Dyson AM04 Användarmanual

Kategori
Leksaker
Typ
Användarmanual
SE
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
INNAN DU ANVÄNDER VERKTYGET - LÄS SAMTLIGA ANVISNINGAR OCH VARNINGSTEXTER I
BRUKSANVISNINGEN OCH PÅ VERKTYGET
När du använder en elektrisk apparat ska du alltid följa vissa grundläggande säkerhetsföreskrifter,
inklusive de följande:
VARNING
DE VÄRMAREN OCH FJÄRRKONTROLLEN INNEHÅLLER MAGNETER.
1. Pacemakers och defibrillatorer kan påverkas av starka magnetiska fält. Om du eller någon i husllet har en pacemaker eller defibrillator ska du undvika att placera
fjärrkontrollen i en ficka eller i närheten av enheten.
2. Kreditkort och elektroniska lagringsmedia kan också påverkas av magneter och bör förvaras på avstånd från frrkontrollen och den övre delen av fläkten.
VARNING
MINSKA RISKEN FÖR BRAND, ELEKTRISKA STAR OCH PERSONSKADOR:
1. Värmaren är het när den används och en tid efter avstängning. Om bar hud kommer i kontakt med heta ytor kan brännskada uppkomma. När du flyttar värmaren, håll
den i nederdelen och inte i luftströmpartiet.
2. Håll brännbart material som möbler, kuddar, papper, kläder och gardiner minst 0,9 m från värmarens främre del, sidor och bakparti när värmaren är inkopplad.
3. Extra försiktighet är nödvändig när värmaren används i närheten av barn eller handikappade eller lämnas obevakad i påslaget skick.
4. Värmaren får inte användas som leksak och särskild uppsikt är nödvändig när den används av barn eller nära barn. Barn bör förhindras att leka med värmaren eller
fjärrkontrollen.
5. Denna värmare och frrkontroll bör inte användas av barn eller personer med nedsatt fysisk eller psykisk förmåga eller bristande kunskap och erfarenhet såvida de inte
instruerats av någon person som är väl insatt i en säker användning av värmaren.
6. Nederdelen måste sitta fast ordentligt före användningen. Ta inte isär verktyget och använd det inte om inte nederdelen sitter fast ordentligt.
7. Får ENDAST användas i torra miljöer. Får ej användas utomhus eller på våta ytor eller i badrum, tvättrum eller liknande platser inomhus. Sll inte värmaren så att den
riskerar att falla i ett badkar eller annan vattenbellare. Använd eller förvara inte där den kan bli våt eller i direkt anslutning till bad, dusch eller swimmingpool.
8. Värmaren har heta inre delar och bör inte användas på platser där bensin, färg eller andra brandfarliga varor förvaras eller avger ångor. Använd den inte tillsammans
med lufrenare eller liknande.
9. Ställ den inte nära ett eluttag.
10. Sätt alltid stickproppen direkt i vägguttaget. Använd inte förlängningssladd eftersom ett överslag kan medföra att elkabeln överhettas och fattar eld.
11. Ta inte i värmaren eller dess elanslutningar med våta händer.
12. Dra inte ur stickproppen genom att dra i elsladden. Ta greppet i stickproppen, inte i sladden.
13. Ställ inte verktyget så att sladden hålls i spänn. Lägg inte sladden under helckande golvmattor. Täck inte över sladden med mattor, löpare eller liknande. Låt inte
sladden ligga under möbler, TV-apparater eller liknande. För att undvika att någon snubblar, dra sladden så att den hålls borta från platser med mycket gångtrafik.
14. Använd inte en trasig sladd eller stickpropp. Om elsladden är skadad måste den för undvikande av skada eller olyckshändelse bytas ut av Dyson, företagets representant
eller annan yrkeskunnig person.
15. När du kopplar ut värmaren, stäng av kontrollerna och dra sedan ur stickproppen ur vägguttaget. Låt stickproppen vara ur när värmaren inte används.
16. Använd inte värmaren om den felfungerar eller har tappats i golvet eller skadats på något sätt. Kontakta Witt A/S eller lämna in den till en auktoriserad
reparationsverkstad för felsökning och/eller reparation.
17. För att undvika brand, använd inte värmaren om något inlopp eller utlopp är blockerat och ta bort damm, skräp, hår eller annat som kan minska luftströmmen. Lägg inga
remål i inloppet eller utloppet eftersom det kan medföra elstötar eller brand och/eller skada värmaren.
18. Får ej användas på mjuka ytor som t.ex. sängar där öppningarna kan blockeras.
19. r endast användas enligt Dysons bruksanvisning. All användning som inte rekommenderats av tillverkaren kan medföra brand, elektrisk stöt eller personskada.
20. För undvikande av överhettning och brandrisk, täck aldrig över värmaren.
21. Kvävningsrisk: fjärrkontrollen innehåller ett mindre batteri. Håll frrkontrollen utom räckhåll för barn och slj inte batteriet. Om batteriet skulle sväljas - sök läkarhjälp
omgående.
22. Värmaren ska placeras så att luftfdet riktas bort från väggar och hörn i rummet.
VIKTIGA SÄKERHETSFUNKTIONER
Av säkerhetsskäl har värmaren utrustats med strömbrytare som stänger av värmaren automatiskt om den tippas eller överhettas. Om strömbrytarna aktiverats, stäng av
stmmen och låt värmaren svalna. Innan värmaren startas om, kontrollera och åtgärda eventuella blockeringar och se till att den sr stadigt.
LÄS OCH SPARA DESSA ANVISNINGAR!
DETTA DYSON-VERKTYG ÄR ENDAST AVSETT FÖR HEMMABRUK
Dra inte i sladden. Förvara inte fläkten nära
värmekällor.
Använd inte fkten i närheten
av öppna lågor.
r inte verktyget i
luftstmförsrkaren. Den är
inget handtag.
I syfte att undvika överhettning
och brandrisk får värmaren
inte täckas över.
RU
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ УСТРОЙСТВА ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ В
ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ И НА УСТРОЙСТВЕ
При пользовании электроприбором необходимо всегда соблюдать основные меры предосторожности,
включая те, что приведены ниже:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОБОГРЕВАТЕЛЬ И ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ СОДЕРЖАТ МАГНИТЫ.
1. Сильные магнитные поля могут повлиять на работу кардиостимуляторов и дефибрилляторов. Если у вас или другого члена семьи установлен
кардиостимулятор или дефибриллятор, не кладите пульт дистанционного управления в карман или рядом с устройством.
2. Магниты могут также оказать неблагоприятное воздействие на кредитные карты и электронные носители информации, поэтому эти предметы следует
держать на некотором расстоянии от пульта дистанционного управления и верхней части обогревателя.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВО ИЗБЕЖАНИЕ РИСКА ВОЗГОРАНИЯ, ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМЫ:
1. Обогреватель нагревается в процессе работы и остается горячим в течение непродолжительного времени после выключения. Во избежание ожогов не
касайтесь горячих поверхностей. При перемещении обогревателя держите его за основание, а не за верхнюю часть.
2. Когда обогреватель включен в розетку, держите подверженные возгоранию предметы, такие как мебель, подушки, постельные принадлежности, бумага,
одежда и шторы, на расстоянии не менее 0,9 м от передней части обогревателя и на достаточно большом расстоянии от боковых и задней сторон.
3. Необходимо принимать особые меры предосторожности, когда устройство используется детьми или людьми с ограниченными возможностями или в их
присутствии, или оборудование оставлено работающим без присмотра.
4. Устройство не является игрушкой. Особо пристальное внимание необходимо при использовании устройства маленькими детьми или в их присутствии. Не
позволяйте детям играть с обогревателем и пультом дистанционного управления.
5. Данный обогреватель с пультом управления не предназначен для использования маленькими детьми или лицами с ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями, не имеющими необходимого опыта и знаний. Исключение могут составлять ситуации, когда обогреватель эксплуатируется
под присмотром или после проведения инструктажа ответственным лицом по безопасному использованию устройства.
6. Перед началом работы необходимо надежно прикрепить основание. Не разбирайте устройство и не эксплуатируйте его без прикрепленного основания.
7. Устройство предназначено ТОЛЬКО для сухих помещений. Запрещается эксплуатация устройства вне помещения или на влажной поверхности. Не
используйте в ванных комнатах, прачечных и аналогичных помещениях. Не устанавливайте обогреватель в местах, где он может упасть в ванну или другую
емкость с водой. Не используйте и не храните устройство в местах, где оно может намокнуть, а также возле ванны, душа или бассейна.
8. Внутри обогревателя имеются горячие детали. Не используйте устройство в местах использования или хранения бензина, красок или легковоспламеняющихся
жидкостей, а также в помещениях, где могут присутствовать пары этих веществ. Не используйте вместе с освежителями воздуха или аналогичными
продуктами.
9. Не устанавливайте устройство непосредственно под настенной розеткой.
10. Включайте устройство непосредственно в настенную розетку. Не используйте удлинитель. Использование удлинителей, переходников, тройников и прочих
подобных элементов может привести к перегреву и возгоранию кабеля.
11. Не касайтесь обогревателя или вилки кабеля питания влажными руками.
12. При отключении устройства от электросети не тяните за кабель. Для отключения от электросети возьмитесь за корпус вилки, а не за кабель.
13. Не тяните кабель и не прилагайте к нему усилий. Не помещайте кабель под ковром. Не накрывайте кабель ковриками, дорожками или другими аналогичными
покрытиями. Не прокладывайте кабель под мебелью или другими электроприборами. Помещайте кабель вне путей передвижения людей, чтобы никто об
него не споткнулся.
14. Не используйте устройство с поврежденным кабелем электропитания или вилкой. Для обеспечения безопасной эксплуатации замену поврежденного кабеля
должен осуществлять специалист Dyson, сервисный агент Dyson или специалист соответствующей квалификации.
15. Для выключения обогревателя выключите его переключателем, а затем выньте вилку из розетки. Обязательно отключайте обогреватель от электросети,
когда он не используется.
16. Не эксплуатируйте неисправный обогреватель; не включайте устройство после его падения или иного повреждения. Обратитесь в службу поддержки Dyson
или отправьте прибор в авторизованный сервисный центр для проверки и/или ремонта.
17. Для предотвращения возможного возгорания не эксплуатируйте устройство с закрытым входным или выходным отверстием, очищайте от пыли, ворса, волос
и других предметов, которые могут привести к снижению потока воздуха. Не помещайте никакие предметы в решетку на входном отверстии или в выходное
отверстие, поскольку это может привести к поражению электрическим током, пожару или повреждению обогревателя.
18. Не эксплуатируйте устройство на мягких поверхностях, таких как кровать, поскольку в этом случае его отверстия могут оказаться заблокированными.
19. Эксплуатируйте устройство только в соответствии с инструкциями, приведенными в данном руководстве по эксплуатации, предоставленном компанией Dyson.
Любое другое использование, не рекомендуемое изготовителем, может привести к пожару, поражению электрическим током или травмам.
20. Не накрывайте обогреватель во избежание перегрева и возгорания.
21. Опасность удушья! Пульт дистанционного управления содержит маленький элемент питания. Держите пульт дистанционного управления вне досягаемости
для детей и не позволяйте им глотать батарейку. Если ребенок проглотил батарейку, немедленно обратитесь за медицинской помощью.
22. Обогреватель следует расположить так, чтобы воздушный поток не был направлен на стены или углы помещения.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О ЗАЩИТНЫХ СРЕДСТВАХ
Для вашей безопасности обогреватель оснащен автоматическими выключателями, которые срабатывают при переворачивании или перегреве устройства.
При срабатывании переключателя отсоедините устройство от электросети и дайте ему остыть. Перед повторным включением обогревателя проверьте его
отверстия, устраните блокирующие предметы и убедитесь, что устройство находится на твердой и ровной поверхности.
ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ
ДАННЫЙ ЭЛЕКТРОПРИБОР DYSON ПРЕДНАЗНАЧЕН ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Не дергайте кабель, пытаясь
выключить обогреватель.
Отключая обогреватель от
сети, беритесь за вилку.
Не храните и не оставляйте
включенным обогреватель
рядом с источником тепла.
Не храните и не оставляйте
включенным обогреватель
рядом с источником огня.
Не переносите устройство за
верхнюю часть. Овальный
контур не является ручкой
для переноски.
Чтобы избежать перегрева
и опасности пожара, не
накрывайте обогреватель.
16
17
• Обогреватель не будет работать, если комнатная температура выше
установленной.
• При выборе режима обогрева, нагреватель проводит короткий
цикл калибровки в период которого скорость воздушного потока
контролируется автоматически. После завершения процесса, ручное
управление скоростью потока воздуха станет вновь активно.
• Обогреватель не будет вращаться, если нажаты кнопки управления.
• Для обеспечения безопасности обогреватель оснащен автоматическими
выключателями, которые срабатывают при опрокидывании или перегреве
устройства. При срабатывании выключателя отключите обогреватель от
розетки и дайте ему остыть. Перед повторным использованием устройства
удалите из него все засоры и установите его на ровную твердую
поверхность.
• При сбое питания на цифровом дисплее отобразится сообщение E1. При
этом устройство необходимо выключить, а затем включить заново. Если
проблема сохраняется, обратитесь в службу поддержки компании Dyson.
• Не выполняйте сервисные и ремонтные работы, если они не описаны в
данном руководстве Dyson по эксплуатации и не рекомендованы службой
поддержки компании Dyson.
• Не смазывайте компоненты обогревателя.
НАКЛОН УСТРОЙСТВА
Удерживая руками основание и верхнюю часть контура, наклоните
устройство вперед или назад для достижения необходимого угла потока
воздуха во вертикали.
ОЧИСТКА
• Переключите обогреватель в режим ожидания или выключите.
• Отключите устройство от электросети.
• Если устройство использовалось, дайте ему остыть 1-2 часа перед
проведением очистки.
• Для очистки протирайте устройство только сухой или влажной тканью.
• Не используйте моющие или полировочные средства.
ХРАНЕНИЕ
• Отключайте прибор от источника электропитания, когда он не используется.
• Хранить обогреватель следует в сухом месте, убрав шнур питания с
прохода, чтобы никто не мог об него споткнуться и повредить.
ЗАМЕНА БАТАРЕИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.
• Перед заменой батарейки переключите обогреватель в режим ожидания
и отключите от источника электропитания.
• При установке батарейки соблюдайте правильную полярность.
• Не разбирайте и не заряжайте батарейку. Держите ее вдали от
открытого огня.
• При установке новой батарейки (тип CR 2032) следуйте инструкциям
производителя.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
• Запомните. Всегда отключайте устройство от электросети перед поиском
и устранением неисправностей.
• Если обогреватель не работает, убедитесь в наличии питания в розетке и
правильности подключения вилки.
• Если неисправность сохраняется, обратитесь в службу поддержки
компании Dyson.
СЛУЖБА СЕРВИСА ДЛЯ КЛИЕНТОВ
КОМПАНИИ DYSON
БЛАГОДАРИМ ВАС ЗА ВЫБОР ТЕХНИКИ DYSON
После регистрации гарантии Ваш вентилятор будет находиться на
гарантийном обслуживании в течение двух (2) лет. Если у вас есть вопросы
по работе и эксплуатации изделия Dyson, пожалуйста, позвоните нам по
бесплатному телефону 8-800-100-100-2.
Большинство вопросов могут быть решены по телефону с нашим
специалистом службы поддержки компании Dyson.
Предъявите чек или гарантийный талон при обращении в авторизованный
сервисный центр Dyson.
Пожалуйста, сохраняйте чек о покупке и гарантийный талон в течение
всего времени использования продукции Dyson.
Перед проведением необходимых сервисных работ представителю
сервисной службы или инженеру Dyson необходимо предъявить
документы (исходные и все последующие, если ремонты уже проводились),
подтверждающие доставку/покупку/ремонт прибора Dyson.
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА DYSON
Диагностика и ремонт изделий Dyson в случае возникновения дефектов,
обусловленных производственными недостатками комплектующих
изделия. Неисправные узлы приборов в гарантийный период
бесплатно ремонтируются или заменяются новыми. Решение вопроса о
целесообразности их замены или ремонта остается за Службой
Сервиса Dyson.
ОГРАНИЧЕНИЯ ГАРАНТИИ
Гарантия Dyson не распространяется на следующие случаи и дефекты:
• Нормальный износ и старение продукта в процессе эксплуатации.
ДВА (2) ГОДА ГАРАНТИЙНОГО
ОБСЛУЖИВАНИЯ
УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
Компания Dyson благодарит Вас за выбор качественного и надежного
изделия нашей марки и гарантирует Вам высокий уровень гарантийного
сервисного обслуживания.
СЕРВИС ДАЙСОН
Если Вам нужен сервис, у Вас есть вопросы по работе и эксплуатации
продукции Dyson, выбору оптимальной модели или аксессуаров,
позвоните нам по телефону 8 800 100 10 02 (звонки по России
бесплатные) или напишите нам письмо по адресу: info.russia@dyson.com.
Мы будем рады Вам помочь!
Звонки принимаются с 10.00 по 19.00 часов по Московскому времени
каждый день кроме субботы и государственных праздников.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Мы хотим обратить Ваше внимание на отдельные важные особенности
использования наших изделий:
Все изделия предназначены для использования в помещениях.
Не является нарушением работы:
Вентиляторов – появление пыли на всасывающих отверстиях вентилятора
и других его частях.
ГАРАНТИЯ
Если Ваша покупка находится на гарантии, мы ее отремонтируем для Вас
бесплатно.
Гарантия предоставляется с момента покупки изделия Dyson на
следующие сроки:
• Вентиляторы Dyson – 2 года
Если невозможно определить дату покупки, то гарантийный срок
определяется, начиная с даты производства изделия.
ЧТО ПОКРЫВАЕТСЯ
• Ремонт изделия Dyson в случае заводского брака или при отказе изделия
в работе в течение гарантийного срока. Решение о замене изделия
принимает Dyson. Если к моменту ремонтаамены отдельные запчасти не
производятся, Dyson заменит бракованные части на функциональные.
• Ремонт должен осуществляться только авторизованными ремонтными
организациями. Вы можете оставить заявку на ремонт или получить
информацию о сервисных центрах по телефону 8 800 100 10 02 (звонок по
России бесплатный).
• При предъявлении изделия в ремонт не забудьте предъявить чек о покупки.
ЧТО НЕ ПОКРЫВАЕТСЯ
• Ремонт/замена узлов и компонентов, подверженных естественному износу
в процессе эксплуатации (например сетевые шнуры).
• Нарушения в работе изделия, вызванные неосторожным обращением
во время хранения или эксплуатации с нарушением инструкции по
эксплуатации: трещины, царапины, сколы, задиры, деформация -
разрывы и растяжения компонентов, следы химического и термического
воздействия.
• Нарушения в работе изделия, вызванные нестабильностью параметров
электросети, не соответствующие установленным стандартам в РФ.
• Нарушения в работе изделия вследствие его эксплуатации в
непредназначенных для этого условиях, хранение или эксплуатация в
среде с повышенной влажностью более 90%, и/или при температуре
менее 0°, использование вне помещений;
• Нарушения в работе изделия, вызванные наличием следов
жизнедеятельности насекомых на внутренних компонентах изделия;
• Обращение в сервисную организацию при выявлении фактов
вмешательства в конструкцию изделия, лицами отличными от
рекомендованных Dyson.
• Нарушения работы изделия вследствие совместного использования
изделия с устройствами (напр. – удлинители, стабилизаторы напряжения
ит.п.), не являющимися оригинальными аксессуарами Dyson.
• Устранение засоров, очистка компонентов изделия.
• Иные неполадки, вызванные обстоятельствами, на которые Dyson не
может влиять.
СРОК СЛУЖБЫ
Срок службы вентиляторов Dyson составляет 10 (десять) лет с момента
покупки
ЗАРЕГИСТРИРУЙТЕ СВОЮ ГАРАНТИЮ
Для того, чтобы мы смогли оказать Вам помощь своевременно и
эффективно, зарегистрируйте, пожалуйста, свою гарантию. Вы можете
зарегистрировать гарантию, позвонив нам по телефону 8 800 100 10 02
или написав нам письмо по адресу: info.russia@dyson.com
ИНФОРМАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Данный продукт протестирован в соответствии с Европейскими
стандартами:2006/95/EC - для низковольтных устройств, 93/68/EEC -
директива по требованиям безопасности ЕС, 2004/108/EC - директива
электромагнитной совместимости
ИНФОРМАЦИЯ ПО УТИЛИЗАЦИИ
Все изделия Dyson изготовлены исключительно из высококачественного
сырья, подлежащего вторичной переработке. Поэтому данная продукция
не должна утилизироваться с прочими бытовыми отходами. Пожалуйста,
позаботьтесь об состоянии окружающей среды и утилизируйте Ваше
изделие ответственно, в соответствии с действующими местными нормами
и правилами.
ИНФОРМАЦИЯ О ПРОДУКТЕ
Вес прибора: 2.46kg
Напряжение питания: 220 Вольт
Частота: 50Гц
Длина кабеля: 2.0 м.
Пожалуйста, обратите внимание: Мелкие детали могут отличаться от
показанных. Товар сертифицирован в
соответствии с законом о защите прав потребителей. РСТ АИ30.
Сделано в Малайзии. Адрес изготовителя: Dyson Ltd, Tetbury Hill,
Malmesbury, Wiltshire, SN16 ORP, UK
SE
HUR DU ANVÄNDER DIN DYSON-VÄRMARE
LÄS “VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER” I DEN HÄR DYSON-
BRUKSANVISNINGEN INNAN DU GÅR VIDARE.
ANVÄNDNING
• Nederdelen måste sitta fast ordentligt innan du startar. Tag inte loss delar och
använd inte verktyget om inte nederdelen är fäst.
• Värmaren fungerar inte om inte måltemperaturen ligger över rumstemperaturen.
• Varje gång värmaren sätts på genomförs en kort kalibreringscykel. Under
denna cykel styrs luftfdet av automatik. När kalibreringen är gjord återr
värmaren till den inställda flödeshastigheten.
• Värmaren oscillerar inte när kontrollknapparna trycks in.
• Av säkerhetsskäl har värmaren utrustats med säkerhetsströmbrytare som
aktiveras automatiskt om värmaren tippar eller överhettas. Om de aktiverats,
koppla ur strömmen och låt värmaren svalna. Innan den startas igen bör du
kontrollera att ingenting är blockerat och att värmaren står stadigt.
• Vid strömavbrott visas ett E1-felmeddelande. Värmaren ska då ss av och på
igen. Om problemet kvarstår, ring Witt A/S.
• Verktyget får bara underllas och repareras enligt vad som framgår av Dysons
bruksanvisning eller enligt instruktioner från Witt A/S.
• Smörj inte några delar av värmaren.
TILTFUNKTION
ll försiktigt i över- och nederdelen av luftförsrkaren. Vrid den framåt eller
bakåt för önskat luftströmsläge.
RENGÖRING
• Ställ värmaren i väntege/av.
• Dra ur stickproppen.
• t värmaren svalna 1-2 tim innan rengöringen om den använts.
• r rent med torr eller fuktig trasa endast.
• Använd inte diskmedel o.dyl.
FÖRVARING
• r värmaren inte används ska den kopplas bort från elnätet.
• Förvara värmaren på en torr plats och lägg kabeln så att ingen kan snubbla
eller orsaka skador på den.
BYTE AV BATTERI
VARNING:
• Ställ värmaren i väntege och koppla bort den fn eltet före batteribyte.
• Se till att polariteten blir rätt när du sätter in batteriet.
• Försök inte ta isär eller ladda batteriet. Håll det borta från eld.
• Följ batteritillverkarens anvisningar när du sätter in nya batterier (typ CR 2032).
FELKNING
• Kom ig: dra alltid ur stickproppen innan du problemsöker.
• Om värmaren inte fungerar, kontrollera först att det finns ström och att
stickproppen är ordentligt insatt.
• Om problemen kvarstår, ring Witt A/S.
2 ÅRS BEGRÄNSAD GARANTI
VILLKOREN FÖR DIN TÅRIGA GARANTI FRÅN DYSON
• Garantin börjar gälla den dag du köper fläkten (eller på leveransdagen, om
den är senare).
• Allt garantiarbete ska utföras av Dyson eller av denne godkänd representant.
• Alla delar som byts ut blir Dysons egendom.
• Garantireparationer av eller byte av hela fläkten förlänger inte garantiperioden.
• Garantin ger dig fördelar som går uver och inte påverkar dina lagenliga
rättigheter som konsument.
• Du måste kunna bevisa att varan inköpts/levererats (från början eller senare)
innan arbete kan utföras vad gäller ditt Dyson-verktyg. Utan sådant bevis
kommer allt arbete att debiteras.
Spara ditt kvitto eller leveransbesked.
VAD TÄCKS
• Reparation eller byte av din fläkt (enligt Dysons avgörande) om din fläkt anses
vara defekt på grund av materialfel, tillverkningsfel eller funktion inom 2 - två
år från köpet eller leveransen (om någon del inte längre är tillgänglig eller inte
längre tillverkas kommer Dyson att ersätta den med en likrdig utbytesdel).
VAD TÄCKS INTE
Dyson ansvarar inte för kostnaderna för reparation eller byte av en produkt om
detta beror på:
• Skador på grund av olyckshändelser, felaktig användning eller skötsel, oförsiktig
användning eller hantering av fläkten som inte överenssmmer med denna
användarhandbok.
• Skador på grund av användning som inte överenssmmer med märkskylten.
• Blockeringar. På en annan sida finns anvisningar om hur du frigör fkten.
• Användning av fläkten utanför inköpslandet.
• Användning av delar eller tillber utöver de som tillverkas eller
rekommenderas av Dyson.
• Skador orsakade av externa källor som t.ex. flyttning, väder, strömavbrott eller
överspänningar.
• Reparationer eller ändringar som har utrts av någon annan än Dyson eller av
denne godkända representanter.
• Haverier som orsakas av förhållanden utanför Dysons kontroll.
• Om du är tveksam om vad din garanti täcker kan du kontakta Witts kundtjänst
på +4570252323 eller mail till dyson.service@witt.dk
Kom ig: Dra alltid kontakten ur vägguttaget innan du undersöker fläkten vid
eventuells problem. Om fläkten inte fungerar ska du först kontrollera om det
finns stm i vägguttaget och att kontakten är ordentligt inskjuten i vägguttaget.
Om du fortfarande har problem med din Dyson-fläkt kan du kontakta Witts
kundtjänst på +4570252323 eller mail till dyson.service@witt.dk
DYSONS KUNDTJÄNST
Om du har en fga om din Dyson-fläkt kan du kontakta Witts kundtjänst
på +4570252323 eller mail till dyson.service@witt.dk, uppge fläktens
serienummer och ge oss information om var och när du köpte fläkten.
Serienumret hittar du på fläktens basenhet.
De flesta fgor kan lösas per telefon av en av våra kundtjänstmedarbetare.
Om din fläkt behöver service bör du kontakta Witts kundtjänst på
+4570252323 eller mail till dyson.service@witt.dk så att vi kan diskutera
de olika alternativen. Om garantin fortfarande gäller för din fläkt, och om
reparationen täcks av den, kommer vi att reparera den utan kostnad.
PERSONSEKRETESS
Informationen om dig sparas hos Dyson och kommer att användas för
service. Om uppgifterna om dig ändras, om du ändrar dig betffande dina
marknadsföringspreferenser eller om du har frågor om hur vi använder
informationen om dig, ber vi att du låter oss veta det genom att kontakta Witts
kundtjänst på +4570252323 eller mail till dyson.service@witt.dk
AVFALLSKANTERING
Dysons produkter är tillverkade av höggradiga, återvinningsbara material och
ska därför inte hanteras som normalt husllsavfall. För att skydda miljön ber
vi dig lämna in produkten för återvinning enligt gällande nationella och lokala
föreskrifter.
PRODUKTINFORMATION
Produktvikt: 2.46kg.
OBS: Små detaljer kan avvika från ovansende.
SI
UPORABA GRELCA DYSON
PROSIMO VAS, DA PRED NADALJEVANJEM PREBERETE “POMEMBNA
VARNOSTNA NAVODILA” V TEM DYSONOVEM PRIROČNIKU ZA
UPORABO.
DELOVANJE
• Osnovna enota mora biti pred delovanjem naprave skrbno sestavljena.
Naprave ne razstavljajte ali uporabljajte brez nameščene osnovne enote.
• Grelec ne bo deloval, če ciljna temperatura ni višja od sobne temperature.
• Vsakokrat, ko je izbran način za gretje, se izvede kratek umeritveni cikel. Med
tem ciklom bo zračni tok samodejno reguliran. Po zaključku umeritvenega cikla
bo znova aktivirana izbrana hitrost zračnega toka.
• Grelec med pritiskom kontrolnih gumbov ne bo rotiral.
• Za vašo varnost je ta grelec opremljen s stikalom za samodejni izklop, ki se
vklopi, če se grelec prevrne ali pregreje. Če se to zgodi, izklopite grelec iz el.
omrja in ga pustite, da se ohladi. Preden ga ponovno vklopite, odstranite
morebitne blokade in poskrbite, da je grelec nameščen na ravni trdi podlagi.
• V primeru prekinitve elektrnega napajanja se bo prikazalo sporočilo o
napaki E1. Grelec je treba izklopiti in nato znova vklopiti. Če težava s tem ni
odpravljena, pokličite Dysonovo številko za pomoč.
• Ne izvajajte vzdrževalnih del ali popravil, ki v tem Dysonovem priročniku za
uporabo niso prikazana ali se razlikujejo od nasvetov, ki ste jih prejeli na
Dysonovi številki za pomoč.
• Nobenega dela grelca ne mite z mazalnim oljem.
FUNKCIJA NAGIBA
Za nastavitev kota zračnega toka držite osnovno enoto in vrh obroča ter obroč
potisnite naprej ali nazaj.
52
53
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Dyson AM04 Användarmanual

Kategori
Leksaker
Typ
Användarmanual