EUCHNER Säkerhetsbrytare NZ.VZ Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar
1
Instruktionsbok
Säkerhetsbrytare NZ.VZ
Giltighet
Instruktionsboken gäller för alla NZ.VZ. Instruk
tionsboken utgör tillsammans med dokumentet
”Säkerhetsinformation och underhåll” samt ett
eventuellt bifogat datablad den fullständiga använ‑
darinformationen för din apparat.
Kompletterande dokument
Den fullständiga dokumentationen för denna apparat
består av följande dokument:
Dokumenttitel
(dokumentnummer) Innehåll
Säkerhetsinformation
(2525460)
Grundläggande säkerhetsinfor‑
mation
Instruktionsbok
(2094060)
(detta dokument)
Internet
www
Försäkran om över‑
ensstämmelse Försäkran om överensstämmelse
Internet
www
Ev. kompletteringar till
instruktionsboken
Ta hänsyn till ev. tillhörande kom‑
pletteringar till instruktionsboken
eller datablad.
Internet
www
Viktigt!
Läs alltid igenom alla dokument för att få en
fullständig överblick för en säker installation, idrift
tagande och hantering av apparaten. Dokumenten
kan laddas ned på www.euchner.com. Ange dok.
nr eller produktens artikelnummer i sökningen.
Avsedd användning
Säkerhetsbrytare i serie NZ.VZ är förreglingsanord‑
ningar utan låsfunktion (typ 2). Manöverdonet har
en låg kodningsnivå. I kombination med ett rörligt
brytande skydd och maskinstyrningen förhindrar
denna säkerhetskomponent att farliga maskinfunk‑
tioner utförs så länge skyddet är öppet. Om skyddet
öppnas under den farliga maskinfunktionen utlöses
ett stoppkommando.
Det betyder:
fStartkommandon som framkallar en farlig maskin
funktion får inte aktiveras förrän skyddet är stängt.
fNär skyddet öppnas utlöses ett stoppkommando.
fStängning av ett skydd får inte framkalla automa‑
tisk start av en farlig maskinfunktion. Då måste ett
separat startkommando ske. Undantag för detta
se ENISO12100 eller relevanta C‑normer.
En riskanalys av maskinen ska genomföras innan
maskinen används, t.ex. enligt följande normer:
fENISO13849‑1
fENISO12100
fIEC62061
Till avsedd användning hör att man följer motsva‑
rande krav för montering och drift, och då särskilt
enligt följande standarder:
fENISO13849‑1
fENISO14119
fEN60204‑1
Viktigt!
fAnvändaren har ansvaret för en korrekt instal‑
lation av apparaten i ett säkert övergripande
system. Då måste det övergripande systemet
valideras t.ex. enligt ENISO13849‑2.
fAnvänds för att bestämma Perfomance
Level (PL) den förenklade metoden enligt
ENISO13849‑1:2015, avsnitt 6.3, minskar
möjligtvis PL om era apparater kopplas efter
varandra.
fEn logisk seriekoppling av säkra kontakter är
under vissa förhållanden möjlig upp till PLd. När
mare information om detta nns i ISOTR24119.
fOm produkten har ett datablad gäller uppgifterna
på databladet om dessa avviker från instruk
tionsboken.
Säkerhetsanvisningar
VARNING
Livsfara genom felaktig montering eller kringgåen
de (manipulering). Säkerhetskomponenter har en
personskyddsfunktion.
fSäkerhetskomponenter får inte kopplas förbi,
vridas undan, tas bort eller göras obrukbara
på annat sätt. Beakta då särskilt åtgärderna för
att minska möjligheterna till förkoppling enligt
ENISO14119:2013 avs. 7.
fKopplingsförloppet får endast utlösas genom
speciellt därför avsedda manöverdon.
fSe till att kringgående inte sker genom re
servmanöverdon. Begränsa då åtkomsten till
manöverdon och t.ex. nycklar för upplåsning.
fMontering, elektrisk anslutning och driftstart
får endast utföras av behörig personal som har
särskilda kunskaper i hantering av säkerhets
komponenter.
Funktion
Säkerhetsbrytaren övervakar läget hos rörliga
brytande skydd. Kopplingskontakterna manövreras
när manöverdonet förs in/dras ut.
Kopplingstillstånd
De detaljerade kopplingstillstånden för din brytare
nner du i Bild 2. Där beskrivs alla tillgängliga
kopplingselement.
Skydd öppet
Säkerhetskontakterna är öppnade.
Skydd stängt
Säkerhetskontakterna är stängda.
Val av manöverdon
INFORMATION
Skador på apparaten genom olämpligt manöver‑
don. Se till att välja korrekt manöverdon.
Tänk därvid även på dörradien och infästningsmöj
ligheterna (se Bild 4).
Montering
INFORMATION
Apparatskador genom felaktig montering och
olämpliga omgivningsvillkor.
fSäkerhetsbrytare och manöverdon får inte
användas som anslag.
fBeakta ENISO14119:2013, avsnitt 5.2 och
5.3, för infästningen av säkerhetsbrytaren och
manöverdonet.
fBeakta ENISO14119:2013, avsnitt 7, för
minskning av möjligheterna att kringgå en för‑
reglingsanordning.
fSkydda brytarhuvudet mot skador samt mot
främmande föremål som tränger in, t.ex. spån,
sand, blästermedel osv.
fDen angivna IP‑kapslingsklassen gäller endast vid
korrekt åtdragna husskruvar, ledningsinföringar
och stickkontakter. Beakta åtdragningsmo
menten.
Ändra manövreringsriktning
D
D
E (A)
B
B
C
C
Startriktning i leveranstillstånd
Manöverhuvud
bild 1: Ändra manövreringsriktning
1. Lossa skruvarna på manöverhuvudet.
2. Ställ in önskad riktning.
3. Dra åt skruvarna med 1,2Nm.
Elektrisk anslutning
VARNING
Förlorad säkerhetsfunktion pga. felaktig anslut
ning.
fAnvänd för säkerhetsfunktioner endast säkra
kontakter ( ).
fTänk vid val av isolationsmaterial resp. anslut
ningstrådar på den erforderliga temperaturbe
ständigheten samt tillåten mekanisk belastning!
fSkala enstaka ledare med 6±1mm för att säker‑
ställa säker kontakt.
Användning av säkerhetsbrytaren som spärr
för personskydd
Minst en kontakt måste användas. Denna sig‑
nalerar låsfunktionens tillstånd (kontaktbeläggning
se Bild 2).
För apparater med stickkontakt gäller:
fSe till att stickkontakten är tät.
För apparater med ledningsinföring gäller:
1. Montera kabelkoppling med lämplig kapslings‑
klass.
2. Dra åt anslutningar och klämmor med 0,5Nm
(kontaktbeläggning se Bild 2).
3. Se till att ledningsinföringen är tät.
4. Stäng brytarens lock och skruva fast (åtdrag‑
ningsmoment 1,2Nm).
Funktionskontroll
VARNING
Dödliga skador på grund av fel vid funktionskon‑
trollen.
fSe till att inga personer benner sig i riskområdet
före funktionskontrollen.
fFölj de gällande arbetsmiljöföreskrifterna.
Kontrollera efter installationen och efter varje fel att
apparaten fungerar korrekt.
Gör så här:
Mekanisk funktionskontroll
Det måste gå lätt att föra in manöverdonet i manö‑
verhuvudet. Kontrollera genom att stänga skyddet
era gånger.
Elektrisk funktionskontroll
1. Slå på driftspänningen.
2. Stäng alla skydd.
¨ Maskinen får inte starta automatiskt.
3. Starta maskinfunktion.
4. Öppna skyddet.
¨ Maskinen måste stängas av och får inte startas
så länge skyddet är öppet.
Upprepa steg 2 ‑ 4 separat för varje skydd.
2
Instruktionsbok
Säkerhetsbrytare NZ.VZ
Kontroll och underhåll
VARNING
Risk för allvarliga personskador genom förlust av
säkerhetsfunktionen.
fVid skada eller slitage måste hela brytaren med
manöverdon bytas. Ett byte av enskilda delar
eller komponenter är inte tillåtet.
fKontrollera regelbundet och efter varje fel att
apparaten fungerar korrekt. Information om möj
liga tidsintervall hittar du i ENISO14119:2013,
avsnitt 8.2.
Följande kontroller måste genomföras för att en
felfri och kontinuerlig funktion ska kunna garanteras:
fatt kopplingsfunktionen är felfri
fatt alla komponenter sitter fast ordentligt
fskador, kraftig nedsmutsning och slitage
fkabelinföringens täthet
flösa ledningsanslutningar resp. stickkontakter.
Info: Tillverkningsår nns angivet i typskyltens nedre
högra hörn.
Ansvarsfrihet och garanti
Om ovan nämnda villkor för avsedd användning
inte följs eller om säkerhetsanvisningarna inte följs
eller om underhållsarbetena inte genomförs enligt
föreskrift, medför detta ansvarsfrihet och att garan‑
tianspråket förloras.
Information om
För apparater med ledningsinföring gäller:
För tillämpningen och användningen enligt kraven i
ska en kopparledning för temperaturområdet
60/75°C användas.
För apparater med stickkontakt gäller:
För användning enligt kraven i måste en
spänningsförsörjning i klass 2 enligt UL1310 an
vändas. Anslutningsledningar till säkerhetsbrytare
som är installerade på användningsplatsen måste
skiljas från rörligt och fast installerade ledningar
och oisolerade spänningsförande delar från andra
anläggningsdelar som arbetar med en spänning på
över 150 V så att ett ständigt avstånd på 50,8 mm
hålls. Om det nu inte är så att de rörliga ledningarna
är försedda med lämpliga isolationsmaterial som har
samma eller högre spänningstålighet jämfört med
de övriga relevanta anläggningsdelarna.
EU-försäkran om överensstämmelse
Försäkran om överensstämmelse är en del av
instruktionsboken.
Den kompletta EG‑försäkran om överensstämmelse
nns även på www.euchner.com. Ange apparatens
artikelnummer i sökningen. Dokumentet nns under
rubriken Downloads.
Service
Vid behov av service kontakta:
EUCHNER GmbH + Co. KG
Kohlhammerstraße 16
70771 Leinfelden‑Echterdingen
Servicetelefon:
+49 711 7597‑500
E-post:
support@euchner.de
Internet:
www.euchner.com
Tekniska data
Parameter Värde
Höljets material Lättmetall pressgjutgods
‑ anodiskt oxiderat
Kapslingsklass
NZ1VZ… (ledningsinföring)
NZ2VZ…
(stickkontakt SR6/SR11)
IP67
IP65 (skyddsplugg åtdragen)
Mek. livslängd 2x106 arbetscykler
Omgivningstemperatur ‑25‑+80 °C
Nedsmutsningsgrad
(externt, enligt EN60947‑1) 3 (industri)
Monteringsläge Valfritt
Starthastighet max. 20 m/min
Utdragningskraft 35 N
Spärrkraft 10 N
Manöverkraft max.
vid 20°C 35 N
Manöverfrekvens 7 000/h
Kopplingsprincip kopplings‑
element
511
528, 538, 2121, 2131, 3131
Snabbkopplingsdel
Krypkopplingsdel
Kontaktmaterial Förgylld silverlegering
Anslutningstyp
NZ1VZ…
NZ2VZ…
Ledningsinföring M20x1,5
Stickkontakt SR6, 6‑polig + PE
Stickkontakt SR11,
11‑polig + PE
Ledararea (exibel/stel)
NZ1VZ…
NZ1VZ…L (med indikerings‑
lampa)
0,34‑1,5 mm²
0,34‑0,75 mm²
Märkisolationsspänning
NZ1VZ‑…/ NZ2VZ‑5…
NZ2VZ‑2…/ NZ2VZ‑3…
Ui = 250 V
Ui = 50 V
Märkstötspänning
NZ1VZ‑…/ NZ2VZ‑5…
NZ2VZ‑2…/ NZ2VZ‑3…
Uimp = 2,5 kV
Uimp = 1,5 kV
Betingad kortslutningsström 100 A
Brytspänning min.
vid brytspänning
NZ.VZ‑511…
NZ.VZ‑…
DC24V
10 mA
1 mA
DC12V
10 mA
Kortslutningsskydd (styrsäkring) enligt IEC60269‑1
NZ.VZ‑511…
NZ.VZ‑…
6 A gG
4 A gG
Konv. termisk ström Ith
NZ.VZ‑511…
NZ.VZ‑…
6 A
4 A
Användningskategori enligt
EN60947‑5‑1 AC‑15 DC‑13
NZ.VZ‑511… 6 A 230 V 6 A 24 V
NZ1VZ‑…/ NZ2VZ‑5… 4 A 230 V 4 A 24 V
NZ2VZ‑2…/ NZ2VZ‑3… 4 A 50 V 4 A 24 V
Begränsningar vid omgivningstemperaturer > 70°C
Användningskategori enligt EN60947‑5‑1
NZ2VZ‑5… AC‑152A230V/ DC‑
132A24V
NZ2VZ‑2…/ NZ2VZ‑3… AC‑152A50V/ DC‑132A24V
Konv. termisk ström Ith 2 A
Kortslutningsskydd (styrsäk‑
ring) enligt IEC60269‑1 2 A gG
Tillförlitlighetsvärden enligt
ENISO13849-1 1)
beroende på brytström vid
24VDC
Vid DC‑13 100mA/24V
≤0,1A
B10D
ES511 ‑
ES528H/ES538H 4,5 x 106
SK2121H/SK2131H/
SK3131H 4,5 x 106
1) Publiceringsdatum, se EU‑försäkran om överensstämmelse
3
Instruktionsbok
Säkerhetsbrytare NZ.VZ
bild 2: Kopplingselement och kopplingsfunktioner
511
528
538
3131
2131
2121
Vy på säkerhetsbrytarens
instickssida
1
6
54
3
2
911
10
54
63
72
81
Kontaktbeläggning
stickkontakt
SR6
Kontaktbeläggning
stickkontakt
SR11
Brytardelarnas
ordningssiffror
Vy på säkerhetsbrytarens
instickssida
Skydd stängt Skydd öppet
74 0
1
9,5
5,3
30
40 0
1
7,3
5,3
25
52
0
4
23
60
36
6
b
a
115
41,5
31
38
47
32
16
16
0,3
26
M
26
0,3
bild 3: Måttritning NZ.VZ…
a Tomgångssträcka:
Manöverdonet är i styrspåret men utan att
utlösa någon funktion.
b Kopplingsförlopp avslutat:
Manöverdonet måste föras in till denna
punkt för att garantera en säker koppling.
För avstängning måste manöverdonet
minst dras tillbaka till punkt a.
Med stickkontakt SR6/SR11
Instruktionsbok
Säkerhetsbrytare NZ.VZ
4
Tekniska ändringar förbehålls, alla uppgifter ges utan garanti. © EUCHNER GmbH + Co. KG 2094060‑10‑03/23 (översättning av instruktionsbok i original)
bild 4: Minsta dörradier
Manöverdon Dörradie min. [mm]
Manöverdon‑Z‑G… 1000
Radiemanöverdon‑Z‑R 200
Radiemanöverdon‑Z‑L 200
Radiemanöverdon‑Z‑.‑C2194 200
Radiemanöverdon‑Z‑U 165
Radiemanöverdon‑Z‑O 165
Radiemanöverdon Z-L-C2194 / Z-R-C2194
Radiemanöverdon Z-L / Z-R
Radiemanöverdon Z-U / Z-O
23
10
31
70
10°
7
30
35
29,5
5,5
Ø5,5
8
16
14
28
20
40
50
20°
92
Ø5,5
8
16
14
28
20
40
50
20°
92
Z‑L Z‑R
40
50
4
23
29
70
Ø5,5
14
Z‑L Z‑R
Z‑U Z‑O
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

EUCHNER Säkerhetsbrytare NZ.VZ Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar