Dometic RO400C,100V Användarmanual

Typ
Användarmanual
PRODUCT DESCRIPTION
EN
1 Bracket for reject water hose
2 Reject water hose
3 Hose clips (2)
4 Hose for feed water
5 Angle bracket for purified water hose
6 Filter spanner
7 Information decal
8 Purified water hose
9 Purified water tap*
10 Indicator lights*
11 Filter container I
12 Base plate
13 Filter container II
14 Control panel
DE
1 Knickschutzbogen für Abwasserschlauch
2 Abwasserschlauch
3 Schlauchschellen (2)
4 Zulaufschlauch
5 Knickschutzbogen für Reinwasserschlauch
6 Filterschlüssel
7 Informationsschild
8 Reinwasserschlauch
9 Reinwasserhahn*
10 Anzeigeleuchten*
11 Filterbehälter I
12 Bodenplatte
13 Filterbehälter II
14 Kontrolltafel
NL
1 Steun voor de afvoerslang
2 Afvoerslang
3 Slangklemmen (2)
4 Voedingswaterslang
5 Hoeksteun voor de slang voor gezuiverd water
6 Filtersleutel
7 Typeplaatje
8 Slang voor gezuiverd water
9 Kraan voor gezuiverd water*
10 Controlelampjes*
11 Filterhouder I
12 Basisplaat
13 Filterhouder II
14 Controle paneel
FR
1 Étrier pour tuyau d’évacuation des eaux usées
2 Tuyau d’évacuation des eaux usées
3 Attache pour tuyau (2)
4 Tuyau d’amenée de l’eau
5 Raccord coudé pour tuyau de sortie de l’eau purifiée
6 Clé pour installation des filtres
7 Fiche d’information auto-adhésive
8 Tuyau de sortie de l’eau purifiée
9 Robinet pour l’eau purifiée*
10 Voyants d'indication*
11 Compartiment filtre I
12 Socle
13 Compartiment filtre II
14 Tableau de commande
ES
1 Abrazadera de la manguera de desagüe
2 Manguera de desagüe
3 Abrazaderas para manguera(2)
4 Manguera del agua de alimentación
5 Escuadra para la manguera de agua purificada
6 Llave de tuercas del filtro
7 Adhesivo informativo
8 Manguera de agua purificada
9 Grifo del agua purificada*
10 Pilotos indicadores*
11 Recipiente del filtro I
12 Base
13 Recipiente del filtro II
14 Panel de control
SE
1 Hållare för avloppsslang
2 Avloppsslang
3 Slangklämmor, 2 st.
4 Tilloppsslang
5 Vinkelhållare för renvattenslang
6 Filternyckel
7 Informationsdekal
8 Renvattenslang
9 Renvattenkran*
10 Indikeringslampor*
11 Filterbehållare I
12 Bottenplatta
13 Filterbehållare II
14 Kontrollpanel
* Extra accessories/Sonderzubehör/Extra accessoires/Accessoires en option/
Accesorios adicionales/Extra tillbehör
2
YOUR NEW WATER PURIFIER
EN THANK YOU for entrusting us to supply your new water purifier, which we hope will provide you with
many years of trouble-free use.
To avoid problems, it is important for you to read through the user instructions and carefully to follow
the “Safety information” and the “Installation” instructions. Everybody using the water purifier should
be familiar with how to operate it and its safety features.
The manual should be kept and stay with the water purifier if it is ever moved or changes owners, so
that everyone who uses the appliance can read about the various functions and safety instructions.
The manual’s English instructions begin on page 5.
DE VIELEN DANK, dass Sie unseren Wasseraufbereiter gewählt haben. Wir hoffen, dass Sie viele Jahre
Freude an dem Gerät haben werden.
Um Probleme zu vermeiden, ist es wichtig, diese Gebrauchsanweisung aufmerksam zu lesen und die
Anweisungen und Informationen der „Sicherheitshinweise“ und der „Installationsanleitung“ zu
beachten. Alle, die den Wasseraufbereiter benutzen, sollten mit seiner Bedienung vertraut sein und
wissen, was in einem Störungsfall zu tun ist.
Dieses Handbuch ist immer bei dem Wasseraufbereiter aufzubewahren. Geben Sie diese Unterlagen
im Falle eines Verkaufs an den neuen Besitzer weiter.
Die deutschen Bedienungsanweisungen dieses Handbuchs beginnen auf Seite 21.
NL HARTELIJK DANK voor uw bestelling van onze nieuwe waterzuiveraar. Wij hopen dat u er veel
plezier aan zult beleven.
Om problemen te voorkomen is het belangrijk dat u de gebruiksaanwijzing doorleest en de
“Veiligheidsinformatie” en de instructies voor de “Installatie” nauwkeurig opvolgt. Iedereen die gebruik
maakt van de waterzuiveraar dient op de hoogte te zijn van hoe het apparaat moet worden bediend
en de bijbehorende veiligheidsaspecten.
De handleiding dient bij de waterzuiveraar te worden bewaard, zodat wanneer het apparaat wordt
verplaatst of een andere eigenaar krijgt, iedereen die het gebruikt kan lezen over de verschillende
functies en veiligheidsinstructies.
De instructies in het Nederlands beginnen op pagina 37 van de handleiding.
FR MERCI de nous faire confiance en optant pour votre nouveau purificateur d’eau qui, nous l’espérons,
vous servira sans défaillance et vous donnera satisfaction pendant de nombreuses années.
Afin d’éviter tout problème, ne manquez pas de lire la section intitulée «Sécurité», ni de vous
conformer scrupuleusement aux instructions d’«installation». Quiconque utilise le purificateur devra
en connaître le maniement et les dispositifs de sécurité. Conserver avec soin le présent manuel
d’instructions et veiller à ce qu’il accompagne le purificateur en cas de déplacement ou de vente de
ce dernier, de façon à ce que tout utilisateur puisse à tout moment consulter le manuel d’instructions
complet et les instructions de sécurité.
Le manuel d’instructions en français commence à la page 53.
ES GRACIAS por confiar en nosotros al adquirir su nuevo purificador de agua del que esperamos que
disfrute por muchos años sin ningún tipo de problema.
Para evitar problemas, es importante que lea el manual de instrucciones y que siga con atención la
“Información sobre seguridad” y las instrucciones de “Instalación”. Cualquier persona que utilice el
purificador de agua deberá estar familiarizada con el funcionamiento y las advertencias de seguridad.
Conserve el manual próximo al purificador de agua, incluso si se coloca en otro sitio o cambia de
propietario, para que quien lo utilice pueda conocer las distintas funciones y las instrucciones de
seguridad.
El manual de instrucciones en español comienza en la página 69.
SE TACK för att vi fick förtroendet att leverera Din nya vattenrenare, som vi hoppas ska ge Dig många
års bekymmersfri användning.
För att undvika problem är det viktigt att Du läser igenom bruksanvisningen och noga följer
«Säkerhetsinformationen» och anvisningarna om «Installation». Alla som använder vattenrenaren
ska vara väl förtrogna med användningssättet och säkerhetsdetaljerna.
Spara manualen och låt den följa med vattenrenaren vid flytt eller ägarbyte, så att alla som använder
produkten kan läsa om de olika funktionerna och säkerhetsinstruktionerna.
Manualens svenska handledning börjar på sidan 85.
4
INNEHÅLL
För användaren
Produkt beskrivning 3
Innehåll 85
Säkerhetsinformation 86
- Installation 86
- Barnsäkerhet 86
- Användning 86
Information 87
- Gamla och trasiga vattenrenare 87
- Materialmärkning 87
- Förbrukningsartiklar 87
- Extra tillbehör 87
- Grundläggande fakta om omvänd osmos 87
Användning av vattenrenaren 88
- Produktion av renvatten 88
- Automatiska renspolningar 88
Skötselråd 88
Underhåll 89-94
- Filterbyte 89
- Rengöring/Avkalkning 90
- Desinfektion 92
- Konservering 93
- Rensning av inloppssil 94
Om vattenrenaren inte fungerar 94-95
- Felsökningstabell 94
- Service and reservdelar 95
För installatören
Tekniska fakta 96
Installation 97-100
- Uppackning 97
- Placering av vattenrenaren 97
- Montering av informationsdekal 97
- Vattenanslutning 97
- El-anslutning 98
- Inkoppling av vattenrenaren 98
- Renspolning 99
- Kalibrering 100
- Flyttning av vattenrenaren 100
Riktlinjer för användning av bruksanvisningen
Följande symboler i texten hjälper dig att läsa genom bruksanvisningen:
Säkerhetsinformation
Miljöinformation
Steg för steg-instruktion
Tips och information
85
SÄKERHETSINFORMATION
Läs noggrant igenom bruksanvisningen med anvisningar och varningstexter innan vattenrenaren installeras
och tas i bruk. Då kommer den att fungera på ett korrekt sätt och ge största nytta. Alla som använder
vattenrenaren skall vara väl förtrogna med användningssättet och säkerhetsdetaljerna.
Installation
Kontrollera att det vatten du ska rena uppfyller
kraven i ”Tekniska fakta”.
Vattenrenaren ska anslutas till ett jordat eluttag.
Eftersom vissa manövrar kräver att strömtillförseln
tillfälligt bryts, är det lämpligt att ansluta med stick-
propp som är lättåtkomlig även efter installationen.
Fast elinstallation får endast utföras av behörig
fackman och ska utföras med säkerhetsbrytare.
Felaktigt installation kan leda till skador på person
och egendom som inte omfattas av någon garanti.
Rörinstallationen bör utföras av behörig fackman.
Gör du installationsarbetet själv, måste du ta reda
på vilka normer som gäller och följa dessa.
Det är viktigt att vattenrenaren installeras stående
på plant underlag och att slangar och kablar inte
ligger i spänn eller kommer i kläm vid förflyttning av
vattenrenaren, t ex vid installation och städning.
Om tilloppsvattnet är otjänligt, låt kontrollera
renvattnet efter installationen. Låt sedan testa
renvattnet en gång per år eller om en förändring i
smak eller lukt uppstår. Drick/använd inte vattnet
om resultatet är otillfredsställande. Kontakta din
återförsäljare.
När vattenrenaren är ny får renvattnet inte
användas förrän renspolning och kalibrering har
genomförts.
Kalibrering av vattenrenaren får endast göras:
- första gången vattenrenaren tas i bruk.
- om vattenkvaliteten ändras (tex. vid flytt).
- efter byte av membran.
Tekniken omvänd osmos reducerar de flesta
ämnen mycket effektivt. Därför är halterna av de
ämnen som normalt skyddar ledningar, tankar,
ventiler mm mycket låga i renvattnet från
vattenrenaren. Tänk på risken för korrosion och
utlakning vid val av material i kringutrustning till
vattenrenaren.
Barnsäkerhet
Låt inte barn leka med vattenrenaren.
Lämna aldrig förpackningsmaterial så att barn
kan leka med det.
Användning
Vattenrenaren är avsedd att producera vatten till
applikationer som kräver rent vatten.
Renvatten ska endast nyttjas då kontrollpanelens
lampa II eller III (purification level) lyser. Det kan
dröja upp till 60 sekunder innan vattenrenaren
indikerar fullgod vattenkvalitet.
Vattenrenaren måste vara inkopplad till vatten och
elektricitet för att det automatiska spolsystemet ska
fungera. Den automatiska spolningen sker ca var
12:e timma.
Efter varje tapptillfälle, eller var 15:e minut i varje
driftcykel liksom vid anslutning av stickproppen, sker
en automatisk renspolning.
Vattenrenarens ovansida får inte användas som
avställningsyta.
Använd inte renvatten i aluminiumkärl. Risk för
korrosion av kärlet med förhöjd koncentration av
aluminium i renvattnet föreligger.
Förändra eller modifiera inte vattenrenaren på något
sätt. Det kan leda till skador på person eller
egendom som inte omfattas av någon garanti.
Om vattenrenaren ska kopplas ifrån vatten och
elektricitet under en längre tid, (flera dagar) ska
vattenrenaren konserveras enligt ”Konservering”.
Det ger också ett frysskydd.
Vattenrenaren får inte användas utan filter (utom vid
rengöring och konservering). Den kan då skadas
allvarligt.
Om vattenrenaren innehåller konserverings- eller
rengöringsmedel, måste den renspolas enligt
”Renspolning” innan renvattnet får nyttjas.
Kontrollera en gång per månad att anslutningarna är
täta. Läckage utanför produkten upptäcks inte av det
interna säkerhetssystemet. Om läckage inträffar,
stäng omedelbart av vattentillförseln och gör
produkten strömlös genom att dra ut stickproppen ur
vägguttaget eller skruva ur säkringen i el-centralen.
Om nätsladden på något sätt skadas, måste den
bytas av kvalificerad person för att undvika skador.
86
INFORMATION
Avfallshantering
Gamla och trasiga vattenrenare
Vid skrotning av vattenrenaren, dra ut
stickproppen ur eluttaget och kapa kabeln vid
utgången på produkten. Se till att barn inte leker
med den lösa kabeln. Kontakta återförsäljaren
för information om var vattenrenaren kan
lämnas.
En trasig vattenrenare ska göras strömlös
genom att dra ur stickproppen. I annat fall tas
säkringen (proppen) till vattenrenaren ur el-
centralen.
Materialmärkning
Plast- och gummi detaljerna i produkt och
emballage är till 80 % försedda med
materialmärkning med tanke på destruktion och
återvinning av vattenrenaren.
Märkningen är gjord enligt internationell
standard.
Kartongdelarna är tillverkade av återvinningsbart
papper och lämnas på uppsamlingsställe för
återvinning.
Förbrukningsartiklar
Partikel filter art. nr. 919 24 00-82
Kol filter art. nr. 919 24 00-83
Rengöringsmedel art. nr. 150 72 07-01
Konserveringsmedel art. nr. 150 72 06-02
Extra tillbehör
Renvattenkran art. nr. 150 70 59-81
Indikeringslampor art. nr. 150 72 89-00
Ljuddämpningsmatta art. nr. 919 24 09-03
Installationssats art. nr. 919 24 09-04
Koppling till nivåstyrd
diskmaskin art. nr. 919 24 09-02
(Förbrukningsartiklar och extra tillbehör beställs
genom Din återförsäljare. Uppge detaljernas
artikelnummer enligt ovan.)
Grundläggande fakta om omvänd osmos
Vatten
”Rent vatten” är ett välsmakande, gott vatten utan skadliga, ohälsosamma eller oönskade mängder av
organiska och oorganiska ämnen. Med vattenrening avses separering av dessa partiklar och ämnen.
Sedvanlig rening karaktäriseras av att vissa ämnen separeras från vattnet. Omvänd osmos är en
superfiltrering där även mycket små molekyler och partiklar kan avskiljas. Tekniken innebär att det
orenade vattnet delas upp i två flöden, det rena vattnet och ett koncentrat med alla ämnen från det
vatten som renats.
Osmos – Omvänd osmos
Vatten transporteras i naturen, t ex i våra kroppar, med hjälp av osmos. Cellväggarna är ett naturligt
osmosmembran som separerar föroreningar från rent vatten. I vattenreningstekniken omvänd osmos
pressas vatten med hjälp av ett högt tryck genom ett halvgenomsläppligt, syntetiskt membran.
Resultatet är ett rent vatten, osmosvatten. Membranet är endast genomträngligt av vatten. Andra
ämnen med molekyler bara något större än vattenmolekylen kan inte tränga igenom membranet utan
avskiljs. En stor fördel med omvänd osmos är att inga kemikalier används vid reningen.
87
ANVÄNDNING AV VATTENRENAREN
När vattenrenaren installerats, renspolats och kalibrerats enligt anvisningarna, är den klar att användas.
Vattenrenaren har ett elektroniskt styrsystem som gör den lätt att använda. Tänk på följande:
Byt filter när filterbyte indikeras på kontrollpanelen (2–3 ggr/år).
Rengör vattenrenaren när flödet minskat och/eller minst var 6:e månad.
Produktion av renvatten
Vattenrenaren startar produktion av renvatten då en
kran, ventil eller en trycktank släpper trycket i
renvattenslangen (dvs. då kranen eller ventilen
öppnas eller då trycket i tanken sjunker) som är
kopplad till vattenrenaren.
Använd bara vattnet från vattenrenaren då
renhetsgraden (”purification level”) II eller
III indikeras.
Om vattenrenaren inte använts på ett tag kan
det dröja upp till 60 sekunder innan fullgod
vattenkvalitet uppnåtts.
Automatiska renspolningar
Efter varje tapptillfälle eller var 15:e minut i
varje driftcykel sker en automatisk renspolning
av membranet. Längden på renspolningen
varierar mellan 5-90 sekunder beroende av hur
lång tid den föregående tappningen var.
När vattenrenaren är inkopplad till vatten och
elektricitet sker en automatisk renspolning ca
var 12: e timma. Renspolningen sker oavsett
när renvatten producerades senast.
SKÖTSELRÅD
Följande lista visar hur Du normalt sköter Din vattenrenare. Skötselråden är ordnade efter hur ofta de
behöver göras:
Kontrollera dagligen att kontrollamporna inte
indikerar något som påkallar åtgärder.
Håll vattenrenaren ren. Yttre rengöring av
produkten får endast ske med fuktig trasa.
Varken blöt trasa eller avspolning av produkten
är tillåten. Använd inga rengöringsmedel.
Kontrollera en gång per månad att alla
anslutningar sitter ordentligt på plats och är
täta. Torka upp ev. kondens som samlats på
bottenplattan.
Se till att Du alltid byter filter i tid. Livslängden
på förfiltren är beror på Ditt tilloppsvatten.
Efter ett filterbyte, ställ filtret så att det mesta
vattnet rinner ut under några minuter. Filterna
kan slängas tillsammans med de vanliga
hushållssoporna, då de inte innehåller några
miljöfarliga ämnen.
Beroende på främst tilloppsvattnets
hårdhetsgrad och innehåll av
mikroorganismer ska vattenrenaren rengöras
när flödet minskat eller minst var 6 :e månad
samt desinfekteras om vattnet luktar eller
smakar illa.
När vattenrenarens kapacitet minskat trots
filterbyte och rengöring – kontakta din
återförsäljare för ev. membranbyte.
Om tilloppsvattnet klassats som otjänligt ska
vattnet från vattenrenaren testas en gång per
år av godkänt laboratorium.
Om vattenrenaren inte kommer att användas
under en period av mer än fyra månader, eller
om den kopplas bort från vatten och
elektricitet för en längre tid (flera dagar) skall
den konserveras.
88
UNDERHÅLL
Filterbyte
Det är viktigt att filterbytena sköts, eftersom filtrens främsta uppgift är att skydda membranet. Kontrollera att
behållarna inte läcker efter filterbytet och gör efterkontroll.
Byte av filter I
När lampan för filter I lyser är det dags att byta
filter I. Uteslut först övriga felorsaker enligt
”felsökningstabellen” i avsnittet ”Om vattenrenaren
slutar fungerar”. Se fig. 1-10 på sida 101.
1. Se till att produkten är avstannad och dra
sedan ut stickproppen. Öppna
frontluckan som sitter framför de båda
förfiltren med det handgrepp som bilden
illustrerar.
2. Dra ut filterbehållarna mot dig så långt
det går.
3. Använd filternyckeln för att skruva loss
behållaren till vänster märkt I. Tänk på att
behållaren är full med vatten och att det
kan rinna över!
4. Torka upp vattnet på bottenplattan.
5. Ta ut det gamla filtret.
6. Rengör filterbehållaren med en borste
och vatten.
7. Sätt i det nya filtret, med etiketten I riktad
uppåt. Se till att tätningsringen ligger i
filterbehållarens spår.
8. Skruva fast behållaren med hjälp av
filternyckeln. Dra åt filterbehållaren så att
punkten hamnar någonstans mellan de
två yttersta vita strecken.
9. Skjut in filterbehållarna i vattenrenaren.
10. Stäng frontluckan och sätt i stickproppen.
Vattenrenaren renspolar automatiskt.
Byte av filter I är nu avslutat och vattenrenaren
är färdig att användas som vanligt.
Byte av filter II
När lampan för filter II lyser är det dags att byta
filter II. Se fig. 1-11 på sida 101.
1-10. Följ de 10 punkterna i instruktionen
för byte av filter I. Byt nu istället filter
II som finns i behållaren
till höger.
11. Renvattenproduktionen skall vara
avstannad och produkten ansluten till
vägguttaget. För att nollställa
produktens inbyggda räkneverk för
filterbyte, håll knappen (calibration)
intryckt i ca. 5 sekunder till dess att
lampan för filter II slocknat.
Byte av filter II är nu avslutat och
vattenrenaren är färdig att användas som
vanligt.
89
UNDERHÅLL
Rengöring/Avkalkning
När flödet minskar (pga. igensättning) ska vattenrenaren rengöras för att förlänga dess livslängd. När flödet
inte går att återställa trots rengöring och filterbyte – kontakta återförsäljaren för ev. membranbyte.
Rengöring/Avkalkning av vattenrenaren görs:
när flödet från vattenrenaren minskat
minst var 6:e månad
Rengöringsmedel beställs från Din återförsäljare (se
”Förbrukningsartiklar”).
Rengöringsmedlet skall förvaras oåtkomligt för
barn! Tvätta händerna efter rengöringen.
Vatten innehållande rengöringsmedel kommer
produceras. Detta vatten får inte drickas eller
ledas in i kringutrustning eller annan produkt.
Det finns 2 metoder för att rengöra/avkalka
vattenrenaren. Metod A tar 10 timmar och metod B tar
30 minuter.
Metod A
Under rengöringsproceduren som totalt tar ca 10
timmar kan du inte använda vattenrenaren.
1. Om renvattenkranen inte är installerad skall
en ventil monteras på renvattenslangen så att
vattenrenaren kan styras via denna. Ordna
också så att renvattnet från vattenrenaren kan
spolas till avlopp genom att lossa
renvattenslangen från annan produkt eller
kringutrustning och leda den till avlopp via
luftgap.
2. Dra ut stickproppen och anslut den igen så att
vattenrenaren gör en renspolning.
3. Se till att renvattenproduktionen är avstannad.
Behåll vattenrenaren inkopplad på nätet.
4. Skruva loss filterbehållare II enligt ”Filterbyte”
och ställ filtret åt sidan.
5. Lägg ca 2,5 dl rengöringsmedel (motsvarar
200 gram) i filterbehållaren. Fyll på med
ljummet vatten (20 – 40 °C) nästan upp till
kanten. Rör om tills pulvret har löst sig, se
fig. A.
6. Skruva fast den fyllda filterbehållaren med
hjälp av filternyckeln.
7. Öppna renvattenkranen/ventilen och låt
vattenrenaren spola vatten till avlopp 45
sekunder.
8. Med kranen/ventilen fortfarande öppen -
dra ut stickproppen, se fig. B. Stäng
kranen/ventilen och låt vattenrenaren stå i ca
10 timmar (t ex över natten).
9. Lossa filterbehållaren efter viloperioden. Häll
bort innehållet och skölj ur med vatten.
10. Sätt tillbaka filtret i behållaren enligt
”Filterbyte”, med undantaget att här används
det redan använda filtret.
11. Renspola vattenrenaren enligt avsnitt
”Renspolning”.
12. Återställ utrusningen.
Rengöring/Avkalkning är nu avslutad.
Vattenrenaren är färdig att användas som
vanligt.
A
B
90
UNDERHÅLL
Metod B
Under rengöringsproceduren som totalt tar ca 30
minuter kan du inte använda vattenrenaren.
1. Blanda ca. 2,5 dl rengöringsmedel (motsvarar
200 gram) med 2 liter ljummet vatten i en
hink. Rör om tills pulvret löst sig.
2. Dra ut stickproppen. Plocka ur både filter I
och filter II ur behållarna enligt ”filterbyte” och
skruva fast de tomma behållarna igen. (Släng
inte filtren de kan återanvändas).
3. Om renvattenkranen inte är installerad, ordna
så att renvattnet från vattenrenaren kan
spolas till avlopp genom att lossa
renvattenslangen från annan produkt eller
kringutrustning och leda den till avlopp via
luftgap.
4. Stäng avstängningsventilen vid
vattenanslutningen. Koppla bort
tilloppsslangen från vattenanslutningen och
avloppsslangen från avloppet.
5. Stoppa ned tillopps- och avloppsslangens
ändar i hinken. Se till att ändarna befinner sig
under ytan genom hela
rengöringsproceduren.
6. Anslut stickproppen och låt vattenrenaren
renspola automatiskt. Dra ut stickproppen
efter ca 30 sekunder. (Under renspolningen
suger vattenrenaren upp blandningen ur
hinken. Volymen i hinken minskar med
samma volym som fanns i förfilterbehållarna,
men försvinner alltså inte helt.)
7. Vänta 1 minut och upprepa därefter punkt 6
igen.
8. Låt nu medlet verka i 2 minuter och upprepa
sedan punkt 6 igen.
9. Vänta 2 minuter och upprepa sedan punkt 6
ytterligare en gång.
10. Koppla tillbaka tilloppsslangen till
vattenanslutningen och avloppsslangen till
avloppet.
11. Anslut stickproppen och låt vattenrenaren
göra en fullständig automatisk renspolning.
Producera sedan rent vatten till avlopp i 30
sekunder och dra sedan ut stickproppen.
12. Renspola vattenrenaren enligt avsnitt
”Renspolning”. Återställ utrustningen och
koppla tillbaka renvattenslangen till annan
produkt eller kringutrustning.
Rengöring/Avkalkning är nu avslutad.
Vattenrenaren är färdig att användas som vanligt.
Rengöringsmedlet skall förvaras
oåtkomligt för barn! Tvätta
händerna efter rengöringen.
Vatten innehållande
rengöringsmedel kommer
produceras. Detta vatten får inte
drickas eller ledas in i
kringutrustning eller annan
produkt.
91
UNDERHÅLL
Desinfektion
Om tilloppsvattnet har en hög halt av mikroorganismer kan vattnet lukta om vattenrenaren står oanvänd en
längre tid (1 vecka). Det är då lämpligt att göra en desinfektion och byta filter.
Desinfektionsmedlet är natriumhypoklorit, ca 3,5 % parfymfri, kan köpas i livsmedelsbutiken eller på
apoteket.
Medlet ska förvaras oåtkomligt för barn!
Tvätta händerna efter användning.
Vatten innehållande desinfektionsmedel
kommer produceras. Detta vatten får inte
ledas in i kringutrustning eller annan
produkt.
1. Dra ut stickproppen.
2. Om inte renvattenkranen är installerad,
ordna att renvattnet från vattenrenaren
kan spolas till avlopp under driftscykelns
första 10 minuter, t ex genom att lossa
renvattenslangen från annan produkt
eller kringutrustning och led den till
avlopp via luftgap. Koppla en manuell
ventil på renvattenslangen så att
vattenrenaren kan styras med denna.
3. Sätt i stickproppen och låt vattenrenaren
göra en automatisk renspolning. Se till
att renvattenproduktionen är avstannad.
4. Skruva bort filterbehållare II enligt
”filterbyte” och tag ur filter II. (Filter II ska
kastas.)
5. Fyll på behållaren till 3/4 med ljummet
vatten. Häll i 25 ml desinfektionsmedel
och blanda. Se fig. C.
6. Skruva tillbaka filterbehållaren
innehållande blandningen på
vattenrenaren.
7. Öppna kranen/ventilen så att
vattenrenaren startar, och låt den
producera renvatten i 45 sekunder.
8. Dra ut stickproppen efter 45
sekunder, utan att först stänga
kranen/ventilen. Se fig. D.
9. Låt vattenrenaren stå stilla och medlet
verka i 30 minuter. Sätt under tiden i ett
nytt filter i filterbehållare II och byt till ett
nytt filter i filterbehållare I enligt
”filterbyte”.
10. Stäng kranen/ventilen och anslut
stickproppen. Låt vattenrenaren
renspola automatiskt. Gör en fullständig
renspolning enligt avsnittet
”Renspolning”. Vattnet ska vara luktlöst
efter renspolningen.
11. Om det är någon lukt kvar från
rengöringsmedlet öppna kranen/ventilen
och låt producera vatten tills lukten
försvunnit.
12. Återställ utrustningen. Koppla tillbaka
renvattenslangen till annan produkt eller
kringutrustning.
Desinfektionen är nu avslutad. Vattenrenaren
är färdig att användas som vanligt.
C
D
92
UNDERHÅLL
Konservering
Vattenrenaren ska konserveras om den:
ska kopplas ifrån vatten och elektricitet under en längre tid (flera dagar).
inte ska användas för produktion av renvatten under en längre period än 4 månader.
Du kan välja mellan två sätt att blanda konserveringsvätskan beroende på vilket frysskydd som önskas:
2 liter konserveringsvätska + 4 liter vatten ger ett frysskydd ner till –15 °C.
3 liter konserveringsvätska + 3 liter vatten ger ett frysskydd ner till –30 °C.
Konserveringsmedel kan Du beställa från Din återförsäljare (se ”Förbrukningsartiklar”).
Medlet skall förvaras oåtkomligt för barn. Tvätta
händerna efter användning!
1. Dra ut stickproppen.
2. Blanda konserveringsmedel och vatten i en hink,
se fig. E. Dosering enligt ovan.
3. Skruva loss båda filterbehållarna enligt avsnittet
”Filterbyte”. Plocka ur de två filtren och släng dem
(skall inte sparas), töm behållarna på vatten.
4. Sätt tillbaka de tomma filterbehållarna. Se till att
packningen ligger i filterbehållarens spår.
5. Stäng avstängningsventilen på vattenanslutningen
och koppla bort tilloppsslangen från denna.
6. Koppla bort renvattenslangen från annan produkt
eller kringutrustning. Om renvattenkranen är
installerad behöver du inte koppla bort denna.
7. Stoppa ned tilloppsslangen i blandningen, se till att
mynningen hela tiden ligger under vätskenivån tills
hinken är tömd, se fig. E.
8. Anslut stickproppen. Vattenrenaren suger nu upp
blandningen, dra ur stickproppen efter 40
sekunder, innan produktion av renvatten startar.
9. Upprepa punkt 8 tills all vätska gått åt. Dra ut
stickproppen.
10. Koppla loss renvattenslangen från vattenrenaren.
Demontera renvattenslangen genom att trycka in
kopplingens grå ring och dra ut slangen, se
fig. F.
Vattenrenaren är nu konserverad och kan förvaras på detta
sätt utan frysrisk. Lämna renvattenslangen bortkopplad från
vattenrenaren. Koppla inte in vatten och elektricitet förrän
vattenrenaren skall återinstalleras.
Vid återinstallation ska vattenrenaren:
förvaras i en temperatur över 5°C i minst 48
timmar.
renspolas från konserveringsmedel enligt
”Renspolning”.
förses med nya filter, se ”Filterbyte”.
E
F
93
UNDERHÅLL
Rensning av inloppssil
Inloppssilen blockerar större partiklar och är placerad vid tilloppsanslutningen. Indikerar lampan ”filter I” för
igensatt filter eller lågt ingångstryck kan inloppssilen vara igensatt.
1. Dra ut stickproppen.
2. Stäng avstängningsventilen vid
vattenanslutningen.
3. Skruva loss tilloppsslangen från vattenrenaren.
4. Greppa inloppssilen med en plattång eller
liknande, och dra ut den enligt fig. G.
5. Rensa ur och skölj rent innan Du sätter tillbaka
silen i inloppet (vänd fästet för tången utåt), se
fig. G.
6. Skruva fast tilloppsslangen.
7. Öppna avstängningsventilen och kontrollera att det
inte läcker.
8. Anslut stickproppen och vattenrenaren renspolar.
G
OM VATTENRENAREN INTE FUNGERAR
Felsökningstabell
För att skydda användaren och vattenrenaren från felaktig användning finns det flera olika inbyggda
larmanordningar som gör att vattenrenaren indikerar och stannar. Nedanstående tabell förklarar vad som
kan vara orsaken till att vattenrenaren larmar.
Lamporna kan uppträda på följande tre sätt: :
släckt tänd blinkande
INDIKATION
FELORSAK
ÅTGÄRD
Det är dags att byta filter eller
rensa inloppssilen.
Det finns tid innan vattenrenaren går i nödstopp.
Förbered byte av filter I och rensning av inloppssil.
Tilloppsvattnets tryck är för lågt,
dvs mindre än 1,5 bar (150 kPa).
Kontrollera tilloppstrycket. Vid behov öka trycket
till 1.5–10 bar (150–1000 kPa)
Larm om igensatt filter I eller II.
Se efter att det inte finns något i filterbehållarna
som stoppar vattenflödet.
Byt eventuellt filter I eller II.
Larm om smuts i inloppssilen.
Kontrollera inloppssilen enl. ”Rensning av
inloppssilen”.
Larm om vattenläckage/kondens
på bottenplattan under förfiltren.
Kontrollera att alla anslutningar är täta.
Finns det vatten på bottenplattan, luta produkten
framåt och torka upp.
Tilloppsvattnets tryck är för lågt,
d v s mindre än 1,5 bar (150
kPa).
En tryckstegringspump på tilloppsvattnet kan
avhjälpa detta.
Kontrollera det som kan påverka tilloppsvattnets
tryck (vattenledning, grovsil, extra förfilter).
Varning om förbrukat filter .
Byt filter II enligt ”Filterbyte” .
Larm om sämre vattenkvalitet.
Är vattenrenaren ny och ännu inte kalibrerad –
Åtgärda enligt avsnittet ”Kalibrering” .
Dra ur och sätt i stickproppen så att vattenrenaren
renspolas. Upprepa förfarandet två eller flera
gånger.
Larm om att en kalibrering har
påbörjats, men inte utförts
korrekt (troligen p g a att kranen
har stängts innan 10 minuter
hade gått).
Starta om vattenrenaren genom att dra ur och
sätta i stickproppen så att renspolningen
genomförs. Kalibrera om vattenrenaren enligt
avsnittet ”Kalibrering”.
94
OM VATTENRENAREN INTE FUNGERAR
INDIKATION
FELORSAK
ÅTGÄRD
Larm om fel på vattenkvalitets-
mätaren.
Starta om vattenrenaren genom att dra ur och
sätta i stickproppen så att renspolningen
genomförs. Vänta i 2 timmar. Använd sedan
vattenrenaren som vanligt.
Lågt vattenflöde Membranet kan ha blivit
igentäppt.
Rengör vattenrenaren enligt avsnittet
”Avkalkning”.
Produkten
tjuvstartar
(korta starter)
Vattentrycket mellan
vattenrenaren och tex kran, ventil
eller tank sjunkit under
vattenrenarens starttrycksnivå.
Kontrollera anslutningar.
Kontrollera att renvattenslangens ändar är plana,
gradfria och cirkelrunda.
Kontrollera att kranar och ventiler är täta i stängt
läge.
Vid besvärande
lukt
När vattenrenaren står stilla (utan
strömtillförsel) och det finns
mikrobiologisk tillväxt i vattnet
kan det bli ”dålig” lukt från
vattnet.
Prova att renspola vattenrenaren enligt avsnittet
”Renspolning”.
Rengör vattenrenaren enligt avsnittet
”Rengöring/Desinfektion”.
Om vattenrenaren har gått i nödstopp måste den startas om genom att dra ur stickproppen, vänta minst
en minut, och sätta i stickproppen igen. Kvarstår problem med vattenrenaren efter att ha läst och
försökt åtgärda enligt felsökningstabellen - kontakta Din återförsäljare.
Service och reservdelar
Använd felsökningstabellen för att försäkra Dig om
att Du inte kan avhjälpa felet på egen hand.
Om Du trots de åtgärder som beskrivs i kontrollistan
inte får igång Din vattenrenare är det dags att
tillkalla service. Service med original reservdelar till
Din vattenrenare får Du via Din återförsäljare.
Innan Du tillkallar service kan det vara bra att
notera vissa saker. Titta på dataskylten, se fig. A,
som är placerad på produktens baksida. Där står
alla de nödvändiga uppgifterna som service
behöver veta om Din vattenrenare. Dessa uppgifter
kan Du notera här:
TYPE:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .
MOD.: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PROD. NO.: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SER. NO.: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A
95
TEKNISKA FAKTA
Data
höjd 466 mm
djup 395 mm
djup med slangar 460 mm
bredd 225 mm
vikt (vid leverans) 29 kg
vikt (fylld med vatten) 33 kg
kapacitet
(vattentemp. 15 °C) 2,5 (±0,4) l/min
max 500 l/dag
el-anslutning 230 V, 50 Hz,
10 A, jordat uttag
total effekt 530 W
driftcykel obegränsad
(automatisk renspolning var 15:e minut i
driftcykeln)
Starttrycksnivå 3 bar (300kPa)
Stopptrycksnivå 4,5 bar (450 kPa)
ljudnivå vid montering
i bänkskåp < 60 dB(A)
Vatteneffektivitet
- vid drift ca 50 %
Arbetsområde
lufttemperatur 2 - 43 °C
luftfuktighet (RH) 25 - 95 %
Krav på tilloppsvatten till
vattenrenaren:
vattenflöde >10 l/minut
vattenledningstryck 1,5 - 10 bar
(150 - 1000 kPa)
vattentemperatur 2 - 30 °C
Kemisk
konduktivitet <200 mS/m
/salt <1500 mg/l
/klorid Cl - <900 mg/l
grumlighet svag / tydlig*
turbiditet < 1 FNU*
pH-värde 4 -10
kalcium: Ca
2+
och
magnesium: Mg
2+
<140 mg/l
/hårdhet <20 °d
järn: Fe
2+
<1,5 mg/l*
järn: Fe
3+
<0,3 mg/l*
mangan: Mn <0,3 mg/l*
COD-Mn: O
2
<5 mg/l
* vid högre värde krävs extra filter
Mikrobiologisk
heterotrofa bakterier 2 dygn 1000 st/1 ml
koliforma bakterier 1000 st/100 ml
e.coli 100 st/100 ml
Exempel på reduktionseffektivitet av ämnen som kan påträffas i vatten
OORGANISKA ÄMNEN %
-turbiditet (grumlighet) >99
-färgtal >99
Katjoner/Metaller
-natrium >96
-kalium >97
-kalcium (hårdhet) >99
-aluminium >99
-järn >99
-mangan >99
Katjoner/Tungmetaller
-koppar >99
-bly >99
-zink >99
-kvicksilver >99
-kadmium >99
-krom >98
-nickel >99
Anjoner
-fluorid >99
-klorid >98
-nitrat >97
-sulfat >97
ORGANISKA ÄMNEN %
Kolväten
-heptan, oktan, dekan m.m. >98
-bensen, toluen, xylen, etylbensen m.m. >99
-dieselolja >99
Polyaromatiska kolväten
-PAH >99
Klorerade kolväten
-föreningar som kan bildas
när vatten kloreras >99
Trihalometaner (THM)
-triklormetan >60
-bromdiklor-/dibromklor-/ tribrommetan >99
Pesticider (bekämpningsmedel)
-PCB >99
MIKROORGANISMER
-heterotrofa bakterier >99
-koliforma bakterier/e.coli >99
96
INSTALLATION
Uppackning
Anmäl eventuella transportskador omedelbart till
den som ansvarat för transporten.
Lyft försiktigt ur vattenrenaren genom att greppa
det bakre handtaget och framkanten.
Vattenrenaren kan skadas om den lyfts på annat
sätt.
Kontrollera att vattenrenaren är oskadad och att
inga tillbehör saknas. Ev. skador, felaktigheter
eller saknade delar skall omedelbart anmälas till
säljaren.
Lämna inte förpackningsmaterial så att barn kan
leka med det
Placering av vattenrenaren
Tänk på följande när Du installerar vattenrenaren:
Vattenrenaren installeras stående, utan stöd och
på en vågrätt yta som tål belastningen.
Installationsutrymmet skall ha närhet till
kallvatten, avlopp och jordat eluttag.
Kontrollpanelen skall enkelt kunna inspekteras.
Frontluckan ska kunna öppnas så att man
kommer åt filterbehållarna.
Vattenrenaren ska installeras med 2 cm luftspalt
mot annan inredning eller vägg för att ge god
ventilation runt produkten
Anslutningar kan dras i valfri riktning från
anslutningspunkten. Se till att inga anslutningar
kläms. Slangar och kablar får inte ligga i spänn.
Måtten på utrymmet som krävs för vattenrenaren
finns angivna i figur A.
Montering av informationsdekal
I tillbehörslådan finns ett klisterark med
informationsdekaler på olika språk. Välj önskat
språk och montera dekalen på den anvisade
platsen, se fig. B.
Vattenanslutning
Tilloppsanslutning: Vattenrenaren ansluts till
kallvatten (2 - 40 °C) via tilloppsslangen, se fig. C(3).
Anslutningen ska vara försedd med en lätt tillgänglig
avstängningsventil, se fig. D. Sker anslutningen till
nya rör eller till rör som inte varit i bruk under en
längre tid, bör vattnet rinna en stund innan slangen
ansluts. Då spolas ev. sand och rost bort.
1. Kontrollera att de svarta tätningarna sitter
på plats i tilloppsslangens båda kopplingar.
2. Skruva fast tilloppsslangens raka ände vid
avstängningsventilen enligt fig. D. Om 3/4”
kopplingen inte passar kan den ändras till
1/2” med den medföljande adaptern. Lägg
packningen i adaptern och skruva fast den
på avstängningsventilen. Skruva sedan fast
tilloppsslangen på adaptern.
A
B
C
D
2 3
1
97
INSTALLATION
Avloppsanslutning: avloppsvattnet leds via
avloppsslangen se fig. C(2) till avloppet. Slangen
får förlängas upp till 4 m och minsta invändiga
diameter är 13 mm.
Anslutning görs till vattenlåset via
diskmaskinsavloppet. Om endast en
avloppsstos finns och denna redan är
ansluten, bör mellandelen bytas till en med
två stosar. Avloppsstosen placeras före
vattenlåset. Fixera slangen, enligt fig. E,
betryggande sätt med hjälp av den ena
slangklämman och hållaren för
avloppsslang.
Avloppsslangen ska placeras i en båge
minst 50 mm och högst 500 mm över
vattenrenarens tak och befintligt
vattenlås med hjälp av den medföljande
hållaren.
El-anslutning
Vattenrenaren skall anslutas till ett jordat eluttag
(230V, 50Hz och 10A). Vi rekommenderar
anslutning med stickpropp eftersom vissa
manövrar kräver att strömtillförseln tillfälligt bryts.
Stickproppen ska vara lättåtkomlig även efter
installationen.
Inkoppling av vattenrenaren
Innan vattenrenaren placeras på avsedd plats,
avlägsna de tre skyddshylsorna från
vattenrenarens anslutningar och transport
skyddet under förfilterbehållarna.
Tilloppsvatten
1. Skruva fast tilloppsslangens böjda ände
på vattenrenarens anslutning. Se fig. F.
2. Öppna avstängningsventilen på tilloppet
och kontrollera att inget läckage finns vid
tilloppsslangen.
Rent vatten
Anslut renvattenslangen från
kringutrustningen till vattenrenaren. Se fig.
F. Tryck in slangen i bottenläget, till
markeringen (ca 17 mm). Använd
vinkelhållaren till renvattenslangen om
utrymmet bakom produkten är begränsat.
Avloppsvatten
Den böjda änden på avloppsslangen
monteras fast på vattenrenarens
avloppsanslutning med hjälp av en
slangklämma. Se fig. F.
E
F
98
INSTALLATION
El-anslutning
1. Anslut stickproppen till vägguttaget se
fig. G.
2. Vattenrenaren startar och gör en
renspolning. Denna renspolning gör
vattenrenaren varje gång stickproppen
ansluts.
Vatten får inte användas förrän
renspolningsproceduren under
avsnittet ”Renspolning” har
genomförts.
3. Starta renvattenproduktionen och
kontrollera att kopplingarna är täta efter
installationen. Läcker det vid någon
koppling - dra ur stickproppen och dra åt
slangklämma eller mutter ytterligare.
Anslut stickproppen.
4. Efterdra avlopps- och tilloppsslang efter
en veckas användning.
Det räcker med några droppars
läckage vid någon ände av
renvattenslangen för att vattenrenaren
(ofrivilligt) skall starta. Läckage utanför
vattenrenaren kan inte upptäckas av
dess säkerhetssystem.
Avstängningsventilen skall alltid, om
inget annat anges, stå öppen för att
vattenrenarens säkerhetssystem ska
fungera.
G
Renspolning
Renspolning görs när vattenrenaren:
Är ny och aldrig tidigare använts.
Återinstalleras efter att ha varit
konserverad.
Rengjorts, för att spola bort
rengöringsmedlet.
Försetts med ett nytt membran.
Renvatten får inte drickas/användas
innan eller under tiden renspolningen
pågår.
Kontrollera först att:
Renvattenproduktionen är avstannad.
Renvattenslangen är bortkopplad från ev.
kringutrustning och ledd till avlopp.
Avstängningsventilen på tilloppsledningen
är öppen.
Inget läckage vid tilloppsanslutningen
finns.
Avlopps- och renvattenanslutningar är
täta.
Förfilterna är ordentligt fastdragna.
1. Dra ut stickproppen ur vägguttaget.
2. Anslut stickproppen till vägguttaget igen.
vattenrenaren renspolar automatiskt.
3. Starta om vattenrenaren så att den
renspolar automatiskt genom att dra ur
och sätta i stickproppen igen.
4. Starta om vattenrenaren ytterligare en
gång.
5. Vid nyinstallation eller vid
membranbyte
Gör en kalibrering enligt avsnittet
”kalibrering”.
5. Vid enbart renspolning
Låt vattenrenaren spola renvatten till
avlopp via renvattenslangen. Om ingen
kran är installerad sker detta automatiskt.
Dra ut stickproppen efter 10 minuter och
anslut renvattenslangen till ev.
kringutrustning. Om kranen är installerad
– öppna kranen och låt vattenrenaren
producera renvatten i 10 minuter. Stäng
kranen.
Vattenrenaren är nu klar att producera
renvatten.
99
INSTALLATION
Kalibrering
För att få ett utgångsläge för reningsgraden från
just Ditt vatten måste vattenrenaren kalibreras
(nollställas).
Kalibrering får endast göras om:
Vattenrenaren är ny och aldrig tidigare
använts.
Ingående vattenkvalitet förändras av
någon anledning, som vid t ex flyttning av
vattenrenaren.
Membranbyte nyss genomförts
Drick eller använd inte vattnet som
produceras under
kalibreringsproceduren !
För att kalibrera vattenrenaren, gör Du så här:
1. Med kran installerad: Öppna
renvattenkranen. Inom 10 sekunder
(med kranen fortfarande öppen) måste Du
trycka in kalibreringsknappen, se fig. H
och sedan hålla den intryckt, till dess att
lamporna för purification level I och II
lyser och sedan slocknar. Då endast
lampan On/Off lyser kan knappen
släppas.
1. Utan kran inkopplad: Efter den tredje
automatiska renspolningen i
renspolningsproceduren som tar ca 30
sekunder, stannar vattenrenaren upp en
sekund och börjar därefter producera
renvatten till avlopp. Efter det att
produktion av renvatten startat ska
kalibreringsknappen inom 10 sekunder
tryckas in, se fig. H och hållas intryckt till
dess att lamporna för purification level I
och II lyser och sedan slocknar. Då
endast lampan On/Off lyser kan knappen
släppas.
Om någon av lamporna för purification
level I- III inte slocknar, gå igenom
Kontrollpunkterna under ”Renspolning”
igen och börja om kalibreringen.
2. Låt vattenrenaren producera renvatten
under minst 10 minuter. Lamporna för
purification level I och II blinkar till en
gång. Aktuell vattenkvalitetsnivå visas
genom att lampan för level III börjar lysa
kontinuerligt och indikerar högsta
reningsgrad.
3. Uppstår det ett vandrande blinkande sken
mellan lamporna för level I - III är
kalibreringen felaktigt utförd. Gör då om
kalibreringen från början .
4. Med kran installerad: Stäng
renvattenkranen och låt vattenrenaren
renspola automatiskt. Låt spolningen
avstanna.
4. Utan kran installerad: Dra ut
stickproppen, vänta en minut och koppla
sedan åter in den. Vattenrenaren
renspolar. Dra ut stickproppen efter den
automatiska renspolningen. Anslut
renvattenslangen till kringutrustningen.
Vattenrenaren är nu klar att producera
renvatten.
H
Flyttning av vattenrenaren
Om Du flyttar vattenrenaren från ett ställe till ett
annat, skall Du tänka på följande punkter:
Stäng avstängningsventilen för
tilloppsvattnet.
Dra ut stickproppen.
Transportera alltid produkten stående.
Installation sker enligt
installationsanvisningarna.
Ny kalibrering skall endast göras om
vattenkvaliteten på tilloppsvattnet
förändrats, eller om membranbyte
genomförts.
Produkten skall konserveras om den
kommer att stå oanvänd under längre
tid än 4 månader, se avsnittet
”Konservering”.
100
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Dometic RO400C,100V Användarmanual

Typ
Användarmanual