Simplicity DL1801VEEU Användarmanual

Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

DLEU9-18 bruksanvisning
Delnr. 812378-SV 1 Formulärnr. F102715B
DL suglastmaskin bruksanvisning
DL901HEU, DL1301HEU, DL1401SEEU, DL1801VEU, DL1801VEEU
Inledande serienummer: 102715001
Tillbehör
INLOPP UTLOPP
VIKTIGT LÄS NOGA INNAN DU ANVÄNDER MASKINEN OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK
Standard på DL-maskiner. 8" x
10' (203 mm x 3,0 m) 10” X
10’(254 mm x 3,0 m)]
(DL901HEU ENDAST)
8” X 16.5’ slang P/N 812390
(ANDRA MODELLER)
8” slang P/N 811244
10” slang P/N 791033
UTLOPPSSLANG
7" x 5' (203 mm x 1,5 m)
flexibel slang som ökar
utloppsavståndet.
7” flexibel slang P/N
812300
Låt skräplastaren hänga från
en vertikal sidopanel. (Ej
avsedd att användas under
transport)
P/N812260
UPPHÄNGNINGSFÖRLÄNGARE
SLANGBYTE
DRAGSTÅNG
DRAGSTÅNG SAH34
LASTSTÖTTOR
DRAGSTÅNG SBSA6
Låt DL förbli fäst i
dragstången och hänga
ut för enklare rengöring
NOT FOR REPRODUCTION
DLEU9-18 bruksanvisning
Delnr. 812378-SV Formulärnr. F102715B
2
OM DENNA MANUAL
TACK FÖR ATT DU har köpt en BILLY GOAT
®
DL dammsugare Din nya maskin är noga utformad och tillverkad för åratal av
pålitlig och produktiv användning. Denna bruksanvisning innehåller kompletta instruktioner för användning och underhåll som
hjälper dig att se till att din maskin är i toppskick. Läs den här manualen innan du monterar, använder eller underhåller
utrustningen.
INNEHÅLL
TYPSKYLTSDATA OCH SPECIFIKATIONER 3
LJUD OCH VIBRATION 4
INSTRUKTIONSETIKETTER 5
CHECKLISTA FÖR INNEHÅLL OCH MONTERING 6-7
ANVÄNDNING 8
UNDERHÅLL 9-10
FELSÖKNING OCH GARANTI 11
UNDERHÅLLSHISTORIK 12
RITNING OCH RESERVDELSLISTA 13-15
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE 16-18
NOT FOR REPRODUCTION
DLEU9-18 bruksanvisning
Delnr. 812378-SV Formulärnr. F102715B
3
TYPSKYLTSDATA
Anteckna modellnummer, serienummer, inköpsdatum
och återförsäljare.
Inköpsdatum:
Återförsäljare:
SPECIFIKATIONER
DL901HEU DL1301HEU DL1401SEEU DL1801VEU DL1801VEEU
Batteri (endast elmodeller)
Modell
Ah
Längd
Bredd
Höjd
DL14
ETX12
10
5,9” (150 mm)
3,4” (86 mm)
5,2” (132 mm)
DL18
Batteri ingår ej
i maskinen
EXT16
19
6,9” (174,6 mm)
4” (101,6 mm)
6,13” (155,6 mm)
Motor: HK 9 HK (6,7 kW) 13 HK (9,69 kW) 14 HK (10,4 kW) 18 HK (13,4 kW) 18 HK (13,4 kW)
Motor: Modell GX270UTQA2 GX390U1QA2 EX400DE5030 3564470288B1 3564470288B1
Motor: Typ HONDA HONDA SUBARU
BRIGGS AND
STRATTON
BRIGGS AND
STRATTON
Motor:
Bränslekapacitet
5,6 qt. (5,35 l) 6,9 qt. (6,5 l) 7,4 qt. (7,0 l) 9 qt. (8,52 l) 9 qt. (8,52 l)
Motor:
Oljekapacitet
1,16 qt. (1,1 l) 1,16 qt. (1,1 l) 1,3 qt. (1,2 l) 1,75 qt. (1,66 l) 1,75 qt. (1,66 l)
Total vikt: 204 lbs (92,5 kg) 207 lbs (93,9 kg) 267 lbs (93,9 kg) 267 lbs (121,1 kg) 267 lbs (121,1 kg)
Max. sluttning för
arbete
25
0
25
0
25
0
25
0
25
0
Total höjd 48” (1,2 m) 48” (1,2 m) 48” (1,2 m) 48” (1,2 m) 48” (1,2 m)
Total bredd 27” (0,69 m) 27” (0,69 m) 27” (0,69 m) 27” (0,69 m) 27” (0,69 m)
Total längd 31” (0,79 m) 31” (0,79 m) 31” (0,79 m) 31” (0,79 m) 31” (0,79 m)
Överensstämmer
med standarderna
i 2000/14/EEG
121 dB(A) 121 dB(A) 121 dB(A) 121 dB(A) 121 dB(A)
Ljudnivå vid
operatörens öra
105 dB(A) 105 dB(A) 105 dB(A) 105 dB(A) 105 dB(A)
Vibration vid
operatörens
position
0,02 g 0,02 g 0,02 g 0,02 g 0,02 g
NOT FOR REPRODUCTION
DLEU9-18 bruksanvisning
Delnr. 812378-SV Formulärnr. F102715B
4
LJUDNIVÅ
LJUDNIVÅ 105 dB(a) vid operatörens position
121 dB
Ljudnivån uppmättes i enlighet med 2000/14/EEG 2007-06-18 under följande villkor.
Den listade ljudeffektnivån är det högsta värdet för alla modellerna som omfattas av denna bruksanvisning. Se maskinens
typskylt för din modells ljudeffektnivå.
VIBRATIONSDATA
VIBRATIONSNIVÅ 0,02 g
Vibrationsnivån vid handtagen uppmättes vertikalt, i sidled och längsgående med kalibrerad mätutrustning. Testerna utfördes
den 10 juli 2007 under följande villkor.
AVSEDD ANVÄNDNING
AVSEDD ANVÄNDNING: Denna maskin är avsedd för att suga upp löv, klippt gräs och andra typer av organiskt skräp.
Skräp som är blandat med burkar, flaskor och små mängder sand kan sugas upp, men det är inte maskinens huvudsakliga syfte.
Att suga upp burkar, flaskor och sand kan påverka din maskins livslängd.
Använd inte om kraftiga vibrationer uppstår. Vid kraftig vibration, stäng omedelbart av motorn och kontrollera om impellern är
skadad eller sliten eller om impellerskruven, impellernyckeln eller motorn är lös eller om främmande objekt har fastnat i
maskinen. OBS: Se reservdelslistan för rätt vridmoment för impellerskruven. (Se "FELSÖKNING" på sidan 13).
Allmänna villkor: Molnigt
Temperatur: 74
o
F (23,2
o
C)
Vindhastighet: 3,7 mph (21,6 km/h)
Vindriktning: Sydlig
Luftfuktighet: 83,5 %
Barometertryck: 29,8” Hg (756 mmHg)
Allmänna villkor: Soligt
Temperatur: 86
o
F (17
o
C)
Vindhastighet: 13 mph (20 km/h)
Vindriktning: Nordlig
Luftfuktighet: 49 %
Barometertryck: 29,8” Hg (756 mmHg)
NOT FOR REPRODUCTION
DLEU9-18 bruksanvisning
Delnr. 812378-SV Formulärnr. F102715B
5
INSTRUKTIONSETIKETTER
Följande etiketter finns utplacerade på din BILLY GOAT
®
DL Dammsugare. Om någon etikett är skadad eller saknas, ersätt den
omedelbart innan utrustningen används. För att underlätta för dig att beställa ersättningsetiketter finns deras delnummer i
reservdelslistan. Varje etiketts korrekta placering kan avgöras med bilden och delnumret.
FARA HÅLL HÄNDER ÖRON ÖGON ANDNING VARNING SÄKRA VARNING FLYGANDE SKRÄP
OCH FÖTTER BORTA ARTIKEL# 31 P/N 890254 ARTIKEL#62 P/N 790232 ARTIKEL #61 P/N 810736
ARTIKEL #18 P/N 400424
LÄS BRUKSANVISNINGEN EXPLOSIVT BRÄNSLE ETIKETT GNISTSLÄCKARE
ARTIKEL #30 P/N 830301 ARTIKEL #32 P/N 400268 ARTIKEL #15 P/N 100252
VARNING MOTORÖVERHETTNING SÄKRA MUNSTYCKET DL INSTRUKTIONER/VARNING
ARTIKEL #14 P/N 811215 ARTIKEL #59 P/N 790232 ARTIKEL #28 P/N 790142
ETIKETT VARNING FODER
ARTIKEL #88 P/N100330
MOT
ORETIKETTER
HONDA B&S VANGUARD
WHEN OIL LEVEL LOW,
ENGINE STOPS IMMEDIATELY.
OIL ALERT
HONDA MOTOR CO. , LTD. MADE IN JAPAN
READ OWNER’S MANUAL BEFORE OPERATION.
LIRE LE MANUEL D UTILISATEURAVANT USAGE.
VOR INBETRIEBNAHME UNBEDINGHT BEDIENUNGSANLEITUNG DURCHLESEN.
NO UTILIZAR SINANTES NO HABER LEIDO EL MANUAL
NOT FOR REPRODUCTION
DLEU9-18 bruksanvisning
Delnr. 812378-SV
Formulärnr. F102715B
6
CHECKLISTA FÖR INNEHÅLL
D
in maskin från Billy Goat levereras i en förpackning och är färdigmonterad med undantag för utloppskröken,
munstycket, handtagsöglan för munstycket, slangbommen, slangkopplingen, slangklämmor och tillhörande
utrustning.
FYLL PÅ MOTOROLJAN INNAN DU STARTAR
LÄS alla säkerhetsanvisningar innan du monterar maskinen.
VAR FÖRSIKTIG när du tar ut maskinen ur lådan.
RESERVDELSPÅSE OCH MANUALER
Garantikort P/N- 400972, bruksanvisning P/N-812378, allmänna säkerhetsanvisningar och varningar P/N-100294, försäkran
om överensstämmelse P/N-812406.
Förpackningsdelar Checklista
Utloppskrök PN# 811192-S 1 st
Slangbom PN# 812245 1 st
Bomkedja PN# 791117
Slangsnabbkoppling 8” PN# 812254 1 st
eller slangsnabbkoppling 10” PN# 791064 1 st
Slangbom band 8” PN# 810880 1 st
eller slangbom band 10” PN# 810868 1 st
Slang 8”x10” DL PN# 811244 1 st
eller slang 10”x10” DL PN# 791033 1 st
eller slang 8”x16,5” DL PN# 812390 1 st
Handtag munstycke PN# 791116 1 st
Slangklämmor 8” PN# 810566 1 st
eller slangklämmor 10” PN# 810706-01 1 st
Munstycke DL 8” PN# 811007 1 st
eller munstycke DL 10” PN# 811005 1 st
Reservdelspåse och bruksanvisning (DL9-18)
P/N# 812385
Reservdelspåse och bruksanvisning
(DL1801VEEU) P/N# 812377
Motor
Honda 9 HK
Honda 13 HK
Subaru elektrisk 14 HK
Vanguard elektrisk 18 HK
Vanguard 18 HK
Reservdelspåse
Rod Battery Hold Down
790231qty. 2 (DL18VE)
80
BATTERY BRACKET
(DL18VE) 790230 qty. 1
79
50
Knob 3/8"-18 Solid Hub
811230 qty 3
Washer 2.25
OD x .515 ID x
.134 ZP
610308-P qty 3
82
83
Bolt Carriage 3/8"-16 x
3" 8024066 qty 3
53
43
52
Screwcap 1/4-20 X 2 3/4"
ZP 8041013 qty. 1
60
56
Washer 5/16 SAE
8172008 qty. 2
57
Washer 5/16 Fender
8172020 qty. 4
Washer 1/4 SAE
8172007 qty. 2
(DL18VE qty 6)
54
Nut Lock 5/16-18
8160002 qty. 2
Nut Lock 1/4-20
8160001 qty. 1
(DL18VE qty 3)
Screwcap 5/16-18 X 2"
ZP 8041032 qty. 2
Nut Lock 3/8-16 LT WT TH ZP
8161042 qty. 3
86
NOT FOR REPRODUCTION
DLEU9-18 bruksanvisning
Formulärnr. F102715B
7
MONTERING
1. FÄST maskinen säkert i lastbilen eller släpets flak eller använd upphängarna så att utloppet leder till en stängd behållare.
OBS: Maskinen måste monteras säkert på ett lastbils- eller släpflak innan den används. (Se ritningen på 13 för hur du
monterar den.)
2. FÄST slangen på husets inlopp med slangsnabbkopplingen (artikel 8) och se till att säkerhetsbrytaren är placerad under
klämman (se förreglingssystemet på sidan 9). Skjut sedan in slangen i husets inlopp och placera avstängningsbrytaren
under klämman. Se till att avstängningsventilen är intryckt eftersom dammsugaren annars inte startar och fäst slangen i
inloppet.
3. MONTERA munstyckeshandtaget (artikel 11) i munstycket (artikel 10) med skruvarna (artikel 60), båtbrickorna (artikel 56),
brickorna (artikel 57) och låsmuttrarna (artikel 43).
4. FÄST det monterade munstycket i slangen med slangklämman (artikel 9). Innan du drar åt slangklämman, vinkla
munstyckshandtaget uppåt med slangen utsträckt för att förhindra att belastningen på slangen vrids medan du fäster den.
5. FÄST slangbommen (artikel 5) genom att trä bommen genom ringen högst upp på huset och placera den i skålen högst
upp på huset.
6. MONTERA slangbandet (artikel 13) runt slangen och fäst kedjan mellan flänsarna på slangbandet med skruvarna (artikel
52), brickorna (artikel 54) och låsmuttrarna (artikel 53). För att justera slangbommens höjd, se sidan 11.
7. FÄST utloppskröken (artikel 4) säkert i huset (se "MONTERA UTLOPPSKRÖKEN" nedan) med utrustningen på
utloppskröken.
8. INSTALLERA BATTERIET (endast elmodeller)
På grund av batteriets placering rekommenderar vi att endast det
specificerade batteriet används i DL1401SEEU och DL1801VEEU. Detta beror på värmen som genereras av
ljuddämparen och batteriets placering. Att använda fel batteristorlek kan leda till permanent fel, maskinskada eller
personskada. Batteriet måste uppfylla specifikationerna på sidan 3. EXT 12 eller motsvarande rekommenderas för DL14
och EXT 16 eller motsvarande för DL18VE (se sidan 3 för batterispecifikationerna).
9. (Endast elmodeller) Fäst batterikablarna i batteriet och fäst det i maskinen med fästet. Den positiva terminalen bör vara
närmast huset så att kablarna ansluts korrekt.
HANTERING OCH TRANSPORT:
SLANG: Dra INTE slangen med fordonet.
Lyft aldrig maskinen medan motorn är igång.
Säkra alltid m
unstycket innan du transporterar maskinen.
Delnr. 812378-SV
MONTERA HUVUDENHETEN
ALLMÄNT: Maskinen måste säkert monteras på ett släp, lastbilsflak,
hängare eller liknande ytor innan den används. Använd i maskinen om
den står fritt. Maskinen är inte stabil innan den har fästs.
Fäst maskinen genom att skruva fast dess bas i monteringsunderlaget
med 3/8" skruvar med brickor och låsmuttrar (se Fig. 1).
MONTERA UTLOPPSKRÖKEN se Fig. 2)
OBS: Detta görs enklast av två personer där en stöttar utloppskröken och
den andra fäster plattorna och utrustningen.
1. Avlägsna rundskruvarna (artikel 82), vreden (artikel 50),
låsmuttrarna (artikel 86) och brickorna (artikel 83) från
reservdelspåsen. Skjut sedan ner flänsen (artikel 37) längs
utloppskröken (artikel 4) så att den sitter på basflänsen.
2. Placera kröken ovanpå husröret och sätt sedan på den nedre
flänsen på undersidan av övergången och för rundskruvarna upp
genom den nedre flänsen och placera sedan brickan och vreden
på ändarna av rundskruvarna och sätt på muttrarna, men dra inte
åt den tills den bryter nylock-muttern.
3. För att justera rörets riktning, lossa vreden och placera det i önskat
läge. Dra sedan åt vreden så att utloppsröret inte rör sig vid
användning.
För dem
genom
hålen på
båda
sidorna.
Fig. 1
NOT FOR REPRODUCTION
DLEU9-18 bruksanvisning
Delnr. 812378-SV Formulärnr. F102715B
8
ANVÄNDNING
JUSTERA SLANGBOMMEN
Att korrekt justera bommen kan förhindra att slangen blockeras och maximerar dess
sugförmåga genom att hålla slangen rak och lodrät mot huset (se Fig. 5). Höjden
justeras genom att höja eller sänka en av fästlänkarna till en annan del av kedjan.
DAMMSUGNING
SÄKRA LASTAREN ELLER FÄSTET INNAN DU STARTAR
VIKTIGT: Se till att maskinen är avstängd och tändstiftskabeln ur innan du
kontrollerar det utbytbara fodret innan varje användning och byt ut vid behov.
UTLOPPETS RIKTNING OCH AVSTÅND: Utloppets riktning och avstånd bör kontrolleras
genom att rotera utloppskröken. Normalt riktas skräp mot baksidan av behållaren. Utloppets
riktning kan justeras genom att vrida utloppskröken på huset och säkra den med den
tillhandahållna utrustningen. OBS: Kröken är tung. Var försiktig när du justerar den. Stå aldrig
rakt under kröken medan du justerar utloppets riktning. Rikta aldrig utloppet mot områden där
personer kan korsa skräpets bana.
ANVÄNDA INTAGET: Medan den monterade maskinen är igång, rör munstycket i en
svepande rörelse över skräpet. Låt alltid luft flöda in i munstycket tillsammans med skräpet.
Blockera aldrig helt munstycket medan du suger upp skräpet då det försämrar dess funktion
och ökar risken för att det stoppas upp (se Fig. 3). För att avlägsna tyngre skräp eller skräp
som sitter fast i marken, rör munstycket framåt för att koncentrera sugkraften runt skräpet (se
Fig.4)
RENSA EN TILLTÄPPT SLANG
Se till att maskinen är fäst i ett släp, lastbilsflak eller liknande underlag och sätt på den,
sträck ut slangen i en rak linje och avlägsna det fastnade materialet. Om det fastnade
materialet inte lossnar, slå av maskinen och låt motorn stanna helt. Ta av slangen och
rensa den manuellt. OBS: Materialet som blockerar kan vara vasst. Använd alltid tåliga
handskar när du rensar ut fastnat material.
RENSA ETT TILLTÄPPT HUS ELLER UTLOPPSKRÖK
Slå av motorn och vänta tills impellern har stannat helt. Koppla ur tändstiftskablarna och
batterikablarna. Ta av slangen från huset och avgör var blockeringen uppstått. Du kan
rensa blockaget genom inloppet. Du kan behöva avlägsna inloppsadaptern (artikel 16) för
att kunna komma åt och rensa ut huset. Om blockaget ligger i kröken, avlägsna kröken
försiktigt. Avlägsna kröken genom att avlägsna skruvarna och muttrarna på krökens fäste
så att plattorna kan avlägsnas. OBS: Kröken är väldigt tung. Stå inte rakt under kröken
när du avlägsnar den. Fara, det fastnade materialet kan vara vasst. Använd tåliga
handskar och rensa ut det fastnade materialet. Anslut tändstiftskabeln.
Fig. 3
Slan
Fig. 4
Slangband
(sträck ut
slangen innan
du fäster den)
Fig. 5
Fig. 2
*****TIPS*****
SLANGSKÖTSEL
För att förlänga slangens livslängd, vrid regelbundet slangen och ställ om munstycket och kopplingen på maskinens framplatta.
Detta förlänger slangens livslängd genom att förhindra att slangen bara slits på en sida.
Håll slangen så rak som möjligt och undvik att böja den kraftigt vid användning för att få bästa möjliga sugförmåga och undvika
blockering. Släpa aldrig slangen. Avlägsna och förvara alltid slangen innan du transporterar maskinen. Se till att slangen är rak
och platt när den förvaras så att den behåller sin flexibilitet inför nästa användning.
SLANGEN ÄR EN UTBYTBAR FÖRBRUKNINGSVARA.
NOT FOR REPRODUCTION
DLEU9-18 bruksanvisning
Delnr. 812378-SV Formulärnr. F102715B
9
UNDERHÅLL
PERIODISKT UNDERHÅLL
Periodiskt underhåll bör utföras med följande tidsintervall:
Underhållsåtgärd Varje
användning
Var 5:e timme
(dagligen)
Var 10:e timme Var 25:e timme
Kontrollera lösa, slitna eller skadade delar
Kontrollera det utbytbara fodret
Kontrollera motoroljan och luftfiltret
Rengör slangen
Motor (se motorhandboken)
Kontrollera om batteriet är skadat eller läcker
Håll motorn fri från skräp
Kontrollera om batteriterminalen är korroderad
Kontrollera om vibrationen är för stark
FÖRREGLINGSSYSTEM
Med slangkoppling installerad (se Fig. 8) brytaren är öppen och motorn
är inte jordad, vilket gör att motorn kan köras.
DEMONTERA IMPELLERN
1. Vänta tills motorn har svalnat och koppla ur tändstiftkabeln från motorn.
2. Avlägsna slangen från maskinen.
3. Koppla loss slangen från bommen.
4. Avlägsna inloppshuset (artikel 16) genom att avlägsna de sex låsmuttrarna (artikel 44). Var
noga med att lägga intaget åt sidan utan att belasta säkerhetsbrytarens kablage för mycket.
5. Avlägsna impellerskruven (artikel 34), låsbrickan (artikel 35) och mellanlägget (artikel 37)
med en 5/8" nyckel och mutterdragare (se Fig. 6).
6. När skruven har avlägsnats bör impellern kunna dras av fritt. Om du inte kan dra av impellern
enkelt, använd rostlösningsolja och bänd loss navet med en kofot. Använd inte kofoten på
impellerplattan.
7. När impellern lossnar från motoraxeln, anpassa impellern efter öppningen och dra den rakt ut
ur huset.
8. Använd en ny impellerskruv, låsbricka och bricka och installera en ny impeller i omvänd
ordning.
OBS: Se till att nyckeln sitter på plats på motoraxeln innan du installerar impellern.
9. Dra åt impellerskruven. Impellerskruvens vridmoment är [33-38 ft. lbs. (45-52 Nm)].
10. Upprepa steg 2 till 5 i omvänd ordning.
11. Anslut tändstiftskablarna.
Fig. 6
Slangen måste vara
installerad och brytaren
måste vara aktiverad för
att motorn ska starta.
NOT FOR REPRODUCTION
DLEU9-18 bruksanvisning
Delnr. 812378-SV Formulärnr. F102715B
10
KOPPLINGSSCHEMA
BATTERISERVICE (för modeller med elstart)
Att sköta batteriet korrekt kan förlänga dess livstid. Att följa dessa rekommendationer kommer att maximera ditt batteris livstid
och prestanda:
• Låt inte batterinivån bli för låg. Om maskinen inte används, ladda batteriet var 46:e vecka. Kör maskinen i minst 45
minuter för att upprätthålla en bra batterinivå.
• Förvara oanvända batterier torrt och ovanför fryspunkten.
• Ladda inte batterier som redan laddats. Teoretiskt sett kan du inte överladda vårt batteri med en underhållsladdare, men
om batteriet är fulladdat och laddaren fortfarande är på kan den generera värme som kan skada batteriet. Ett fulladdat
batteri kommer att ha en spänning på 1213,2 V om man mäter det med en voltmeter.
• Fortsätt inte att försöka starta motorn om batterinivån är låg.
LADDA BATTERIET
Kör maskinen i minst 45 minuter för att upprätthålla en bra batterinivå. Om batteriet laddas ur måste du använda en
underhållsladdare för att ladda det. Varning: Laddaren bör ha en uteffekt på 12 volt och inte mer än 2 ampere. Om du använder
en laddare med högre strömstyrka kan det allvarligt skada batteriet.
• Vid 1 ampere kan batteriet behöva upp till 48 timmar för att laddas.
• Vid 2 ampere kan batteriet behöva upp till 24 timmar för att laddas.
OBS: Att använda rekylstartaren och sedan köra motorn kommer inte att ladda ett dött eller nästan urladdat batteri.
OBS: När du har laddat batteriet, koppla först ur laddaren från uttaget och koppla sedan ur batteriladdarens trådar från batteriet.
Om du lämnar batteriladdarens trådar anslutna till batteriet kommer batteriet att ladda ur tillbaka till laddaren.
Fig. 8
DL1401SEEU SYSTEM
DL1301HEU SYSTEM
DL1801VEEU SYSTEM
Spark plug
Spark plug
IGNITION
UNIT
IGNITION
UNIT
ENGINE
SWITCH
INTERLOCK
SWITCH
DL1801VE SYSTEM
Spark plug
Spark plug
IGNITION
UNIT
IGNITION
UNIT
ENGINE
SWITCH
INTERLOCK
SWITCH
NOT FOR REPRODUCTION
DLEU9-18 bruksanvisning
Delnr. 812378-SV Formulärnr. F102715B
11
FELSÖKNING
Problem Möjlig orsak Lösni
ng
Onormala vibrationer
Lös eller obalanserad impeller eller lös
motor.
Kontrollera impellern och byt ut vid behov.
Kontrollera motorn.
Suger inte upp eller har dålig
sugförmåga
Munstycke begravt i skräp. Stopp i
slang eller utlopp. För mycket skräp.
Dra ut munstycket ur skräpet. Rensa
slangen eller utloppet (se sid. 8). Låt luft
blandas
med skräpet.
Motorn startar inte
Gas och/eller stoppbrytare av. Slut
bensin. Dålig eller gammal bensin.
Tänds
tiftskabel lossad Kablage dåligt
eller urkopplat från förregling. Slang
inte installerad, vilket gör att
förreglingskabeln jordas. Luftrenare
smutsig.
Kontrollera stoppbrytare, gas och bränsle.
Anslut tändstiftskabeln. Rengör eller byt ut
luf
trenare. Montera slangkopplaren säkert
i enheten och kontrollera om
förreglingsbrytaren aktiveras av spaken.
Kontrollera kablage och byt ut vid behov.
Motorn har låst sig, rör sig inte
Skräp har fastnat mot impellern.
Motorproblem.
Se sid. 8, "RENSA BLOCKAGE I
IMPELLER". Kontakta en
mot
orserviceåterförsäljare för
motorproblem.
NOT FOR REPRODUCTION
DLEU9-18 bruksanvisning
Delnr. 812378-SV Formulärnr. F102715B
12
NOT FOR REPRODUCTION
DLEU9-18 bruksanvisning
Delnr. 812378-SV Formulärnr. F102715B
13
UNDERHÅLLSHISTORIK
D
atum Utfört underhåll
NOT FOR REPRODUCTION
DLEU9-18 bruksanvisning
Delnr. 812378-SV Formulärnr. F102715B
14
DLEU 9-18 RITNING
88
53
40
75
73
79
80
72
86
46
43
85
81
84
74
46
58
83
50
37
76
77
ON
DL18V
MODEL
TO
ENGINE
14
15
62
46
43
46
2
47
28
3
49
25
24
45
35
64
41
40
39
7
34
35
44
16
22
43
66
33 *
55
23
21
54
8
21
20
13
52
42
17
19
18
6
10
59
14
60
56
9
11
53
65
12
57
43
1
32
82
38
40
41
4
61
29
28
5
DL18VE
MODEL
63
27
47
36
46
69
71
30
1
43
46
48
26
31
68
67
70
79
80
53
ON
DL14SE
40
87
70
67
68
1
30
71
69
DL18V
MODEL
77
31
26
48
46
43
46
36
47
27
63
NOT FOR REPRODUCTION
DLEU9-18 bruksanvisning
Delnr. 812378-SV Formulärnr. F102715B
15
DLEU 9-18 RESERVDELSLISTA
ARTIKEL
DL901HEU
DEL
DL1301HEU
DEL
DL1401SEEU
DEL
DL1801VEU
DEL
DL1801VEEU
DEL
NR. NR. NR. NR. NR. NR.
MOTOR HONDA 9 HK 430287 1 - - - - - - - -
MOTOR HONDA 13 HK - - 430366 1 - - - - - -
MOTOR VANGUARD ELEKTRISK - - - - - - - - 812241 1
MOTOR VANGUARD ELEKTRISK - - - - - - 812240 1 - -
MOTOR SUBARU ELEKTRISK - - - - 812369 1 - - - -
2
GRUNDMOTOR WA 812100-S 1 812100-S 1 812100-S 1 812100-S 1 812100-S 1
3
HUS WA DL12/13 MED ETIKETTER 812216-S 1 812216-S 1 - - - - - -
HUS WA DL18 MED ETIKETTER - - - - 812101-S 1 812101-S 1 812101-S 1
4
KK 7" DL 811191-S 1 811191-S 1 811191-S 1 811191-S 1 811191-S 1
5
BOM WA DL 812245 1 812245 1 812245 1 812245 1 812245 1
6
KEDJA SLANG UPPHÄNGNING DL 791117 1 791117 1 791117 1 791117 1 791117 1
7
SLANG 8"X10" - - 811244 1 - - - - - -
SLANG 8" X 16,5" 812390 - - - - - - - -
SLANG 10" X 10" - - - - 791033 1 791033 1 791033 1
8
KLÄMMA SNABBKOPPLING 8" 812254 1 812254 1 - - - - - -
KLÄMMA SNABBKOPPLING 10" - - - - 791064 1 791064 1 791064 1
9
KLÄMMA SLANG 8" 810566 1 810566 1 - - - - - -
KLÄMMA SLANG 10" - - - - 810706-01 1 810706-01 1 810706-01 1
10
MUNSTYCKE 8" FORMAT SL MED ETIKETTER 811007-S 1 811007-S 1 - - - - - -
MUNSTYCKE 10" FORMAT SL MED ETIKETTER - - - - 811005-S 1 811005-S 1 811005-S 1
11
HANDTAG MUNSTYCKE WA SKPLASTARE 791116 1 791116 1 791116 1 791116 1 791116 1
12
GREPP 1 1/4 ID x 9,5 LÅNGT 440146 2 440146 2 440146 2 440146 2 440146 2
13
BAND SLANG BOM 8" FORMAD 810880 1 810880 1 - - - - - -
BAND SLANG BOM 10" FORMAD - - - - 810868 1 810868 1 810868 1
14
ETIKETT VARNING MOTOR ÖVERHETTNING 811215 2 811215 2 811215 2 811215 2 811215 2
15
ETIKETT GNISTSLÄCKARE 100252 1 100252 1 100252 1 100252 1 100252 1
16
PLATTA FRAM WA DL 8" 812104-S 1 812104-S 1 - - - - - -
PLATTA FRAM WA DL 10" - - - - 812103-S 1 812103-S 1 812103-S 1
17
TUNGVENTIL WA 8" MED ETIKETTER 812230-S 1 812230-S 1 - - - - - -
TUNGVENTIL WA 10" MED ETIKETTER - - - - 791102-S 1 791102-S 1 791102-S 1
18
ETIKETT VARNING OPEI 400424 1 400424 1 400424 1 400424 1 400424 1
19
DRAGAVLASTNING HEYCO 1244 500282 1 500282 1 500282 1 500282 1 500282 1
20
SPAK SLANG BRYTARE 791068 1 791068 1 791068 1 791068 1 791068 1
21
BRYTARE OCH KABLAGE DL 791130 1 791130 1 791130 1 791130 1 791130 1
22
KONNEKTOR 810673 1 810673 1 810673 1 - - - -
23
MELLANGG 3/8" X 2 1/2" 900503 1 900503 1 900503 1 900503 1 900503 1
24
FODER DL12/13 812221 1 812221 1 - - - - - -
FODER DL18 - - - - 812214 1 812214 1 812214 1
25
PLATTA MOTOR MONTERING DL12/13 812235 1 812235 1 - - - - - -
PLATTA MOTOR MONTERING DL18 - - - - 812320 1 812238 1 812238 1
26
SKYDD LJUDDÄMPARE DL18 - - - - - - 812410 1 812410 1
27
SKYDD GRENRÖR DL18 SW - - - - - - 812243 1 812243 1
28
ETIKETT DL INSTRUKTION/VARNING 790142 1 790142 1 790142 1 790142 1 790142 1
29
ETIKETT LOGOTYP DL12/13/18 812213 1 812213 1 812213 1 812213 1 812213 1
30
MELLANGG LYFTKONTROLL - - - - - - 850198 4 850198 4
31
SKRUV SN #10 X 1" TYP A SR HWH - - - - - - 8122066 4 8122066 4
32
ETIKETT VARNING BNSLE EN/SP - - - - - - 100261 1 100261 1
33* IMPELLER (ARTIKEL 66 INGÅ R EJ) 812257-S 1 812257-S 1 - - - - - -
IMPELLER (ARTIKEL 66 INGÅ R EJ) - - - - 810930 1 810930 1 810930 1
34
SKRUVLOCK 3/8-24 X 2 3/4 GR 8. MED LAPP 790167 1 790167 1 - - - - - -
SKRUVLOCK 3/8-24 X 2 1/4 GR 8. - - - - - - 810932 1 810932 1
SKRUVLOCK 3/8"-24"X3" GR 8 MED LAPP - - - - 440237 1 - - - -
VRIDMOMENT 33-38 FT LBS. (45-52 Nm)
35
SBRICKA 3/8" 8177012 5 8177012 5 8177012 5 8177012 5 8177012 5
ANTAL
BESKRIVNING
ANTAL
ANTAL
ANTAL
ANTAL
NOT FOR REPRODUCTION
DLEU9-18 bruksanvisning
Delnr. 812378-SV Formulärnr. F102715B
16
ARTIKEL
DL901HEU
DEL
DL1301HEU
DEL
DL1401SEEU
DEL
DL1801VEU
DEL
DL1801VEEU
DEL
NR. NR. NR. NR. NR. NR.
36
SKRUVLOCK 5/16-18 X 2" HCS ZP - - - - - - 8041032 2 8041032 2
37
FLÄNS ÖVRE UTLOPP ROTERA 812331 1 812331 1 812331 1 812331 1 812331 1
38
NYCKEL 1/4 SQ X 2 3/4" 9201125 1 9201125 1 - - 9201125 1 9201125 1
NYCKEL 1/4 SQ X 3 1/4" - - - - 9201128 1 - - - -
39
RUNDSKRUV 3/8 -16 X 1" ZP 8024058 4 8024058 4 8024058 4 8024058 4 8024058 4
40
BRICKA 3/8 PLATT 8171004 4 8171004 4 8171004 6 8171004 4 8171004 4
41
SMUTTER 3/8"-16 INSEX ZP 8160003 4 8160003 4 8160003 4 8160003 4 8160003 4
42
RUNDSKRUV 5/16" - 18 X 3 1/2" ZP 8024050 1 8024050 1 8024050 1 8024050 1 8024050 1
43
SMUTTER 5/16"-18 INSEX ZP 8160002 8 8160002 8 8160002 8 8160002 8 8160002 8
44
FNSMUTTER 5/16"-18 INSEX ZP 350346 6 350346 6 350346 6 350346 10 350346 10
45
SKRUVLOCK 3/8-16 X 3" HCS ZP 8041058 4 8041058 4 8041058 4 - - - -
SKRUVLOCK 3/8"-16 X 1 3/4" HCS ZP - - - - - - 8041053 4 8041053 4
46
BRICKA 5/16 PLATT ZP 8171003 11 8171003 11 8171003 11 8171003 11 8171003 11
47
SKRUVLOCK 5/16"-18 X 1 3/4" HCS ZP 8041031 4 8041031 4 8041031 4 8041031 2 8041031 2
48
SKRUV SM 1/4 X 3/4" TYP AB HX WF - - - - - - 890359 2 890359 2
49
INSEXSKRUV SIDA BRICKA 3/8-16 X 3/4 791080 3 791080 3 791080 3 791080 3 791080 3
50
VRED 3/8"-16 811230 3 811230 3 811230 3 811230 3 811230 3
51
BRICKA 3/8 SAE 8172009 8 8172009 8 8172009 8 8172009 8 8172009 8
52
SKRUVLOCK 1/4"-20 X 2 3/4" HCS ZP 8041013 1 8041013 1 8041013 1 8041013 1 8041013 1
53
LÅSMUTTER 1/4"-20 INSEX ZP 8160001 1 8160001 1 8160001 3 8160001 3 8160001 3
54
BRICKA 1/4-20 INSEX ZP 8172007 2 8172007 2 8172007 2 8172007 2 8172007 2
55
KLÄMMA BRÄNSLESLANG 791070 2 791070 2 791070 2 791070 2 791070 2
56
BRICKA STÖTFÅNGARE 5/16 8172020 4 8172020 4 8172020 4 8172020 4 8172020 4
57
BRICKA 5/16 SAE 8172008 2 8172008 2 8172008 2 8172008 2 8172008 2
58
FLÄNS NEDRE UTLOPP ROTERA 812330 1 812330 1 812330 1 812330 1 812330 1
59
ETIKETT SÄKRA MUNSTYCKE 790301 1 790301 1 790301 1 790301 1 790301 1
60
SKRUVLOCK 5/16" - 18 X 2" 8041032 2 8041032 2 8041032 2 8041032 2 8041032 2
61
ETIKETT FLYGANDE SKRÄP 810736 2 810736 2 810736 2 810736 2 810736 2
62
VARNING SÄKER 790232 1 790232 1 790232 1 790232 1 790232 1
63
SKRUV 1/4"-20 X 1/2" SER FLÄNS - - - - - - 812381 2 812381 2
64
MELLANLÄGG 1" ID X 2" YD X 0,265 THK 830113 2 830113 2 - - - - - -
MELLANLÄGG 1" ID X 2" YD X ,890 THK - - - - 830112 1 - - - -
65
PROPP SLANG INLÄGG 1,25 YD 791056 2 791056 2 791056 2 791056 2 791056 2
66
SKRÄPREDUCERARE DL12/13/18 812283 1 812283 1 812283 1 812283 1 812283 1
67
GASKONTROLL BLÅSARE - - - - - - 440013 1 440013 1
68
FÄSTE GASKONTROLL - - - - - - 812280 1 812280 1
69
KABEL GAS DL18 - - - - - - 812281 1 812281 1
70
SKRUV MACH PLATT HD PHIL #10-24 - - - - - - 830514 2 830514 2
71
LÅSMUTTER #10-24 INSEX - - - - - - 8164005 2 8164005 2
72
KABEL BATTERI RÖD 36" - - - - - - - - 812282 1
73
KABEL BATTERI SVART 20" - - - - - - - - 812341 1
74
VRED 400339 1 400339 1 400339 1 - - 400339 1
75
BATTERI 12 V (INGÅR EJ I DL18, SE SIDAN 3) - - - - 812372 1 - - REF. REF.
FÖR BATTERIMODELL OCH SPECIFIKATIONER)
76
KERHETSSPRINT 800365 1 800365 1 800365 1 800365 1 800365 1
77
SBRICKA 1/4" EXTERN GÄNGNING - - - - - - 8181007 4 8181007 4
78
TERMINAL PIGGYBACK 3/16" - - - - - - - - 890010 1
79
FÄSTE BATTERI DL - - - - 812372 1 - - 790230 1
80
SKRUVLOCK 1/4"-20 X 1 1/2" HCS ZP - - - - - - - - 8041002 2
RUNDSKRUV 3/8-16 X 1" ZP - - - - 8024058 2 - - - -
81
AVLEDARE UTLOPP 7" 811111 1 811111 1 811111 1
82
RUNDSKRUV 3/8"-16 X 3" 8024066 3 8024066 3 8024066 3 8024066 3 8024066 3
83
BRICKA 2,25" YD X ,515" ID x ,134 ZP 610308-P 3 610308-P 3 610308-P 3 610308-P 3 610308-P 3
84
LÅSMUTTER 5/16"-18 SMALT HT 8161041 1 8161041 1 8161041 1 8161041 1 8161041 1
85
ETIKETT FARA 400424 2 400424 2 400424 2 400424 2 400424 2
86
SMUTTER 3/8"-16 LT WT TH ZP 8161042 3 8161042 3 8161042 3 8161042 3 8161042 3
87
BRICKA 1/4" ZP - - - - 8171002 2 - - - -
88
ETIKETT VARNING FODER DL 100330 1 100330 1 100330 1 100330 1 100330 1
ANTAL
BESKRIVNING
ANTAL
ANTAL
ANTAL
ANTAL
NOT FOR REPRODUCTION
DLEU9-18 bruksanvisning
Delnr. 812378-SV Formulärnr. F102715B
17
en English
bg български език
cs Čeština
da Dansk
de Deutsch
es Español
et eesti keel
fi Suomi
fr Français
el Ελληνικά
hr Hrvatski
hu Magyar
it Italiano
lt Lietuvių
lv Latviešu
nl Nederlands
no Norsk
pl Polski
pt Português
ro Română
ru Руccкий
sl Slovenščina
sk Slovák
sv Svenska
tr Türkçe
en EC Declaration of Conformity
bg Декларация за съответствие с европейските
стандарти
cs ES Prohlášení o shodě
da EC Overensstemmelseserklæring
de EG-Konformitätserklärung
es Declaración de Conformidad de la CE
et Eü vastavustunnistus
fi EC- vaatimustenmukaisuusvakuutus
fr Déclaration de conformité CE
el Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ
hu EU Megfelelőségi nyilatkozat
hr EC Deklaracija o sukladnosti
it Dichiarazione di conformità CE
lt EB atitikties deklaracija
lv EK Atbilstības deklarācija
nl E.G, Conformiteitverklaring
no CE konformitetserklæring
pl Deklaracja zgodności UE
pt Declaração de Conformidade à CE
ro Declaraţie de conformitate C.E.
ru Заявление о соответствии стандартам и нормам ЕС
sl ES izjava o skladnosti
sk Vyhlásenie o zhode
sv EG-försäkran om överensstämmelse
tr EC Uygunluk Deklarasyonu
en This is to certify that the products listed in this document meet the requirements of the European Community Law, and can carry the CE mark.
These models comply with the following Directives and related Standards.
bg Декларацията се издава в удостоверение на това, че изброените продукти съответстват на стандартите на правните норми на Европейския съюз и могат да
носят знака CE. Моделите изпълняват директивите и техните стандарти, както следва.
cs Tímto stvrzujeme, že výrobky uvedené v tomto dokladu splňují požadavky zákonů Evropského společenství a mohou být
označeny značkou CE. Tyto modely splňují následující směrnice a související normy.
da Det bekræftes hermed, at de produkter, der er nævnt i dette dokument, opfylder bestemmelserne i EU-lovgivningen og kan bære CE-mærkatet.
Disse modeller er i overensstemmelse med følgende direktiver og relaterede standarder:
de Hiermit wird bescheinigt, dass die in diesem Dokument aufgeführten Produkte mit den gesetzlichen Bestimmungen der Europäischen Gemeinschaft
übereinstimmen und das CE- Zeichen tragen können. Diese Modelle erfüllen die folgenden Richtlinien sowie weitere anzuwendende Normen.
es La presente certifica que los productos enumerados en este documento cumplen con los requerimientos de la Legislación de la Comunidad Europea, y que pueden portar la marca
CE.
Estos modelos cumplen con las siguientes Directrices y Estándares relacionados:
et Kinnitame,et eespool nimetatud tooted vastavad Euroopa Ühenduse seadusandluse nõuetele ja kannavad CE-märgistust. Eespool nimetatud mudelid vastavad
järgmistele direktiividele ja seotud standardile:
fi Vakuutamme, että tässä asiakirjassa luetellut tuotteet täyttävät Euroopan Unionin lainsäädännön asettamat vaatimukset ja voi saada CE-merkinnän.
Nämä mallit täyttävät seuraavien direktiivien ja niitä koskevien standardien vaatimukset:
fr Nous déclarons par la présente que les produits mentionnés dans le document sont conformes à la législation de la Communauté européenne et peuvent porter le marquage CE.
Ces modèles sont conformes aux directives suivantes et aux normes connexes :
el Με την παρούσα δήλωση πιστοποιείται ότι τα προϊόντα που αναφέρονται στην παρούσα πληρούν τις απαιτήσεις της Ευρωπαϊκής Κοινοτικής Νομοθεσίας και μπορούν να φέρουν τη
σήμανση CE. Τα μοντέλα αυτά συμμορφώνονται με τις ακόλουθες Οδηγίες και τα σχετικά Πρότυπα.
hu Ez annak tanúsítására szolgál, hogy e dokumentumban felsorolt termékek megfelelnek az Európai közösségi jog követelményeinek és viselheti a CE jelzést.
Ezek a modellek eleget tesznek a következő irányelveknek és vonatkozó szabványoknak.
hr Ovo je potvrda da proizvodi koji su navedeni u ovom dokumentu odgovaraju zakonima europske zajednice i da nose CE oznaku.
Ovi modeli zadovoljavaju sljedeće direktive i odgovarajuće standarde.
it Si certifica che i prodotti elencati nel presente documento soddisfano i requisiti della legislazione della Comunità Europea e possono recare il marchio CE.
Questi modelli sono conformi alle seguenti norme e direttive:
lt Šiuo patvirtiname kad šiame dokumente paminėti produktai atitinka Europos Bendrijos Įstatymų reikalavimus ir jie gali būti pažymėti CE ženklu.
Šie modeliai atitinka sekančias direktyvas ir standartus.
lv Ar šo tiek apstiprināts, ka šajā dokumentā uzskaitītie izstrādājumi atbilst Eiropas Kopienas Likuma prasībām un var tikt marķēti ar emblēmu CE.
Šie modeļi atbilsts sekojošajām Direktīvām un attiecīgajām Normām.
nl Hiermee wordt gecertificeerd dat de producten die in deze lijst staan opgesomd, voldoen aan de wettelijke voorschriften van de Europese Gemeenschap en mogen worden
voorzien van de CE markering. Deze modellen voldoen aan de volgende richtlijnen en bijbehorende normen:
no Dette sertifiserer at produktene som er nevnt i dette dokumentet oppfyller kravene som stilles av EU, og at de dermed kan CE-merkes.
Disse modellene tilfredsstiller følgende direktiver og relaterte standarder:
pl Niniejszym zaświadcza się, że produkty wymienione w niniejszym dokumencie spełniają wymogi Prawa Wspólnoty Europejskiej i mogą nosić
oznakowanie CE. Modele te spełniają wymogi następujących dyrektyw i powiązanych norm.
pt O presente documento certifica que os produtos listados neste documento atendem aos requisitos das Leis da Comunidade Européia e podem levar a marca CE.
Esses modelos estão de acordo com as seguintes diretivas e padrões relacionados.
ro Prin prezenta se atestă faptul că produsele menţionate în acest document îndeplinesc cerinţele de Drept Comunitar European şi pot
purta sigla C.E. Aceste modele sunt în conformitate cu următoarele directive şi standarde asociate.
ru Настоящим удостоверяется, что перечисленные в этом документе изделия соответствуют требованиям законов Европейского Союза и могут быть обозначены
знаком CE. Эти модели отвечают требованиям следующих директив и соответствующих стандартов.
sl To služi kot potrditev, da izdelki, ki so navedeni v tem dokumentu, ustrezajo zahtevam zakonodaje Evropske skupnosti in so lahko opremljeni z oznako CE.
Ti modeli so v skladu z naslednjimi direktivami in povezanimi standardi.
sk Týmto vyhlasujeme, že výrobky uvedené v tomto dokumente, spĺňajú požiadavky zákonov ES a môžu byť označené značkou CE. Tieto modely vyhovujú
nasledujúcim smerniciam príslušným normám.
sv Härmed försäkras att produkterna som finns listade i detta dokument uppfyller kraven i Europeiska gemenskapens lagstiftning och kan förses med CE-märket.
Modellerna uppfyller följande direktiv och tillhörande normer.
tr Bu belgede belirtilen ürünlerin Avrupa Birliği Yasası gereksinimlerini karşılayarak CE işareti taşıyabilmesini onaylamak içindir. Bu modeller aşağıdaki Direktif ve ilgili Standartlarla
uyumludur
en Category Debris Loader
bg Категория отломки товарач
cs Kategorie Nečistoty nakladače
da Kategori efterladenskaber lastbilmonterede
de Kategorie LKW-LADER-VAKUUM
es Categoría cargador de escombros
et Kategooría praht laadur
fi Kategoria roskat kuormaimeen
fr Catégorie débris chargeur
el Κατηγορία φορτωτής συντρίμμια
hu Kategória törmelék rakodó
hr Kategorija krhotine utovarivač
it Categoria Aspiratore a sponda
lt Kategorija Nuolaužos krautuvas
lv Kategorija Būvgružu iekrāvējs
nl Categorie puin lader
no Kategori rusk lasteren
pl Kategoria ładowarka gruz
pt Categoria carregador detritos
ro Categorie încărcător moloz
ru Категория Обломки погрузчик
sl Kategorija razbitin nakladač
sk Kategória Debris loader
sv Kategori debris lastare
tr Kategori enkaz yükleyici
NOT FOR REPRODUCTION
DLEU9-18 bruksanvisning
Delnr. 812378-SV Formulärnr. F102715B
18
en Directive: 2006/42/EC
bg Директива: 2006/42/EC
cs Směrnice č. 2006/42/EC
da Direktiv: 2006/42/EF
de Richtlinie: 2006/42/EG
es Directriz: 2006/42/EC
et Direktiiviga: 2006/42/EÜ
fi Direktiivi: 2006/42/EC
fr Directives : 2006/42/CE
hu Irányelv: 2006/42/EC
el Οδηγία: 2006/42/EC
hr Direktiva: 2006/42/EC
it Direttiva: 2006/42/EF
lt Direktyva: 2006/42/EG
lv Direktīva: 2006/42/EC
nl Richtlijn: 2006/42/EÜ
no Direktiv: 2006/42/EC
pl Dyrektywy: 2006/42/CE
pt Diretiva: 2006/42/EC
ru Директива: 2006/42/EC
ro Directiva: 2006/42/EC
sl Direktiva: 2006/42/EF
sk Smernica: 2006/42/EG
sv Direktiv: 2006/42/EC
tr Direktif: 2006/42/EÜ
en Model
Guaranteed Sound
Power Level
Measured Sound Power
Level
Sound Pressure Level at Operator’s Ear (1) Engine Net Power Hand/Arm Vibration (2) Mass
Užitečný výkon Vibrace
motoru rukou/paží (2)
Vibration
af hånd/arm (2)
Niveau sonore au niveau
de l’oreille de l’opérateur (1)
el Μοντέ λο
Εγγυημένη στά θμη
ηχητι κής ι σχύος
Μετρηθε ί σα στάθμ η
ηχητι κής ι σχύος
Στάθμ η ηχητι κής πί εσης στο αυτί του χειριστή (1) Καθαρή ι σχύς κι νητήρα Χειροβραχιονική δόνηση (2) Μάζα
Hangnyomás szint Motor hasznos
a gépkezelő fülénél (1) teljesítménye
Zajamčena razina Razina zvučnog tlaka
snage zvuka na uhu rukovatelja (1)
Garso spaudimo
lygis įrangos naudotojui (1)
Skaņas spiediena līmenis Dzinēja Rokas/pleca
pie operatora auss (1) neto jauda vibrācija (2)
Trilling
van hand/arm (2)
Lydtrykk-nivå Hånd/
ved operatørens øre (1) arm-vibrasjon (2)
Poziom ciśnienia Drgania
akustycznego w uchu operatora (1) ręki/ramienia (2)
Nivel de presiune acustică
la urechea operatorului (1)
Уровень звукового давления
на месте оператора (1)
Raven zvočnega tlaka Izhodna
pri ušesu uporabnika (1) moč motorja
čisty výkon Ruka/Rameno
motora Vibrácia (2)
Ljudtrycksnivå
vid operatörens öra (1)
Ölçülen Ses Gücü
Seviyesi
DL901HEU 122 dB(A) 121 dB(A) 105 dB(A) 6.7 kW .2 m/s
2
92.5 kg
DL1301H 122 dB(A) 121 dB(A) 105 dB(A) 9.69 kW .2 m/s
2
93.9 kg
DL1301HEU
122 dB(A) 121 dB(A) 105 dB(A) 9.69 kW .2 m/s
2
93.9 kg
DL1401SE
122 dB(A) 121 dB(A) 105 dB(A) 10.4 kW .2 m/s
2
93.9 kg
DL1401SEEU
122 dB(A) 121 dB(A) 105 dB(A) 10.4 kW .2 m/s
2
93.9 kg
DL1801V
122 dB(A) 121 dB(A) 105 dB(A) 13.4 kW .2 m/s
2
121.1 kg
DL1801VE
122 dB(A) 121 dB(A) 105 dB(A) 13.4 kW .2 m/s
2
121.1 kg
DL1801VEEU
122 dB(A) 121 dB(A) 105 dB(A) 13.4 kW .2 m/s
2
121.1 kg
Налягане на з вук а, изм ерено на нивото на ухот о на
оператора (1)
Мощност на двигателя
Вибрац ия на дланта и на
рък ата (2)
Garanteeritud
helivõimsuse tase
Mõõdetud helivõimsuse
tase
Helirõhu tase kasutaja kõrva juures (1)
Masin puhas töötav
Võkumine käsi / käsivars (2)
Taattu äänitehotaso
Mitattu äänitehotaso
Äänenpaine taso käyttäjän korvan tasolla (1)
Moottorin nettoteho
Käden/käsivarren tärinä (2)
Izmjerena razina snage
zvuka
Neto snaga motora
Vibracije šake/ruke (2)
Livello acustico
garantito
Livello di pressione acustica all’orecchio dell’operatore
(1)
Potenza netta motore
Vibrazioni a mani/braccia (2)
Niveau de bruit garanti
Puissance nette du moteur
Vibrations au niveau de la
main/du bras (2)
Garantált
hangteljesítmény szint
Mért hangteljesítmény
szint
Kéz/kar vibráció (2)
Gegarandeerd
geluidsdrukniveau
Gemeten
geluidsdrukniveau
Geluidsdrukniveau bij het oor van de gebruiker (1)
Netto motorvermogen
Garantert
lydstyrkenivå
Målt lydstyrkenivå
Motorens netto krefter
Masė
lv Modelis
Garantētais skaņas
jaudas līmenis
Izmērītais skaņas jaudas
līmenis
Masa
lt Modelis
Garantuotas triukšmo
lygis
Pamatuotas triukšmo
lygis
Variklio bendras galingumas
Rankenos vibracija (2)
Vibração na mão/braço (2)
Nivel de zgomot
garantat
Nivel de zgomot măsurat
Putere netă motor
Vibraţie mână/braţ (2)
Gwarantowany
poziom mocy
akustycznej
Zmierzony poziom mocy
akustycznej
Moc netto silnika
Nível de potência de
som garantido
Nível de potência de
som medido
Níveis de pressão do som no ouvido do operador (1)
Potência útil do motor
Zaručená hladina
akustického výkonu
Nameraná hladina
akustického výkonu
Hladina akustického tlaku pôsobiaceho na ucho obsluhy
(1)
Masă
Гарантированный
уровень звуковой
м
ощности
Изм еренный уровень
звуковой мощ ност и
Полезная мощность двигателя
Интенсивность виб рации на
ладонях/рук ах (2)
Masa
es Modelo
de Modell
cs Model
et Mudel
hu Model
Ağırlık
ro Model
pt Modelo
pl Model
no Modell
it Modello
Livello acustico misurato
nl Model
ru Модель
sl Model
Garanterad
ljudeffektnivå
Uppmätt ljudeffektnivå
Hand-/ armvibrationer (2)
Garantili Ses Gücü
Seviyesi
Operatörün Kulağındaki Ses Bası nç Seviyesi (1)
El/Kol Titre şimi (2)
Zajamčena raven
zvočne moči
Izmerjena raven zvočne
moči
Tresljaji na rokah (2)
bg Мод ел
Маса
Váha
Vægt
Masse
Masa
Maskine Netto kraft
Motornettoleistung
da Model
Vibrationen an Hand/Arm (2)
Nivel garantizado de
potencia acústica
Nivel medido de
potencia acústica
Nivel de presión acústica en el oído del operador (1)
Potencia neta del motor
Vibración mano / brazo (2)
Garantovaná hladina
akustického výkonu
Změřená hladina
akustického výkonu
Hladina akustického tlaku naměřená u ucha obsluhující
osoby (1)
Lydtryksniveau ved brugerens øre (1)
Garantierter
Schallleistungspegel
Gemessener
Schallleistungspegel
Schalldruckpegel am Ohr der Bedienungsperson (1)
Гарантирано ниво на
з в
ук а
Изм ерено ниво на з вук а
Massa
Mass
Garanteret støjniveau
Målt støjniveau
Niveau de bruit mesuré
sk Model
sv Modell
tr Model
Makine Net Gücü
Motoreffekt netto
Masse
Masa
Massa
Вес
Masa
Massi
Paino
Masse
Tömeg
Masa
Massa
hr Model
fr Modèle
fi Malli
NOT FOR REPRODUCTION
DLEU9-18 bruksanvisning
Delnr. 812378-SV Formulärnr. F102715B
19
(1) ISO 5395-1:2013 F.7 (EN 4871:1996)
(2) ISO 5395-1:2013 G.8 (EN 12096:1997, D.1)
en Manufacturing Place / Keeper of Documentation
bg Място на производство / Архивар
cs Místo výroby / Držitel dokumentace
da Fremstillingssted / Indehaver af dokumentationen
de Herstellungsort / Verantwortlicher für die Dokumentation
es Lugar de manufactura / Guardián de documentación
et Valmistamiskoht / Dokumentatsiooni hoidja
fi Valmistuspaikka / Asiakirjojen haltija
fr Lieu de fabrication / Personne chargée de conserver la
documentation
pl Miejsce produkcji / Osoba odpowiedzialna za
przechowywanie dokumentów
pt Local de Fabrico / Responsável pela Documentação
ro Loc de fabricaţie / Păstrător documentaţie
ru Место производства / Владелец документации
sl Kraj izdelave / Hranitelj dokumentacije
sk Miesto výroby / Dokumentácia majiteľa
sv Tillverkningsplats / Dokumentförvaring
tr Üretim Yeri / Doküman Sorumlusu
1803 S.W. Jefferson
Lees Summit, MO 64063-
0308 USA
10/10/2015
Jeroen Engelen
Schepersweg 4a 6049CV
Herten, NL
Ted Melin
Engineering Manager
el Τόπος κατασκευής / Υπεύθυνος τήρησης αρχείων
τεκμηρίωσης
hu Gyártás helye / A dokumentáció őrzője
hr Mjesto proizvodnje / Čuvar dokumentacije
it Sede di produzione / Archiviatore di documentazione
lt Pagaminimo vieta / Dokumentacijos turėtojas
lv Ražošanas vieta / Dokumentācijas glabātājs
nl Productieplaats / Documentatiebeheerder
no Produksjonssted / Dokumentasjonsholder
NOT FOR REPRODUCTION
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Simplicity DL1801VEEU Användarmanual

Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för