Ferm JSM1012 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

Ferm 75
Rengöring
Rengör maskinhöljet regelbundet med en mjuk duk, företrädesvis efter varje användning.
Tillse att ventilationsspringorna är fria från damm och smuts.
Använd en mjuk duk fuktad med tvålvatten vid svår smuts. Använd inga lösningsmedel som
bensin, alkohol, ammoniak etc. Sådana ämnen skadar plastdelarna.
Fel
Kontakta servicestället som anges på garantibeviset om ett fel uppstår, t.ex. på grund av en
del som är nedsliten. I slutet av den här bruksanvisningen finns en sprängskiss över de delar
som kan beställas.
Miljö
För att undvika transportskador levereras maskinen i en så stadig förpackning som möjligt.
Förpackningen har så långt det är möjligt tillverkats av återvinningsbart material. Ta därför
tillvara möjligheten att återvinna förpackningen.
Skadade och/eller kasserade elektriska och elektroniska apparater ska lämnas in
enligt gällande miljöregler.
Garanti
Se det separat bifogade garantikortet för garantivillkoren.
Apparaten fungerar inte.
Det är mycket svårt att för
arbetsstycket längs
sågbladet i en rak linje
och sågspåret är ojämnt.
Arbetsstycket börjar
vibrerar häftigt under
sågningen.
Apparaten går bullrigt
och/eller mycket ojämnt.
Anslutningen till nätet är
avbruten
Strömbrytaren är
skadad.
Sågbladet är skevt eller
trubbigt.
Sågbladet är överhettat
eller snedvridet.
Kolborstarna är utslitna.
Kontrollera om fel har
uppstått på
nätanslutningen.
Lämna in apparaten till er
handlare för kontroll
och/eller reparation.
Ersätt sågbladet.
Ersätt sågbladet.
Lämna in apparaten till er
handlare för utbyte av
kolborstarna.
S
34 Ferm
Matériaux flexibles, tels que le bois
Précision
Tout équipement électronique ou électrique défectueux dont vous souhaitez vous
débarrasser doit être déposé dans un centre de recyclage appropriés (consultez
votre revendeur).
Prescriptions de sécurité spécial
Avant d’utiliser l’appareil:
Vérifiez les points suivants :
La tension du moteur (230V) correspond-elle à celle du secteur ?
Le cordon d'alimentation et la fiche sont-ils en bon état : robustes, sans pièces
desserrées et non-endommagés ?
La scie a-t-elle perdu des dents et montre-t-elle des criques ou fêlures ?
Dans ce cas, remplacez la scie immédiatement.
Y-a-t-il un espace suffisant sous la pièce de travail pour que la scie n'entre pas en
contact avec le sol ou la surface de travail dans son mouvement alternatif ?
Les dents de la scie sont-elles orientées vers le haut ?
Portez toujours des lunettes de sécurité en utilisant l'appareil.
Entretenez l'appareil avec soin.
N'utilisez pas l'appareil dans un environnement humide.
N'utilisez pas l'appareil pour un matériau contenant de l'amiante.
Ne laissez jamais la scie sauteuse sans surveillance.
Vérifiez que l'interrupteur n'est pas bloqué en position “marche”
L'Utilisation de l’appareil
Retirez la fiche de prise de courant avant d'effectuer tout réglage, entretien ou réparation.
Utilisez un serre-joint pour la pièce de travail que vous allez scier afin de la maintenir
fermement en place.
Retirez tous résidus de bois à proximité de la scie ou collés à la surface de la scie ;
n'utilisez pas votre main pour cela. Mettez l'appareil hors tension avant de retirer tous
résidus !
Faites toujours tourner la scie sauteuse au ralenti en début de travail, c'est-à-dire allumez
la scie avant de l'amener en contact avec la pièce de travail.
Lorsque vous sciez le bois, faites attention aux nœuds, pointes, fêlures et/ou dépôts de
saleté. Tout cela peut amener à bloquer la scie dangereusement. Faites toujours attention
aux chutes de bois. Cela exige souvent un sciage moins précis, et il y a donc un danger
que vous ne soyez pas aussi attentif aux irrégularités du bois.
Ne sciez pas les pièces de travail qui sont plus épaisses que la longueur de la scie.
Ne touchez pas les pièces métalliques de la scie sauteuse lorsque vous sciez dans des
parois ou des sols dans lesquels il peut se trouver des câbles électriques.
F
Ferm 35
Tenez la scie sauteuse fermement avec les deux mains sur la poignée en plastique afin de
ne pas toucher des pièces qui pourraient se trouver sous tension si vous sciez
accidentellement à travers un câble électrique.
Quand vous avez fini de scier, arrêtez l'appareil d'abord et attendez que la scie s'arrête
complètement avant de la retirer de la pièce de travail.
N'utilisez pas de câbles de rallonge longs.
Conservez le protecteur transparent en place quand vous utilisez la scie.
Arrêtez immédiatement l’appareil dans les cas suivant:
Prise ou câble secteur défectueux ou endommagement du câble ;
Interrupteur défectueux ;
Étincelles dans les balais de carbone ou flash au collecteur ;
Fumée ou odeur provenant d'un isolant brûlé.
Sécurité électrique
Vérifiez toujours que la tension du réseau est la même que celle indiquée sur la
plaque de la machine.
La machine est doublement isolée conformément à la norme EN50144 ; par
conséquent, il n'est pas nécessaire de la relier à la terre.
Remplacement des cordons d'alimentation ou des prises
Jetez immédiatement les cordons et les prises usés lorsqu'ils ont été remplacés. Il est
dangereux de brancher un cordon d'alimentation défectueux dans une prise de courant.
Utilisation de rallonges
N'utilisez que des rallonges conçues pour la classe de puissance de la machine. L'épaisseur
de la mèche minimale est de 1,5 mm
2
. Si vous utilisez une rallonge en bobine, déroulez
toujours entièrement le câble.
3. INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE
Sélectionner le mode de coupe
La scie sauteuse est fournie avec trois lames de scie, chacune ayant une taille de dents
différente. Le profil et la taille de dent varie selon le matériau que vous souhaitez découper. Des
dents fines vous donneront une découpe régulière et précise. Utilisez un profil étroit si vous
souhaitez scier des courbes ou si vous allez scier des chiffres. L'épaisseur maximum de la
pièce de travail pouvant être découpée avec les lames fournies est de 70 mm pour le bois.
Avec des lames spéciales l'épaisseur maximum peut être de 110 mm. Pour sélectionner la
scie qui convient, procédez comme suit :
Essayez d'abord une scie avec des dents plus grosses.
Si vous n'obtenez pas une découpe régulière et précise, essayez une scie un peu plus fine.
Pour le plastique, l'aluminium et l'acier utilisez toujours une scie avec des dents fines.
F
74 Ferm
Insägning
Fig. 9
Om startläget för arbetsstycket som skall sågas inte är på sidan, eller om inget hål har borrats,
måste ni såga in. För att göra det, gör som följer:
Sätt sågen på bottenplattans rundade framsida.
Sätt på apparaten och sänk sakta sågen tills den berör arbetsstycket.
Låt sågen sakta utan tvång såga in i arbetsstycket.
När ni har sågat genom arbetsstycket tag ut sågen från hålet.
Placera apparaten i normalläge i såghålet och fortsätt sågningen.
Ni kan också såga in genom att först borra ett hål i arbetsstycket. För att göra detta, använd ett
skär som gör ett hål som är tillräckligt stort för sågbladet. Nu kan ni fortsätta med de moment
som är beskrivna under ”Sågning”
5. UNDERHÅLL
Avlägsna alltid kontakten från vägguttaget vid underhåll och rengöring. Använd
aldrig vätskor vid rengöring av figursågens elektriska delar.
Underhåll figursågen regelbundet för att undvika onödiga problem. Detta får er apparat att
förbli i gott skick.
Håll bottenplattan ren så att inga oriktigheter uppstår under sågning.
Håll figursågens utsida ren så att alla rörliga delar fritt kan röra sig utan onödig förslitning.
Håll motorns ventilationshål fria för att undvika överhettning.
Om kolborstarna är slitna kommer sågen att gå bullrigt och ojämnt för att till sist inte längre
fungera.
Smörj sågbladen regelbundet.
Felfunktioner
Den elektriska motorn
blir varm.
Motorn är överbelastad
pga. att arbetsstyckena
är för stora.
Motorn är defekt.
Såga med lägre hastighet
så att motorn kan kylas
ned.
Lämna in apparaten till er
handlare för kontroll
och/eller reparation.
S
Ferm 73
Inställning av pendel
Fig. 1 + 6
För ett optimalt sågresultat måste ni ställa in det sätt på vilket sågbladets tänder griper tag i
materialet. Ni gör detta genom att justera pendeln (8).
Mjuka material (trä, plast etc.):ställ pendeln på nivå II eller III. För ett skarpt sågsnitt
använd pendelnivå 0 eller I.
Mellanhårda material (lövträ/kärnvirke, aluminium etc.): ställ pendeln beroende på
användningen. För tunna material använd pendelnivå 0 eller I om ni arbetar med raspar
eller knivar.
Hårda material (stål etc.): ställ pendeln på nivå 0.
Kurvor: Ställ pendeln på nivå 0.
Ni kan justera pendelnivån medan apparaten är igång.
Spänbäsare
Fig. 7
För att hålla arbetsytan ren är figursågen utrustad med en anslutning för spånblåsare. Ni kan
ansluta er dammsugare till denna. Använd medföljande dammsugaradapter för detta.
Skydd
Figursågen är utrustad med ett skydd. Kontrollera att detta skydd är så tillslutet som möjligt
medan figursågen användes. Detta ger det bästa skyddet mot spånor och tillförsäkrar den
bästa spånblåsningen.
Sägning
Sätt på figursågen.
Placera apparatens bottenplatta på arbetsstycket.
För figursågen sakta mot den på förhand dragna såglinjen och pressa sågen långsamt
framåt.
Låt sågen göra arbetet. Pressa inte figursågen för hårt.
Parallel sägförare
Fig. 8
Om ni vill göra en sågning som går parallellt med plankans kant, använd medföljande parallell
sågförare. Gör följande:
Lossa insexskruvarna på bottenplattans framsida.
Skjut fram den parallella sågföraren genom öppningarna på sidan av bottenplattan.
Bestäm avståndet mellan såglinjen och sidan på arbetsstycket.
Säkra sågföraren på detta avstånd med insexskruvarna. Om det erforderliga avståndet
mellan såglinjen och sidan är 5 cm, sätt visaren på ”5” på sågföraren precis ovanför
sågbladet.
Drag åt insexskruvarna igen.
S
36 Ferm
En général, vous travaillerez plus vite mais avec moins de précision en utilisant une lame à
grosses dents plutôt qu'une lame à dents fines. Pour obtenir des résultats optimaux, assurez-
vous toujours que la lame est bien affûtée. Cette scie sauteuse convient pour toutes les lames
de scies commercialement disponibles.
Lame de la scie Type de la pièce de travail
Grosses dents Bois
Dents moyennes Bois
Dents fines Plastique, aluminium, acier
Dents très fines Découpage en courbes (bois)
L'Assemblage de la lame de scie
Fig. 2a + 2b
Avant d'assembler la lame, vérifiez que la fiche secteur a été retirée de la prise
murale.
Pour assembler la lame, procédez comme suit:
Desserrez la vis à tête creuse (7) avec la clé Allen fournie (5).
Placez la lame (10) dans le porte-lame. Assurez-vous que les dents de scie sont orientées
vers le haut et vers l'avant.. Le côté lisse de la lame doit rester contre la roue de guidage.
Enfoncez la lame aussi loin que possible dans le porte-lame.
Fixez la lame en serrant la vis à tête creuse (7) de nouveau. Assurez-vous que la vis à tête
creuse est serrée de façon correcte afin que la lame de la scie repose correctement dans
son support . Une scie mal orientée peut donner une découpe insatisfaisante.
Le réglage de l’angle de l’embase
Fig. 3a + 3b
Ajustez l'angle de l'embase (6) comme suit:
A. Desserrez les deux vis à tête creuse (11) avec la clé Allen fournie.
B. Retirez légèrement l'embase pour la débloquer (B).
C. Tournez l'embase vers la droite ou vers la gauche à l'angle de coupe souhaité. Vous
pouvez lire cela sur le rapporteur (C). L'angle maximum de coupe est 45°.
D. Repoussez l'embase de nouveau vers l'avant pour la bloquer (D).
E. Serrez les vis à tête creuse (11) de nouveau.
4. UTILISATION
Blocage du commutateur
Fig. 4
Enfoncez l'interrupteur pour mettre la scie sauteuse en marche.
On peut bloquer le commutateur avec le bouton de blocage. Procédez comme suit :
A. Enfoncez le commutateur.
B. Maintenez le commutateur appuyé et enfoncez le bouton de blocage.
La scie sauteuse continuera maintenant à tourner même en relachant le commutateur.
F
Ferm 37
Dégagez le blocage en appuyant à nouveau sur le commutateur.
Commande de vitesse
Fig. 5
La vitesse de la scie peut être commandée au moyen du bouton rotatif en haut de la scie
sauteuse. Plus la position est haute, plus grande est la vitesse. La position la plus haute est 6.
La vitesse de sciage idéale dépendra du profil et des dents de la scie ainsi que du matériau que
vous souhaitez scier. Pour les matériaux tendres, sélectionnez une vitesse assez haute et une
lame à grosses dents. Si vous souhaitez scier des matériaux durs, sélectionnez une vitesse
plus basse et une lame à dents fines.
Réglage de l’amplitude du mouvement alternatif
Fig. 1+6
Pour un résultat optimum de sciage vous devez régler la façon dont les dents de la lame de
scie accrochent le matériau. Pour cela, vous pouvez régler l'amplitude (8).
Matériau tendre (bois, plastiques, etc.) : réglez le va-et-vient au niveau II ou III. Pour une
coupe nette , utilisez le niveau 0 ou I.
Matériau moyen à dur (bois dur, aluminium, etc.) : réglez le va-et-vient selon l'application.
Pour un matériau mince utilisez le niveau de va-et-vient 0, ou I si vous travaillez avec des
râpes ou couteaux.
Matériau dur (acier etc.) : réglez le va-et-vient au niveau 0.
Courbes : réglez le va-et-vient au niveau 0.
Vous pouvez régler le niveau de va-et-vient pendant que l'appareil est en marche.
Dépoussiérage
Fig. 7
Pour garder la surface de travail propre, la scie sauteuse est équipée d'un raccord pour
l'extraction de la poussière. Nous vous recommendons d'y raccorder un aspirateur. Utilisez
l'adaptateur d'aspirateur fourni dans ce but.
Dispositif de protection
La scie sauteuse est équipée d'un protecteur transparent. Assurez-vous que ce dispositif est
en place pendant que la scie sauteuse est en cours d'utilisation. Cela donne la meilleure
protection contre les risques de coupure et assure un dépoussiérage optimal.
Sciage
Allumez la scie sauteuse.
Placez l'embase de l'appareil sur la pièce à travailler.
Déplacez-vous lentement vers la ligne de sciage tracée au préalable et appuyez la scie
sauteuse lentement vers l'avant. Appuyez l'embase fermement sur la pièce de travail. Si
vous ne le faites pas, la scie sauteuse va probablement vibrer et la scie se casser.
Laissez la scie faire le travail. N'appuyez pas trop fort sur la scie sauteuse.
F
72 Ferm
Montering av sägen
Fig. 2a + 2b
Innan sågen monteras, tillse att elkontakten har avlägsnats från vägguttaget.
För att montera sågbladet gör som följer :
Lossa de två insexskruvarna (7) med den medföljande insexnyckeln.
Placera sågbladet (10) i sågfästet. Kontrollera att tänderna pekar uppåt och framåt.
Sågbladets jämna sida skall vila mot hjulet.
För in sågbladet så långt som möjligt i sågfästet.
Säkra sågbladet genom att dra åt de två insexskruvarna (7) igen. Kontrollera att
insexskruvarna är jämnt åtdragna så att sågbladet sitter korrekt i sågfästet. Ett böjt
sågblad kan medföra otillfredsställande sågning.
För ned skyddet.
Justering av bottenplattans vinkel
Fig. 3a + 3b
Justera bottenplattans vinkel (6) som följer:
A. Lossa insexskruvarna med medföljande insexnyckel.
B. Drag tillbaka bottenplattan något för att låsa upp den.
C. Vrid bottenplattan till höger eller vänster i önskad sågvinkel. Du kan avläsa den på
gradskiva (12). Den maximala sågvinkeln är 45º.
D. För bottenplattan framåt igen för att låsa den.
E. Dra åt insexskruvarna (11) igen.
4. ANVÄNDNING
Användning
Fig. 4
Tryck in strömbrytaren för att sätta igång figursågen. Strömbrytaren kan låsas med
låstangenten. Detta sker enligt följande:
A. Tryck in strömbrytaren.
B. Håll strömbrytaren intryckt och tryck in låstangenten. Figursågen kommer nu fortsätta att gå.
Släpp upp låstangenten genom att trycka ner strömbrytaren igen.
Varvtalskontroll
Fig. 5
Sågens hastighet kan kontrolleras med vridtangenten på figursågens översida. Ju högre läge
desto högre hastighet. Det högsta läget är 6. Den mest idealiska hastigheten beror på profilen
och sågtänderna och på det material som skall sågas. För mjuka material välj en relativt hög
hastighet och grovtandat sågblad. Om ni önskar såga hårda material, välj en lägre hastighet
och ett fintandat sågblad.
S
Ferm 71
Stäng genast av apparaten:
En felaktig elkontakt, elkabel eller skada på elkabel;
En felaktig strömbrytare;
Gnistbildning i kolborstarna eller ringbrand i kommutatorn;
Rök eller lukt från bränd isolering.
Elektrisk säkerhet
Kontrollera alltid att spänningen på elnätet motsvarar ingångsspänningen på
Figursågapparat.
Maskinen är dubbelt isolerad enligt EN50144; en jordledning är därför inte
nödvändig.
Vid byte av sladdar eller stickkontakter
Kasta genast bort gamla sladdar eller stickkontakter så snart de har bytts ut mot nya exemplar.
Det är farligt att sätta stickkontakten på en lös sladd i vägguttaget.
Vid bruk av förlängningssladdar
Använd endast en godkänd förlängningssladd som är lämpad för maskinens effekt. Ledarna
måste ha en genomskärning på minst 1,5mm
2
. Om sladden sitter på en haspel måste den först
rullas av helt.
3. MONTERINGSANVISNINGAR
Välja sågblad
Sticksågen är utrustad med 3 sågblad, vart och ett med olika tänder. Profilen och tänderna
varierar beroende på materialet som du ska såga. Ett fintandat sågblad ger ett jämnt och exakt
sågsnitt. Använd ett fint sågblad om du ska såga kurvor eller figurer. Max sågdjup i trä med
medföljande sågblad är 70 mm. Med specialblad kan du använda maskinen för att såga upp
till 110 mm tjocka arbetsstycken. För att välja rätt sågblad, gör följande:
Försök allra först med en grovtandad såg.
Om ni inte får en jämn och precis sågning, prova med ett sågblad med finare sågtänder.
Använd alltid sågblad med mycket fina tänder för plast, aluminium och stål.
I allmänhet sågar ni snabbare men mindre noggrant med ett grovtandat än ett fintandat
sågblad. För bästa resultat se alltid till att sågbladet är skarpt. Figursågen är lämplig för alla i
handeln förekommande sågblad.
Sågblad Typ av arbetsstycke
Grovt T
Medium T
Fint Plast, aluminium, stål
Mycket fint Såga kurvor (trä)
S
38 Ferm
Guide de scie parallèle
Fig. 8
Si vous souhaitez faire une découpe qui soit parallèle au bord de la planche, utilisez le guide de
scie parallèle fourni. Pour ce faire :
Desserrez les vis à tête creuse à l'avant de l'embase.
Faites coulisser le guide de scie parallèle à travers les ouvertures sur le côté de l'embase.
Déterminez la distance entre la coupe de la scie et le côté de la pièce de travail.
Fixez le guide à cette distance avec les vis à tête creuse.
Si la distance requise entre la découpe de scie et les côtés est de 5 cm, réglez l'indicateur
“5” du guide exactement au-dessus de la lame de scie.
Bloquez les vis à tête creuse de nouveau.
Découpe
Fig. 9
Si la position de départ de la pièce à scier n'est pas le côté, ou si aucun trou n'a été foré, vous
devez procédez comme suit :
Placez la scie sur le devant arrondi de l'embase .
Allumez l'appareil et abaissez la scie lentement jusqu'à ce qu'elle touche la pièce de
travail.
Laissez la scie couper dans la pièce de travail doucement sans la forcer.
Quand vous avez traversé la pièce de travail, sortez la scie du trou.
Placez l'appareil en position normale dans le trou scié et continuez la découpe de la scie.
Vous pouvez aussi entamer en perçant d'abord un trou dans la pièce de travail. Pour cela,
utilisez un foret qui fait un trou juste suffisamment large pour la lame de la scie. Maintenant,
vous pouvez procéder aux étapes décrites sous “Sciage”.
5. ENTRETIEN
Pendant la maintenance et le nettoyage, retirez toujours la fiche secteur de la prise
murale. N'utilisez jamais de liquide lorsque vous nettoyez des pièces électriques
de la scie sauteuse.
Procédez régulièrement à l'entretien de la scie sauteuse pour éviter des problèmes inutiles.
Ainsi, votre appareil restera en condition optimale.
Gardez l'embase propre afin qu'il ne se produise pas d'imprécisions pendant le sciage.
Gardez l'extérieur de la scie sauteuse propre afin que toutes les pièces mobiles puissent
se déplacer avec précision et sans usure.
Gardez les fentes de ventilation du moteur propres afin que celui-ci ne surchauffe pas.
Si les balais de carbone sont usés, la scie fonctionne bruyamment et de façon inégale.
Finalement la scie ne fonctionnera plus. Veuillez vous adresser au centre de service
indiqué sur la carte de garantie
Lubrifiez le guide de la lame de scie régulièrement.
F
Ferm 39
Dysfonctionnement
Nettoyage
Nettoyez régulièrement le carter au moyen d'un chiffon doux, de préférence à l'issue de
chaque utilisation. Veillez à ce que les fentes d'aération soient exemptes de poussière et de
saletés. En présence de saleté tenace, employez un chiffon doux humecté d'eau savonneuse.
Proscrivez l'emploi de solvants comme l'essence, l'alcool, l'ammoniaque etc. car ces
substances attaquent les pièces en plastique.
Dysfonctionnements
Veuillez vous adresser au centre de service indiqué sur la carte de garantie en cas d'un
dysfonctionnement, par exemple après l'usure d'une pièce. Vous trouverez, à la fin de ce
manuel, un schéma avec toutes les pièces que vous pouvez commander.
Environnement
Pour éviter les dommages liés au transport, la machine est livré dans un emballage robuste.
L’emballage est autant que possible constitué de matériau recyclable. Veuillez par
conséquent destiner cet emballage au recyclage.
Le moteur électrique
chauffe.
L'appareil ne fonctionne
pas.
Il est très difficile de
déplacer la pièce de
travail le long de la lame
de scie en ligne droite et
la découpe est inégale.
La pièce de travail
commence à vibrer
violemment pendant le
sciage.
L'appareil fonctionne
avec bruit et/ou très
inégalement.
Le moteur est surchar
par des pièces de travail
qui sont trop longues.
Le moteur est
défectueux.
La connexion secteur a
été rompue.
L'interrupteur est
endommagé.
La lame de scie est
tordue ou ne coupe pas.
La lame de scie est
surchauffée et/ou
déformée.
Les balais en carbone
sont usés.
Sciez à plus basse
vitesse afin que le moteur
puisse se refroidir.
Veuillez vous adresser au
centre de service indiqué
sur la carte de garantie
Vérifiez si le
raccordement secteur
présente des défauts.
Donnez l'appareil à votre
concessionnaire pour
vérification et/ou
réparation.
Remplacez la lame de
scie.
Remplacez la lame de
scie.
Veuillez vous adresser au
centre de service indiqué
sur la carte de garantie.
F
70 Ferm
Mjuka material som trä
Precision
Skadade och/eller kasserade elektriska och elektroniska apparater ska lämnas in
enligt gällande miljöregler.
Särskilda säkerhetsförskrifter
Innan apparaten används:
Kontrollera följande punkter:
Överensstämmer motorspänningen (230 V~) med elnätets spänning?
Är matarkabeln och kontakten i gott skick: hel utan lösa stycken eller skador?
Har sågen förlorat några tänder och visar den sprickor eller brott?
Om så skulle vara fallet, byt genast ut sågen.
Finns det tillräckligt med plats under arbetsstycket så att sågen inte kommer i kontakt
med golvet eller arbetsbordet när den rör sig upp och ner?
Pekar sågtänderna uppåt?
Använd alltid skyddsglasögon när apparaten används.
Underhåll apparaten noga.
Använd inte apparaten i våt omgivning.
Använd inte apparaten för material som innehåller asbest.
Lämna aldrig figursågen utan tillsyn.
Kontrollera att strömbrytaren inte är låst i läge ‘on’
Användning av apparaten
Sätt det arbetsstycke som skall sågas fast på plats.
Avlägsna alla trärester som finns nära sågen eller sitter fast på sågytan; gör inte detta med
händerna. Stäng av apparaten innan trärester avlägsnas.
Sätt alltid på apparaten på tomgång, dvs. sätt på apparaten innan den förs i kontakt med
arbetsstycket.
När ni sågar trä, ge akt på kvistar, spikar, sprickor och/eller smutsavlagringar. Dessa kan
få sågen att klämma fast på ett farligt sätt. Ge akt på detta även för avfallsträ. Det kräver
ofta mindre noggrann sågning, så det föreligger en fara att man då inte är så noggrann
med oregelbundenheter i trät.
Såga inte arbetsstycken som är tjockare än såglängden..
Vidrör inte figursågens metalldelar vid sågning i väggar eller golv där det kan gå elektriska
ledningar. Håll figursågen fast med båda händerna i plasthandtaget så att ni inte berör delar
som skulle kunna bli strömförande om ni skulle råka såga igenom en elektrisk ledning.
När sågningen är avslutad, stäng först av apparaten och vänta tills sågen har stannat
innan den tas bort från arbetsstycket.
Använd inte långa förlängningssladdar.
Håll plastskyddet på plats när sågen används.
S
Ferm 69
1 Säkerhetsanvisning
Kontrollera maskinen och tillbehören på transportskada.
Produktinformation
Fig. 1 + 2b
1. Varvtalskontroll
2. Låstangent
3. Strömbrytare
4. Anslutning för vakuumrensare
5. Insexnyckel
6. Bottenplatta
7. Sågfäste
8. Pendel
9. Skydd
10. Sågblad (sticksåg)
2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
I denna bruksanvisning används följande symboler:
I enlighet med grundläggande tillämpliga säkerhetsnormer i europeiska direktiv.
Klass II maskin - Dubbel isolering - En jordad kontakt är inte nödvändig.
Betecknar risk för (livshotande) personskador eller skador på redskapet om
instruktionerna i denna bruksanvisning inte efterföljs.
Betecknar risk för elektrisk stöt! Kontrollera alltid att nätspänningen
överensstämmer med värdet på typskylten.
Ta omedelbart ut stickkontakten ur eluttaget om sladden har skadats samt när
maskinen underhålls
Läs anvisningar noggrant
Använd en skyddsmask mot damm. När du arbetar med trä, metall eller andra
material, kan damm bildas som är skadlig för hälsan. Arbeta ej med material som
innehåller asbest!
Hårda material som stål, aluminium, plast
S
40 Ferm
Tout équipement électronique ou électrique défectueux dont vous seriez
débarrassé doit être déposé aux points de recyclage appropriés.
Garantie
Pour les conditions de garantie, lisez le certificat de garantie joint à part.
CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (F)
Nous declarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les
normes ou documents normalisés suivants
EN60745-1, EN60745-2-11, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
conforme aux réglementations:
98/37EEC, 73/23EEC, 89/336EEC
dès 01-01-2006
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Quality department
C’est notre politique d’améliorer continuellement nos produits et par conséquent de réserver
le droit de changer les instructions des produits sans un avis antérieur.
Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Hollande
F
Ferm 41
SIERRA DE CALAR FJS-710N
Los números contenidos en el texto siguiente se refieren a las ilustraciones de la página
2 - 3.
Lea este manual detenidamente antes de utilizar la máquina. Asegúrese de
conocer el funcionamiento de la máquina y cómo debe operarse. Mantenga la
máquina según las instrucciones y asegúrese de que funciona correctamente.
Guarde este manual y el resto de la documentación incluida con la máquina.
Contenidos
1. Información de la máquina
2. Instrucciones de seguridad
3. Instrucciones de montaje
4. Funcionamiento
5. Fallos
Aplicaciones
La sierra de vaivén puede utilizarse para cortar piezas de diversos materiales (madera,
aluminio, plástico, metales, etc.) de forma precisa para dimensionar y dar forma a la pieza que
se desee.
1. INFORMACIÓN DE LA MÁQUINA
Especificaciones técnicas
Contenido del paquete
1 Sierra de calar
3 Hojas de corte
1 Llave Allen
1 Guía de sierra paralela
1 Adaptador para aspirador
1 Manual de instrucciones
Voltaje 230 V~
Frecuencia 50 Hz
Consumo 710 W
Velocidad sin carga 800 - 3000/min
Grosor madera 70 mm
Grosor madera (con una hoja especiales) 110 mm
Longitud sierra 20 mm
Ángulo serrado 0 - 45°
Peso (con la batería) 2.5 kg
Lpa (presión acústica) 94.5 dB(A)
Lwa (nivel de potencia acustica) 105.5 dB(A)
Valor de la vibración 1.877 m/s
2
E
68 Ferm
FIGURSÅG FJS-710N
Siffrorna i nedastående text motsvarar bilderna på sidan 2 - 3.
Läs igenom den här bruksanvisningen noggrant före maskinen används.” Försäkra
dig om att du vet hur maskinen fungerar och hur den drivs. Underhåll maskinen i
överensstämmelse med instruktionerna och försäkra dig om att maskinen fungerar
på ett korrekt sätt. Förvara den här bruksanvisningen och bilagor tillsammans med
maskinen.
Användningsområde
Figursågen kan användas för att såga arbetsstycken av olika material (trä, aluminium, plast,
metall etc.) exakt och i alla önskade former.
Innehåll
1. Maskinuppgifter
2. Säkerhetsföreskrifter
3. Monteringanvisningar
4. Användning
5. Underhåll
1. MASKINUPPGIFTER
Tekniska data
Förpackningens innehåll
1 Figursågapparat
3 Sågklingor
1 Insexnyckel
1 Parallell sågförare
1 Spånblåsadapter
1 Användarmanual
1 Garantisedel
Spänning 230 V~
Frekvens 50 Hz
Ingångseffekt 710 W
Varvtal, obelastad 800 - 3000/min
Max sågdjup i trä (med medföljande sågblad) 70 mm
Max sågdjup i trä (med speciella sågblad) 110 mm
Såglängd 20 mm
Sågvinkel 0 - 45°
Vikt 2.5 kg
Lpa (Bullernivä) 94.5 dB(A)
Lpa (Bullereffekt) 105.5 dB(A)
Vibrationvärde 1.877 m/s
2
S
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Ferm JSM1012 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för