Sony MDS-JB930 Bruksanvisning

Kategori
Minidisc-spelare
Typ
Bruksanvisning
2
SE
VARNING
Utsätt inte denna apparat
för regn eller fukt,
eftersom det medför risk
för brand eller elektriska
stötar.
Denna apparat är klassificerad som en
laserprodukt av KLASS 1.
Etiketten CLASS 1 LASER PRODUCT
sitter på baksidan.
Följande varningsetikett sitter inuti MD-
spelaren:
UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER
KAN ÅTERFÖRSÄLJAREN HÅLLAS
ANSVARIG FÖR NÅGON FORM AV
DIREKTA ELLER INDIREKTA SKADOR,
FÖLJDSKADOR, FÖRLUSTER ELLER
OMKOSTNADER SOM BEROR PÅ FEL
PÅ NÅGON PRODUKT ELLER
ANVÄNDNINGEN AV NÅGON
PRODUKT.
Välkommen!
Tack för att du köpt en Sony
MiniDisk-spelare. Läs igenom denna
bruksanvisning noggrant innan du
börjar använda MD-spelaren, och
spara sedan bruksanvisningen för att
kunna slå upp saker i framtiden.
Angående denna
bruksanvisning
Instruktionerna i denna
bruksanvisning gäller MiniDisk-
spelaren MDS-JB930.
Konventioner
I instruktionerna i
bruksanvisningen används
kontrollerna på själva MD-spelaren.
Det går även att använda
motsvarande knappar på
fjärrkontrollen i stället. När namnen
på fjärrkontrollknapparna är
annorlunda än på MD-spelaren är
de angivna inom parentes i
instruktionerna.
Exempel: Vrid AMS-ratten medurs
(eller tryck upprepade gånger på
>).
Följande ikoner används i denna
bruksanvisning:
ZAnger en procedur där
fjärrkontrollen behövs.
z Anger råd och tips som gör
uppgiften lättare.
3
SE
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Allra först 4
Innan du börjar koppla in MD-spelaren 4
Inkoppling av MD-spelaren 5
Hur man ställer klockan 8
De olika delarnas placering och
funktioner 10
Beskrivning av kontrollerna på frontpanelen 10
Knapparna på fjärrkontrollen 12
Displayen 14
Inspelning på minidiskar 17
Att observera angående inspelning 17
Inspelning på en minidisk 18
Inställning av inspelningsnivån 20
Inspelningstips 20
Markering av spårnummer under inspelningens
gång (Spårmarkering) 22
Inspelningsstart med sex sekunders förlagrade
ljuddata (Tidsmaskinsinspelning) 23
Synkroniserad inspelning från valfri ljudkälla
(Synkroniserad musikinspelning) 24
Synkroniserad inspelning från en Sony CD-spelare
(Synkroniserad CD-inspelning) 24
Att spela minidiskar 26
Att spela en minidisk 26
Hopp till ett visst spår 27
Sökning efter ett visst ställe i ett spår 28
Att spela spår om och om igen 28
Att spela spår i slumpmässig ordning
(Slumpspelning) 29
Gör ditt eget program (Programmerad spelning)
30
Praktiska tips vid inspelning från minidiskar till
kassettband 31
Redigering av inspelade
minidiskar 33
Radering av spår 34
Uppdelning av spår 36
Sammanslagning av spår 37
Flyttning av spår 38
Inmatning av namn på spår och minidiskar 38
Upphävning av den senaste redigeringen 42
Andra funktioner 43
Ändring av tonhöjden
(Tonhöjdskontrollfunktionen) 43
Intoning och uttoning 44
Somna in till musik (Insomningstimern) 45
Användning av en timer 46
Spelning med olika sorters tonklang (Digitala
filter) 47
Styrning av MD-spelaren från ett
tangentbord 49
Inställning av tangentbordet 49
Inmatning av namn på spår och minidiskar med
hjälp av tangentbordet 50
Styrning av MD-spelaren från tangentbordet 51
Inmatning av tecken för tangenterna på
tangentbordet 52
Övrigt 53
Att observera 53
Hantering av minidiskar 54
Systembegränsningar 54
Felsökning 55
Tekniska data 56
Meddelanden på displayen 57
Tabell över redigeringsmenyn 58
Tabell över inställningsmenyn 58
Självdiagnosfunktionen 59
Alfabetiskt register 60
SE
4
SE
Allra först
Detta kapitel innehåller information
om medföljande tillbehör, saker du
bör tänka på när du kopplar in MD-
spelaren, samt information om hur
man kopplar olika ljudkomponenter
till MD-spelaren. Läs igenom detta
kapitel noggrant innan du faktiskt
börjar koppla in någonting i MD-
spelaren.
Innan du börjar koppla in
MD-spelaren
Kontroll av medföljande tillbehör
Denna MD-spelare levereras tillsammans med följande
tillbehör:
Ljudkablar (2)
Optisk kabel (1)
Fjärrkontroll RM-D33M (1)
R6-batterier (storlek AA) (2)
Isättning av batterier i fjärrkontrollen
Sätt i två R6-batterier (storlek AA) med plus- och
minuspolerna vända enligt markeringarna inuti
batterifacket. Använd fjärrkontrollen genom att rikta den
mot fjärrkontrollsensorn
på MD-spelaren.
z
När behöver batterierna bytas ut?
Under normala förhållanden bör batterierna vara i ungefär sex
månader. Byt ut båda batterierna mot nya när det inte går att
styra MD-spelaren med fjärrkontrollen längre.
Observera
• Lägg inte fjärrkontrollen på mycket varma eller fuktiga ställen.
• Se till att inga främmande föremål kommer in i fjärrkontrollen.
Var speciellt försiktig när du byter batterier.
• Använd inte ett nytt batteri tillsammans med ett gammalt.
• Utsätt inte fjärrkontrollsensorn för direkt solljus eller stark
belysning. Det kan leda till funktionsfel.
• Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen om den inte ska användas
på länge, för att undvika risken för skador på grund av
batteriläckage eller korrosion.
Allra först
5
SE
Inkoppling av MD-spelaren
CONTROL A1 Nätkabel
Förstärkare,
e.d.
CD-spelare, digital satellitmottagare*,
digital förstärkare, DAT-bandspelare,
MD-spelare, e.d.**
*
Digital komponent som endast har ett DIGITAL OUT-uttag
**
Digital komponent med både DIGITAL IN- och OUT-uttag
Nödvändiga kablar
Ljudkablar (2) (medföljer)
Var noga med att sätta i de färgkodade kontakterna i rätt uttag:
vita kontakter i vita uttag (för vänster kanal) och röda kontakter i
röda uttag (för höger kanal).
Vit (vänster, L) Vit (vänster, L)
Röd (höger, R)
Röd (höger, R)
Optiska kablar (3) (endast en medföljer)
Ta bort skyddspluggarna från uttagen innan du kopplar in den
optiska kabeln. Stick in kabelns kontakter rakt in tills det
klickar till.
Undvik att böja eller binda ihop optiska kablar.
Koaxialkablar för digital anslutning (2) (medföljer ej)
Att observera när du kopplar in
MD-spelaren
Stäng av alla komponenter innan du börjar göra några
anslutningar.
Sätt inte i stickkontakten i vägguttaget förrän alla andra
anslutningar är färdiga.
Kontrollera att alla kontakter är ordentligt isatta för att
förhindra brum och andra störningar.
Uttag för anslutning av ljudkomponenter
Koppla Till
Förstärkare LINE (ANALOG) IN/
OUT-uttagen
CD-spelare eller digitala
satellitmottagare
DIGITAL COAXIAL IN-ingången eller
DIGITAL OPTICAL IN*-ingången
Digitala förstärkare,
DAT-bandspelare eller
en annan MD-spelare
DIGITAL COAXIAL IN/OUT-uttagen
eller DIGITAL OPTICAL IN
*/
OUT-uttagen
*
Det är ingen skillnad mellan IN1- och IN2-ingångarna.
6
SE
Allra först
Inkoppling av MD-spelaren
Nätanslutning
Sätt i nätkabelns stickkontakt i ett vägguttag.
Observera
Om du använder en timer så sätt i stickkontakten i nätuttaget på
timern.
Angående styrsystemet CONTROL A1
Denna MD-spelare är kompatibel med styrsystemet
CONTROL A1
.
Styrsystemet CONTROL A1
är designat för att förenkla
styrningen av anläggningar som består av separata
Sony-komponenter. CONTROL A1
-anslutningar gör det
möjligt att skicka styrsignaler för olika automatiska
manövrer och styrfunktioner som annars bara brukar
finnas på integrerade stereoanläggningar.
För närvarande gör CONTROL A1
-anslutningar mellan
en Sony MD-spelare, CD-spelare, förstärkare (receiver)
och ett kassettdäck det möjligt att använda automatiskt
val av ljudkälla och att göra synkroniserade inspelningar.
I framtiden kommer CONTROL A1
-anslutningarna att
fungera som en mångsidig buss för att styra olika
funktioner på respektive komponent.
Observera
Styrsystemet CONTROL A1 är gjort för att förbli kompatibelt
efterhand som styrsystemet uppgraderas med nya funktioner.
Det kan dock hända att äldre komponenter inte kommer att vara
kompatibla med de nya funktionerna.
Kompatibilitet mellan CONTROL A1 och
CONTROL A1
Styrsystemet CONTROL A1 har uppgraderats till
CONTROL A1
som är det standardsystem som
används på SONYs CD-växlare för 300 skivor och
andra nyare Sony-komponenter. Komponenter med
CONTROL A1-uttag är kompatibla med
komponenter med CONTROL A1
, och går att
koppla ihop med dem. De flesta funktioner som går
att använda med styrsystemet CONTROL A1 går
även att använda med styrsystemet CONTROL A1
.
När komponenter med CONTROL A1-uttag kopplas
samman med komponenter med CONTROL A1
-
uttag kan det dock finnas vissa begränsningar för
vilka funktioner som går att använda beroende på
komponenterna. Se bruksanvisningen till respektive
komponent för närmare detaljer.
Anslutningar för styrsystemet CONTROL A1
Sätt i monokablarna (2P) med minikontakter i serie i
CONTROL A1
-uttagen på baksidan av respektive
komponent. Det går att koppla ihop upp till tio
CONTROL A1
-kompatibla komponenter i valfri ordning,
men observera att det bara går att koppla in en enda
komponent av varje typ (dvs. en CD-spelare, en
MD-spelare, ett kassettdäck och en receiver).
(Det kan hända att det går att koppla in mer än en
CD-spelare eller MD-spelare beroende på modellen. Se
bruksanvisningen till respektive komponent för närmare
detaljer.)
Exempel
Förstärkare
(Receiver)
CD-
spelare
MD-
spelare
Kassettdäck Annan
komponent
Allra först
7
SE
I styrsystemet CONTROL A1 går signalerna i båda
riktningarna, så det finns ingen skillnad mellan ingångar
och utgångar. Om en komponent har mer än ett
CONTROL A1
-uttag kan du använda vilket som helst av
dem, eller ansluta olika komponenter till de olika uttagen.
Uttag och anslutningsexempel
Angående CONTROL A1-uttag och anslutningar
Det går att koppla ihop CONTROL A1-uttag med
CONTROL A1
-uttag. Se bruksanvisningen till respektive
komponent för närmare detaljer om eventuella
specialanslutningar och inställningsmöjligheter.
Angående anslutningskabeln
Till vissa CONTROL A1
-kompatibla komponenter
medföljer en anslutningskabel som tillbehör. Använd i så
fall den kabeln för att ansluta den komponenten.
Om du köper en anslutningskabel så välj en monokabel
(2P) med minikontakter som är högst 2 meter lång och
saknar motstånd (t.ex. Sony RK-G69HG).
CD-
spelare
MD-
spelare
Grundfunktioner för styrsystemet
CONTROL A1
Automatiskt val av ljudkälla
När CONTROL A1
-kompatibla Sony-komponenter är
sammankopplade med Control A1
-kablar (medföljer ej)
ställer förstärkarens (eller receiverns) funktionsväljare
automatiskt in rätt ingång när du trycker på
spelstartsknappen på någon av de anslutna
komponenterna.
(Om du trycker på H (spelstartsknappen) på
MD-spelaren medan en CD håller på att spelas, går
förstärkaren över från CD-läget till MD-läget.)
Observera
• Detta fungerar bara när komponenterna är anslutna till
ingångarna på förstärkaren (eller receivern) med samma namn
som funktionsknapparna. På vissa receivrar går det att ändra
namnen på funktionsknapparna. Se i så fall receiverns
bruksanvisning för närmare detaljer.
• Sätt inte igång några andra komponenter när du spelar in,
annat än den komponent som du spelar in ifrån. Annars
kommer förstärkaren automatiskt att gå över till den andra
komponenten.
Synkroniserad inspelning
Med denna funktion kan du synkronisera
inspelningsstarten på MD-spelaren med spelstarten på
vald ljudkälla.
1 Ställ in förstärkarens (eller receiverns)
ingångsväljare på den ljudkälla som du vill spela in
ifrån.
2 Ställ ljudkällan i pausläge (kontrollera att både H-
och X-indikatorn lyser samtidigt).
3 Ställ MD-spelaren i inspelningspausläge.
4 Tryck på X på MD-spelaren.
Ljudkällan sätter igång från pausläget och strax
därefter startar inspelningen.
När spelningen är färdig på ljudkällan stannar
inspelningen.
Observera
• Ställ inte mer än en komponent i pausläge.
• Denna MD-spelare är försedd med en speciell funktion för
synkroniserad inspelning med hjälp av styrsystemet
CONTROL A1 (se ”Synkroniserad CD-inspelning från en
Sony CD-spelare som är ansluten via en Control A1 -kabel
(medföljer ej)” på sidan 25).
8
SE
Allra först
Hur man ställer klockan
När du väl ställt MD-spelarens inbyggda klocka
registrerar MD-spelaren automatiskt datumet och
tidpunkten för alla inspelningar. När ett spår sedan spelas
går det att se vilken dag och vid vilket klockslag det
spelades in (se sidan 16).
A
AMS
MENU/NO
AMS YES
m/M
>.X
H
X
` / 1
Z
x
z.
>
mM
./>
m/M
DATE
PRESENT
YESMENU/NO
1 Tryck två gånger på MENU/NO medan MD-spelaren
är i stoppläge.
Inställningsmenyn (”Setup Menu”) tänds på
displayen.
2 Vrid på AMS-ratten (eller tryck upprepade gånger
./>) tills ”Clock Set ?” tänds på displayen,
och tryck sedan in AMS-ratten.
Dagsindikeringen börjar blinka.
3 Vrid på AMS-ratten (eller tryck upprepade gånger
./>) för att ställa in rätt dag, och tryck
sedan in AMS-ratten.
Dagsindikeringen slutar blinka, och i stället börjar
månadsindikeringen blinka.
4 Ställ in rätt månad, årtal, timme och minut på
samma sätt som i steg 3.
När du ställt in minutsiffrorna visas datumet och
klockan en gång till på displayen, följt av
”Complete!!”, och därmed är klockinställningen
färdig.
Ändring av klockinställningen
1 Utför steg 1 och 2 ovan.
2 Tryck in AMS-ratten eller tryck på m/M
upprepade gånger tills den inställning du vill ändra
börjar blinka.
3 Vrid på AMS-ratten (eller tryck upprepade gånger
./>) för att ändra inställningen, och tryck
sedan in AMS-ratten.
4 Avsluta inställningen genom att trycka in AMS-
ratten eller trycka på m/M upprepade gånger
tills minutsiffrorna börjar blinka, och tryck sedan in
AMS-ratten eller tryck på YES.
Visning av dagens datum och klockan Z
Det går att se dagens datum och klockan på displayen när
som helst medan anläggningen är påslagen.
Tryck på DATE PRESENT.
Varje gång du trycker på knappen ändras informationen
på displayen på följande sätt:
t Nuvarande visning t Datum t Klocka
z
För att inspelningarnas tidpunkts- och datumstämpel ska bli
så exakt som möjligt
Ställ klockan minst en gång i veckan.
Observera
Om stickkontakten dras ut ur vägguttaget under lång tid
försvinner klockinställningarna ur minnet och ”Initialize” blinkar
på displayen nästa gång du sätter i stickkontakten och slår på
MD-spelaren igen. Ställ i så fall om klockan.
Allra först
9
SE
10
SE
De olika
delarnas
placering och
funktioner
I detta kapitel beskrivs var de olika
knapparna och kontrollerna sitter på
frontpanelen och på den medföljande
fjärrkontrollen, och hur de fungerar.
Se sidorna inom parentes för närmare
detaljer.
I detta kapitel beskrivs även
informationen som visas på
displayen.
Beskrivning av kontrollerna
på frontpanelen
1 +/1 (strömbrytare) (18, 26, 55, 57)
Tryck för att slå på MD-spelaren. När MD-spelaren
slås på släcks STANDBY-indikatorn. När du trycker en
gång till på knappen stängs MD-spelaren av och
indikatorn tänds.
2 Tonhöjdskontrollknapp (PITCH CONTROL) (16, 43,
44)
Tryck för att ändra MD-spelarens
uppspelningshastighet, och därmed tonhöjden. När
något annat tonhöjdsvärde än ”0”
(fabriksinställningen) är inställt lyser knappen gult
under spelningen.
3 FILTER-knapp (47)
Tryck för att välja typ för det digitala filtret.
4 Knapp för återstående tid (TIME) (14-16, 20, 25)
Tryck för att se hur lång tid det är kvar.
5 Fjärrkontrollsensor (4)
Rikta fjärrkontrollen mot denna sensor (
) för att
fjärrstyra MD-spelaren.
6 Display (8, 14-16, 20, 39, 43)
Visar olika sorters information.
7 Ångerknapp (CLEAR) (30, 31, 39)
Tryck för att för att ångra ditt val.
8 Menyknapp/nej-knapp (MENU/NO) (8, 21, 22, 30-
42, 45, 49)
Tryck för att tända redigeringsmenyn (”Edit Menu”)
eller inställningsmenyn (”Setup Menu”) på displayen.
9 AMS-ratt (8, 19, 21-23, 26, 27, 30-45, 49)
Vrid på ratten för att välja spår, ställa klockan, välja
tecken att mata in, eller välja inställningar och värden
på menyerna.
0 Ja-knapp (YES) (8, 21, 22, 30-42, 45, 49)
Tryck för att utföra vald manöver.
qa Omkopplare för inspelningsformatet (REC MODE)
(18)
Används för att ställa in inspelningsformatet (REC
MODE) på STEREO eller MONO.
11
SE
De olika delarnas placering och funktioner
w;
qgqh
qk
qj
wswa
wd
wf
wg
wj wh
234
6
5
7
9
0 qa qs
qd
qf1
8
ql
A
0
10
–+
qs Ingångsväljare (INPUT) (18, 20, 21, 55)
Används för att välja ingång för den ljudkälla du vill
spela in ifrån.
qd Inspelningsnivåkontroll (REC LEVEL) (20)
Vrid på ratten för att justera inspelningsnivån.
qf Inspelningsknapp (REC z) (19, 20, 22, 25, 42)
Tryck för att spela in på minidisken, lyssna på
insignalen eller markera spårnummer.
qg x-knapp (19, 26, 46)
Tryck för att avbryta spelningen, inspelningen eller
vald manöver.
qh X-knapp (7, 19, 25, 26)
Tryck för att pausa spelningen eller inspelningen.
Tryck en gång till för att fortsätta spela eller spela in
på minidisken.
qj H-knapp (7, 19, 25-27, 29, 30, 46)
Tryck för att börja spela minidisken.
qk Utmatningsknapp (EJECT A) (19, 20, 26)
Tryck för att mata ut minidisken.
ql m/M-knappar (8, 28, 30, 31, 33, 35, 36, 39)
Tryck för att hitta ett visst ställe i ett spår, ändra
innehållet i ett program, eller byta ett inmatat tecken.
w; MD-fack (18, 26)
Sätt i minidisken på det sätt som visas i nedanstående
figur.
Med etikettsidan
uppåt
wa DISPLAY/CHAR-knapp (14, 15, 20, 30, 39)
Tryck på knappen i stoppläge för att se information
om den isatta minidisken på displayen, eller
innehållet i ett program.
Tryck på knappen under pågående inspelning för att
se information om det spår som håller på att spelas
in.
Tryck på knappen under spelningens gång för att se
information om det spår som håller på att spelas.
Tryck på knappen i inspelningspausläge för att
justera inspelningsnivån.
Tryck på knappen under redigering av en minidisk
för att välja teckenuppsättning för de tecken som
ska matas in.
ws Namnframrullningsknapp (SCROLL) (16)
Tryck för att rulla fram ett spårnamn eller
minidisknamn.
wd Knapp för val av spelsätt (PLAY MODE) (29, 30, 46)
Tryck för att välja slumpspelning eller programmerad
spelning.
wf Ingång för tangentbord (KEYBOARD) (49)
För att koppla in ett tangentbord.
wg Nivåkontroll för hörlurar (PHONE LEVEL) (26)
Vrid på ratten för att justera volymen för hörlurarna.
wh Hörlursuttag (PHONES) (26)
För att koppla in ett par hörlurar.
wj TIMER-omkopplare (46)
Används för att ställa in timern på inspelning (REC)
eller spelning (PLAY). Ställ in OFF för att stänga av
timern.
Med pilen i
riktning in mot
MD-spelaren
12
SE
De olika delarnas placering och funktioner
Knapparna på
fjärrkontrollen
1
2
4
5
6
8
9
qa
0
qs
qd
qh
wa
wd
qj
qk
ql
wf
wg
w;
ws
wh
3
7
qf
qg
3
H
8
M
13
R
18
W
23
C
PROGRAM
EJECT
TIME
NUM
!
AyB
2
G
7
L
12
Q
17
V
22
B
SHUFFLE
PLAY MODE
SCROLL
CHAR
?
REPEAT
WRITE CLEAR
1
F
6
K
11
P
16
U
21
Z
A
CONTINUE
DISPLAY
NAME
/
>
25
MENU/NO
4
I
9
N
14
S
19
X
24
.
D
(
A.SPACE
5
J
10
O
15
T
20
Y
25
,
E
)
M.SCAN
YES
STANDBYSTARTSTOP
T.REC MUSIC SYNC
CD-SYNC
CD PLAYER FADER
REC LEVEL
/ANALOG OUT LEVEL
FILTER
PRESENT
DATE
RECORDED
P.HOLD
H
X
` / 1
Z
x
.
>
M
m
X.>
z
1+/1 (strömbrytare) (18, 26, 55, 57)
Tryck för att slå på MD-spelaren. När MD-spelaren
slås på släcks STANDBY-indikatorn på MD-spelaren.
När du trycker en gång till på knappen stängs
MD-spelaren av och STANDBY-indikatorn tänds.
2 FILTER-knapp (47)
Tryck för att välja typ för det digitala filtret.
3 Knapp för dagens datum (DATE PRESENT) (8)
Tryck för att se dagens datum och klockan på
displayen.
Knapp för inspelningsdatumet (DATE RECORDED)
(16)
Tryck för att se inspelningsdatumet och -tidpunkten
på displayen.
4 Bokstavs/sifferknappar (16, 27, 30, 40)
Tryck för att mata in bokstäver eller siffror.
5 Knapp för musikavsökning (M.SCAN) (27)
Tryck för att spela ett avsnitt på mellan sex och tjugo
sekunder av varje spår.
6 Knapp för inskjutning av tomma mellanrum
(A.SPACE) (31, 32)
Tryck för att skjuta in tre sekunder långa mellanrum
mellan varje spår eller för att pausa spelningen efter
varje spår.
7 Knapp för Peak Hold-funktionen (P.HOLD) (15)
Tryck för att slå på eller stänga av Peak Hold-
funktionen.
8 Ångerknapp (CLEAR) (30, 31, 40, 41)
Tryck för att för att ångra ditt val.
9 x-knapp (19, 26, 46)
Tryck för att avbryta spelningen, inspelningen eller
vald manöver.
0 X-knapp (19, 26)
Tryck för att pausa spelningen eller inspelningen.
Tryck en gång till för att fortsätta spela eller spela in
på minidisken.
qa z-knapp (19, 20, 22, 42)
Tryck för att spela in på minidisken, lyssna på
insignalen eller markera spårnummer.
qs MUSIC SYNC-knapp (24, 42)
Tryck för att starta en synkroniserad musikinspelning.
13
SE
De olika delarnas placering och funktioner
qd Knapp för tidsmaskinsinspelning (T.REC) (23)
Tryck för att starta en tidsmaskinsinspelning.
qf Knappar för inspelningsnivån eller den analoga
utnivån (20, 26)
Tryck för att justera inspelningsnivån eller den
analoga utnivån.
qg In/uttoningsknapp (FADER) (44, 45)
Tryck för att för att tona in eller ut spelningen eller
inspelningen.
qh Pausknapp för CD-spelaren (CD PLAYER X) (25)
Tryck för att pausa CD-spelaren. Tryck en gång till för
att fortsätta spela CD-n.
Hoppknappar för CD-spelaren (CD PLAYER ./
>) (25)
Tryck för att att hoppa mellan spåren på CD-n.
qj CD-SYNC STOP-knapp (25)
Tryck för att avbryta en synkroniserad CD-inspelning.
CD-SYNC START-knapp (24, 25)
Tryck för att starta en synkroniserad CD-inspelning.
CD-SYNC STANDBY-knapp (24, 25)
Tryck för att gå över i standby-läge för synkroniserad
CD-inspelning.
qk m/M-knappar (8, 28-31, 35, 36, 40)
Tryck för att hitta ett visst ställe i ett spår, ändra
innehållet i ett program, eller flytta markören åt höger.
ql ./>-knappar (8, 16, 19, 21, 22, 26, 27, 30-32,
34-38, 40-42, 45, 49)
Tryck för att välja spår, justera inspelningsnivån, eller
välja inställningar på menyerna.
w; H-knapp (19, 26, 27, 29, 30, 46)
Tryck för att börja spela minidisken.
wa Namnknapp (NAME) (40, 41)
Tryck för att lägga till ett namn eller ändra namnet på
ett spår eller på hela minidisken.
Teckenuppsättningsknapp (CHAR) (40)
Tryck för att välja teckenuppsättning för tecknen som
ska matas in.
Sifferknapp (NUM) (40)
Tryck för att mata in siffror.
ws Upprepningsknapp (REPEAT) (28, 29)
Tryck för att spela spår upprepade gånger.
AyB-knapp (29)
Tryck för att välja A-B-upprepning.
wd Knapp för normal spelning (CONTINUE) (29, 30, 46)
Tryck för att återgå till normal spelning.
Knapp för slumpspelning (SHUFFLE) (29, 46)
Tryck för att välja slumpspelning.
Knapp för programmerad spelning (PROGRAM) (30,
46)
Tryck för att välja programmerad spelning.
wf DISPLAY-knapp (14, 15, 20, 30)
Tryck för att välja vilken information som ska visas på
displayen.
Namnrullningsknapp (SCROLL) (16)
Tryck för att rulla fram spårnamnet eller minidiskens
namn på displayen.
Knapp för återstående tid (TIME) (14-16, 20, 25)
Tryck för att se hur lång tid det är kvar.
wg Menyknapp/nej-knapp (MENU/NO) (8, 21, 22, 30-
38, 40-42, 45, 49)
Tryck för att tända redigeringsmenyn (”Edit Menu”)
eller inställningsmenyn (”Setup Menu”) på displayen.
Ja-knapp (YES) (8, 21, 22, 30-38, 40-42, 45, 49)
Tryck för att utföra vald manöver.
wh EJECT Z-knapp (19, 20, 26)
Tryck för att mata ut minidisken.
14
SE
De olika delarnas placering och funktioner
Displayen
På displayen visas olika sorters information om
minidisken eller spåret. Här nedan beskrivs vad som visas
i olika manöverlägen.
A
SCROLL
TIME
DISPLAY/CHAR
PITCH CONTROL
TIME
DATE
RECORDED
SCROLL
P.HOLD
./>
DISPLAY
H
X
` / 1
Z
x
z.>
mM
Minidiskens namn* Musikkalender**
Totalt antal spår Total inspelad tid
*
Medan minidisken håller på att spelas visas spårnamnet i stället för
minidiskens namn. Om minidisken eller spåret saknar namn visas
”No Name” i stället.
**
Alla spårnumren på minidisken visas som en musikkalender inom ett
rutmönster för förinspelade minidiskar, och utan rutmönster för
inspelningsbara minidiskar. Om det finns fler än 15 spår på
minidisken tänds B till höger om nummer 15 i musikkalendern.
När MD-spelaren är i stoppläge
Tryck upprepade gånger på DISPLAY/CHAR (eller på
DISPLAY) för att ändra displayens visningssätt.
Varje gång du trycker på knappen ändras informationen
på displayen på följande sätt:
Totalt antal spår och total inspelad tid
(fabriksinställning)
Tryck
Innehållet i programmet (gäller bara när
”PROGRAM” lyser)
Tryck
Insignalnivån
Tryck
Skärm för det digitala filtret (DF)
Tryck
z
Det går att kontrollera den återstående inspelningsbara
tiden på minidisken.
Tryck på TIME. Varje gång du trycker på knappen ändras
informationen på displayen på följande sätt:
Totalt antal spår och total inspelad tid
(fabriksinställning)
Tryck
Totalt antal spår och återstående
inspelningsbar tid på minidisken (gäller
endast inspelningsbara minidiskar)
*
Tryck
*
Visas inte för förinspelade minidiskar.
Sifferknappar
Observera
Det informationsvisningsformat du valt för vart och ett av
MD-spelarens manöverlägen (spelning, inspelning, osv.) används
varje gång MD-spelaren går över i det manöverläget och du
trycker på DISPLAY/CHAR (eller på DISPLAY) eller TIME, ända
tills du byter visningsformat (se följande avsnitt för närmare
detaljer). Om du drar ut stickkontakten ur vägguttaget återställs
dock alla visningsformaten till fabriksinställningarna nästa gång
du slår på MD-spelaren.
När du sätter i en minidisk
Följande information tänds på displayen.
15
SE
De olika delarnas placering och funktioner
Under inspelning på MD-spelaren
Tryck upprepade gånger på DISPLAY/CHAR (eller på
DISPLAY) för att ändra displayens visningssätt.
Varje gång du trycker på knappen ändras informationen
på displayen på följande sätt:
Spårnummer och inspelad tid för det spår som
håller på att spelas in (fabriksinställning)
Tryck
Insignalnivån
Tryck
Samplingsfrekvensen
*
Tryck
*
”FS -- kHz” tänds när en analog signal matas in.
z
Det går att kontrollera den återstående inspelningsbara
tiden på minidisken.
Tryck på TIME. Varje gång du trycker på knappen ändras
informationen på displayen på följande sätt:
Spårnummer och inspelad tid för det spår som
håller på att spelas in (fabriksinställning)
Tryck
Spårnummer och återstående
inspelningsbar tid på minidisken
Tryck
z
Peak Hold-funktionen fryser toppnivåmätarna på den högsta
nivån insignalen kommit upp i.
1 Tryck två gånger på MENU/NO medan MD-spelaren är i
stoppläge eller håller på att spela en minidisk.
Inställningsmenyn (”Setup Menu”) tänds på displayen.
2 Vrid på AMS-ratten tills ”P.Hold Off” (fabriksinställningen)
tänds på displayen, och tryck sedan in AMS-ratten eller tryck
på YES.
3 Vrid på AMS-ratten för att välja ”P.Hold On”, och tryck sedan
in AMS-ratten eller tryck på YES.
4 Tryck på MENU/NO.
Välj ”P.Hold Off” i steg 3 ovan för att stänga av Peak Hold-
funktionen.
z
Det går även att slå på och stänga av Peak Hold-funktionen
med fjärrkontrollen. Z
Tryck på P.HOLD så att ”P.Hold On” respektive ”P.Hold Off”
tänds på displayen.
Medan en minidisk håller på att spelas
Tryck upprepade gånger på DISPLAY/CHAR (eller på
DISPLAY) för att ändra displayens visningssätt.
Varje gång du trycker på knappen ändras informationen
på displayen på följande sätt:
Spårnummer och förfluten speltid för det spår
som håller på att spelas (fabriksinställning)
Tryck
Innehållet i programmet (gäller bara när
”PROGRAM” lyser)
Tryck
Minidiskens namn och spårets namn
Tryck
Utsignalnivån
Tryck
Skärm för det digitala filtret (DF)
Tryck
Tryck
Skärm för det digitala filtret (DF)
16
SE
De olika delarnas placering och funktioner
Displayen
z
Det går att kontrollera hur lång tid det är kvar.
Tryck på TIME. Varje gång du trycker på knappen ändras
informationen på displayen på följande sätt:
Spårnummer och förfluten speltid för det spår
som håller på att spelas (fabriksinställning)
Tryck
Spårnummer och återstående speltid för det
spår som håller på att spelas
Tryck
Återstående tid för alla de inspelade spåren
Tryck
z Det går att kontrollera spårnamnet när som helst under
spelningen gång.
Tryck på SCROLL.
Spårnamnet tänds och rullas fram över displayen. Medan
minidiskens namn rullas fram går det att pausa framrullningen
genom att trycka en gång till på knappen, och sedan fortsätta
rulla fram namnet genom att trycka ytterligare en gång.
Kontroll av tonhöjdsvärdet
Tryck upprepade gånger på PITCH CONTROL för att
ändra displayens visningssätt.
Varje gång du trycker på knappen ändras informationen
på displayen på följande sätt:
Spårnummer och förfluten speltid för det
spår som håller på att spelas
(fabriksinställning under spelning)
Tryck
Tonhöjdsste
g*
Tryck
Fininställningsvärde*
Tryck
* Se ”Ändring av tonhöjden” på sidorna 43 och 44 om hur man ändrar
tonhöjden.
Visning av inspelningsdatumet Z
När MD-spelarens inbyggda klocka är ställd registrerar
MD-spelaren automatiskt datumet och tidpunkten för alla
inspelningar. När ett spår sedan spelas går det att se
vilken dag och vid vilket klockslag det är inspelat.
1 Tryck på ./> eller sifferknapparna för att
välja det spår du vill kontrollera.
2 Tryck på DATE RECORDED.
”No Date” tänds på displayen om den inbyggda
klockan inte var ställd eller om spåret är inspelat på en
annan MD-spelare utan datum- och
tidsstämpelfunktion.
17
SE
Inspelning på minidiskar
Inspelning på
minidiskar
I detta kapitel beskrivs olika sätt att
spela in på en minidisk, samt hur man
markerar spårnummer och hur man
spelar in synkroniserat med andra
komponenter.
Att observera angående
inspelning
Indikeringar som tänds under inspelning
Om ”Protected” visas omväxlande med ”C11” på
displayen
Inspelningsskyddshålet är öppet, vilket betyder att
minidisken är inspelningsskyddad. Skjut för tappen så att
hålet stängs om du vill spela in på den minidisken. Se
”Hur man skyddar inspelat material från att bli raderat av
misstag” på sidan 19 för närmare detaljer.
Om ”Din Unlock” visas omväxlande med ”C71”
på displayen
Den digitala komponenten som ingångsväljaren
(INPUT) är inställd på är inte rätt ansluten. Kontrollera
anslutningen.
Den valda digitala komponenten är inte påslagen. Slå
på komponenten.
Om ”Cannot Copy” tänds på displayen
Denna MD-spelare använder Serial Copy Management
System. Det går inte att kopiera minidiskar som är
inspelade via en digital ingång till andra minidiskar eller
DAT-band via digitalutgången. Se ”Vägledning till det
digitala seriekopieringssystemet” på sidan 18 för närmare
detaljer.
Om ”TRACK” blinkar på displayen
MD-spelaren håller på att spela över ett gammalt spår.
(Se ”Inspelning på en minidisk” på sidan 18.)
Indikeringen slutar blinka så fort MD-spelaren kommer
till det ställe där det gamla materialet tar slut.
Indikeringar som tänds efter inspelningen
När ”TOC” lyser på displayen
Inspelningen är färdig men minidiskens
innehållsförteckning (TOC = Table Of Contents) har inte
uppdaterats med den senaste inspelningsinformationen
ännu. Om du drar ut stickkontakten ur vägguttaget
medan denna indikering lyser går inspelningen förlorad.
Innehållsförteckningen uppdateras inte förrän du matar
ut minidisken eller stänger av MD-spelaren.
När ”TOC Writing” blinkar på displayen
MD-spelaren håller på att uppdatera minidiskens
innehållsförteckning. Flytta inte MD-spelaren och dra inte
ut stickkontakten ur vägguttaget medan denna indikering
blinkar.
18
SE
Inspelning på minidiskar
Automatisk omvandling av digitala
samplingsfrekvenser vid inspelning
MD-spelaren har en inbyggd samplingsfrekvens-
omvandlare som automatiskt omvandlar
samplingsfrekvensen för olika digitala ljudkällor till
samplingsfrekvensen 44,1 kHz som används på denna
MD-spelare. Det gör att du kan lyssna på och spela in från
såväl DAT-band och satellitsändningar med en
samplingsfrekvens på 32 eller 48 kHz, som från CD-skivor
och andra minidiskar.
Vägledning till det digitala
seriekopieringssystemet
Digitala ljudkomponenter som CD-spelare, MD-spelare
och DAT-bandspelare gör det lätt att kopiera musik med
högsta ljudkvalitet eftersom musiken behandlas som en
digital signal.
För att skydda upphovsrättsskyddat musikmaterial
använder denna MD-spelare Serial Copy Management
System, som bara tillåter att man gör en enda kopia av
digitalt inspelat material via digitala-till-digitala
anslutningar.
Det går bara att göra en förstagenerationskopia*
via digitala-till-digitala anslutningar.
Här följer några exempel:
Det går att göra en kopia av färdigköpt digitalt
ljudmaterial (t.ex. en CD eller en minidisk), men det går
inte att göra en andra kopia från
förstagenerationskopian.
Det går att göra en kopia av den digitala signalen från
digitalt inspelat analogt ljudmaterial (t.ex. en analog
skiva eller ett musik-kassettband) eller från ett digitalt
satellitprogram, men det går inte att göra en andra
kopia från förstagenerationskopian.
*
En förstagenerationskopia innebär den första inspelningen av digitalt
ljudmaterial via en digital ingång på MD-spelaren. Om du t.ex.
spelar in på en minidisk från en CD-spelare som är ansluten till en
DIGITAL IN-ingång blir den minidisken en förstagenerationskopia.
Observera
Seriekopieringsbegränsningarna gäller inte för inspelning via
analoga-till-analoga anslutningar.
Inspelning på en minidisk
Här nedan beskrivs hur man gör en vanlig inspelning.
Om det redan finns material inspelat på minidisken börjar
MD-spelaren automatiskt att spela in efter slutet på det
redan inspelade materialet.
A
EJECT A
X
\/1
H
x
REC z
INPUT
REC MODE
AMS
1 Slå på förstärkaren och ljudkällan och ställ in
ingången för den ljudkällan på förstärkaren.
2 Tryck på +/1 för att slå på MD-spelaren.
STANDBY-indikatorn släcks.
3 Sätt i en inspelningsbar minidisk.
4 Ställ in INPUT-omkopplaren på den eller de
ingång(ar) som ljudkällan är ansluten till.
Om ljudkällan är ansluten till Ställ in INPUT på
DIGITAL OPTICAL IN1-ingången OPT1
DIGITAL OPTICAL IN2-ingången OPT2
DIGITAL COAXIAL IN-ingången COAX
LINE (ANALOG) IN-ingångarna ANALOG
5 Ställ in REC MODE på önskat inspelningsformat.
För att spela in i Ställ in REC MODE på
Stereo STEREO
Mono MONO
I monoläget går det att spela in ungefär dubbelt så
länge som i stereo.
Att observera angående inspelning
19
SE
Inspelning på minidiskar
6 Leta vid behov upp det ställe på minidisken där du
vill att inspelningen ska starta.
Om du vill spela in på en helt ny minidisk eller från
slutet av det redan inspelade material så gå vidare till
steg 7.
För att spela över ett gammalt spår från början
Vrid på AMS-ratten (eller tryck upprepade gånger på
./>) tills numret för det spår du vill spela över
visas på displayen.
För att börja spela in från ett ställe mitt i ett gammalt
spår
Vrid på AMS-ratten (eller tryck upprepade gånger på
./>) tills numret för det spår du vill spela över
visas på displayen, och tryck sedan på H för att börja
spela det spåret. Tryck på X på det ställe där du vill
börja spela in.
7 Tryck på REC z.
MD-spelaren går över i inspelningspausläge.
8 Ställ vid behov in inspelningsnivån.
Se ”Inställning av inspelningsnivån” på sidan 20 för
närmare detaljer.
9 Tryck på H eller X.
Inspelningen startar.
10Sätt igång ljudkällan.
Möjliga manövrer under inspelningens gång
För att Tryck på
Avbryta inspelningen x
Pausa inspelningen X
Fortsätta spela in från pausläget H eller X
Mata ut minidisken EJECT A efter att först ha
avbrutit inspelningen
När du pausar inspelningen
Spårnumret ökar med ett. Om du t.ex. pausar
inspelningen medan spår 4 håller på att spelas in,
kommer spårnumret att bli 5 när du fortsätter spela in.
Hur man skyddar inspelat material från att bli
raderat av misstag
Skjut inspelningsskyddstappen i pilens riktning så att
hålet öppnas (se nedanstående figur). Då går det inte att
spela in på den minidisken längre. Stäng hålet för att
tillåta inspelning igen.
Minidiskens baksida Inspelningsskyddstapp
Skjut tappen i pilens
riktning
z
För att spela de spår du precis har spelat in
Tryck på H omedelbart efter att du avbrutit inspelningen.
MD-spelaren börjar spela minidisken från och med det första av
de nyss inspelade spåren.
z
För att spela minidisken från och med det allra första spåret
efter inspelningen
1 Tryck en gång till på x efter att du avbrutit inspelningen.
2 Tryck på H.
MD-spelaren börjar spela minidisken från och med det första
spåret.
Observera
• Om du ställer om REC MODE-omkopplaren under
inspelningens gång eller i inspelningspausläget avbryts
inspelningen.
• Ljudet i högtalarna hörs inte i mono under inspelningen även
om du ställer in REC MODE på MONO.
• Det går inte att spela över gammalt material när MD-spelaren
är inställd på slumpspelning (se sidan 29) eller programmerad
spelning (se sidan 30). I så fall tänds ”Impossible” på displayen.
20
SE
Inspelning på minidiskar
Inställning av
inspelningsnivån
Det går att ställa in inspelningsnivån både vid analog och
vid digital inspelning.
A
DISPLAY/CHAR
REC LEVEL
1 Utför steg 1 till 7 i ”Inspelning på en minidisk” på
sidorna 18 och 19.
2 Spela upp den del i musiken där signalnivån är som
högst.
3 Tryck upprepade gånger på DISPLAY/CHAR (eller
DISPLAY) tills insignalnivån visas på displayen.
4 Lyssna på ljudet och vrid på REC LEVEL-ratten (eller
tryck upprepade gånger på REC LEVEL/ANALOG
OUT LEVEL +/–) för att skruva upp inspelningsnivån
så högt som möjligt utan att de två indikatorerna
längst till höger på toppnivåmätarna tänds.
Undvik att dessa indikatorer tänds.
5 Avbryt spelningen på ljudkällan.
6 Börja spela in enligt anvisningarna från och med
steg 9 i ”Inspelning på en minidisk” på sidan 19.
z
Det går att justera inspelningsnivån utan att ändra
displayen.
Hoppa i så fall över steg 3 ovan.
Medan du justerar inspelningsnivån visas insignalnivån i ca.
3 sekunder.
Observera
Det går bara att höja volymen med upp till +12,0 dB (vid analog
inspelning) respektive +18,0 dB (vid digital inspelning). Det
betyder att om utsignalen från den anslutna komponenten är
alltför svag kan det hända att det inte går att ställa in maximal
inspelningsnivå.
Inspelningstips
A
EJECT A
AMS
YES
MENU/NO
INPUT
REC z
TIME
Kontroll av den återstående
inspelningsbara tiden på minidisken
Tryck upprepade gånger på TIME.
När MD-spelaren Följande information visas på
displayen
Är i stoppläge Total inspelad tid y Återstående
inspelningsbar tid på minidisken
Håller på att spela in Inspelad tid för det spår som håller på att
spelas in y Återstående inspelningsbar
tid på minidisken
Se sidorna 14 och 15 för närmare detaljer.
Övervakning av insignalen
(Ingångsmonitorfunktionen)
Det går att lyssna på vald insignal även utan att spela in
den.
1 Tryck på EJECT A för att mata ut minidisken.
2 Ställ in INPUT-omkopplaren på den ingång du vill
lyssna på.
3 Tryck på REC z.
När INPUT-omkopplaren är inställd på ANALOG
Den analoga insignalen från LINE (ANALOG)
IN-ingångarna matas ut genom DIGITAL
OUT-utgången efter analog/digital-omvandling, och
därefter genom LINE (ANALOG) OUT-utgångarna
efter digital/analog-omvandling. Under tiden visas
”AD - DA” på displayen.
21
SE
Inspelning på minidiskar
När INPUT-omkopplaren är inställd på OPT1, OPT2
eller COAX
Den digitala signalen från DIGITAL IN-ingången
passerar genom samplingsfrekvensomvandlaren och
matas ut genom DIGITAL OUT-utgången, och
dessutom genom LINE (ANALOG) OUT-utgångarna
och PHONES-uttaget efter digital/analog-
omvandling. Under tiden visas ”- DA” på displayen.
Automatisk radering av tomma
mellanrum (Smart Space/Auto Cut)
Det går att ställa in MD-spelaren så att den automatiskt
raderar eventuella tomma mellanrum som uppstår när
signalen avbryts under inspelningen. Vilken av
funktionerna som aktiveras (Smart Space eller Auto Cut)
beror på hur långt avbrottet är. Se nedan.
Smart Space
Om signalen avbryts i mindre än 30 sekunder ersätter
Smart Space-funktionen det tomma mellanrummet med
ett mellanrum på ca. 3 sekunder, och därefter fortsätter
inspelningen. Under tiden visas ”Smart Space” på
displayen.
Auto Cut
Om signalen avbryts i ca. 30 sekunder ersätter Auto
Cut-funktionen det tomma mellanrummet med ett
mellanrum på ca. 3 sekunder, och därefter går MD-
spelaren över i inspelningspausläge. Under tiden visas
”Auto Cut” på displayen.
Gör på följande sätt för att slå på eller stänga av Smart
Space- och Auto Cut-funktionerna.
1 Tryck två gånger på MENU/NO medan MD-spelaren
är i stoppläge.
Inställningsmenyn (”Setup Menu”) tänds på
displayen.
2 Vrid på AMS-ratten (eller tryck upprepade gånger
./>) tills ”S.Space On” visas på displayen,
och tryck sedan in AMS-ratten eller tryck på YES.
3 Vrid på AMS-ratten (eller tryck upprepade gånger
./>) för att välja inställning, och tryck
sedan in AMS-ratten eller tryck på YES.
För att Välj
Slå på Smart Space och Auto Cut S.Space On
(fabriksinställning)
Stänga av Smart Space and Auto Cut S.Space Off
4 Tryck på MENU/NO.
Observera
• Om du börjar spela in utan att någon signal matas in aktiveras
inte Smart Space- och Auto Cut-funktionerna, oavsett vad som
är inställt.
• Smart Space-funktionen påverkar inte ordningen för de
markerade spårnumren, även om det tomma mellanrummet
förekommer mitt i ett spår.
• Auto Cut-funktionen slås automatiskt på och stängs av
tillsammans med Smart Space-funktionen.
• Om du stänger av MD-spelaren eller drar ut stickkontakten ur
vägguttaget kommer MD-spelaren ihåg den senaste
inställningen (”S.Space On” eller ”S.Space Off”) och ställer in
samma läge nästa gång du slår på MD-spelaren igen.
• Om MD-spelaren blir kvar i inspelningspausläget i ca.
10 minuter efter det att Auto Cut-funktionen aktiverats, avbryts
inspelningen automatiskt.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244

Sony MDS-JB930 Bruksanvisning

Kategori
Minidisc-spelare
Typ
Bruksanvisning