OK OSR 300 Användarmanual

Typ
Användarmanual
OSR 300
DUSCHRADIO // SHOWER RADIO //
RADIO DE DUCHA
// RADIO DE DOUCHE
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG 2
IT
MANUALE DELL’UTENTE 20
EL
ΟΔΗΓIΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 5
NL
GEBRUIKSAANWIJZING 23
EN
USER MANUAL 8
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI 26
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES 11
PT
MANUAL DE UTILIZAÇÃO 29
FR
MODE D’EMPLOI 14
SV
BRUKSANVISNING 32
HU
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 17
TR
KULLANIM KILAVUZU 35
OSR300-13.11.19(1.7)
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
D-85046 Ingolstadt
9
STANDBY
FUNC/
TIME-SET
TUNE–TUNE+
87.8
Mhz
FM: 87,5 - 108
AM: 522 - 1620
10
STANDBY
FUNC/
TIME-SET
TUNE–TUNE+
87.8
Mhz
FM: 87,5 - 108
AM: 522 - 1620
AUTO:
~3 sec.
11
8
00 - 15
AL SET VOL–VOL+
12
12:00
AL SET VOL–VOL+
~1 sec.
13
AL SET VOL–VOL+
STANDBY
FUNC/
TIME-SET
TUNE–TUNE+
B
12:00
A
14
AL SET VOL–VOL+
STANDBY
FUNC/
TIME-SET
TUNE–TUNE+
B
17:30
A
15
AL SET VOL–VOL+
u
FM
AM
OFF
16
STANDBY
FUNC/
TIME-SET
TUNE–TUNE+
7:00
00-OSR300-Front.indd 1-4 11/19/13 5:11 PM
1 2
VOL+
VOL-
AL SET
3
4
STANDBY
FUNC/
TIME-SET
TUNE–TUNE+
0:00
~1 sec.
5
STANDBY
FUNC/
TIME-SET
TUNE–TUNE+
13:00
A
B
6
STANDBY
FUNC/
TIME-SET
TUNE–TUNE+
13:35
A
B
7
STANDBY
FUNC/
TIME-SET
TUNE–TUNE+
12:H
AM
A
B
STANDBY
FUNC/
TIME-SET
TUNE–TUNE+
87.8
Mhz
8
A
B
ON
OFF
FM
AM
VOL+
VOL-
AL SET
D
G
H
I
B
A
C
F
E
J
K
L
N
M
x1 x1
:
x1
00-OSR300-Front.indd 5-8 11/19/13 5:11 PM
DE
2
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ok. entschieden haben.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND
FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN.
1. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden durch nicht sachgemäßen Gebrauch
zu vermeiden! Beachten Sie alle Warnhinweise auf dem Gerät sowie in dieser Gebrauchs-
anweisung.
2. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für den weiteren Gebrauch auf. Sollte
dieses Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss diese Gebrauchsanweisung mit
ausgehändigt werden.
3. Im Falle von unsachgemäßem Gebrauch oder falscher Handhabung kann keine Haftung
für eventuell auftretende Schäden übernommen werden.
4. Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Das Gerät ist nicht für
kommerziellen Gebrauch geeignet. Dieses Gerät ist für den Innengebrauch und
ausschließlichen Gebrauch im Haushalt konzipiert.
5. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren. Lassen Sie das Gerät im Falle von
Störungen nur von qualizierten Fachleuten reparieren.
6. Warnung! Tauchen Sie elektrische Teile des Geräts während des Reinigens oder des
Betriebs nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie das Gerät nie unter ießendes
Wasser.
7. Önen Sie unter keinen Umständen das Gehäuse. Führen Sie keine Gegenstände in das
Innere des Gehäuses ein.
8. Die Benutzung von Zubehörteilen, die vom Hersteller nicht ausdrücklich empfohlen
werden, kann Verletzungen und Beschädigungen verursachen. Verwenden Sie deshalb
nur Originalzubehör.
9. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät. Stellen Sie keine Gegenstände
mit oenen Flammen, wie z.B. Kerzen neben das Gerät. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit
gefüllten Gegenstände, wie z.B. Vasen, neben das Gerät.
10. Bei Gebrauch im Badezimmer: Das Gerät ist spritz wasser geschützt (IPX4).
11. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Richten Sie
keine Wasserstrahlen auf das Gerät.
12. Halten Sie das Gerät von allen heißen Flächen und oenen Flammen
fern. Schützen Sie das Gerät vor extremer Hitze und Kälte, Staub und direkter
Sonneneinstrahlung.
13. Setzen Sie Batterien immer gemäß der korrekten Polarität (+ und ), wie im Batteriefach
abgebildet, ein.
14. Benutzen Sie nur gleiche Batterietypen mit den entsprechenden technischen Daten zum
Ersatz.
15. Erlauben Sie Kindern nicht, Batterien ohne Aufsicht eines Erwachsenen zu wechseln.
16. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät eine längere Zeit nicht verwenden.
17. Entfernen Sie verbrauchte Batterien sofort aus dem Gerät und entsorgen Sie diese
bestimmungsgemäß.
18. Batterien: Lesen Sie die Sicherheitsanweisungen des Batterieherstellers.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Das Gerät ist zum Einsatz in Bereichen des Badezimmers geeignet, wenn die in dieser
Bedienungsanleitung aufgeführten Hinweise befolgt werden.
Jegliche andere Benutzung kann zu Personen- oder Produktschäden führen.
OSR300_A6_131119 (1.7).indb 2 11/19/13 5:12 PM
DE
3
BAUTEILE
Falten Sie die Vorder- und Rückseite aus, um Produktzeichnungen zu sehen.
A. Tragegri
B. Spiegel
C. Aufhängeöse
D. Taste STANDBY
E. Display
F. Batteriefach
G. Taste FUNC/TIME-SET
H. Taste TUNE+
I. Taste TUNE–
J. Taste VOL+
K. Taste VOL–
L. Taste AL SET
M. Lautsprecher
N. Ständer
Das Produkt ist evtl. in verschiedenen Farben erhältlich.
BEDIENUNG
1
Stecken Sie den Tragegri in die beiden Löcher.
2
Gerät aufstellen: Klappen Sie den Ständer auf. 2Ausklapp-Positionen sind vorhanden.
Das Gerät kann auch an der Aufhängeöse oder am Tragegri aufgehängt werden.
Batterien einlegen
3
Lösen Sie die Batteriefach-Schraube.
Legen Sie 4 Batterien (AAA, nicht mitgeliefert) mit der korrekten Polarität in das
Batteriefach ein. Achten Sie darauf, dass das Dichtring im Batteriefach festsitzt.
Schließen Sie das Batteriefach. Drehen Sie die Schraube ein.
Zeit einstellen
4
Schalten Sie ggfs. das Gerät aus (Taste STANDBY drücken).
Halten Sie die Taste TIME-SET gedrückt, bis die Stundenanzeige blinkt.
5
A: Stellen Sie die Stunden mit den Tasten TUNE+/– ein.
B: Bestätigen Sie die Eingabe durch Drücken von TIME-SET. Die Minutenanzeige
blinkt.
6
A: Stellen Sie die Minuten mit den Tasten TUNE+/– ein.
B: Bestätigen Sie die Eingabe durch Drücken von TIME-SET.
7
A: Wählen Sie mit den Tasten TUNE+/– die 12- bzw. 24-Stunden-Anzeige aus.
B: Bestätigen Sie die Eingabe durch Drücken von TIME-SET.
Radio
8
A: Gerät einschalten: Taste STANDBY drücken. Die Anzeige leuchtet auf.
B: Wählen Sie mit der Taste FUNC das Frequenzband aus: FM (UKW) oder AM (MW).
9
Radiosender manuell einstellen: Jeder Druck auf die Tasten TUNE+/– verändert die
Frequenz um 0,1MHz (UKW) bzw. 9kHz (MW).
10
Radiosender automatisch einstellen: Halten Sie eine der Tasten TUNE+/– so lange
gedrückt, bis sich die Frequenz automatisch verändert. Wird ein Radiosender vom
Gerät erkannt, wird dieser wiedergegeben.
11
Lautstärke einstellen: Stellen Sie die Lautstärke mit den Tasten VOL+/– ein.
OSR300_A6_131119 (1.7).indb 3 11/19/13 5:12 PM
DE
4
Weckfunktion
12
Schalten Sie ggfs. das Gerät aus (Taste STANDBY drücken).
Halten Sie die Taste AL SET gedrückt, bis Stundenanzeige und
blinken.
13
A: Stellen Sie die Stunden mit den Tasten TUNE+/– ein.
B: Bestätigen Sie die Eingabe durch Drücken von AL SET. Die Minutenanzeige blinkt.
14
A: Stellen Sie die Minuten mit den Tasten TUNE+/– ein.
B: Bestätigen Sie die Eingabe durch Drücken von AL SET.
15
Wählen Sie mit der Taste AL SET aus, wie Sie geweckt werden möchten:
Anzeige Beschreibung
u
Wecken durch Summer
AM
Wecken durch Radio (MW)
FM
Wecken durch Radio (UKW)
OFF
Alarm ausgeschaltet (
erlischt)
Solange der Alarm aktiv ist, leuchtet
. Zur eingestellten Weckzeit schaltet sich der
Summer bzw. das Radio ein.
16
Alarm ausschalten: Taste STANDBY drücken.
Der Alarm schaltet sich am nächsten Tag zur selben Zeit ein.
Alarm ganz ausschalten: Schalten Sie ggfs. das Gerät aus (Taste STANDBY drücken).
Drücken Sie so oft die Taste AL SET, bis kurz Off angezeigt wird. Kurz darauf erlischt
.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Achten Sie darauf, dass
während des Reinigens keine Feuchtigkeit in das Gerät gelangt.
• Benutzen Sie keine ätzenden Reinigungsmittel, Drahtbürsten, abreibende Scheuermittel,
Metall- oder scharfe Gegenstände zum Reinigen des Gerätes.
• Trocknen Sie das Gerät nach dem Reinigen sorgfältig ab.
Aufbewahrung
• Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Platz auf, der für Kinder und
Haustiere nicht zu erreichen ist.
• Entnehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach, wenn das Gerät längere Zeit nicht
benutzt werden wird.
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung: 4 Batterien x 1,5 V (AAA)
Frequenzbereich: UKW (FM): 87,5 - 108 MHz / MW (AM): 522 - 1620 kHz
ENTSORGUNG
Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne” erfordert die separate Entsorgung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE). Elektrische und elektronische Geräte
können gefährliche und umweltgefährdende Stoe enthalten. Dieses Gerät nicht im
unsortierten Hausmüll entsorgen. An einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro-
und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen
und der Umwelt bei. Für weitere Information wenden Sie sich bitte an Ihren Händler
oder die örtlichen Behörden.
OSR300_A6_131119 (1.7).indb 4 11/19/13 5:12 PM
EL
5
ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ
Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος ok..
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ
ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
1. Τηρήστε όλες τις οδηγίες ασφαλείας για να αποφύγετε βλάβες που μπορεί να προκληθούν
από την ακατάλληλη χρήση! Τηρήστε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας στη συσκευή
και στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών.
2. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Εάν δώσετε τη συσκευή σε τρίτο
πρόσωπο, συμπεριλάβετε το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών.
3. Καμία ευθύνη δε θα γίνει αποδεκτή για βλάβες που οφείλονται σε ακατάλληλη χρήση ή
μη συμμόρφωση με τις παρούσες οδηγίες.
4. Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο για την προοριζόμενη χρήση. Η συσκευή δεν είναι
κατάλληλη για εμπορική χρήση. Αυτή η συσκευή είναι κατάλληλη μόνο για εσωτερικούς
χώρους και οικιακή χρήση.
5. Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε μόνοι σας τη συσκευή. Σε περίπτωση δυσλειτουργίας,
οι επισκευές πρέπει να διεξάγονται μόνο από ειδικευμένο προσωπικό.
6. Προσοχή! Κατά τη διάρκεια του καθαρισμού ή της λειτουργίας μην βυθίζετε τα ηλεκτρικά
τμήματα της συσκευής σε νερό ή άλλα υγρά. Μην τοποθετείτε ποτέ τη συσκευή κάτω από
τρεχούμενο νερό.
7. Μην ανοίγετε το περίβλημα της συσκευής σε καμία περίπτωση. Μην τοποθετείτε ξένα
αντικείμενα στο εσωτερικό του περιβλήματος.
8. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή.
Μπορούν να βάλουν σε κίνδυνο την ασφάλεια του χρήστη και μπορεί να προκαλέσουν
ζημιά στη συσκευή. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά και αξεσουάρ.
9. Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα πάνω στη συσκευή. Μην τοποθετείτε αντικείμενα με
γυμνή φλόγα, π.χ. κεριά, πάνω ή δίπλα στη συσκευή. Μην τοποθετείτε αντικείμενα γεμάτα
με νερό, π.χ. βάζα, πάνω ή κοντά στην συσκευή.
10. Χρήση στο πάνιο: Η συσκευή διαθέτει προστασία από πιτσίλισμα νερού
(IPX4).
11. Μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά. Μην εκτοξεύετε νερό στη
συσκευή.
12. Φυλάξτε τη συσκευή μακριά από θερμές επιφάνειες και γυμνή φλόγα. Προστατέψτε τη
συσκευή από ζέστη, κρύο και άμεση ηλιακή ακτινοβολία.
13. Τοποθετήστε τις μπαταρίες αντιστοιχίζοντας τη σωστή πολικότητα (+ και ) όπως φαίνεται
στο θάλαμο μπαταριών και στις μπαταρίες.
14. Αντικαταστήστε τις μπαταρίες μόνο με ίδιες ή αντίστοιχου τύπου.
15. Μην αφήνετε παιδιά να αντικαταστήσουν τις μπαταρίες χωρίς επιτήρηση ενηλίκου.
16. Αφαιρέστε τις μπαταρίες εάν δεν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για μεγάλο
χρονικό διάστημα.
17. Αφαιρέστε τις άδειες μπαταρίες αμέσως από τη συσκευή και απορρίψτε τες σωστά.
18. Ανατρέξτε στις οδηγίες ασφαλείας του κατασκευαστή της μπαταρίας.
ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σε συγκεκριμένες περιοχές του μπάνιου, αν
ακολουθήσετε τις συμβουλές που περιέχονται στις οδηγίες χρήσης
Οποιαδήποτε άλλη χρήση μπορεί να προκαλέσει βλάβη του προϊόντος ή τραυματισμό.
OSR300_A6_131119 (1.7).indb 5 11/19/13 5:12 PM
EL
6
Λειτουργία αφύπνιση
12
Θέστε εκτός λειτουργίας τη συσκευή. Εάν χρειάζεται (πατήστε το πλήκτρο STANDBY).
Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο AL SET μέχρι να ξεκινήσει να αναβοσβήνει η
ένδειξη της ώρας και η ένδειξη
.
13
A: Ρυθμίστε την ώρα χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα TUNE+/–.
B: Επιβεβαιώστε την επιλογή σας πατώντας το πλήκτρο AL SET. Θα ξεκινήσει να
αναβοσβήνει η ένδειξη των λεπτών.
14
A: Ρυθμίστε τα λεπτά χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα TUNE+/–.
B: Επιβεβαιώστε την επιλογή σας πατώντας το πλήκτρο AL SET.
15
Επιλέξτε τον τρόπο αφύπνισης χρησιμοποιώντας το πλήκτρο AL SET:
Οθόνη Περιγραφή
u
Αφύπνιση με βομβητή
AM
Αφύπνιση με το ράδιο (AM)
FM
Αφύπνιση με το ράδιο (FM)
ΑΠΕΝΕΡΓ.
(OFF)
Διακοπή αφύπνισης (απενεργοποίηση αφύπνισης
)
Η ένδειξη
εμφανίζεται όσο είναι ενεργοποιημένη η αφύπνιση. Ο βομβητής ή το
ράδιο θα ξεκινήσει την καθορισμένη ώρα.
16
Απενεργοποίηση αφύπνιση: Πατήστε το πλήκτρο STANDBY.
Ο ήχος της αφύπνισης θα ξεκινήσει ξανά την επόμενη μέρα την ίδια ώρα.
Πλήρη απενεργοποίηση αφύπνιση: Θέστε εκτός λειτουργίας τη συσκευή. Εάν
χρειάζεται (πατήστε το πλήκτρο STANDBY). Πατήστε το πλήκτρο AL SET αρκετές
φορές μέχρι να εμφανιστεί στιγμιαία η ένδειξη Off. Στη συνέχεια η ένδειξη
θα
σβήσει τελείως.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΑ
• Μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά.
• Καθαρίστε τη συσκευή με μαλακό, ελαφρά βρεγμένο πανί. Σιγουρευτείτε ότι δεν
εισέρχεται υγρασία στη συσκευή κατά τη διάρκεια του καθαρισμού.
• Μη χρησιμοποιείτε ποτέ διαβρωτικά καθαριστικά, βούρτσες καλωδίων, λειαντικά
σφουγγάρια, μεταλλικά ή αιχμηρά εργαλεία για να καθαρίσετε τη συσκευή σας.
• Στεγνώστε τη συσκευή καλά μετά τον καθαρισμό.
Αποθήκευση
• Αποθηκεύστε τη συσκευή σε δροσερό, στεγνό χώρο, μακριά από παιδιά και κατοικίδια ζώα.
• Αφαιρέστε τις μπαταρίες από το θάλαμο μπαταριών, εάν δεν σκοπεύετε να
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για μεγάλο διάστημα.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Τροφοδοτικό: 4 μπαταρίες x 1,5 V AAA
Εύρος Συχνότητας: FM: 87,5 - 108 MHz / AM: 522 - 1620 kHz
ΑΠΟΡΡΙΨΗ
Ο διαγραμμένος κάδος απορριμάτων σημαίνει ότι απαιτείται η χωριστή συλλογή
των αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (οδηγία WEEE). Ο
ηλεκτρικός και ο ηλεκτρονικός εξοπλισμός μπορεί να περιέχει επικίνδυνες ουσίες.
Μην απορρίπτετε τη συσκευή μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Επιστρέψτε το σε
ένα καθορισμένο σημείο συλλογής για ανακύκλωση σύμφωνα με την οδηγία περί
Απόρριψης ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Με αυτόν τον τρόπο, βοηθάτε
στην διατήρηση των πόρων και την προστασία του περιβάλλοντος. Επικοινωνήστε
με τον προμηθευτή σας ή τις τοπικές αρχές για περισσότερες πληροφορίες.
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
Διπλώστε το εμπρός και πίσω μέρος της σελίδας για να δείτε τις εικόνες του προϊόντος
A. Κρίκος κρεμάσματος
B. Καθρέπτης
C. Υποδοχή κρεμάστρας
D. Πλήκτρο STANDBY
E. Οθόνη
F. Θάλαμος μπαταριών
G. Πλήκτρο FUNC/TIME-SET
H. Πλήκτρο TUNE+
I. Πλήκτρο TUNE–
J. Πλήκτρο VOL+
K. Πλήκτρο VOL–
L. Πλήκτρο AL SET
M. Ηχεία
N. Ρυθμιζόμενη βάση
στήριξης
Το προϊόν μπορεί να είναι διαθέσιμο σε διαφορετικά χρώματα.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
1
Σπρώξτε τη λαβή μέσα στις 2 εσοχές.
2
Τοποθέτηση τη συσκευή: Ξεδιπλώστε τη βάση στήριξης. 2θέσεις είναι διαθέσιμες.
Μπορείτε επίσης να κρεμάσετε τη συσκευή από το δακτύλιο στήριξης ή την υποδοχή
ανάρτησης.
Τοποθέτηση παταριών
3
Χαλαρώστε τη βίδα στο θάλαμα μπαταριών.
Τοποθετήστε 4 μπαταρίες (AAA, δεν περιλαμβάνονται) στο θάλαμο μπαταριών με τη
σωστή πολικότητα. Σιγουρευτείτε ότι ο δακτύλιος ασφάλισης στο θάλαμο μπαταριών
έχει τοποθετηθεί σωστά. Κλείστε το θάλαμο των μπαταριών. Σφίξτε τη βίδα.
Ρύθιση τη ώρα
4
Θέστε εκτός λειτουργίας τη συσκευή. Εάν χρειάζεται (πατήστε το πλήκτρο STANDBY).
Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο TIME-SET μέχρι να ξεκινήσει να αναβοσβήνει η
ένδειξη της ώρας.
5
A: Ρυθμίστε την ώρα χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα TUNE+/–.
B: Επιβεβαιώστε την επιλογή σας χρησιμοποιώντας το πλήκτρο TIME-SET. Θα
ξεκινήσει να αναβοσβήνει η ένδειξη των λεπτών.
6
A: Ρυθμίστε τα λεπτά χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα TUNE+/–.
B: Επιβεβαιώστε την επιλογή σας χρησιμοποιώντας το πλήκτρο TIME-SET.
7
A: Επιλέξτε τρόπο προβολής ώρας (12/24 ώρες) χρησιμοποιώντας
τα πλήκτρα TUNE+/–.
B: Επιβεβαιώστε την επιλογή σας χρησιμοποιώντας το πλήκτρο TIME-SET.
Ράδιο
8
A: Θέση της συσκευής σε λειτουργία: Πατήστε το πλήκτρο STANDBY. Θα ανάψει η
φωτεινή ένδειξη λειτουργίας.
B: Επιλέξτε τη μπάντα συχνοτήτων πατώντας το πλήκτρο FUNC: FM ή AM.
9
Χειροκίνητη αναζήτηση ραδιοφωνικών σταθών: Το κάθε πάτημα του πλήκτρου
TUNE+/– αλλάζει τη συχνότητα με βήμα 0,1MHz (FM) ή 9kHz (AM) αντίστοιχα.
10
Αυτόατη αναζήτηση ραδιοφωνικών σταθών: Πατήστε παρατεταμένα τα πλήκτρα
TUNE+/– μέχρι να αλλάξει η συχνότητα αυτόματα. Όταν η συσκευή εντοπίζει ένα
σταθμό ξεκινάει η μετάδοσή του.
11
Ρύθιση τη ένταση ήχου: Ρυθμίστε την ένταση ήχου χρησιμοποιώντας
τα πλήκτρα VOL+/–.
OSR300_A6_131119 (1.7).indb 6 11/19/13 5:12 PM
EL
7
Λειτουργία αφύπνιση
12
Θέστε εκτός λειτουργίας τη συσκευή. Εάν χρειάζεται (πατήστε το πλήκτρο STANDBY).
Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο AL SET μέχρι να ξεκινήσει να αναβοσβήνει η
ένδειξη της ώρας και η ένδειξη
.
13
A: Ρυθμίστε την ώρα χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα TUNE+/–.
B: Επιβεβαιώστε την επιλογή σας πατώντας το πλήκτρο AL SET. Θα ξεκινήσει να
αναβοσβήνει η ένδειξη των λεπτών.
14
A: Ρυθμίστε τα λεπτά χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα TUNE+/–.
B: Επιβεβαιώστε την επιλογή σας πατώντας το πλήκτρο AL SET.
15
Επιλέξτε τον τρόπο αφύπνισης χρησιμοποιώντας το πλήκτρο AL SET:
Οθόνη Περιγραφή
u
Αφύπνιση με βομβητή
AM
Αφύπνιση με το ράδιο (AM)
FM
Αφύπνιση με το ράδιο (FM)
ΑΠΕΝΕΡΓ.
(OFF)
Διακοπή αφύπνισης (απενεργοποίηση αφύπνισης
)
Η ένδειξη
εμφανίζεται όσο είναι ενεργοποιημένη η αφύπνιση. Ο βομβητής ή το
ράδιο θα ξεκινήσει την καθορισμένη ώρα.
16
Απενεργοποίηση αφύπνιση: Πατήστε το πλήκτρο STANDBY.
Ο ήχος της αφύπνισης θα ξεκινήσει ξανά την επόμενη μέρα την ίδια ώρα.
Πλήρη απενεργοποίηση αφύπνιση: Θέστε εκτός λειτουργίας τη συσκευή. Εάν
χρειάζεται (πατήστε το πλήκτρο STANDBY). Πατήστε το πλήκτρο AL SET αρκετές
φορές μέχρι να εμφανιστεί στιγμιαία η ένδειξη Off. Στη συνέχεια η ένδειξη
θα
σβήσει τελείως.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΑ
• Μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά.
• Καθαρίστε τη συσκευή με μαλακό, ελαφρά βρεγμένο πανί. Σιγουρευτείτε ότι δεν
εισέρχεται υγρασία στη συσκευή κατά τη διάρκεια του καθαρισμού.
• Μη χρησιμοποιείτε ποτέ διαβρωτικά καθαριστικά, βούρτσες καλωδίων, λειαντικά
σφουγγάρια, μεταλλικά ή αιχμηρά εργαλεία για να καθαρίσετε τη συσκευή σας.
• Στεγνώστε τη συσκευή καλά μετά τον καθαρισμό.
Αποθήκευση
• Αποθηκεύστε τη συσκευή σε δροσερό, στεγνό χώρο, μακριά από παιδιά και κατοικίδια ζώα.
• Αφαιρέστε τις μπαταρίες από το θάλαμο μπαταριών, εάν δεν σκοπεύετε να
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για μεγάλο διάστημα.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Τροφοδοτικό: 4 μπαταρίες x 1,5 V AAA
Εύρος Συχνότητας: FM: 87,5 - 108 MHz / AM: 522 - 1620 kHz
ΑΠΟΡΡΙΨΗ
Ο διαγραμμένος κάδος απορριμάτων σημαίνει ότι απαιτείται η χωριστή συλλογή
των αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (οδηγία WEEE). Ο
ηλεκτρικός και ο ηλεκτρονικός εξοπλισμός μπορεί να περιέχει επικίνδυνες ουσίες.
Μην απορρίπτετε τη συσκευή μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Επιστρέψτε το σε
ένα καθορισμένο σημείο συλλογής για ανακύκλωση σύμφωνα με την οδηγία περί
Απόρριψης ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Με αυτόν τον τρόπο, βοηθάτε
στην διατήρηση των πόρων και την προστασία του περιβάλλοντος. Επικοινωνήστε
με τον προμηθευτή σας ή τις τοπικές αρχές για περισσότερες πληροφορίες.
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
Διπλώστε το εμπρός και πίσω μέρος της σελίδας για να δείτε τις εικόνες του προϊόντος
A. Κρίκος κρεμάσματος
B. Καθρέπτης
C. Υποδοχή κρεμάστρας
D. Πλήκτρο STANDBY
E. Οθόνη
F. Θάλαμος μπαταριών
G. Πλήκτρο FUNC/TIME-SET
H. Πλήκτρο TUNE+
I. Πλήκτρο TUNE–
J. Πλήκτρο VOL+
K. Πλήκτρο VOL–
L. Πλήκτρο AL SET
M. Ηχεία
N. Ρυθμιζόμενη βάση
στήριξης
Το προϊόν μπορεί να είναι διαθέσιμο σε διαφορετικά χρώματα.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
1
Σπρώξτε τη λαβή μέσα στις 2 εσοχές.
2
Τοποθέτηση τη συσκευή: Ξεδιπλώστε τη βάση στήριξης. 2θέσεις είναι διαθέσιμες.
Μπορείτε επίσης να κρεμάσετε τη συσκευή από το δακτύλιο στήριξης ή την υποδοχή
ανάρτησης.
Τοποθέτηση παταριών
3
Χαλαρώστε τη βίδα στο θάλαμα μπαταριών.
Τοποθετήστε 4 μπαταρίες (AAA, δεν περιλαμβάνονται) στο θάλαμο μπαταριών με τη
σωστή πολικότητα. Σιγουρευτείτε ότι ο δακτύλιος ασφάλισης στο θάλαμο μπαταριών
έχει τοποθετηθεί σωστά. Κλείστε το θάλαμο των μπαταριών. Σφίξτε τη βίδα.
Ρύθιση τη ώρα
4
Θέστε εκτός λειτουργίας τη συσκευή. Εάν χρειάζεται (πατήστε το πλήκτρο STANDBY).
Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο TIME-SET μέχρι να ξεκινήσει να αναβοσβήνει η
ένδειξη της ώρας.
5
A: Ρυθμίστε την ώρα χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα TUNE+/–.
B: Επιβεβαιώστε την επιλογή σας χρησιμοποιώντας το πλήκτρο TIME-SET. Θα
ξεκινήσει να αναβοσβήνει η ένδειξη των λεπτών.
6
A: Ρυθμίστε τα λεπτά χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα TUNE+/–.
B: Επιβεβαιώστε την επιλογή σας χρησιμοποιώντας το πλήκτρο TIME-SET.
7
A: Επιλέξτε τρόπο προβολής ώρας (12/24 ώρες) χρησιμοποιώντας
τα πλήκτρα TUNE+/–.
B: Επιβεβαιώστε την επιλογή σας χρησιμοποιώντας το πλήκτρο TIME-SET.
Ράδιο
8
A: Θέση της συσκευής σε λειτουργία: Πατήστε το πλήκτρο STANDBY. Θα ανάψει η
φωτεινή ένδειξη λειτουργίας.
B: Επιλέξτε τη μπάντα συχνοτήτων πατώντας το πλήκτρο FUNC: FM ή AM.
9
Χειροκίνητη αναζήτηση ραδιοφωνικών σταθών: Το κάθε πάτημα του πλήκτρου
TUNE+/– αλλάζει τη συχνότητα με βήμα 0,1MHz (FM) ή 9kHz (AM) αντίστοιχα.
10
Αυτόατη αναζήτηση ραδιοφωνικών σταθών: Πατήστε παρατεταμένα τα πλήκτρα
TUNE+/– μέχρι να αλλάξει η συχνότητα αυτόματα. Όταν η συσκευή εντοπίζει ένα
σταθμό ξεκινάει η μετάδοσή του.
11
Ρύθιση τη ένταση ήχου: Ρυθμίστε την ένταση ήχου χρησιμοποιώντας
τα πλήκτρα VOL+/–.
OSR300_A6_131119 (1.7).indb 7 11/19/13 5:12 PM
EN
8
CONGRATULATIONS
Thanks for your purchase of this ok. product.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE
REFERENCE.
1. Observe all safety instructions to avoid damage through improper use! Follow all safety
warnings on the appliance and in this instruction manual.
2. Keep this instruction manual for future use. Should this appliance be passed on to a third
party, then this instruction manual must be included.
3. No liability will be accepted for damage resulting from improper use or non-compliance
with these instructions.
4. Only use this appliance for its intended use. The appliance is not suitable for commercial
use. This appliance is only suitable for indoor and household use.
5. Do not attempt to repair the appliance yourself. In case of malfunction, repairs are to be
conducted by qualied personnel only.
6. Warning! During cleaning or operation do not immerse the electrical parts of the
appliance in water or other liquids. Never hold the appliance under running water.
7. Do not open the appliance casing under any circumstances. Do not insert any foreign
objects into the inside of the casing.
8. Never use accessories which are not recommended by the manufacturer. They could pose
a safety risk to the user and might damage the appliance. Only use original parts and
accessories.
9. Do not place heavy objects on top of the appliance. Do not place objects with open
ames, e.g. candles, on top of or beside the appliance. Do not place objects lled with
water, e.g. vases, on or near the appliance.
10. Use in the bathroom: The appliance is splash water protected (IPX4).
11. Never immerse the appliance in water or other liquids. Do not aim water jets towards the
appliance.
12. Keep the appliance away from any hot surfaces and open ames. Protect the
appliance against heat, cold, and direct sunlight.
13. Always insert batteries correctly with regard to the polarities (+ and ) marked
on the battery and the battery compartment.
14. Replace batteries only with the same or equivalent type.
15. Do not allow children to replace batteries without adult supervision.
16. Remove the batteries if you will not be using the appliance for an extended period of
time.
17. Exhausted batteries should be immediately removed from equipment and properly
disposed of.
18. Please refer to the safety instructions provided by the battery manufacturer.
INTENDED USE
The appliance is suitable for use in specic zones of a bathroom if the advice contained in
this instruction manual are strictly followed.
Every other type of use can lead to damage to the product or injury.
OSR300_A6_131119 (1.7).indb 8 11/19/13 5:12 PM
EN
9
COMPONENTS
Fold out front and rear page for product illustrations.
A. Hanging loop
B. Mirror
C. Hanger slot
D. STANDBY key
E. Display
F. Battery compartment
G. FUNC/TIME-SET key
H. TUNE+ key
I. TUNE– key
J. VOL+ key
K. VOLkey
L. AL SET key
M. Loudspeaker
N. Adjustable Stand
The product may be available in dierent colours.
OPERATION
1
Push the handle into the 2 holes.
2
Positioning the appliance: Fold out the stand. 2positions are available.
The appliance can also be hung on its hanging loop or onto the hanging slot.
Inserting the batteries
3
Loosen the battery compartment screw.
Insert 4 batteries (AAA, not included) into the battery compartment, observing the
correct polarity. Make sure that the sealing ring inside the battery compartment is
correctly inserted. Close the battery compartment. Tighten the screw.
Setting the time
4
Switch o appliance, if applicable (press STANDBY key).
Press and hold the TIME-SET key until the hour display starts ashing.
5
A: Set the hours using the TUNE+/– keys.
B: Conrm input with the TIME-SET key. The minute display starts ashing.
6
A: Set the minutes using the TUNE+/– keys.
B: Conrm input with the TIME-SET key.
7
A: Choose 12/24 hour display with the TUNE+/– keys.
B: Conrm input with the TIME-SET key.
Radio
8
A: Switching on appliance: Press STANDBY key. The display lights up.
B: Choose the frequency band with the FUNC key: FM or AM.
9
Manual radio station searching: Each press on one of the TUNE+/– keys
incrementally changes the frequency by 0.1MHz (FM) or 9kHz (AM) respectively.
10
Auto radio station searching: Press and hold one of the TUNE+/– keys until the
frequency changes automatically. When the appliance nds a station it will be
broadcasted.
11
Setting the volume: Set the volume using the VOL+/– keys.
OSR300_A6_131119 (1.7).indb 9 11/19/13 5:12 PM
EN
10
Wake function
12
Switch o appliance, if applicable (press STANDBY key).
Press and hold the AL SET key until the hour display and
are ashing.
13
A: Set the hours using the TUNE+/– keys.
B: Conrm input with the AL SET key. The minute display starts ashing.
14
A: Set the minutes using the TUNE+/– keys.
B: Conrm input with the AL SET key.
15
Choose with the AL SET key how you want to be awakened:
Display Description
u
Wake by buzzer
AM
Wake by radio (AM)
FM
Wake by radio (FM)
OFF
Alarm o (
goes o)
is displayed as long as the alarm is active. When the set time is reached the buzzer
will sound or the radio will start.
16
Switching o the alarm: Press STANDBY key.
The alarm will sound again the next day at the same time.
Switching o the alarm completely: Switch o appliance, if applicable (press
STANDBY key). Press AL SET several times until Off is displayed shortly.
goes o
shortly afterwards.
CLEANING AND CARE
• Never immerse the appliance in water or other liquids.
• Clean the appliance with a soft, slightly damp cloth. Make sure that no moisture is
entering the appliance during cleaning.
• Never use corrosive detergents, wire brushes, abrasive scourers, metal or sharp
implements to clean your appliance.
• Dry the appliance thoroughly after cleaning.
Storage
• Store the appliance in a cool, dry location, away from children and pets.
• Remove the batteries from the battery compartment if the appliance will not be used for
a longer time.
TECHNICAL DATA
Power supply: 4 x 1.5 V AAA sized batteries
Frequency range: FM: 87.5 - 108 MHz / AM: 522 - 1620 kHz
DISPOSAL
The crossed-out wheeled bin logo requires the separate collection of waste electric
and electronic equipment (WEEE). Electric and electronic equipment may contain
dangerous and hazardous substances. Do not dispose of this appliance as unsorted
municipal waste. Return it to a designated collection point for the recycling of WEEE.
By doing so, you will help to conserve resources and protect the environment.
Contact your retailer or local authorities for more information.
OSR300_A6_131119 (1.7).indb 10 11/19/13 5:12 PM
ES
11
FELICIDADES
Gracias por adquirir éste producto ok..
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS CUIDADOSAMENTE Y
CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS.
1. ¡Observe todas las instrucciones de seguridad para evitar daños provocados por un uso
inadecuado! Siga todas las advertencias de seguridad del dispositivo y de este manual de
instrucciones.
2. Guarde este manual de instrucciones para su posterior uso. Si este aparato pasa a manos
de un tercero, entréguele también este manual de instrucciones.
3. No se aceptará responsabilidad alguna por daños resultantes de uso indebido o
incumplimiento de estas instrucciones.
4. Utilice éste aparato sólo para la nalidad que se le ha designado. Este dispositivo no
es apto para el uso comercial. Este dispositivo sólo es apto para el uso doméstico y en
espacios interiores.
5. No intente reparar el aparato usted mismo. En caso de mal funcionamiento, las
reparaciones sólo deben ser llevadas a cabo por personal cualicado.
6. ¡Advertencia! Durante la limpieza o uso, no sumerja las piezas eléctricas del dispositivo
en agua u otros líquidos. Nunca sostenga el aparato bajo el agua corriente.
7. En ningún caso abra la cubierta del aparato. No inserte ningún objeto extraño en el
interior de la cubierta.
8. Nunca utilice accesorios no recomendados por el fabricante. Éstos podrían presentar
un riesgo de seguridad para el usuario y podrían dañar el aparato. Utilice sólo piezas y
accesorios originales.
9. No coloque objetos pesados sobre la supercie del aparato. No sitúe objetos que estén
en contacto con el fuego, p.ej. velas, encima o junto al aparato. No coloque objetos que
contengan agua, p.ej. :vasos, encima o cerca del aparato.
10. Uso en el baño: El producto tiene protección contra salpicaduras de agua
(IPX4).
11. Nunca sumerja el dispositivo en agua u otros líquidos. No apunte chorros de
agua hacia el producto.
12. Mantenga el dispositivo alejado de supercies calientes o llamas. Proteja el
producto contra el calor, frío y exposición directa a la luz del sol.
13. Inserte siempre las baterías con la polaridad correcta (+ y ) marcada en ella y en su
compartimiento.
14. Cambie las baterías solo con el mismo tipo o equivalentes.
15. No deje que los niños cambien las baterías sin supervisión adulta.
16. Saque la batería si no utilizará el producto durante un periodo de tiempo extendido.
17. Las baterías agotadas debieran extraerse inmediatamente y eliminarse correctamente.
18. Consulte las instrucciones de seguridad del fabricante de la batería.
USO PREVISTO
El producto es apto para usarse en zonas especícas del baño, solo si se siguen
estrictamente las indicaciones de este manual.
Cualquier otro tipo de uso puede originar daños o lesiones en el producto.
OSR300_A6_131119 (1.7).indb 11 11/19/13 5:12 PM
ES
12
Función despertador
12
Apague el producto, si aplica (presione el botón STANDBY).
Mantenga presionado el botón AL SET hasta que el indicador de la hora empiece
a
parpadear.
13
A: Congure las horas utilizando los botones TUNE+/–.
B: Conrme su selección con el botón AL SET. El indicador de los minutos comienza a
parpadear.
14
A: Congure los minutos utilizando los botones TUNE+/–.
B: Conrme su selección con el botón AL SET.
15
Seleccione con el botón AL SET cómo desea despertarse:
Visualizador Descripción
u
Despertador con vibración
AM
Despertador con radio (AM)
FM
Despertador con radio (FM)
OFF
Alarm o (
desaparece)
aparece mientras la alarma esté activa. Cuando se alcance la hora establecida, el
vibrador sonará o se encenderá la radio.
16
Cómo apagar la alarma: Presione el botón STANDBY.
La alarma volverá a sonar al día siguiente a la misma hora.
Cómo apagar la alarma por completo: Apague el producto, si aplica (presione el
botón STANDBY). Presione AL SET varias veces hasta que Off aparezca brevemente.
desaparece poco después.
LIMPIEZA Y CUIDADO
• Nunca sumerja el dispositivo en agua u otros líquidos.
• Limpie el aparato con un paño suave y ligeramente húmedo. Asegúrese de que no se
introduce humedad en el aparato durante su limpieza.
• Nunca utilice detergentes corrosivos, cepillos de alambre, estropajos abrasivos o
instrumentos de metal y alados para limpiar su aparato.
• Seque el aparato cuidadosamente después de limpiarlo.
Almacenamiento
• Deposite el dispositivo en un lugar frío y seco, alejado de los niños y mascotas.
• Si no usará el producto por un largo tiempo, saque las baterías desde su compartimiento.
DATOS TÉCNICOS
Energía: 4 x baterías 1,5 V AAA
Rango de frecuencia: FM: 87,5 - 108 MHz / AM: 522 - 1620 kHz
ELIMINACIÓN DE RESIDUOS
La imagen del contenedor de basura tachado, indica la recogida selectiva de
residuos eléctricos y electrónicos (RAEE). El material eléctrico y electrónico puede
contener sustancias peligrosas. No coloque este aparato como residuo junto a la
basura doméstica. Devuélvalo a un punto de recogida designado para el reciclaje
de RAEE. De este modo, ayudará a conservar recursos y a proteger el medio
ambiente. Para más información, póngase en contacto con su distribuidor o sus
autoridades locales.
COMPONENTES
Desdoble las páginas frontal y posterior para ver ilustraciones del producto.
A. Gancho
B. Espejo
C. Ranura para colgar
D. Botón STANDBY
E. Visualizador
F. Compartimiento de la
batería
G. Botón FUNC/TIME-SET
H. Botón TUNE+
I. Botón TUNE–
J. Botón VOL+
K. Botón VOL–
L. Botón AL SET
M. Altavoz
N. Soporte ajustable
El producto está disponible en diferentes colores.
FUNCIONAMIENTO
1
Presione la manija hacia los 2 agujeros.
2
Colocación del aparato: Desdoble el soporte. Hay 2posiciones disponibles.
El producto también se puede colgar usando su colgador o su ranura correspondiente.
Cómo colocar las baterías
3
Suelte el tornillo del compartimiento de las baterías.
Inserte 4 baterías (AAA, no incluidas) en el compartimiento de las baterías, observando
que la polaridad sea la correcta. Asegúrese de que el anillo sellante interno del
compartimiento de la batería esté insertado correctamente. Cierre el compartimiento
de la batería. Apriete el tornillo.
Cómo congurar la hora
4
Apague el producto, si aplica (presione el botón STANDBY).
Presione el botón TIME-SET hasta que el indicador de la hora empiece a parpadear.
5
A: Congure las horas utilizando los botones TUNE+/–.
B: Conrme la conguración con el botón TIME-SET. El indicador de los minutos
comienza a parpadear.
6
A: Congure los minutos utilizando los botones TUNE+/–.
B: Conrme la conguración con el botón TIME-SET.
7
A: Seleccione el indicador de hora 12/24 con los botones TUNE+/–.
B: Conrme la conguración con el botón TIME-SET.
Radio
8
A: Cómo encender el producto: Presione el botón STANDBY. La luz indicadora se
enciende.
B: Seleccione la banda de frecuencia con el botón FUNC: FM o AM.
9
Búsqueda manual de la estación de radio: Cada vez que presione los botones
TUNE+/– se cambia la frecuencia en medidas de 0,1MHz (FM) o 9kHz (AM)
respectivamente.
10
Búsqueda automática de la estación de radio: Mantenga presionadas las teclas
TUNE+/– hasta que la frecuencia cambie automáticamente. Cuando el producto
encuentre una estación, podrá oírla.
11
Conguración del volumen: Congure el volumen utilizando los botones VOL+/–.
OSR300_A6_131119 (1.7).indb 12 11/19/13 5:12 PM
ES
13
Función despertador
12
Apague el producto, si aplica (presione el botón STANDBY).
Mantenga presionado el botón AL SET hasta que el indicador de la hora empiece
a
parpadear.
13
A: Congure las horas utilizando los botones TUNE+/–.
B: Conrme su selección con el botón AL SET. El indicador de los minutos comienza a
parpadear.
14
A: Congure los minutos utilizando los botones TUNE+/–.
B: Conrme su selección con el botón AL SET.
15
Seleccione con el botón AL SET cómo desea despertarse:
Visualizador Descripción
u
Despertador con vibración
AM
Despertador con radio (AM)
FM
Despertador con radio (FM)
OFF
Alarm o (
desaparece)
aparece mientras la alarma esté activa. Cuando se alcance la hora establecida, el
vibrador sonará o se encenderá la radio.
16
Cómo apagar la alarma: Presione el botón STANDBY.
La alarma volverá a sonar al día siguiente a la misma hora.
Cómo apagar la alarma por completo: Apague el producto, si aplica (presione el
botón STANDBY). Presione AL SET varias veces hasta que Off aparezca brevemente.
desaparece poco después.
LIMPIEZA Y CUIDADO
• Nunca sumerja el dispositivo en agua u otros líquidos.
• Limpie el aparato con un paño suave y ligeramente húmedo. Asegúrese de que no se
introduce humedad en el aparato durante su limpieza.
• Nunca utilice detergentes corrosivos, cepillos de alambre, estropajos abrasivos o
instrumentos de metal y alados para limpiar su aparato.
• Seque el aparato cuidadosamente después de limpiarlo.
Almacenamiento
• Deposite el dispositivo en un lugar frío y seco, alejado de los niños y mascotas.
• Si no usará el producto por un largo tiempo, saque las baterías desde su compartimiento.
DATOS TÉCNICOS
Energía: 4 x baterías 1,5 V AAA
Rango de frecuencia: FM: 87,5 - 108 MHz / AM: 522 - 1620 kHz
ELIMINACIÓN DE RESIDUOS
La imagen del contenedor de basura tachado, indica la recogida selectiva de
residuos eléctricos y electrónicos (RAEE). El material eléctrico y electrónico puede
contener sustancias peligrosas. No coloque este aparato como residuo junto a la
basura doméstica. Devuélvalo a un punto de recogida designado para el reciclaje
de RAEE. De este modo, ayudará a conservar recursos y a proteger el medio
ambiente. Para más información, póngase en contacto con su distribuidor o sus
autoridades locales.
COMPONENTES
Desdoble las páginas frontal y posterior para ver ilustraciones del producto.
A. Gancho
B. Espejo
C. Ranura para colgar
D. Botón STANDBY
E. Visualizador
F. Compartimiento de la
batería
G. Botón FUNC/TIME-SET
H. Botón TUNE+
I. Botón TUNE–
J. Botón VOL+
K. Botón VOL–
L. Botón AL SET
M. Altavoz
N. Soporte ajustable
El producto está disponible en diferentes colores.
FUNCIONAMIENTO
1
Presione la manija hacia los 2 agujeros.
2
Colocación del aparato: Desdoble el soporte. Hay 2posiciones disponibles.
El producto también se puede colgar usando su colgador o su ranura correspondiente.
Cómo colocar las baterías
3
Suelte el tornillo del compartimiento de las baterías.
Inserte 4 baterías (AAA, no incluidas) en el compartimiento de las baterías, observando
que la polaridad sea la correcta. Asegúrese de que el anillo sellante interno del
compartimiento de la batería esté insertado correctamente. Cierre el compartimiento
de la batería. Apriete el tornillo.
Cómo congurar la hora
4
Apague el producto, si aplica (presione el botón STANDBY).
Presione el botón TIME-SET hasta que el indicador de la hora empiece a parpadear.
5
A: Congure las horas utilizando los botones TUNE+/–.
B: Conrme la conguración con el botón TIME-SET. El indicador de los minutos
comienza a parpadear.
6
A: Congure los minutos utilizando los botones TUNE+/–.
B: Conrme la conguración con el botón TIME-SET.
7
A: Seleccione el indicador de hora 12/24 con los botones TUNE+/–.
B: Conrme la conguración con el botón TIME-SET.
Radio
8
A: Cómo encender el producto: Presione el botón STANDBY. La luz indicadora se
enciende.
B: Seleccione la banda de frecuencia con el botón FUNC: FM o AM.
9
Búsqueda manual de la estación de radio: Cada vez que presione los botones
TUNE+/– se cambia la frecuencia en medidas de 0,1MHz (FM) o 9kHz (AM)
respectivamente.
10
Búsqueda automática de la estación de radio: Mantenga presionadas las teclas
TUNE+/– hasta que la frecuencia cambie automáticamente. Cuando el producto
encuentre una estación, podrá oírla.
11
Conguración del volumen: Congure el volumen utilizando los botones VOL+/–.
OSR300_A6_131119 (1.7).indb 13 11/19/13 5:12 PM
FR
14
TOUTES NOS FÉLICITATIONS
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit ok.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ CE
MANUEL AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
1. Respectez l'intégralité des consignes de sécurité an de prévenir tout dommage lié à
une utilisation incorrecte! Respectez tous les avertissements de sécurité indiqués sur
l'appareil et dans le présent manuel d'utilisation.
2. Conservez ce manuel d’utilisation an de pouvoir vous y référer ultérieurement. Lorsque
vous cédez cet appareil à un tiers, ce manuel d’utilisation doit également lui être remis.
3. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation
incorrecte de cet appareil ou du non-respect de ces consignes.
4. Utilisez cet appareil exclusivement aux ns prévues. L’appareil nest pas prévu pour
une utilisation commerciale. Cet appareil est exclusivement conçu pour une utilisation
domestique et à l'intérieur.
5. Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même. En cas de dysfonctionnement, les
réparations doivent être eectuées uniquement par du personnel qualié.
6. Avertissement ! Ne plongez pas les composants électriques de l’appareil ni dans l’eau,
ni dans tout autre liquide lors de son nettoyage ou de son utilisation. N’exposez jamais
l’appareil à l’eau courante.
7. N’ouvrez en aucun cas le boîtier de l’appareil. N’insérez aucun objet étranger dans le
boîtier de l’appareil.
8. N’utilisez jamais d’accessoires non recommandés par le fabricant. Ceux-ci pourraient
exposer l’utilisateur à des risques de sécurité ou endommager l’appareil. Utilisez
uniquement des pièces et accessoires d’origine.
9. Ne posez aucun objet lourd sur l’appareil. Ne placez aucun objet à amme nue, comme
une bougie, sur l’appareil ou à proximité de celui-ci. Ne posez aucun objet rempli d’eau,
comme un vase, sur l’appareil ou à proximité de celui-ci.
10. Utilisation dans une salle de bains : L'appareil est protégé contre les écla-
boussures (IPX4).
11. Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. N’orientez pas de
jets d'eau vers l’appareil.
12. Maintenez l’appareil à l’écart de toute surface chaude et amme nue. Protégez l'appareil
contre la chaleur, le froid et les rayons du soleil.
13. Insérez toujours les piles correctement en respectant les polarités (+ et ) indiquées sur la
pile et le compartiment à piles.
14. Remplacez les piles uniquement par des piles identiques ou du même type.
15. Ne laissez pas les enfants remplacer les piles sans la surveillance d’un adulte.
16. Retirez la pile si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant une longue période.
17. Les piles usées doivent être immédiatement retirées de l’appareil et convenablement
mises au rebut.
18. Veuillez vous référer aux consignes de sécurité données par le fabricant de piles.
UTILISATION PRÉVUE
L'appareil est adapté à une utilisation dans des endroits spéciques d'une salle de bains si les
conseils contenus dans le présent manuel d'utilisation sont scrupuleusement suivis.
Toute autre utilisation peut entraîner l'endommagement de l'appareil ou des blessures.
OSR300_A6_131119 (1.7).indb 14 11/19/13 5:12 PM
FR
15
ÉLÉMENTS
Déplier la page avant et la page arrière pour consulter les illustrations relatives au produit.
A. Boucle de suspension
B. Miroir
C. Fente de patère
D. Touche STANDBY
E. Écran
F. Compartiment à piles
G. Touche FUNC/TIME-SET
H. Touche TUNE+
I. Touche TUNE–
J. Touche VOL+
K. Touche VOL–
L. Touche AL SET
M. Haut-parleur
N. Support réglable
Le produit peut être proposé dans des couleurs diérentes.
FONCTIONNEMENT
1
Enfoncez la poignée dans les 2 orices.
2
Positionnement de l'appareil : Déployez le support. 2positions sont disponibles.
L'appareil peut également être suspendu à sa boucle de suspension ou à la fente de
suspension.
Insertion des piles
3
Desserrez la vis du compartiment à piles.
Insérez 4 piles (AAA, non comprises) dans le compartiment à piles en respectant
la polarité correcte. Veuillez vous assurer que la bague d’étanchéité qui se trouve
à l'intérieur du compartiment à piles est insérée correctement. Refermez le
compartiment à piles. Serrez la vis.
Réglage de l’heure
4
Mettez l'appareil hors tension, le cas échéant (appuyez sur la touche STANDBY).
Appuyez sur la touche TIME-SET et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que l'achage
de l'heure commence à clignoter.
5
A : Réglez les heures à l'aide des touches TUNE+/–.
B : Conrmez la saisie à l'aide de la touche TIME-SET. L'achage des minutes
commence à clignoter.
6
A : Réglez les minutes à l'aide des touches TUNE+/–.
B : Conrmez la saisie à l'aide de la touche TIME-SET.
7
A : Choisissez le format d'achage de 12/24 heures à l'aide des touches TUNE+/–.
B : Conrmez la saisie à l'aide de la touche TIME-SET.
Radio
8
A : Mise sous tension de l'appareil : Appuyez sur la touche STANDBY (Veille). L'écran
s'allume.
B : Choisissez la bande de fréquences à l'aide de la touche FUNC : FM ou AM.
9
Recherche manuelle des stations radio : Chaque pression exercée sur une des
touches TUNE+/– change graduellement la fréquence de 0,1MHz (FM) ou de 9kHz
(AM) respectivement.
10
Recherche automatique des stations radio : Appuyez sur une des touches TUNE+/–
et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que la fréquence change automatiquement.
Lorsque l'appareil trouve une station, celle-ci est diusée.
11
Réglage du volume : Réglez le volume à l'aide des touches VOL+/–.
OSR300_A6_131119 (1.7).indb 15 11/19/13 5:12 PM
FR
16
Fonction de réveil
12
Mettez l'appareil hors tension, le cas échéant (appuyez sur la touche STANDBY).
Appuyez sur la touche AL SET et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que l'achage de
l'heure et
commencent à clignoter.
13
A : Réglez les heures à l'aide des touches TUNE+/–.
B : Conrmez la saisie à l'aide de la touche AL SET. L'achage des minutes commence
à clignoter.
14
A : Réglez les minutes à l'aide des touches TUNE+/–.
B : Conrmez la saisie à l'aide de la touche AL SET.
15
Choisissez le mode de réveil souhaité à l'aide de la touche AL SET :
Écran Description
u
Réveil par la sonnerie
AM
Réveil par la radio (AM)
FM
Réveil par la radio (FM)
OFF
Alarme désactivée (
retentit)
s'ache tant que l'alarme est activée. Lorsque l'heure dénie arrive, la sonnerie
retentit ou la radio s'allume.
16
Interruption de l'alarme : Appuyez sur la touche STANDBY.
L'alarme retentira à nouveau le jour suivant à la même heure.
Interruption complète de l'alarme : Mettez l'appareil hors tension, le cas échéant
(appuyez sur la touche STANDBY). Appuyez à plusieurs reprises sur la touche AL SET
jusqu'à un bref achage de Off.
s'éteint peu de temps après.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
• Nettoyez l'appareil à l’aide d’un chion doux, légèrement humide. Assurez-vous de ne
laisser pénétrer aucune humidité dans l'appareil au cours de son nettoyage.
• N’utilisez jamais de détergents corrosifs, de brosse métallique, de tampon à récurer
abrasif, de métal ou d’outils tranchants pour nettoyer votre appareil.
• Séchez complètement l'appareil après son nettoyage.
Rangement
• Entreposez l'appareil dans un endroit sec et frais, à l’écart des enfants et des animaux
domestiques.
• Retirez les piles du compartiment à piles si vous ne pensez pas utiliser l’appareil pendant
une longue période.
DONNÉES TECHNIQUES
Alimentation: 4 x piles AAA de 1,5 V
Gamme de fréquences: FM : 87,5 à 108 MHz / AM : 522 à 1 620 kHz
MISE AU REBUT
Le logo de la poubelle sur roues barrée d'une croix indique la nécessité d'une
collecte sélective des déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE).
Les équipements électriques et électroniques peuvent contenir des substances
dangereuses. Ne jetez pas cet appareil avec les déchets municipaux non triés.
Remettez-le à un point de collecte agréé pour le recyclage des DEEE. Ainsi, vous
contribuez à la conservation des ressources et à la protection de l'environnement.
Pour plus de renseignements, renseignez-vous auprès de votre revendeur ou de vos
autorités locales.
OSR300_A6_131119 (1.7).indb 16 11/19/13 5:12 PM
HU
17
GRATULÁLUNK
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az ok. terméket.
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK. GONDOSAN OLVASSA ÁT ÉS ŐRIZZE MEG
KÉSŐBBI HIVATKOZÁSUL.
1. Vegyen gyelembe minden biztonsági utasítást, hogy elkerülje a helytelen használat
okozta károsodást! Tartson be minden biztonsági utasítást a készülékről és a használati
útmutatóból.
2. Őrizze meg ezt a használati útmutatót későbbi használatra. Ha a készüléket átadja más
személynek, vele kell adni ezt a használati útmutatót is.
3. Nem vállalunk felelősséget a helytelen használatból vagy az utasítások be nem tartásából
eredő károkért.
4. A készüléket csak rendeltetésszerűen használja. A készülék nem alkalmas kereskedelmi
használatra. A készülék kizárólag belső és háztartási használatra alkalmas.
5. Ne próbálja egyedül megjavítani a készüléket. Üzemzavar esetén, a javításokat
szakképzett személyzettel kell végeztetni.
6. Figyelem! Tisztítás vagy üzemeltetés alatt ne merítse a készülék elektromos alkatrészeit
vízbe vagy más folyadékba. Soha se tartsa a készüléket folyó víz alá.
7. Semmilyen körülmények között ne nyissa fel a készülék házát. Ne helyezzen be idegen
tárgyakat a készülékházba.
8. Soha se használjon olyan tartozékokat, amelyeket nem javasolt a gyártó. Ezek
kockáztathatják a felhasználó biztonságát és károsíthatják a készüléket. Kizárólag eredeti
alkatrészeket és tartozékokat használjon.
9. Ne helyezzen nehéz tárgyakat a készülékre. Ne helyezzen a készülékre vagy a készülék
mellé nyílt lángú tárgyakat, mint pl. a gyertyák. Ne helyezzen a készülékre vagy annak
közelében vízzel töltött tárgyakat, mint pl. vázákat.
10. Használata a fürdőszobában: A készülék spriccelt víz ellen védett (IPX4).
11. Soha se merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba. Ne irányítson vízsu-
garakat a készülékre.
12. Tartsa a készüléket távol a forró felületektől és nyílt lángoktól. Óvja a
készüléket a hőtől, hidegtől és a közvetlen napfénytől.
13. Mindig helyezze be helyesen az elemeket, gyelembe véve az elemen és az
elemtartó rekeszen feltüntetett polaritást (+ és ).
14. Az elemeket csak ugyanolyan vagy hasonló típusúakkal cserélje ki.
15. Ne hagyja a gyermekeket felnőtti felügyelet nélkül elemet cserélni.
16. Távolítsa el az elemeket, ha hosszabb ideig nem fogja használni a készüléket.
17. A lemerült elemeket azonnal el kell távolítani a felszerelésből és megfelelően el kell
helyezni a hulladékok közé.
18. Kérjük, vegye gyelembe az elemgyártó biztonsági utasításait.
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
A készülék használható a fürdőszoba sajátos helyein, ha szigorúan betartják a használati
útmutató előírásait.
Minden más típusú használat a készülék károsodásához vagy sérüléshez vezethet.
OSR300_A6_131119 (1.7).indb 17 11/19/13 5:12 PM
HU
18
Ébresztő funkció
12
Kapcsolja ki a készüléket, ha szükség van erre (nyomja meg a STANDBY készenléti
gombot).
Nyomja meg és tartsa az AL SET gombot, amíg az órakijelző és az
ikon el kezd
villogni.
13
A: Állítsa be az órákat a TUNE+/– gombokkal.
B: Nyugtázza a bevitelt az AL SET gombbal. A perces kijelző el kezd villogni.
14
A: Állítsa be a perceket a TUNE+/– gombokkal.
B: Nyugtázza a bevitelt az AL SET gombbal.
15
Az AL SET gombbal válassza ki az ébresztési módot:
Kijelző Leírás
u
Ébresztés berregővel
AM
Ébresztés rádióval (AM)
FM
Ébresztés rádióval (FM)
OFF
Riasztó kikapcsolva (
ikon kialszik)
Az
ikon kigyúl, amíg a riasztó aktív. A beállított időpontban a berregő, illetve a rádió
bekapcsol.
16
A riasztó kikapcsolása: Nyomja meg a STANDBY készenléti gombot.
A riasztó bekapcsol újra a következő napon ugyanebben az időpontban.
A riasztó teljes kikapcsolása: Kapcsolja ki a készüléket, ha szükség van erre (nyomja
meg a STANDBY készenléti gombot). Addig nyomja az AL SET gombot, amíg az Off
rövid ideig megjelenik. Az
ikon röviddel ezután kialszik.
TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS
• Soha se merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba.
• Tisztítsa meg a készüléket egy puha, kissé nedves ronggyal. Bizonyosodjon meg, hogy
tisztítás közben nem jut víz a készülékbe.
• Soha se használjon súroló szereket, drótkeféket, súrolókeféket, fémes vagy éles résszel
rendelkező tisztítókat a készülék tisztítására.
• Alaposan szárítsa meg a készüléket tisztítás után.
Tárolás
• Tárolja a készüléket egy hűvös, száraz helyen, távol a gyermekektől és a házi kedvencektől.
• Távolítsa el az elemeket az elemtartó rekeszből, ha a készüléket hosszabb ideig nem
használja.
MŰSZAKI ADATOK
Áramellátás: 4 x 1,5 V AAA típusú elem
Frekvenciatartomány: FM: 87,5 - 108 MHz / AM: 522 - 1620 kHz
HULLADÉKELHELYEZÉS
Az áthúzott szemetes tartály logó jelentése, hogy az elektromos és elektronikus
felszereléseket külön helyre kell gyűjteni (WEEE). Az elektromos és elektronikus
berendezések veszélyes és káros anyagokat tartalmazhatnak. Ne helyezze ezt a
készüléket a helyi háztartási hulladék közé. Helyezze a készülékez egy megfelelő
gyűjtési ponthoz WEEE hulladékok számára. Ily módon hozzájárul az erőforrások
és a környezet megőrzéséhez. Lépjen kapcsolatba a forgalmazójával vagy a helyi
illetékesekkel bővebb információk érdekében.
KOMPONENSEK
Hajtsa ki az első és hátsó lapot a termék illusztrációk megtekintéséhez.
A. Felfüggesztő hurok
B. Tükör
C. Akasztó rovátka
D. STANDBY készenléti
gomb
E. Kijelző
F. Elemtartó rekesz
G. FUNC/TIME-SET gomb
H. TUNE+ gomb
I. TUNE– gomb
J. VOL+ gomb
K. VOLgomb
L. AL SET gomb
M. Hangszóró
N. Állítható állvány
A termék különböző színekben kapható.
ÜZEMELÉS
1
Tolja a két fogantyút a 2 nyílásba.
2
A készülék elhelyezése: Hajtsa ki az állványt. 2pozíció áll rendelkezésre.
A készülék felakasztható a felfüggesztő hurokra vagy a felfüggesztő rovátkára.
Az elemek behelyezése
3
Oldja ki az elemtartó rekesz csavarját.
Helyezzen be 4 elemet (AAA, nincs mellékelve) az elemtartó rekeszbe, gyelembe véve
a helyes polaritást. Bizonyosodjon meg, hogy a tömítőgyűrűt megfelelően behelyezte
az elemtartó rekeszbe. Zárja le az elemtartó rekeszt. Húzza meg a csavart.
Az idő beállítása
4
Kapcsolja ki a készüléket, ha szükség van erre (nyomja meg a STANDBY készenléti
gombot).
Nyomja meg és tartsa a TIME-SET gombot, amíg az órakijelző el kezd villogni.
5
A: Állítsa be az órákat a TUNE+/– gombokkal.
B: Nyugtázza a bevitelt a TIME-SET gombbal. A perces kijelző el kezd villogni.
6
A: Állítsa be a perceket a TUNE+/– gombokkal.
B: Nyugtázza a bevitelt a TIME-SET gombbal.
7
A: Válassza ki a 12/24 órás kijelzőt a TUNE+/– gombokkal.
B: Nyugtázza a bevitelt a TIME-SET gombbal.
Rádió
8
A: A készülék bekapcsolása: Nyomja meg a STANDBY készenléti gombot. Kigyúl a
kijelző.
B: Válassza ki a frekvencia sávot a FUNC gombbal: FM vagy AM.
9
Rádióállomás kézi keresése: A TUNE+/– gombok minden megnyomása módosítja a
frekvenciát növekvő sorrendben 0,1 MHz (FM) vagy 9 kHz (AM) értékkel.
10
Rádióállomás automatikus keresése: Nyomja meg és tartsa az egyik TUNE+/–
gombot, amíg a frekvencia automatikusan módosul. Ha a készülék talál egy állomást,
akkor azt lejátssza.
11
A hangerő beállítása: Állítsa be a hangerőt a VOL+/– gombokkal.
OSR300_A6_131119 (1.7).indb 18 11/19/13 5:12 PM
HU
19
Ébresztő funkció
12
Kapcsolja ki a készüléket, ha szükség van erre (nyomja meg a STANDBY készenléti
gombot).
Nyomja meg és tartsa az AL SET gombot, amíg az órakijelző és az
ikon el kezd
villogni.
13
A: Állítsa be az órákat a TUNE+/– gombokkal.
B: Nyugtázza a bevitelt az AL SET gombbal. A perces kijelző el kezd villogni.
14
A: Állítsa be a perceket a TUNE+/– gombokkal.
B: Nyugtázza a bevitelt az AL SET gombbal.
15
Az AL SET gombbal válassza ki az ébresztési módot:
Kijelző Leírás
u
Ébresztés berregővel
AM
Ébresztés rádióval (AM)
FM
Ébresztés rádióval (FM)
OFF
Riasztó kikapcsolva (
ikon kialszik)
Az
ikon kigyúl, amíg a riasztó aktív. A beállított időpontban a berregő, illetve a rádió
bekapcsol.
16
A riasztó kikapcsolása: Nyomja meg a STANDBY készenléti gombot.
A riasztó bekapcsol újra a következő napon ugyanebben az időpontban.
A riasztó teljes kikapcsolása: Kapcsolja ki a készüléket, ha szükség van erre (nyomja
meg a STANDBY készenléti gombot). Addig nyomja az AL SET gombot, amíg az Off
rövid ideig megjelenik. Az
ikon röviddel ezután kialszik.
TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS
• Soha se merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba.
• Tisztítsa meg a készüléket egy puha, kissé nedves ronggyal. Bizonyosodjon meg, hogy
tisztítás közben nem jut víz a készülékbe.
• Soha se használjon súroló szereket, drótkeféket, súrolókeféket, fémes vagy éles résszel
rendelkező tisztítókat a készülék tisztítására.
• Alaposan szárítsa meg a készüléket tisztítás után.
Tárolás
• Tárolja a készüléket egy hűvös, száraz helyen, távol a gyermekektől és a házi kedvencektől.
• Távolítsa el az elemeket az elemtartó rekeszből, ha a készüléket hosszabb ideig nem
használja.
MŰSZAKI ADATOK
Áramellátás: 4 x 1,5 V AAA típusú elem
Frekvenciatartomány: FM: 87,5 - 108 MHz / AM: 522 - 1620 kHz
HULLADÉKELHELYEZÉS
Az áthúzott szemetes tartály logó jelentése, hogy az elektromos és elektronikus
felszereléseket külön helyre kell gyűjteni (WEEE). Az elektromos és elektronikus
berendezések veszélyes és káros anyagokat tartalmazhatnak. Ne helyezze ezt a
készüléket a helyi háztartási hulladék közé. Helyezze a készülékez egy megfelelő
gyűjtési ponthoz WEEE hulladékok számára. Ily módon hozzájárul az erőforrások
és a környezet megőrzéséhez. Lépjen kapcsolatba a forgalmazójával vagy a helyi
illetékesekkel bővebb információk érdekében.
KOMPONENSEK
Hajtsa ki az első és hátsó lapot a termék illusztrációk megtekintéséhez.
A. Felfüggesztő hurok
B. Tükör
C. Akasztó rovátka
D. STANDBY készenléti
gomb
E. Kijelző
F. Elemtartó rekesz
G. FUNC/TIME-SET gomb
H. TUNE+ gomb
I. TUNE– gomb
J. VOL+ gomb
K. VOLgomb
L. AL SET gomb
M. Hangszóró
N. Állítható állvány
A termék különböző színekben kapható.
ÜZEMELÉS
1
Tolja a két fogantyút a 2 nyílásba.
2
A készülék elhelyezése: Hajtsa ki az állványt. 2pozíció áll rendelkezésre.
A készülék felakasztható a felfüggesztő hurokra vagy a felfüggesztő rovátkára.
Az elemek behelyezése
3
Oldja ki az elemtartó rekesz csavarját.
Helyezzen be 4 elemet (AAA, nincs mellékelve) az elemtartó rekeszbe, gyelembe véve
a helyes polaritást. Bizonyosodjon meg, hogy a tömítőgyűrűt megfelelően behelyezte
az elemtartó rekeszbe. Zárja le az elemtartó rekeszt. Húzza meg a csavart.
Az idő beállítása
4
Kapcsolja ki a készüléket, ha szükség van erre (nyomja meg a STANDBY készenléti
gombot).
Nyomja meg és tartsa a TIME-SET gombot, amíg az órakijelző el kezd villogni.
5
A: Állítsa be az órákat a TUNE+/– gombokkal.
B: Nyugtázza a bevitelt a TIME-SET gombbal. A perces kijelző el kezd villogni.
6
A: Állítsa be a perceket a TUNE+/– gombokkal.
B: Nyugtázza a bevitelt a TIME-SET gombbal.
7
A: Válassza ki a 12/24 órás kijelzőt a TUNE+/– gombokkal.
B: Nyugtázza a bevitelt a TIME-SET gombbal.
Rádió
8
A: A készülék bekapcsolása: Nyomja meg a STANDBY készenléti gombot. Kigyúl a
kijelző.
B: Válassza ki a frekvencia sávot a FUNC gombbal: FM vagy AM.
9
Rádióállomás kézi keresése: A TUNE+/– gombok minden megnyomása módosítja a
frekvenciát növekvő sorrendben 0,1 MHz (FM) vagy 9 kHz (AM) értékkel.
10
Rádióállomás automatikus keresése: Nyomja meg és tartsa az egyik TUNE+/–
gombot, amíg a frekvencia automatikusan módosul. Ha a készülék talál egy állomást,
akkor azt lejátssza.
11
A hangerő beállítása: Állítsa be a hangerőt a VOL+/– gombokkal.
OSR300_A6_131119 (1.7).indb 19 11/19/13 5:12 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

OK OSR 300 Användarmanual

Typ
Användarmanual