Ferm HDM1003 Bruksanvisning

Kategori
Roterande hammare
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

ELEKTRISK ROTERANDE
BORRHAMMARE
SIFFRORNA I NEDANSTÅENDE TEXT
KORRESPONDERAR MED FIGURERNA PÅ SIDAN
2
TEKNISKA DATA
PRODUKTINFORMATION
Fig.A
1. Rotationsomkopplare
2. Strömbrytare
3. Huvudhandtag
4. Valomkopplare slagstopp
5. Kolborstkåpa
6. Nätsladd
7. Sidohandtag
8. Djupstopp
9. Dammkåpa
10. Borr
11. Låskrage
AVSETT ÄNDAMÅL
Ferm FBH-850 är avsedd till att borra hål i material som
sten, betong och liknande. Med lämpade borrbits kan
maskinen även användas till att borra hål i trä eller metall.
Tillsammans med lämpade mejslar kan maskinen
användas som rivningshammare. Allt annat bruk är
strängt förbjudet.
Kontrollera maskinen och tillbehören på
transportskada.
SÄKERHETSANVISNINGAR
Följande symboler används i denna bruksanvisning:
Anger risk för personskada, dödsfall eller
maskinskada om manualens anvisningar inte följs.
Anger risk för elektriska stötar.
Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder
maskinen. Se till att du vet hur maskinen fungerar och
hur den ska skötas. Ge maskinen underhåll enligt
anvisningarna för att garantera en god funktion. Förvara
denna manual och bifogade dokument i närheten av
maskinen.
SÄRSKILDA
SÄKERHETSANVISNINGAR
INNAN DU ANVÄNDER MASKINEN
Kontrollera arbetsytan på dolda elkablar,
gasledningar och andra hinder, t.ex. med en
metalldetektor.
Kontrollera följande punkter:
Överensstämmer motorns arbetsspänning med
nätspänningen?
Är förlängningssladd, kabelisolering och stickkontakt
i gott skick: stadiga, inte lösa eller skadade?
Sitter kontakten ordentligt i uttaget?
Löper borrmaskinen onormalt, blir den för varm eller
gnistrar den för hårt?
Om något av ovanstående problem konstateras
måste du genast avbryta arbetet och reparera felet.
ELEKTRISK SÄKERHET
Varning! Vid bruk av elektriska verktyg måste
grundläggande säkerhetsåtgärder alltid iakttas för
att undvika risken för brand, elchock och
personskada. Läs alla dessa anvisningar innan du
börjar använda apparaten och behåll
anvisningarna.
Kontrollera alltid att nätspänningen
överenskommer med spänningen på typskylten.
Maskinen är dubbelt isolerad enligt EN50144;
därför krävs ingen jordledare.
Byte av sladd eller stickkontakt
Kasta genast gamla sladdar eller kontakter när de har
bytts ut mot nya. Det är farligt att sätta en kontakten på
en lös sladd i ett vägguttag.
Bruk av förlängningssladd
Använd endast en godkänd förlängningssladd som är
lämpad för maskinens ineffekt. Minimal ledartjocklek är
1,5 mm
2
. Vid bruk av en kabelrulle måste denna alltid
rullas av helt.
Spänning | 230 V~
Frekvens | 50 Hz
Effoktförbrukning | 850 W
Varvtal, obelastad/min | 750/min
Antal slag/min | 2920/min
Max. borrdiameter betong | Ø 28 mm
metall | Ø 13 mm/16 mm
tra | Ø 40 mm
Vikt | 5.4 kg
Lpa (bullernivå) | 88 dB(A)
Lwa (bullereffekt) | 101 dB(A)
Vibrationsvärde | 9 m/s
2
Ferm 15
MŰKÖDTETÉS
Az ütvefúró alkalmazásához csekély kezelői
nyomást kell kifejteni. Túlzott nyomás a motor
túlterheléséhez vezethet.
OLDALSÓ FOGANTYÚ
Az oldalsó fogóantyút tetszés szerinti irányba lehet
forgatni, így mind bal-, mind jobbkezes kezelők
kényelmesen tudják használni a készüléket.
1. Tekerje a kart az óramutató járásával ellentétes
irányban, így meglazítva azt.
2. Állítsa a fogantyút a kívánt pozícióba.
3. Rögzítse a fogót a megfelelő helyzetben.
FÚRÓFEJEK ELTÁVOLģTÁSA ÉS CSERÉJE
B. ábra
A fúrófejek eltávolítása előtt győződjön meg róla,
hogy a készülék nincs feszültség alatt.
Rendszeresen ellenőrizze a fúrófejek állagát
Az eltompult fejeket élezze meg vagy cserélje ki
1. Vékony rétegben vigyen síkosítót a fúrófej
tengelyére mielőtt a helyére illesztené.
2. Illessze a fúrófej tengelyét a tokmány nyílásába és
tekerje ütközésig.
3. A fúrófej kiemeléséhez húzza hátra a tokmány
peremét.
A MÉLYSÉGSZABÁLYZÓ BEÁLLÍTÁSA
1. Lazítsa meg az oldalsó fogantyút.
2. A mélységszabályzó egyenes részét illessze be a
fogantyún található lyukon keresztül.
3. Állítsa a szabályzót a kívánt fúrásmélységre.
4. Rögzítse a fogót a megfelelő helyzetben.
A PORFOGÓ FELSZERELÉSE
C. ábra
A porfogó akadályozza meg, hogy a mennyezetfúrás
közben keletkező nagymennyiségű por a gép belsejébe
jusson.
1. Vegye ki a fúrófejet.
2. Csúsztassa a porfogót a fúrófej nyelére.
3. Helyezze vissza a porfogóval ellátott fúrófejet a
tokmányba.
4. A sérült porfogót késedelem nélkül cserélje le.
ÜZEMMÓDVÁLASZTÓ KAPCSOLÓ
D. ábra
A 2. oldalon található ábra mutatja a különböző fúrási
módozatokhoz szükséges kapcsolóállásokat.
D1 = ütvefúrás .
D2 = fúrás.
D3 = vésés.
BE-/KIKAPCSOLÁS
A fúró indítása a BE/KI gomb megnyomásával történik
A fúró megállításához engedje el a BE/KI gombot.
TOKMÁNYBETÉTTEL ELLÁTOTT FÚRÓ
E. ábra
Acél, fa és műanyag fúrásakor javasolt a gyűrűs
fogastokmány és a hengeres szár alkalmazása.
HIBAELHÁRĺTÁS
1. A motor nem indul be a bekapcsoláskor
Hálózati feszültségkimaradás
Vizsgálja meg a feszültségforrást
Nem megfelelő kapcsolókontaktus
Cserélje ki vagy javíttassa meg a BE/KI kapcsolót
•A hálózati feszültség túl alacsony
Az elosztókábel túl hosszú
•A motor károsodott
A készülék javítását bízza szakemberre.
•A kefék elkoptak
Cserélje ki a szénkeféket
2. A készülék mıködése közben szokatlan zaj
hallható, a motor lassan- vagy nem forog
•A motor a túlzott nyomás vagy fúrási mélység miatt
túlterhelt
Csökkentse a nyomást vagy a fúrási mélységet,
csökkentse az erőkifejtést
•A motor károsodott
A készülék javítását bízza szakemberre.
•A hálózati feszültség túl alacsony
Állítsa be a megfelelő feszültségszintet
•A kefék elkoptak
Cserélje ki a szénkeféket
3. A sebességváltó felülete túlmelegszik
A fúrófej túlterhelt vagy életlen
Csökkentse a terhelést, illetve élezze meg a fúrófejet
Alacsony feszültségszint
Állítsa be a megfelelő feszültségszintet
4. Szikrák jelennek meg
Rövidzárlat vagy az armatúra meghibásodása
Javítsa ki az armatúrát
Az armatúra felszíne szennyezett vagy egyenetlen
Távolítsa el a szennyeződéseket, illetve az idegen
anyagokat az armatúra
34 Ferm
ELEKTROMOS PERGŐ ÜTVEFÚRÓ
A SZÖVEGBEN TALÁLHATÓ SZÁMOK A 2.
OLDALON TALÁLHATÓ ÁBRÁKRA
VONATKOZNAK
MŰSZAKI ADATOK
TERMÉKINFORMÁCIÓ
A. ábra
1. Pergő funkció kapcsolója
2. Be / ki kapcsoló
3. Fő fogó
4. Ütvefúró funkció kapcsolója
5. Szénkefe fedő
6. Elektromos vezeték
7. Segédfogantyú
8. Mélységmérő
9. Porsapka
10. Fúró
11. Zárókarmantyú
FELHASZNÁLÁS
A Ferm FBH-850 kő, beton, illetve hasonló anyagok
fúrására használatos. A megfelelő fúrófejekkel azonban
fa és fémek fúrásához is alkalmazható. Ékfúrófejjel ellátva
bontókalapácsként is működik. Egyébirányú
felhasználása nem engedélyezett.
Ellenőrizze, hogy a készülék és valamennyi alkatrésze
hibátlan állapotban érkezett-e meg.
BIZTONSÁGI ELŐĺRÁSOK
A használati utasításban a következő jelölések
szerepelnek:
Az itt szereplő utasítások nem követése esetén
személyi sérülés, halál, illetve a készülék
meghibásodásnak veszélye áll fönn.
Áramütés-veszély.
A készülék üzembe helyezése előtt alaposan
tanulmányozza át a használati utasítást. Csak abban az
esetben használja a fúrót, ha tisztában van annak
működésével és működtetésének szabályaival. Az eszköz
megfelelő működésének fenntartása érdekében
karbantartását az idevágó utasításoknak megfelelően lássa
el. Ezt a használati utasítást és a mellékelt dokumentumokat
tartsa együtt a készülékkel
KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI
ELŐĺRÁSOK
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT
Ellenőrizze, hogy a fúrandó felületen nincs-e eddig fel
nem ismert elektromos vezeték, gázcső vagy egyéb
akadályozó tárgy. Használhat pl.: fémdetektort.
Ellenőrizze az alábbiakat:
A készülék motorjának feszültségigénye
megegyezik-e a hálózati feszültség szintjével?
A hosszabbító-kábel, a vezetékszigetelés és a
csatlakozó megfelelő állapotú-e, azaz: szilárd, nincs
kilazulva, vagy nem sérült?
Az aljzat megfelelő csatlakozást biztosít-e?
A fúró működtetése során megfigyelhető-e szokatlan
jelenség, túlmelegedés vagy túlzott szikraképzés?
Amennyiben a fenti problémák bármelyike fennáll,
haladéktalanul állítsa le a munkát és végezze el a
szükséges javításokat.
ÁRAMÜTÉS MEGELŐZÉSE
Figyelem! Elektromos eszközök használatakor
mindig be kell tartani az alapvető biztonsági
előírásokat a tűz-, áramütés- és balesetveszély
megelőzésére. A készülék használata előtt alaposan
tanulmányozza a használati útmutatót későbbre is
tartsa azt meg.
Mindig ellenőrizze, hogy a géptörzslapon
megadott feszültségérték biztosított-e.
A készülék az EN50144 szabvány szerinti kettős
szigeteléssel van ellátva, így külön földelő-érre
nincs szükség.
Kábelek és csatlakozók cseréje
A lecserélt vezetékeket és csatlakozókat azonnal dobja
ki. A nem csatlakoztatott kábelt a fali érintkezőbe
csatlakoztatni balesetveszélyes.
Hosszabbító-zsinór alkalmazása
Csak jóváhagyott hosszabbító-kábelt használjon a
készülék áramellátásának biztosítására. A vezetőrész
keresztmetszete legyen legalább 1,5 mm
2
. Kábeldob
alkalmazása esetén mindig teljesen csévélje le a kábelt.
Feszültség | 230 V
~
Frekvencia | 50 Hz
Bemenőteljesítmény | 850 W
Üresjárati sebesség/min. | 750/min
Löket | 2920/min
Maximális fúrókat beton | Ø 28 mm
fém | Ø 13 mm/16 mm
fa | Ø40 mm
Tömeg | 5.4 kg
Lpa (zajnyomásszint) | 88 dB(A)
Lwa (teljesítményi zajszint) | 101 dB(A)
Rezgésérték |9 m/s
2
Ferm 33
ANVÄNDNING
Slagborrning kräver endast ringa tryck från
användaren.Vid för kraftigt tryck kan motorn
utsättas för onödigt
hög belastning.
MANUELLT SIDOHANDTAG
Det manuella sidohandtaget kan vridas till båda sidor av
maskinen för säkert och bekvämt bruk för både
högerhänta och vänsterhänta användare.
Lossa handtaget genom att vrida det motsols.
Vrid handtaget till önskat läge.
Drag åt greppet stadigt.
BYTE OCH UTTAGNING AV BORRBITS
Fig.B
Kontrollera innan du byter borrbits att kontakten
är utdragen ur vägguttaget.
Syna bitsen regelbundet
Slöa borr måste slipas eller kastas
Smörj borrskaftet lätt innan du sätter det i chucken.
Placera borrets skaft i chuckens öppning och vrid tills
det spärras.
För att lossa och avlägsna borret drar du chuckens
krage bakåt.
INSTÄLLNING DJUPSTOPP
Lossa sidohandtaget.
För djupstoppets räta del genom hålet i handtaget.
Ställ in stoppet till önskat borrdjup.
Drag åt greppet stadigt.
MONTERING DAMMFÅNGARE
Fig.C
Dammfångaren förekommer att stora mängder damm
tränger in i maskinen när du borrar i ett innertak.
Avlägsna borrbitset.
Skjut dammfångaren över borrskaftet.
Placera borret med fångaren i chucken.
Skadad dammfångare måste alltid genast bytas ut.
FUNKTIONSOMKOPPLARE
Fig.D
Diagrammet på sidan 2 visar i vilket läge omkopplaren
ska stå för olika borrändamål.
D1 = Slagborrning .
D2 = Borrning.
D3 = Mejsling.
KOPPLING TILL OCH FRÅN
Starta genom att trycka på strömbrytaren.
Stäng av borren genom att släppa strömbrytaren.
BORRNING MED CHUCKADAPTER
Fig.E
Vid borrning av stål, trä och plast rekommenderar vi att
du använder chucken med kuggring och det cylindriska
skaftet.
FELSÖKNING
1. Motorn startar ej när strömmen kopplas in
Strömavbrott.
Kontrollera strömkällan.
Dålig brytarkontakt.
Reparera eller byt ut strömbrytaren.
För låg nätspänning.
För lång förlängningssladd.
Motorskada.
Låt en yrkesman expert reparera maskinen.
Slitna kolborstar.
Byt ut borstarna.
2. Motorn ger onormalt buller och roterar
långsamt eller inte alls
Motorn överbelastad på grund av för hårt tryck eller
stort borrdjup.
Reducera trycket eller borrdjupet, sänk kraften.
Motorskada.
Låt en yrkesman reparera maskinen.
För låg nätspänning.
Välj rätt nätspänning.
Slitna kolborstar.
Byt ut borstarna.
3. Överhettning av drevhuset
Överbelastning eller slött borrbits.
Reducera belastningen eller slipa borret.
Reducerad spänning.
Välj rätt nätspänning.
4. Gnistor konstateras
Kortslutning eller trasigt ankare.
Reparera ankaret.
Ankarets yta smutsig eller ojämn.
Avlägsna smuts och främmande föremål från
ankarets yta.
16 Ferm
UNDERHÅLL
Tillse att maskinen inte är spänningsförande när
underhållsarbeten utförs på de mekaniska delarna.
Ferms maskiner har konstruerats för att under lång tid
fungera problemfritt med ett minimalt underhåll.
Genom att regelbundet rengöra maskinen och hantera
den på rätt sätt bidrar du till en lång livslängd för din
maskin.
BYTE AV KOLBORSTAR
Byt ut båda kolborstarna samtidigt.
Kontrollera regelbundet på slitage och skada.
Byt alltid ut borstar som är långt slitna.
Håll borstarna alltid rena och fria från hinder.
För kontroll eller byta av kolborsten lossar du kåpan
med en skruvmejsel.
Tag ut kolborsten och byt ut den om det behövs.
Drag åt kolborstkåpan.
DEFEKTER
Syna maskinen regelbundet på följande tydliga defekter
och utför nödvändiga reparationer.
Skadad sladd
Fel på strömbrytaren
Kortslutning
Skadade rörliga delar
Rengöring
Rengör maskinhöljet regelbundet med en mjuk duk,
företrädesvis efter varje användning. Tillse att
ventilationsspringorna är fria från damm och smuts.
Använd en mjuk duk fuktad med tvålvatten vid svår
smuts. Använd inga lösningsmedel som bensin, alkohol,
ammoniak etc. Sådana ämnen skadar plastdelarna.
Smörjning
Maskinen behöver ingen extra smörjning.
Driftstörningar
Om en driftstörning uppträder till exempel till följd av att
en del har blivit sliten, kontakta då din lokala Ferm-
återförsäljare.
Längst bak i denna bruksanvisning finns en ritning med de
delar som kan efterbeställas.
MILJÖ
För att undvika transportskador levereras maskinen i en
så stadig förpackning som möjligt. Förpackningen har så
långt det är möjligt tillverkats av återvinningsbart
material. Ta därför tillvara möjligheten att återvinna
förpackningen.
Återlämna gamla maskiner till din lokala Ferm-
återförsäljare när du byter ut dem. Där kommer
maskinen att tas om hand på ett miljövänligt sätt.
GARANTI
Garantivillkoren framgår av det separat bifogade
garantikortet.
Vi intygar och ansvarar för, att denna
produkt överensstammer med följande
norm och dokument
EN50144-1, EN50144-2-6
EN50155-2-6,
EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3
enl. bestämmelser och riktlinjema:
98/37/EEC
73/23/EEC
89/336/EEC
fràn 01-07-2004
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Quality department
CE
ı
FÖRSÄKRAN
(
S
)
Ferm 17
MANUTENZIONE
Quando si eseguono operazioni di manutenzione
sul motore, assicurarsi che il trapano non sia acceso.
Le macchine Ferm sono state progettate per operare a
lungo con la minima manutenzione. Il buon
funzionamento dipende da una cura adeguata e da una
pulizia regolare.
SOSTITUZIONE DELLE SPAZZOLE AL
CARBONIO
Cambiare entrambe le spazzole al carbonio
contemporaneamente.
Controllare regolarmente lo stato di usura delle
spazzole.
Cambiare sempre le spazzole al carbonio usurate.
Le spazzole devono essere sempre pulite e libere di
muoversi.
Per controllare o sostituire le spazzole, allentare il
cappuccio con un cacciavite.
Se necessario, rimuovere la spazzola al carbonio e
sostituirla.
Serrare il cappuccio della spazzola al carbonio.
DIFETTI
È necessario controllare regolarmente che l'utensile non
presenti uno dei difetti evidenti riportati qui di seguito ed
eseguire le riparazioni eventualmente necessarie:
cavo danneggiato
cattivo funzionamento dell'interruttore
corti circuiti
parti mobili danneggiate
Pulizia
Tenere pulite le fessure di ventilazione della macchina
per impedire il surriscaldamento del motore.
Pulire regolarmente l'alloggiamento della macchina con
un panno morbido, di preferenza dopo ogni utilizzo.
Eliminare la polvere e lo sporco dalle fessure di
ventilazione.
Per eliminare meglio lo sporco è possibile utilizzare un
panno morbido inumidito con dell'acqua saponata. Non
utilizzare mai solventi quali petrolio, alcool, ammoniaca
e così via. Potrebbero danneggiare le parti in plastica.
Lubrificazione
La macchina non necessita di una ulteriore
lubrificazione.
Anomalie
In caso di anomalie, ad esempio dovute all'usura di una
parte, contattare il rivenditore Ferm di zona.
Nella parte finale del presente manuale è presente una
sezione esplosa dei componenti che possono essere
ordinati.
AMBIENTE
Per impedirne il danneggiamento durante il trasporto, il
trapano è imballato in una confezione resistente. La
maggior parte dei materiali di imballaggio possono
essere riciclati. Gettare questi materiali negli appositi
contenitori. Consegnare le macchine da eliminare al
rivenditore Ferm locale. Egli provvederà a smaltirle nel
modo appropriato.
GARANZIA
Le condizioni relative alla garanzia sono contenute nella
cedola allegata.
La Società Ferm dichiara sotto la propria responsabilità
che questo prodotto è conforme ai seguenti
standard o documenti standardizzati
EN50144-1, EN50144-2-6
EN50155-2-6,
EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3
nel rispetto delle norme vigenti.
98/37/EEC
73/23/EEC
89/336/EEC
dal 01-07-2004
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Quality department
CE
ı
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
(
I
)
32 Ferm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Ferm HDM1003 Bruksanvisning

Kategori
Roterande hammare
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för