DeWalt DCL508N Användarmanual

Typ
Användarmanual
22
Copyright DEWALT
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 2
Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 22
English (original instructions) 44
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 64
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 86
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 106
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 125
SVENSKA
125
10,8 V SLADDLÖS LED-FICKLAMPA
DCL508
Gratulerar!
Du har valt ett DEWALT-verktyg. År av erfarenhet, grundlig
produktutveckling och innovation gör D
EWALT till en av de pålitligaste
partnerna för fackmannamässiga elverktygs-användare.
Tekniska data
DCL508
Spänning V
DC
10,8
Typ 1/2
Batterityp Li-jon
Vikt (utan batteri) kg 0,1
Batteripaket DCB123 DCB125 DCB127
Batterityp Li-jon Li-jon Li-jon
Spänning V
DC
10,8 10,8 10,8
Kapacitet A
h
1,5 1,3 2,0
Vikt kg 0,2 0,2 0,2
Laddare DCB100
Starkströms-spänning V
AC
230 V
Batterity Li-jon
Ungefärlig laddningstid min 35 40 65
för batteripaket (1,3 Ah) (1,5 Ah) (2,0 Ah)
Vikt kg 0,30
SVENSKA
126
Laddare DCB105
Starkströms-spänning V
AC
230 V
Batterity Li-jon
Ungefärlig laddningstid min 25 30 40 55 70
för batteripaket (1,3 Ah) (1,5 Ah) (2,0 Ah) (3,0 Ah) (4,0 Ah)
Vikt kg 0,49
Laddare DCB107
Starkströms-spänning V
AC
230 V
Batterity Li-jon
Ungefärlig laddningstid min 60 70 90 140 185
för batteripaket (1,3 Ah) (1,5 Ah) (2,0 Ah) (3,0 Ah) (4,0 Ah)
Vikt kg 0,29
Laddare DCB112
Starkströms-spänning V
AC
230 V
Batterity Li-jon
Ungefärlig laddningstid min 40 45 60 90 120
för batteripaket (1,3 Ah) (1,5 Ah) (2,0 Ah) (3,0 Ah) (4,0 Ah)
Vikt kg 0,36
Säkringar
Europa 230 Volt verktyg 10 Ampere, starkström
Defi nitioner: Säkerhetsriktlinjer
Nedanstående definitioner beskriver allvarlighetsnivån för varje signalord.
Var god läs handboken och uppmärksamma dessa symboler.
FARA: Indikerar en omedelbart riskfylld situation som, om
den inte undviks, kommer att resultera i dödsfall eller
allvarlig personskada.
SVENSKA
127
VARNING: Indikerar en potentiellt riskfylld situation som,
om den inte undviks, skulle kunna resultera i dödsfall
eller allvarlig personskada.
SE UPP! Indikerar en potentiellt riskfylld situation som,
om den inte undviks, kan resultera i mindre eller
medelmåttig personskada.
OBSERVERA: Anger en praxis som inte är relaterad till
personskada som, om den inte undviks, skulle kunna
resultera i egendomsskada.
Anger risk för elektrisk stöt.
Anger risk för eldsvåda.
VARNING: För att minska risken för personskada, läs
instruktionshandboken.
Säkerhetsvarningar
VARNING! Läs alla säkerhetsvarningar och alla
instruktioner. Underlåtenhet att följa varningarna och
instruktionerna kan resultera i elektrisk stöt, eldsvåda och/
eller allvarlig personskada.
SPARA ALLA VARNINGAR OCH INSTRUKTIONER
FÖR FRAMTIDA BEHOV
VARNING!
SE INTE direkt in i ljuskällan.
SE INTE direkt med optiska instrument in i
ljuskällan
PEKA INTE med lampan mot andra personers
ögon.
ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV BATTERIDRIVET VERKTYG
a) Ladda endast med den laddare som rekommenderas av
tillverkaren. En laddare som passar en batterityp kan medföra
brandrisk om den används ihop med ett annat batteri.
SVENSKA
128
b) Använd endast verktyg med särskilt designade batteri.
Användning av andra batterier kan medföra risk för
personskador och eld.
c) När batteripaket inte används bör det hållas borta från
andra metallföremål som gem, slantar, nycklar, spikar,
skruvar och andra små metallföremål som kan skapa
kontakt mellan de två polerna. Kortslutning mellan batteriets
poler kan orsaka brännskada eller brand.
d) Under olämpliga förhållanden kan vätska spruta ut från
batteriet. Undvik kontakt. Vid oavsiktlig kontakt, spola med
vatten. Om vätskan kommer i kontakt med ögonen, sök
också läkarhjälp. Vätska som sprutar ur batteriet kan orsaka
sveda och brännskador.
SERVICE
a) Se till att ditt elverktyg får service av en kvalificerad
reparatör, som endast använder identiska ersättningsdelar.
Detta säkerställer att elverktygets säkerhet bibehålles.
Ytterligare specifi ka säkerhetsregler för
arbetsbelysning
VARNING: Brandfara. Du ska inte använda ficklampan
nära lättantändliga vätskor eller gaser eller explosiv
atmosfär. Gnistor kan orsaka brand och därmed
personskador.
Använd inte arbetsbelysningen eller laddaren i våta eller fuktiga
utrymmen. Utsätt inte arbetsbelysningen eller laddaren för regn
eller snö.
Tvätta inte arbetsbelysningen eller laddaren med vatten eller låt
vatten tränga in i arbetsbelysningen eller laddaren. Sänk aldrig ner
arbetsbelysningen i vatten.
Använd inte utan det medföljande linsskyddet.
VARNING: När den inte används skall den läggas
på sidan på en stabil plats så att ingen riskerar
att någon snubblar på den. Vissa verktyg med stora
batteripaket kan stå upprätt på batteripaketet men lätt kan
vältas.
SVENSKA
129
Märkningar på verktyg
Följande bildikoner visas på verktyget:
Läs instruktionshandbok före användning.
Titta inte direkt in i ljuskällan
DATUMKODPLACERING
Datumkoden, som också inkluderar tillverkningsåret, finns tryckt på
ytan på den kåpa som bildar monteringsskarven mellan verktyget och
batteriet.
Exempel:
2014 XX XX
Tillverkningsår
Viktiga Säkerhetsinstruktioner för alla
Batteriladdare
SPARA DESSA INSTRUKTIONER: Denna handbok innehåller viktiga
säkerhets- och bruksanvisningar för batteriladdarna DCB100, DCB105,
DCB107 och DCB112.
Innan laddaren används läs igenom alla instruktioner och varningar
om laddaren, batteripaket och produkten för användning av
batteripaketet.
VARNING: Risk för stötar. Låt ingen vätska komma in i
laddaren. Det kan resultera i elektriska stötar.
SE UPP: Risk för brännskador. För att minska risken för
skador ladda endast DEWALT laddningsbara batterier.
Olika typer av batterier kan brista och orsaka personskador
och skadegörelse.
SE UPP: Barn bör övervakas för att garantera att de inte
leker med apparaten.
SVENSKA
130
OBSERVERA: Under vissa förhållanden när laddaren är
inkopplad i eluttaget kan den kortslutas av främmande
föremål. Främmande föremål som är ledande såsom,
men inte begränsat till, slipdamm, metallspån, stålull,
aluminiumfolie eller ansamling av metarpartiklar bör hållas
borta från laddningshålrummet. Koppla alltid ifrån laddaren
från eluttaget när det inte finns något batteripaket i
hålrummet. Koppla ifrån laddaren vid rengöring.
Försk INTE att ladda batteripaketet med någon annan
laddare än den som tas upp i denna manual. Laddaren och
batteripaketet är speciellt konstruerade att fungera tillsammans.
Dessa laddaren är inte avsedda att användas för annat
än laddning av D
EWALT laddningsbara batterier. All annan
användning kan resultera i barndrisk, elektriska stötar eller död med
elektrisk ström.
Utsätt inte laddaren för regn eller snö.
Dra i själva kontakten och inte i sladden när laddaren kopplas
ur. Detta kommer att minska risken för skador på den elektriska
kontakten och sladden.
Se till att sladden placeras så att ingen går på den, snubblar
på den eller att det på annat sätt riskerar att skadas eller
påfrestas.
Använd inte förlängningssladd såvida inte det är absolut
nödvändigt. Användning av en olämplig förlängningssladd kan
resultera i risk för brand. elektriska stötar eller död av elektrisk
ström.
Placera inga föremål ovanpå laddaren eller placera inte
laddaren på ett mjukt underlag eftersom det kan blockera
ventilationsöppningarna vilket kan resultera i intern
överhettning. Placera laddaren undan från alla heta källor.
Laddaren ventileras genom öppningar i överkant och underkant av
höljet.
Använd inte laddaren med skadad sladd eller kontakt — byt ut
dem omedelbart.
SVENSKA
131
Använd inte laddaren om den utsatts för skarpa stötar,
tappats eller skadats på annat sätt. Ta den till ett auktoriserat
servicecenter.
Demontera inte laddaren, ta den till ett auktoriserat
servicecenter när service eller reparation behövs. Felaktig
montering kan resultera i risker för elektriska stötar, dödsfall via
elektricitet eller brand.
Om strömsladden skadas måste den bytas omedelbart at
tillverkaren, dess serviceombud eller liknande kvalificerad person
för att förhindra alla faror.
Koppla ifrån laddaren från uttaget innan den regörs. Detta
kommer att minska risken för elektriska stötar. Borttagning av
batteripaketet kommer inte att minska risken.
• Försök ALDRIG att ansluta två laddare tillsammans.
Laddaren är konstruerad för att arbeta med standard
230V hushållsström. Försök inte att använda någon annan
spänning. Detta gäller inte för billaddaren.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
Laddare
Laddarna DCB100, DCB105, DCB107 och DCB112 lämpar sig för
10,8V Li-Ion batterier.
Dessa laddare behöver inga justeringar, och är konstruerade för att vara
så lätta som möjligt att använda.
Laddningsprocedur (fi g. 2)
1. Plugga in laddaren i ett lämpligt uttag innan du sätter in
batteripaketet.
2. Sätt in batteripaketet (b) i laddaren. Den röda (laddnings-) lampan
blinkar kontinuerligt, vilket indikerar att laddningsproceduren har
börjat.
SVENSKA
132
3. Fullföljandet av laddningen kommer att indikeras genom att den
röda lampan förblir PÅ kontinuerligt. Paketet är fulladdat, och kan
användas vid detta tillfälle eller lämnas i laddaren.
OBSERVERA: För att garantera maximal prestanda och livslängd för
Li-jon batterier bör batteripaketet laddas fullt innan första användning.
Laddningsprocedur
Se tabellen nedan för status för laddningen av batteripaketet.
Status på laddningen–DCB100 och DCB105
laddar
helt uppladdat –––––––-–––––
het/kall paketfördröjning –– ––
byt ut batteripaketet •••••••••••
Status på laddningen–DCB107 och DCB112
laddar ––– ––– ––– –––
helt uppladdat ––––––––––––––––––––
het/kall paketfördröjning –– –– –– ––––––––––
Het/kall paketfördröjning
DCB100 OCH DCB105
När laddaren upptäcker ett batteri som är för varmt eller för kallt,
startar den automatiskt en het/kall paketfördröjning, vilket skjuter
upp laddningen tills batteriet har nått en lämplig temperatur. Därefter
växlar laddaren automatiskt till paketets laddningsläge. Denna funktion
garanterar maximal livslängd för batteriet.
DCB107 OCH DCB112
När laddaren upptäcker ett batteri som är hett fördröjer den automatiskt
laddningen tills batteriet svalnat.
När laddaren upptäcker ett batteri som är kallt fördröjer den automatiskt
laddningen tills batteriet är varmare.
SVENSKA
133
Den röda lampan fortsätter att blinka, men en gul indikatorlampa
kommer att lysa under denna operation. När batteriet har svalnat
kommer den gula lampan att slockna och laddaren återupptar
laddningsproceduren.
XR Li-jon verktyg är konstruerade med ett elektroniskt skyddsystem
som kommer att skydda batteriet mot överladdning, överhettning eller
kraftig urladdning.
Verktyget kommer automatiskt att koppla från det om det elektroniska
skyddssystemet aktiveras. Om detta inträffar, låt Li-jon-batteriet sitta i
laddaren till dess det är full-laddat.
ENDAST FÖR BATTERIPAKET MED LI-JON
Li-jon-batterier är konstruerade med ett elektroniskt skyddssystem
som skyddar batteriet mot överbelastning, överhettning eller för mycket
urladdning.
Verktyget kommer automatiskt att koppla från det om det elektroniska
skyddssystemet aktiveras. Om detta inträffar, låt Li-jon-batteriet sitta i
laddaren till dess det är full-laddat.
Viktiga Säkerhetsinstruktioner för alla
Batteripaket
Vid beställning av utbytes-batteripaket, se till att inkludera
katalognummer och spänning.
Batteripaketet är inte full-laddat när det kommer ur kartongen. Innan du
använder batteripaketet och laddaren, läs säkerhetsinstruktionerna här
nedan. Följ därefter de laddningsprocedurer som översiktligt beskrivs.
LÄS ALLA INSTRUKTIONER
Ladda inte eller använd batteriet i explosiv atmosfär, såsom i
närheten av brännbara vätskor, gaser eller damm. Isättning och
borttagning av batteriet från laddaren kan antända dammet eller
ångorna.
Tvinga aldrig in batteripaketet in i laddaren. Modifiera inte
batteripaketet på något sätt så att det passar i en icke-
kompatibel laddare då batteripaketet kan brista och orsaka
allvarliga personskador.
SVENSKA
134
Aldda endast batteripaketet i DEWALT laddare.
• Skvätt INTE eller sänk ned i vatten eller annan vätska.
Förvara inte eller använd verktyget och batteripaketet på
platser där temperaturen kan nå upptill eller överstiga 40 ˚C
(såsom utomhusskjul eller metallbyggnader under sommaren).
VARNING: Försök aldrig att öppna batteripaketet av
någon anledning. Om batteripaketets hölja spricker eller är
skadat sätt inte in det i laddaren. Krossa inte, tappa eller
skada batteripaketet. Använd inte ett batteripaket som fått
en kraftig stöt, tappats, körts över eller skadats på något
annat sätt (t.ex. genomborrad av en spik, träffad av en
hammare, klivits på). Det kan resultera i elektriska stötar
eller dödsfall av elektisk ström. Skadade batteripaket skall
returneras till servicecenter för återvinning.
SE UPP: När den inte används skall den läggas
på sidan på en stabil plats så att ingen riskerar
att någon snubblar på den. Vissa verktyg med stora
batteripaket kan stå upprätt på batteripaketet men lätt kan
vältas.
SPECIFIKA SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖR LITIUM-JON (Li-jon)
Bränn inte batteripaketet, även om det är svårt skadat och
helt utslitet. Batteripaketet kan explodera i elden. Giftiga ångor
och ämnen skapas när batteripaket med litium-jon bränns.
Om batteriets innehåll kommer i kontakt med huden,
tvätta omedelbart området med mild tvål och vatten. Om
batterivätskan kommer in i ögat, skölj med vatten över det öppna
ögat under 15 minuter eller tills irritationen upphör. Om medicinsk
omsorg behövs består batteri-elektrolyten av en blandning av
flytande organiska karbonater och litiumsalter.
Innehållet i öppnade battericeller kan ge upphov till
andningsirritation. Tillhandahåll frisk luft. Om symtom kvarstår, sök
medicinsk vård.
VARNING: Fara för brännskada. Batterivätskan kan vara
lättantändlig om den som utsätts för gnista eller eld.
SVENSKA
135
Transport
DEWALT batterierna uppfyller alla tillämpliga regler för transport av farligt
gods som stipuleras av industrin och rättsliga normer, vilket omfattar
FN:s rekommendationer för transport av farligt gods; International Air
Transport Associations (IATA) regelverk vid transport av farligt gods,
de internationella föreskrifterna om transport av farligt gods till sjöss
(IMDG), samt den europeiska överenskommelsen om internationell
transport av farligt gods på väg (ADR). Litiumjon -celler och -batterier
har klassificerats enligt testresultaten och de fastställda kriterierna i
delavsnitt 38.3 i FN:s testhandbok för transport av farligt gods.
I de flesta instanser kommer transporten av ett D
EWALT batteripaket
att undantas från klassificering som helt reglerad försändelse av klass
9 farligt gods. I allmänhet insisterar man i följande två fall på transport
enligt klass 9:
1. Flygtransport av över två DEWALT litiumjonbatteripaket, när
paketet innehåller endast batteripaket (inga verktyg) och
2. Alla försändelser som innehåller litiumjonbatterier med en
kapacitet på över 100 watt-timmar (Wh). Alla litiumjonbatterier har
kapaciteten i watt-timmar angiven på batteripaketet.
Oberoende av om försändelsen klassificeras som undantagen eller
helt reglerad, är det avsändaren som har ansvaret för att de aktuella
bestämmelserna gällande förpackning, etikettering/märkning och
dokumentation uppfylls.
Transport av batterier kan leda till eldsvåda om batteripolerna oavsiktligt
kommer i kontakt med ledande material. Se vid transport av batterier
till att batteripolerna är skyddade och väl isolerade från material som
eventuellt kan komma i kontakt med dem och orsaka kortslutning.
Informationen som ges i detta avsnitt av handboken är given enligt
bästa vetande och har ansetts vara korrekt vid tidpunkten som
dokumentet skrevs. Trots det ges ingen uttrycklig eller underförstådd
garanti. Det är på köparens eget ansvar att de åtgärder som vidtas
uppfyller gällande bestämmelser.
SVENSKA
136
Batteripaket
BATTERITYP
DCL508 arbetar med 10,8 volts batteripaket. Se Tekniska data för mer
information.
Förvaringsrekommendationer
1. Den bästa förvaringsplatsen är en som är sval och torr, långt
bort från direkt solljus och för mycket värme eller kyla. För
optimal batterifunktionalitet och livslängd, förvara batteripaket vid
rumstemperatur när de inte används.
2. För långvarig förvaring rekommenderas att förvara ett fulladdata
batteripaket på en kall och torr plats utan laddare för optimalt
resultat.
OBSERVERA: Batteripaket bör inte förvaras helt urladdade.
Batteripaketet behöver laddas innan det används igen.
Etiketter på laddare och batteripaket
Förutom bilddiagrammen som används i denna manual kan etiketterna
på laddaren och batteripaketet visa följande bilddiagram:
Läs instruktionshandbok före användning.
Se Tekniska data angående laddningstid.
100%
Batteriladdning.
100%
Batteriet laddat.
Batteriet defekt.
SVENSKA
137
Het/kall paketfördröjning.
Stick inte in ledande föremål.
Ladda inte skadade batteripaket.
Utsätt inte för vatten.
Se till att undermåliga sladdar omedelbart byts ut.
Ladda endast mellan 4 ˚C och 40 ˚C.
Endast för användning inomhus
Kassera batteripaketet med vederbörlig hänsyn till miljön.
Ladda endast DEWALT batteripaket med avsedda DEWALT
laddare. Laddning av batteripaket med andra än de
avsedda DEWALT batterierna med en DEWALT laddare kan
göra att de brister eller så kan det leda till farliga situationer.
Bränn inte batteripaketet.
Förpackningsinnehåll
Förpackningen innehåller:
1 Ficklampa
1 Instruktionshandbok
OBSERVERA: Batteripaket och laddare är inte inkluderade med
N-modellerna.
SVENSKA
138
Kontrollera med avseende på skada på verktyget, på delar eller
tillbehör som kan tänkas ha uppstått under transporten.
Ta dig tid att grundligt läsa och förstå denna handbok före
användning.
Beskrivning (fi g. 1)
VARNING: Modifiera aldrig elverktyget eller någon del av
det. Skada eller personskada skulle kunna uppstå.
a. Strömbrytare
b. Batteri
c. Frikopplingsknapp
AVSEDD ANVÄNDNING
Dessa fi cklampor är professionella verktyg.
ANVÄND INTE under våta förhållanden eller i närheten av
lättantändliga vätskor eller gaser.
T INTE barn komma i kontakt med verktyget. Övervakning krävs när
oerfarna handhavare använder detta verktyg.
Denna produkt är inte avsedd att användas av personer (inklusive
barn) med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller
med begränsad erfarenhet eller kunskap såvida inte de är under
uppsikt av en person som är ansvarig för deras säkerhet. Barn
skall aldrig lämnas ensam för att leka med denna produkt.
Elsäkerhet
Produkten har konstruerats för endast en spänning. Kontrollera alltid
att strömförsörjningen motsvarar spänningen på klassificeringsplattan.
Kontrollera också att spänningen på din laddare är den samma som i
elnätet.
Din DEWALT-laddare är dubbel-isolerad i enlighet med
EN60335; därför behövs ingen jordningstråd.
SVENSKA
139
Om starkströmssladden är skadad måste den bytas ut mot en speciellt
preparerad sladd som finns att få genom DEWALTs serviceorganisation.
Användning av Förlängningssladd
En förlängningssladd bör inte användas, såvida den inte är absolut
nödvändig. Använd en godkänd förlängningssladd, lämplig för din
laddares strömmatning (se tekniska data). Minsta ledningsstorlek är 1
mm
2
; maximala längden är 30m.
Vid användning av en sladdvinda, dra alltid ut sladden helt och hållet.
MONTERING OCH JUSTERING
VARNING: Använd endast DEWALT batteripaket och
laddare.
Montering och borttagning av batteriet från
verktyget (fi g. 3)
OBSERVERA: Se till att batteripaketet (b) är fullladdat.
INSTALLATION AV BATTERIET I VERKTYGSHANDTAGET
1. Rikta in batteripaketet mot listerna inuti handtaget.
2. Skjut den med en fast rörelse på plats till du hör att låset snäpper
på plats.
BORTTAGNING AV BATTERIET FRÅN VERKTYGSHANDTAGET
1. Tryck på låsknappen (c) och dra med en fast rörelse batteripaketet
bort från verktygshandtaget.
2. Sätt i batteriet i laddaren såsom beskrivs i laddningsavsnittet i
denna manual.
DRIFT
Bruksanvisning
VARNING: Följ alltid säkerhetsinstruktionerna och
tillämpbara bestämmelser.
SVENSKA
140
Strömbrytare (fi g. 1)
För att slå på lampan, tryck på strömbrytaren (a). Stäng av den genom
att trycka på strömbrytaren igen.
Batteriindikator
När batteriet börjar bli helt urladdat kommer ficklampan att blinka två
gånger och ljusstyrkan hos lampan kommer att sjunka under normal
nivå. Denna cykel kommer att upprepas under en period på upp till 15
minuter tills batteriet är helt urladdat.
UNDERHÅLL
DITT DEWALT verktyg har konstruerats för att fungera under lång tid
med minimalt underhåll. Kontinuerlig tillfredsställande drift beror på
ordentlig verktygsvård och regelbunden rengöring.
Laddaren och batteripaketet är inte servicebara. Det finns inga
servicebara delar på insidan.
Försök inte att reparera fi cklampan. För att garantera produktens
säkerhet och tillförlitlighet ska endast reparationer, underhåll och
justeringar utföras av ett auktoriserat DEWALT servicecenter.
Rengöring
VARNING: Använd aldrig lösningsmedel eller andra skarpa
kemikalier för att rengöra de icke-metalliska delarna på
verktyget. Dessa kemikalier kan försvaga de material som
används i dessa delar. Använd en trasa som bara är fuktad
med vatten och mild tvål. Låt aldrig någon vätska komma
in i verktyget; sänk aldrig ner någon del av verktyget i en
vätska.
SVENSKA
141
RENGÖRINGSINSTRUKTIONER FÖR LADDARE
VARNING: Fara för stöt. Koppla bort laddaren från
växelströmsuttaget före rengöring. Smuts och fett kan
avlägsnas från laddarens exteriör genom att använda en
trasa eller en mjuk icke-metallisk borste. Använd inte vatten
eller några rengöringslösningar.
Valfria tillbehör
VARNING: Eftersom andra tillbehör än de som erbjuds
av DEWALT inte har testats med denna produkt, kan
användningen av sådana tillbehör med detta verktyg vara
riskabelt. För att minska risken för personskada bör endast
tillbehör som rekommenderas av DEWALT användas med
denna produkt.
Rådfråga din återförsäljare för vidare information angående lämpliga
tillbehör.
Att skydda miljön
Separat insamling. Denna produkt får inte kasseras
tillsammans med vanligt hushållsavfall.
Skulle du en dag upptäcka att din produkt från DEWALT behöver
ersättas eller att du inte längre har någon användning för den, kassera
den inte tillsammans med hushållsavfallet. Gör denna produkt tillgänglig
för separat insamling.
Separat insamling av använda produkter och förpackningar
möjliggör att ämnena kan återvinnas och användas igen.
Återanvändning av återvunna ämnen bidrar till att förhindra
miljöföroreningar och minskar behovet av råmaterial.
Lokala bestämmelser kan ge anvisningar för separat insamling av
elektriska produkter från hushållen, på kommunala avfallsanläggningar
eller via återförsäljaren när du köper en ny vara.
SVENSKA
142
DEWALT tillhandahåller en inrättning för insamling och återvinning
av DEWALTs produkter när dessa har nått slutet på sin livslängd.
För att utnyttja denna tjänst, återsänd din vara till något behörigt
reparationsombud, som kommer att tillvarata den å dina vägnar.
Du kan kontrollera var ditt närmaste behöriga reparationsombud finns,
genom att kontakta det lokala kontoret för DEWALT på den adress som
anges i denna handbok. Alternativt finns en förteckning över behöriga
reparationsombud för D
EWALT och komplett information om vår service
efter försäljning, med kontaktadresser, på Internet på: www.2helpU.
com.
Uppladdningsbart batteripaket
Detta batteripaket för långvarigt bruk måste laddas upp när det inte
åstadkommer tillräcklig effekt på arbetsmoment som det lätt kunde
klara tidigare. Vid slutet av dess tekniska livslängd, kassera det med
vederbörlig hänsyn till vår miljö:
Kör slut på batteripaketet helt och hållet, och ta därefter ut det ur
verktyget.
Li-jon celler är återvinningsbara. Lämna dem hos din återförsäljare
eller på en återvinningsstation. De insamlade batteripaketen
kommer att återvinnas eller avyttras korrekt.
SVENSKA
143
GARANTI
DEWALT har förtroende för kvaliteten på sina produkter, och
erbjuder en enastående garanti för professionella användare
av produkten. Denna garanti-deklaration kommer som tillägg
till och inskränker inte dina kontraktsmässiga rättigheter i
egenskap av professionell användare, eller dina lagstadgade
rättigheter i egenskap av enskild icke-professionell användare.
Garantin är giltig i de territorier som tillhör medlemsstaterna i
Europeiska unionen och det europeiska frihandelsområdet.
30 DAGARS RISKFRI TILLFREDSSTÄLLELSE-GARANTI
Om du inte är helt nöjd med funktionaliteten hos ditt verktyg
från D
EWALT kan du helt enkelt återlämna det inom 30 dagar,
i komplett skick, med alla ursprungliga delar så som det köpts,
till inköpsstället, för full återbetalning eller byte. Produkten måste
ha blivit utsatt för rimligt slitage och nötning, och bevis på
inköpet måste visas upp.
KONTRAKT PÅ ETT ÅRS FRI SERVICE
Om du behöver underhåll eller service för ditt DEWALT
verktyg inom 12 månade från inköp har du rätt till en service
utan kostnad. Den kommer att utföras utan kostnad hos ett
auktoriserat DEWALT reparationsombud. Bevis på köpet måste
visas upp. Detta inkluderar arbete. Det innefattar inte tillbehör
och reservdelar, såvida dessa inte fallerar inom ramen för
garantin.
ETT ÅRS FULLSTÄNDIG GARANTI
Om din produkt från DEWALT produkt fallerar på grund av
bristfälligt material eller tillverkning inom 12 månader efter
inköpsdatum, garanterar DEWALT att vi kostnadsfritt byter ut
alla felaktiga delar eller – efter vårt gottfinnande – kostnadsfritt
byter ut enheten, förutsatt att:
Produkten inte har använts felaktigt;
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

DeWalt DCL508N Användarmanual

Typ
Användarmanual