDISPLAYEN
Havsnivåhistoriken kan visas som en mätning i hPa /
inHg eller som ett linjediagram. Det består av 7 rader
och 14 kolumner.
Den senaste mätningen är alltid kolumnen längst till
höger och alltid med 4 raders höjd. Detta innebär att alla
tidigare mätvärden kommer att anpassas för att reflektera
den senaste avläsningen.
NOTERING
1hPa=0.02953inHg
Se på din klocka för att se vad ditt havsnivåtryck är, se
därefter på stapeldiagrammet för att se förändringarna
i trycket.. Se tabellen nedan för att se hur du läser av
stapeldiagrammet.
Senaste mätningen
RA202_M_SWE.indd 15 10/19/07 11:39:32 AM
16
SWE
1. Havsnivåtryck 5hPa
NOTERING Det lokala trycket och havsnivåtrycket
uppdateras varannan minut respektive varje timme.
2. Havsnivåtrycket
6hPa (ökning med
1hPa)
3. Havsnivåtrycket
4hPa (minskning
med 2 hPa)
4. Havsnivåtrycket
9hPa (ökning med
5hPa)
5. Havsnivåtrycket
4hPa (minskning
med 5hPa)
ATT ANVÄNDA KOMPASSEN
OM KOMPASSEN
Kompassen visar bäringen i grader tillsammans med
16 kardinalpunkter. Den yttre omkretsen av displayen
består av 60 segment, som grafiskt visar ringen,
(ett nt segment indikerar Norr, tre nda segment
indikerar Söder). Bubblan visar när kompassen är i
horisontalläge att du kan erhålla exakta avläsningar.
Titta helt enkelt rakt ner på bubblan och rikta in korset
i mitten av bubblan.
Kompassen är aktiv 30 sekunder åt gången. Efter det
går kompassen in i strömsparläge och “
---“ kommer att
visas displayen. För att återaktivera kompassen,
tryck SELECT.
NOTERING Använd endast kompassen utomhus och
inte inne i byggnader, tält, grottor eller andra skydd.
2
4
3
5
1
1. Nord
2. Syd
3. Bubbla
4. Bäring
5. Kardinalpunkter
RA202_M_SWE.indd 16 10/19/07 11:39:34 AM
17
SWE
KALIBRERING AV KOMPASSENSORN
Kompassen skall kalibreras:
Innan du använder den för första gången.
När du bytt batteri
Innan du åker iväg på en längre utomhusaktivitet.
När den har utsatts för starka magnetfält,
extremt kallt väder eller då du misstänker att
andra förhållanden har påverkat kompassens
avläsningar.
Om du uppcker att kompassen inte visar rätt
riktning.
Inställning av kompassensorns kalibrering:
1. Tryck MODE för att xla till
Kompassläget.
NOTERING Kompassmätningar bör göras avskilt från
magnetiska material. Undvik stora magnetiska objekt,
kraftledningar, högtalare, elmotorer etc. Om kompassen
utsätts för stora magnetfält bör den återställas.
2. Tryck och håll inne SET tills du
ser skärmen bredvid.
3. Rotera klockan moturs i samma
hastighet som segmenten tänds
i displayen. Rotationen är
slutförd när du har gjort 1 1/4
varv och skärmen visar samma
som bilden bredvid.
NOTERING För lyckad kalibrering är det viktigt
att komp assen håll s i horisont alläge und er
kalibreringsprocessen. Lägg helt enkelt klockan en
mn yta såsom ett upp och nervänt dricksglas på ett bord.
VISA KOMPASSENS DISPLAYER
Inom Kompassläget finns det 5 olika displayskärmar För
att växla mellan dessa:
1. Tryck
MODE för att gå till Kompassläget.
2. Tryck SELECT för att bddra igenom de olika
kompasslägena.
RA202_M_SWE.indd 17 10/19/07 11:39:35 AM
18
SWE
INSTÄLLNING AV SPÅRSYSTEM FÖR BÄRING
Spårsystemet för bäring kan ställas in att man kan
följa en viss låst bäring. Genom att låsa bäringen kan
du se när du avviker från din riktning och hur mycket du
behöver ändra för att komma tillrätta.
1. I alla kompasslägen, tryck SET till
bilden bredvid visas.
2. Tryck och håll inne
SET för att gå
in i inställningsläget.
Det ö vre nu mret vis ar din
föregående låsta bäring.
Det nedre blinkande numret visar
din aktuella bäring.
3. Flytta kompassen tills önskad bäring visas och lås
den genom att trycka SELECT.
4. Tryck
SET för att bekräfta inställning.
5. Tryck
+ eller - för att finjustera bäringen.
6. Tryck SET för att låsa inställningen.
7. I kompassläget, kommer det låsta värdet att visas i den
undre delen av displayen istället r
kardinalpunkten.
Kompass med Kompass med Kompass med
Klocka Höjd Havsnivå
Kompass med Kompass med Kompass med
Lokalt Tryck Timer Temperatur
I alla de 5 Kompasslägena kan du ställa in:
Spårsystem för Bäring - Välj ON / OFF; ställ in
bäring
Deklination - Välj ON / OFF; ställ in
deklinationsvinkeln
Verklig Nordriktningskalibrering - Välj ON / OFF;
ställ in verklig nordriktningskalibrering
RA202_M_SWE.indd 18 10/19/07 11:39:38 AM
19
SWE
Så fort spå rsyste met har stäl lts in komme r
kompassegmenten på displayen att visa hur mycket du
avviker från din inställda rutt. Se exemplet nedan:
1. Den låsta bäringen är 94°
och den aktuella bäringen
är 94°
2. Aktuell kompassbäring
3. Låst kompassbäring
1. Den låsta bäringen är 94°
och den aktuella bäringen
är 120°
2. Aktuell kompassbäring
3. Låst kompassbäring
Kompassegmenten visar nu vinkeln mellan din sta
bäring och din aktuella bäring. Därför måste du ändra din
riktning för att åter komma till din låsta bäring.
INSTÄLLNING AV DEKLINATIONEN
Deklinationen är vinkeln mellan kompassnålens riktning
och (magnetisk Nordpol) och den verkliga Nordpolen.
Deklinationsvinkeln kan variera från 0-30 grader Öst
(E) eller Väst (W) och kan hittas på de flesta kartor eller
på internet.
När du ställer in deklinationsvinkeln en kompass
kompenserar du för skillnaden mellan den magnetiska
och verkliga nordpolen. Detta medför noggrannare
kompassavläsning:
1. I alla kompasslägen, tryck SET till
bilden bredvid visas.
2. Tryck och håll inne
SET för att gå
in i inställningsläget.
3. Tryck
+ eller - för att ändra
inställning.
4. Tryck
SET för att bekräfta.
RA202_M_SWE.indd 19 10/19/07 11:39:40 AM
20
SWE
INSTÄLLNING AV VERKLIG NORDRIKTNING
Om du inte vet deklinationsvinkeln kan funktionen verklig
nordriktningskompensation användas för att kompensera
skillnaden mellan magnetisk och verklig nordpunkt. Allt
du behöver veta är riktningen till den verkliga nordpolen
(detta kan du nna från landmärken i din närmiljö).
Genom att kalibrera in den verkliga nordpunkten så blir
kompassen noggrannare.
Inställning av verklig nordriktningskalibrering:
1. I alla kompasslägen, tryck SET
tills bilden bredvid visas.
2. Tryck och håll inne
SET för att gå
in i inställningsläget.
3. Rikta kompassen i den verkliga
nordriktningen och tryck SET.
NOTERING Om deklinationsfunktionen är aktiverad
kommer den verkliga nordriktningsfunktionen automatiskt
att inaktiveras och vice versa.
ATT AKTIVERA / INAKTIVERA SPÅRSYSTEM
FÖR BÄRING / DEKLINATION / VERKLIG
NORDRIKTNINGSKALIBRERING
I alla kompasslägen, tryck SET. Tryck + för att växla
mellan ON / OFF.
BAKGRUNDSBELYSNING
För att tända bakgrundsbelysningen i 3 sekunder:
1. Tryck
.
2. Tryck valfri tangent belysningen är tänd för att
utöka ljustiden med 3 sekunder.
NOTERING Bakgrundsbelysningen kommer inte att
fungera om batterinivån är låg men kommer att fungera
så fort batterierna bytts ut.
KNAPPLÅS
Att aktivera / inaktivera tangentlåset
Tryck och håll inne
i 2 sekunder för att växla
mellan ON och OFF. När tangentlåset är aktiverat
kommer denna ikon att visas i displayen.
RA202_M_SWE.indd 20 10/19/07 11:39:41 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185

Oregon Scientific RA282 Användarmanual

Kategori
Klockor
Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för