DeWalt DCL043 Användarmanual

Typ
Användarmanual
2
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 2
Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 11
English (original instructions) 21
Español (traducido de las instrucciones originales) 29
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 38
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 47
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 56
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 65
Português (traduzido das instruções originais) 73
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 82
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 90
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 99
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 108
Copyright DEWALT
SVENSKA
90
SLADDLÖS LED-STRÅLKASTARE
DCL043
Gratulerar!
Du har valt en DEWALT strålkastare. År av
erfarenhet, grundlig produktutveckling och innovation
gör DEWALT till en av de pålitligaste partnerna för
fackmannamässiga elverktygs-användare.
Tekniska data
DCL043
Spänning V
DC
18
Typ 1
Batterityp Li-jon
Skyddsklass IP54
Vikt (utan batteripaket) kg 0,64
Batteripaket DCB180 DCB181 DCB182
Batterityp Li-Ion Li-Ion Li-Ion
Spänning V
DC
18 18 18
Kapacitet A
h
3,0 1,5 4,0
Vikt kg 0,64 0,35 0,61
Batteripaket DCB183 DCB184 DCB185
Batterityp Li-Ion Li-Ion Li-Ion
Spänning V
DC
18 18 18
Kapacitet A
h
2,0 5,0 1,3
Vikt kg 0,40 0,62 0,35
Laddare DCB105
Elnätets spänning V
AC
230 V
Batterityp Li-Ion
Ungefärlig min 25 30 40
laddningstid (1,3 Ah) (1,5 Ah) (2,0 Ah)
för batteripaket 55 70 90
(3,0 Ah) (4,0 Ah) (5,0 Ah)
Vikt kg 0,49
Laddare DCB107
Elnätets spänning V
AC
230 V
Batterityp Li-Ion
Ungefärlig min 60 70 90
laddningstid (1,3 Ah) (1,5 Ah) (2,0 Ah)
för batteripaket 140 185 240
(3,0 Ah) (4,0 Ah) (5,0 Ah)
Vikt kg 0,29
Laddare DCB112
Elnätets spänning V
AC
230 V
Tipo de batería Li-Ion
Ungefärlig min 40 45 60
carga de los (1,3 Ah) (1,5 Ah) (2,0 Ah)
för batteripaket 90 120 150
(3,0 Ah) (4,0 Ah) (5,0 Ah)
Vikt kg 0,36
Säkringar
Europa 230 Volt verktyg 10 Ampere, starkström
Defi nitioner: Säkerhetsriktlinjer
Nedanstående definitioner beskriver allvarlighetsnivån
för varje signalord. Var god läs handboken och
uppmärksamma dessa symboler.
FARA: Indikerar en omedelbart riskfylld
situation som, om den inte undviks,
kommer att resultera i dödsfall eller
allvarlig personskada.
VARNING: Indikerar en potentiellt
riskfylld situation som, om den inte
undviks, skulle kunna resultera i
dödsfall eller allvarlig personskada.
SE UPP! Indikerar en potentiellt riskfylld
situation som, om den inte undviks, kan
resultera i mindre eller medelmåttig
personskada.
OBSERVERA: Anger en praxis som
inte är relaterad till personskada
som, om den inte undviks, skulle
kunna resultera i egendomsskada.
Anger risk för elektrisk stöt.
Anger risk för eldsvåda.
VARNING: För att minska risken för
personskada, läs instruktionshandboken.
Ytterligare säkerhetsregler
VARNING! När du använder DCL043
strålkastare bör grundläggande
försiktighetsåtgärder alltid följas, inklusive
följande:
SVENSKA
91
SE INTE direkt in i ljuskällan.
Använd INTE optiska instrument för att
titta direkt in i lampkällan.
PEKA INTE med lampan mot andra
personers ögon.
Läs alla instruktioner innan du använder
DCL043 strålkastare.
För att minska risken för skador är det
nödvändigt att strålkastaren hålls under
noga uppsikt när den används i närheten
av barn.
Vidrör inte rörliga delar.
Använd endast tillbehör som
rekommenderas eller säljs av tillverkaren.
Använd inte utomhus.
För att minska risken för elektriska stötar,
placera inte strålkastaren i vatten eller
annan vätska. Placera inte eller förvara
strålkastaren där den kan falla eller knuffas
ned i ett badkar eller diskho.
Använd endast laddaren som medföljer
från tillverkaren.
Säkerhetsregler för strålkastare
VARNING: Brandfara. Du ska inte
använda strålkastaren i närheten
av lättantändliga vätskor eller gaser.
Gnistor kan orsaka brand och därmed
personskador.
Synen kan försämras när man tittar direkt in i
ljuset.
Använd inte belysningen i våta eller fuktiga
utrymmen. Använd endast i torra utrymmen. Låt
ingen vätska komma in i strålkastaren. Sänk inte
ned strålkastaren i någon vätska.
Innan batteriet används läs igenom alla
instruktioner och varningar om batteripaketet
och produkten för användning av batteripaketet.
Denna apparat är inte avsedd att användas
av personer (inklusive barn) med reducerad
fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med
begränsad erfarenhet eller kunskap såvida inte
de är under uppsikt eller fått instruktioner om
användning av apparaten av en person som är
ansvarig för deras säkerhet.
Barn bör övervakas för att garantera att de inte
leker med apparaten.
VARNING: Risk för stötar. Låt ingen
vätska komma in i strålkastaren. Det kan
resultera i elektriska stötar.
Utsätt inte strålkastaren för regn eller snö.
Använd endast en riktig förlängningssladd
som behövs för att driva laddaren.
Användning av en olämplig förlängningssladd
kan resultera i risk för brand, elektriska stötar
eller död av elektrisk ström.
Placera strålkastaren undan från alla heta källor.
Placera inga föremål ovanpå strålkastaren
eller placera inte strålkastaren ett mjukt
underlag eftersom det kan blockera
ventilationsöppningarna vilket kan resultera
i intern överhettning. Placera strålkastaren
undan från alla heta källor.
Använd inte strålkastaren om den utsatts
för skarpa stötar, tappats eller skadats på
annat sätt. Lämna den hos ett auktoriserat
servicecenter.
Demontera inte strålkastaren. Ta den till ett
auktoriserat servicecenter när service eller
reparation behövs. Felaktig montering kan
resultera i risker för elektriska stötar, dödsfall via
elektricitet eller brand.
Ta bort batteriet innan du försöker rengöra
strålkastaren.
DCL043 arbetar med likström (DC) via ett
fulladdat 18 V batteripaket. Använd ingen
annan spänning.
Inneboende risker
Följande risker är naturligt förekommande vid
användningen av detta redskap:
Nedsatt syn när man tittar direkt in i ljuset
Brännskador vid kontakt med heta ytor
Etiketter på strålkastare
Följande bildikoner visas på strålkastaren:
Läs instruktionshandbok före användning.
Riskabel optisk strålning.
Stirra inte in i arbetslampan.
Kan vara skadligt för ögonen.
DATUMKODPLACERING
Datumkoden som också inkluderar tillverkningsår
finns tryckt i kåpan.
SVENSKA
92
Exempel:
2014 XX XX
Tillverkningsår
Viktiga Säkerhetsinstruktioner för
alla Batteriladdare
SPARA DESSA INSTRUKTIONER: Denna manual
innehåller viktiga säkerhets- och driftinstruktioner för
DCB105, DCB107 och DCB112 batteriladdare.
Innan laddaren används läs igenom alla
instruktioner och varningar om laddaren,
batteripaket och produkten för användning av
batteripaketet.
VARNING: Risk för stötar. Låt ingen
vätska komma in i laddaren. Det kan
resultera i elektriska stötar.
VARNING: Risk för brännskador. För att
minska risken för skador ladda endast
DEWALT laddningsbara batteripaket.
Andra typer av batterier kan överhettas
och brista vilket kan resultera i
personskador och egendomsskador.
Ladda inte icke-laddningsbara batterier.
SE UPP: Barn bör övervakas för
att garantera att de inte leker med
apparaten.
OBSERVERA: Under vissa förhållanden
när laddaren är inkopplad i eluttaget
kan den kortslutas av främmande
föremål. Främmande föremål som är
ledande såsom, men inte begränsat
till, slipdamm, metallspån, stålull,
aluminiumfolie eller ansamling av
metarpartiklar bör hållas borta från
laddningshålrummet. Koppla alltid ifrån
laddaren från eluttaget när det inte finns
något batteripaket i hålrummet. Koppla
ifrån laddaren vid rengöring.
Försk INTE att ladda batteripaketet med
någon annan laddare än den som tas upp i
denna manual. Laddaren och batteripaketet är
speciellt konstruerade att fungera tillsammans.
Dessa laddaren är inte avsedda att
användas för annat än laddning av DEWALT
laddningsbara batterier. All annan användning
kan resultera i barndrisk, elektriska stötar eller
död med elektrisk ström.
Utsätt inte laddaren för regn eller snö.
Dra i själva kontakten och inte i sladden när
laddaren kopplas ur. Detta kommer att minska
risken för skador på den elektriska kontakten
och sladden.
Se till att sladden placeras så att ingen går
på den, snubblar på den eller att det på
annat sätt riskerar att skadas eller påfrestas.
Använd inte förlängningssladd såvida inte
det är absolut nödvändigt. Användning av en
olämplig förlängningssladd kan resultera i risk
för brand. elektriska stötar eller död av elektrisk
ström.
När en laddare hanteras utomhus, gör
detta alltid på en torr plats och använd
en förlängningssladd som är avsedd för
utomhusbruk. Användning av en sladd som
passar för utomhusanvändning minskar risken
för elektrisk stöt.
Blockera inte ventilationsöppningarna
på laddaren. Ventilationsöppningarna
är placerade ovanpå och på sidorna av
laddaren. Placera laddaren undan från alla heta
källor.
Använd inte laddaren med skadad sladd
eller kontakt. Om strömsladden skadas måste
den bytas omedelbart at tillverkaren, dess
serviceombud eller liknande kvalificerad person
för att förhindra alla faror.
Använd inte laddaren om den utsatts för
skarpa stötar, tappats eller skadats på annat
sätt. Ta den till ett auktoriserat servicecenter.
Demontera inte laddaren, ta den till ett
auktoriserat servicecenter när service eller
reparation behövs. Felaktig montering kan
resultera i risker för elektriska stötar, dödsfall via
elektricitet eller brand.
Koppla ifrån laddaren från uttaget innan den
regörs. Detta kommer att minska risken för
elektriska stötar. Borttagning av batteripaketet
kommer inte att minska risken.
• Försök ALDRIG att ansluta två laddare
tillsammans.
Laddaren är konstruerad för att arbeta med
standard 230V hushållsström. Försök inte att
använda någon annan spänning. Detta gäller
inte för billaddaren.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
Laddare
DCB105, DCB107 och DCB112 laddarna
accepterar 10,8V, 14,4 V och 18V XR li-jon
(DCB123, DCB125, DCB127, DCB140, DCB141,
DCB142, DCB143, DCB144, DCB145, DCB180,
DCB181, DCB182, DCB183, DCB184 och
DCB185) batteripaket.
SVENSKA
93
Dessa laddare kräver inga inställningar och är
skapade för att vara så enkla som möjligt att
hantera.
Laddningsprocedur (fi g. 2)
1. Koppla in laddaren i lämpligt uttag innan
batteripaketet sätts i.
2. Sätt i batteripaketet (d) i laddaren, se till att
paketet är helt isatt i laddaren. Den röda (laddar)
lampan börjar blinka kontinuerligt för att indikera
att laddningsprocessen har startat.
3. Det går att se när laddningen är klar genom
att en röd lampa lyser kontinuerligt. Batteriet är
fulladdat och kan nu användas eller lämnas i
laddaren.
OBS: För att garantera maximal prestanda och
livslängd för Li-jon- batterier bör batteriet laddas fullt
innan första användning.
Laddning
Se nedanstående tabell angående batteriets
laddningsstatus.
Laddningsindikatorer: DCB105
laddar
–– –– –– –– –– –– ––
helt uppladdat
––––––––––––––––––––
het/kall paketfördröjning
––– • ––– • ––– • –––
x
byt ut batteripaketet
• • • • • • • • • • • • • •
Laddningsindikatorer: DCB107, DCB112
laddar –– –– –– –– ––
helt uppladdat
––––––––––––––
het/kall paketfördröjning*
–– –– –– –––––
* DCB107, DCB112: Den röda lampan fortsätter
att blinka, men en gul indikatorlampa kommer
att lysa under denna operation. När batteriet
har nått lämplig temperatur kommer den gula
lampan att slockna och laddaren återupptar
laddningsproceduren.
Den/de kompatibla laddar(en/na) kommer inte
att ladda ett felaktigt batteri. Laddaren kommer
att indikera ett felaktigt batteri genom att vägra
att tända eller genom att visa blinkmönster för
problembatteri eller laddare.
NOTERA: Detta kan också betyda att det är
problem med en laddare.
Om laddaren indikerar ett problem, låt testa
laddaren och batteripaketet hos ett auktoriserat
servicecenter.
VARM/KALL FÖRDRÖJNING
När laddaren upptäcker ett batteri som är för hett
eller för kallt, kommer den automatiskt att starta en
varm/kall fördröjning och avbryta laddningen tills
batteriet har nått en lämplig temperatur. Laddaren
växlar sedan automatiskt till laddningsläge. Denna
funktion garanterar maximal batterilivslängd.
Ett kallt batteri kommer att ladda med ungefär
halva hastigheten mot ett varmt batteri. Batteriet
kommer att laddas med en lägre hastighet genom
hela laddningscykeln och kommer inte att återgå till
maximal laddningshastighet även om batteriet blir
varmt.
ENDAST LITIUM-JON-BATTERI
XR Li-jon-verktyg är konstruerade med ett
elektroniskt skyddssystem som kommer att skydda
batteriet mot överladdning, överhettning eller kraftig
urladdning.
Verktyget kommer automatiskt att stängas av om
det elektroniska skyddssystemet aktiveras. Om
detta sker placera Li-jon-batteriet i laddaren tills det
är fulladdat.
Viktiga Säkerhetsinstruktioner för
alla Batteripaket
Vid beställning av utbytes-batteripaket, se till att
inkludera katalognummer och spänning.
Batteripaketet är inte fulladdat direkt från kartongen.
Innan batteripaketet och laddaren används, läs
igenom säkerhetsinstruktionena nedan och följ
laddningsproceduren som anges.
LÄS ALLA INSTRUKTIONER
Ladda inte eller använd batteripaketet i
explosiv atmosfär, såsom i närheten av
brännbara vätskor, gaser eller damm.
Isättning och borttagning av batteripaketet från
laddaren kan antända dammet eller ångorna.
Tvinga aldrig in batteripaketet in i laddaren.
Modifiera inte batteripaketet på något
sätt så att det passar i en icke-kompatibel
laddare då batteripaketet kan brista och
orsaka allvarliga personskador.
Ladda endast batteripaketet i därför avsedd
DEWALT laddare.
• Skvätt INTE eller sänk ned i vatten eller annan
vätska.
Förvara inte eller använd verktyget och
batteripaketet på platser där temperaturen
kan nå upptill eller överstiga 40°C (såsom
utomhusskjul eller metallbyggnader under
sommaren).
För bästa resultat se till att batteripaketet är
fulladdat innan det används.
SVENSKA
94
VARNING: Försök aldrig att öppna
batteripaketet av någon anledning. Om
batteripaketets hölja spricker eller är
skadat sätt inte in det i laddaren. Krossa
inte, tappa eller skada batteripaketet.
Använd inte ett batteripaket som fått
en kraftig stöt, tappats, körts över
eller skadats på något annat sätt (t.ex.
genomborrad av en spik, träffad av en
hammare, klivits på). Det kan resultera
i elektriska stötar eller dödsfall av
elektisk ström. Skadade batteripaket
skall returneras till servicecenter för
återvinning.
SE UPP! När det inte används,
placera verktyget på sin sida, på
en stadig yta, där det inte kommer
att orsaka fara för snavande eller
fallande. Vissa verktyg med stora
batteripaket kommer att stå upprätt på
batteripaketet, men kan lätt slås omkull.
SPECIFIKA SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖR LITIUM-JON
(LI-JON)
Bränn inte batteripaketet, även om det är
svårt skadat och helt utslitet. Batteripaketet
kan explodera i elden. Giftiga ångor och ämnen
skapas när batteripaket med litium-jon bränns.
Om batteriets innehåll kommer i kontakt
med huden, tvätta omedelbart området
med mild tvål och vatten. Om batterivätskan
kommer in i ögat, skölj med vatten över
det öppna ögat under 15 minuter eller tills
irritationen upphör. Om medicinsk omsorg
behövs består batteri-elektrolyten av en
blandning av flytande organiska karbonater och
litiumsalter.
Innehållet i öppnade battericeller kan ge
upphov till andningsirritation. Tillhandahåll
frisk luft. Om symtom kvarstår, sök medicinsk
vård.
VARNING: Fara för brännskada.
Batterivätskan kan vara lättantändlig om
den som utsätts för gnista eller eld.
Transport
DEWALT batterierna uppfyller alla tillämpliga
regler för transport av farligt gods som stipuleras
av industrin och rättsliga normer, vilket omfattar
FN:s rekommendationer för transport av farligt
gods; International Air Transport Associations
(IATA) regelverk vid transport av farligt gods, de
internationella föreskrifterna om transport av
farligt gods till sjöss (IMDG), samt den europeiska
överenskommelsen om internationell transport av
farligt gods på väg (ADR). Litiumjon -celler och
-batterier har klassificerats enligt testresultaten och
de fastställda kriterierna i delavsnitt 38.3 i FN:s
testhandbok för transport av farligt gods.
I de flesta instanser kommer transporten av ett
D
EWALT batteripaket att undantas från klassificering
som helt reglerad försändelse av klass 9 farligt
gods. I allmänhet insisterar man i följande två fall på
transport enligt klass 9:
1. Flygtransport av över två D
EWALT
litiumjonbatteripaket, när paketet innehåller
endast batteripaket (inga verktyg) och
2. Alla försändelser som innehåller
litiumjonbatterier med en kapacitet på över
100 watt-timmar (Wh). Alla litiumjonbatterier
har kapaciteten i watt-timmar angiven på
batteripaketet.
Oberoende av om försändelsen klassificeras som
undantagen eller helt reglerad, är det avsändaren
som har ansvaret för att de aktuella bestämmelserna
gällande förpackning, etikettering/märkning och
dokumentation uppfylls.
Transport av batterier kan leda till eldsvåda om
batteripolerna oavsiktligt kommer i kontakt med
ledande material. Se vid transport av batterier till att
batteripolerna är skyddade och väl isolerade från
material som eventuellt kan komma i kontakt med
dem och orsaka kortslutning.
Informationen som ges i detta avsnitt av handboken
är given enligt bästa vetande och har ansetts vara
korrekt vid tidpunkten som dokumentet skrevs. Trots
det ges ingen uttrycklig eller underförstådd garanti.
Det är på köparens eget ansvar att de åtgärder som
vidtas uppfyller gällande bestämmelser.
Batteripaket
BATTERITYP
DCL043 fungerar med ett 18 volts XR Li-jon-batteri.
DCB180, DCB181, DCB182, DCB183, DCB184
och DCB185 batteripaket kan användas. Se
Tekniska data för mer information.
Förvaringsrekommendationer
1. Den bästa förvaringsplatsen är en som är
sval och torr, långt bort från direkt solljus
och för mycket värme eller kyla. För optimal
batterifunktionalitet och livslängd, förvara
batteripaket vid rumstemperatur när de inte
används.
2. För långvarig förvaring rekommenderas att
förvara ett fulladdata batteripaket på en kall och
torr plats utan laddare för optimalt resultat.
SVENSKA
95
OBSERVERA: Batteripaket bör inte förvaras helt
urladdade. Batteripaketet behöver laddas innan det
används igen.
Etiketter på laddare och batteripaket
Som tillägg till de piktografier som används i
denna handbok visar etiketterna på laddaren och
batteripaketet följande piktografier:
Läs instruktionshandbok före
användning.
Se Tekniska data angående
laddningstid.
Batteriladdning.
Batteriet laddat.
Batteriet defekt.
Het/kall paketfördröjning.
Stick inte in ledande föremål.
Ladda inte skadade batteripaket.
Utsätt inte för vatten.
Se till att undermåliga sladdar omedelbart
byts ut.
Ladda endast mellan 4 ˚C och 40 ˚C.
Endast för användning inomhus
Kassera batteripaketet med vederbörlig
hänsyn till miljön.
Ladda endast DEWALT batteripaket med
avsedda DEWALT laddare. Laddning av
batteripaket med andra än de avsedda
DEWALT batterierna med en DEWALT
laddare kan göra att de brister eller så
kan det leda till farliga situationer.
Bränn inte batteripaketet.
Förpackningens innehåll
Förpackningen innehåller:
1 Strålkastare
1 Bruksanvisning
Kontrollera om strålkastaren, delar eller tillbehör
fått skador som kan tänkas ha uppstått under
transporten.
Ta dig tid att grundligt läsa igenom och förstå
denna bruksanvisning innan den tas i bruk.
Beskrivning (fi g. 1, 5)
VARNING: Modifiera aldrig strålkastaren
eller någon del av den. Skada eller
personskada kan uppstå.
a. Strömbrytare
b. Upphängningsögla
c. Ledad överdel
d. Batteripaket
e. Batterilåsknapp
f. Bälteskrokskruv
g. Bälteskrok
h. Laddningsmätarknapp (Fig. 5)
AVSEDD ANVÄNDNING
DCL043 strålkastare är utformad för att använda
som en ljuskälla.
DCL043 strålkastare är en professionell apparat.
T INTE barn komma i kontakt med verktyget.
Övervakning krävs när oerfarna användare använder
detta verktyg.
Denna produkt är inte avsedd att användas
av personer (inklusive barn) med reducerad
fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med
begränsad erfarenhet eller kunskap såvida
inte de är under uppsikt av en person som är
ansvarig för deras säkerhet. Barn skall aldrig
lämnas ensamma med denna produkt.
Elsäkerhet
Strålkastaren har konstruerats för endast en
spänning. Kontrollera alltid att batteripaketets
spänning motsvarar spänningen på märkplåten.
Försäkra dig också om att laddarens spänning
motsvarar elnätets spänning.
Din DEWALT-laddare är dubbelisolerad
i enlighet med standard EN 60335 och
behöver därför inte en jordad sladd.
Om elsladden är skadad, måste den bytas ut
mot en specialgjord sladd, som finns att få från
DEWALTS serviceorganisation.
SVENSKA
96
Användning av förlängningssladd
Använd en godkänd förlängningssladd som
är lämpad laddarens elintag (se tekniska
upplysningar). Minimum ledningsstorlek är
1,5mm
2
; maximal längd är 30 m.
Om du använder en sladdvinda, vira alltid av sladden
fullstä ndigt.
VARNING! Att använda utrustningen
vid låg spänning kan göra att den
överhettas. Att använda en alltför lång
förlängningssladd kan göra att sladden
överhettas.
ANVÄNDNING
Montering och borttagning av batteri
(fi g. 4)
VARNING: Se till att lamphuvudet är i
avstängt läge innan du sätter i batteriet
för att undvika att skada ögonen.
NOTERA: För bästa resultat se till att batteriet är
fulladdat.
För att installera batteripaketet (d) i
strålkastarhandtaget, rikta in batteripaketet mot
skenorna inuti strålkastarhandtaget och skjut in det i
handtaget tills batteripaketet sitter fast i strålkastaren
och se till att det inte lossnar.
För att ta bort batteripaketet från strålkastaren,
tryck på låsknappen (e) och dra med ett fast
grepp batteripaketet ut ur strålkastarhandtaget.
Sätt i det i laddaren på det sätt som det beskrivs i
laddningsavsnittet i denna manual. För en lista över
kompatibla batterier och laddare, se Tekniska data.
BRÄNSLEMÄTARE BATTERIPAKET (FIG. 5)
Vissa DEWALT batteripaket inkluderar en
bränslemätare vilket består av tre gröna LED-lampor
som indikerar laddningsnivån som finns kvar i
batteripaketet.
För att aktivera bränslemätaren, tryck in och håll
kvar bränslemätarknappen (h). En kombination
av de tre LED-lamporna kommer att lysa för att
ange kvarvarande laddningsnivå. När laddningen i
batteriet är under den användbara gränsen kommer
inte bränslemätaren att lysa och batteriet behöver
laddas.
OBSERVERA: Bränslemätaren är endast
en indikering på laddning som finns kvar i
batteripaketet. Den indikerar inte verktygets
funktionalitet och kan variera baserat på
produktkomponenter, temperatur och
slutanvändarens användning.
Bruksanvisning
VARNING: Följ alltid
säkerhetsinstruktionerna och tillämpbara
bestämmelser.
Strömbrytare (fi g. 1, 3)
Strålkastaren har en inställning för hög (i) och låg (j)
ljusstråle. Tryck på strömbrytaren (a) en gång för hög
ljusstråle, två gånger för låg ljusstråle och en tredje
gång för att stänga av strålkastaren.
Indikator lågt batteri
När batteriet närmar sig fullständig urladdning
kommer strålkastaren att blinka två gånger och
sedan mattas av och sänka ljusstyrkan hos
strålkastaren under den normala nivån. Ljuset
kommer att fortsätta att blinka var 45 sekund tills
batteriet är helt urladdat då strålkastaren kommer
att stängas av. Indikeringstiden kommer att
variera beroende på batteripaketets kapacitet och
ljusinställningen.
Ledad överdel (fi g. 1)
Den ledade överdelen roterar i sex positioner från
0°–90°.
Bära och hänga upp lampan (fi g. 1)
SE UPP: När strålkastaren hänger i
bälteskroken eller i upphängningsöglan
får inte lampan eller det som den
hänger i skakas. Häng inte strålkastaren
i elledningar eller något som inte är
säkert. Det kan leda till personskador
eller skador på egendom.
SE UPP: Använd endast bälteskroken
eller upphängningsöglan för att hänga
LED-strålkastaren. Bälteskroken och
upphängningsöglan är inte avsedda för
att bära ytterligare vikt. Fäst eller häng
inte upp något annat på lampan då det
finns risk för att den går sönder eller
faller ner.
SE UPP: Använd inte bälteskroken eller
upphängningsöglan för att nå något
med eller som stöd för din egen vikt i
någon situation.
UPPHÄNGNINGSÖGLA (FIG. 1)
Lampan kan bäras eller hängas upp i
upphängningsöglan (b). När den inte används kan
öglan låsas ned.
SVENSKA
97
BÄLTESKROK (FIG. 1)
VARNING: För att minska risken för
allvarliga personskador se till att skruven
som håller bälteskroken sitter fast.
VIKTIGT: Vid montering eller byte av bälteskroken
(g) använd endast den skruv (f) som medföljer. Se till
att skruven dras åt ordentligt.
Bälteskroken (g) kan monteras på båda sidorna
av lampan med endast den medföljande skruven
(f) för att anpassas för höger- eller vänsterhänta
personer. Om kroken inte önskas kan den tas bort
från lampan.
För att ta bort bälteskroken, ta bort skruven (f) som
håller bälteskroken på plats och montera den sedan
på motsatt sida. Se till att skruven dras åt ordentligt.
UNDERHÅLL
Din DEWALT strålkastare är konstruerad för att
arbeta under lång tid med minimalt underhåll.
Varaktig och tillfredsställande drift är beroende av
noggrann skötsel och regelbunden rengöring.
VARNING: För att minska risken
för allvarlig personskada, stäng
av verktyget och koppla bort
batteripaketet innan du gör några
justeringar eller tar bort/installerar
tillsatser eller tillbehör.
Laddaren och batteripaketet är inte servicebara. Det
finns inga servicebara delar på insidan.
Rengöring
VARNING: Blås bort smuts och damm
från huvudkåpan med torr luft varje gång
du ser smuts samlas i och runt lufthålen.
Bär godkända ögonskydd och godkänt
dammfilterskydd när du utför denna
procedur.
VARNING: Använd aldrig lösningsmedel
eller andra skarpa kemikalier för att
rengöra de icke-metalliska delarna på
verktyget. Dessa kemikalier kan försvaga
de material som används i dessa delar.
Använd en trasa som bara är fuktad
med vatten och mild tvål. Låt aldrig
någon vätska komma in i verktyget; sänk
aldrig ner någon del av verktyget i en
vätska.
RENGÖRINGSINSTRUKTIONER FÖR LADDARE
VARNING: Fara för stöt. Koppla bort
laddaren från växelströmsuttaget före
rengöring. Smuts och fett kan avlägsnas
från laddarens exteriör genom att
använda en trasa eller en mjuk icke-
metallisk borste. Använd inte vatten eller
några rengöringslösningar.
Valfria tillbehör
VARNING: Eftersom andra tillbehör
än de som erbjuds av DEWALT inte
har testats med denna produkt, kan
användningen av sådana tillbehör
med detta verktyg vara riskabelt. För
att minska risken för personskada bör
endast tillbehör som rekommenderas av
DEWALT användas med denna produkt.
Rådfråga din återförsäljare för vidare information
angående lämpliga tillbehör.
Att skydda miljön
Separat insamling. Denna produkt får inte
kasseras tillsammans med vanligt
hushållsavfall.
Skulle du en dag upptäcka att din produkt från
DEWALT behöver ersättas eller att du inte längre
har någon användning för den, kassera den inte
tillsammans med hushållsavfallet. Gör denna produkt
tillgänglig för separat insamling.
Separat insamling av använda produkter
och förpackningar möjliggör att ämnena
kan återvinnas och användas igen.
Återanvändning av återvunna ämnen
bidrar till att förhindra miljöföroreningar
och minskar behovet av råmaterial.
Lokala bestämmelser kan ge anvisningar för separat
insamling av elektriska produkter från hushållen,
på kommunala avfallsanläggningar eller via
återförsäljaren när du köper en ny vara.
DEWALT tillhandahåller en inrättning för insamling
och återvinning av DEWALTs produkter när dessa
har nått slutet på sin livslängd. För att utnyttja
denna tjänst, återsänd din vara till något behörigt
reparationsombud, som kommer att tillvarata den å
dina vägnar.
Du kan kontrollera var ditt närmaste behöriga
reparationsombud finns, genom att kontakta
det lokala kontoret för DEWALT på den adress
SVENSKA
98
som anges i denna handbok. Alternativt finns en
förteckning över behöriga reparationsombud för
DEWALT och komplett information om vår service
efter försäljning, med kontaktadresser, på Internet
på: www.2helpU.com.
Uppladdningsbart batteripaket
Detta batteripaket för långvarigt bruk måste laddas
upp när det inte åstadkommer tillräcklig effekt på
arbetsmoment som det lätt kunde klara tidigare. Vid
slutet av dess tekniska livslängd, kassera det med
vederbörlig hänsyn till vår miljö:
Kör slut på batteripaketet helt och hållet, och ta
därefter ut det ur verktyget.
Li-jon celler är återvinningsbara. Lämna
dem hos din återförsäljare eller på en
återvinningsstation. De insamlade batteripaketen
kommer att återvinnas eller avyttras korrekt.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

DeWalt DCL043 Användarmanual

Typ
Användarmanual