Black & Decker BDV1084 Bruksanvisning

Kategori
Bilbatteriladdare
Typ
Bruksanvisning
English 3
Deutsch 10
Français 18
Italiano 26
Nederlands 34
Español 42
Português 50
Svenska 58
Norsk 65
Dansk 72
Suomi 79
Ελληνικά 86
58
SVENSKA
Svenska
Användningsområde
Denna batteriladdare från Black & Decker är utformad för
laddning av blybatterier. Produkten är endast avsedd som
konsumentverktyg för hemmabruk.
Säkerhetsinstruktioner
Varning! Vid användning av nätdrivna apparater ska
grundläggande säkerhetsföreskrifter, inklusive följande
föreskrifter, alltid följas. Detta för att förhindra brand, stötar,
personskador och materialskador.
X Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder
apparaten.
X Användningsområdet beskrivs i den här bruksanvisningen.
Om apparaten används med andra tillbehör eller tillsatser
eller om någon annan åtgärd utförs med apparaten än de
som rekommenderas i den här bruksanvisningen kan detta
leda till person skador.
X Behåll bruksanvisningen för framtida referens.
Använda apparaten
Var alltid försiktig när du använder apparaten.
X Apparaten är inte avsedd att användas av unga eller
oerfarna personer utan övervakning.
X Apparaten ska inte användas som leksak.
X Använd den endast på torra ställen. Skydda apparaten från
väta.
X Doppa aldrig apparaten i vatten.
X Öppna inte höljet. Det finns inga delar som kan repareras
inuti.
X Undvik explosionsrisk och använd inte apparaten i
omgivningar med brandfarliga vätskor, gaser eller damm.
X Dra aldrig i sladden när du vill ta ut kontakten ur
vägguttaget. Detta för att minska risken för skador på
kontakter och sladdar.
Efter användning
X När den inte används bör apparaten förvaras på en torr
plats med god ventilation utom räckhåll för barn.
X Placera apparaten på ett ställe där barn inte kan komma åt
den.
X När apparaten förvaras eller transporteras i en bil, ska den
placeras i bagageutrymmet eller spännas fast för att
förhindra rörelse till följd av plötsliga ändringar i hastighet
eller riktning.
Kontroll och reparationer
X Kontrollera att apparaten är hel och att den inte innehåller
några skadade delar innan du använder den. Kontrollera att
inga delar är trasiga, att strömbrytaren fungerar och att
inget annat föreligger som kan påverka apparatens
funktioner.
X Använd inte apparaten om någon del har skadats eller gått
sönder.
X Reparera eller byt ut skadade eller trasiga delar på en
auktoriserad verkstad.
X Försök aldrig ta bort eller byta ut andra delar än dem som
anges i den här bruksanvisningen.
Säkerhetsföreskrifter gällande nätsladden
Varning! Modifiera inte nätsladden eller stickkontakten.
Passar inte stickkontakten i vägguttaget bör du låta en elektriker
installera ett nytt uttag. En felaktig inkoppling medför risk för
elektriska stötar.
Specifika säkerhetsinstruktioner för batteriladdare
Apparaten är märkt med följande symboler:
Eftersom apparaten är dubbelisolerad behövs
ingen jordledare. Kontrollera alltid att
nätspänningen överensstämmer med värdet på
typskylten.
Läs de här anvisningarna före användning:
X Om nätsladden är skadad måste den för undvikande av fara
bytas ut av tillverkaren eller en auktoriserad Black &
Decker-verkstad.
X Försök aldrig att ladda ej uppladdningsbara batterier.
X Byt defekta sladdar genast.
X Utsätt inte batteriladdaren för väta.
X Öppna inte batteriladdaren.
X Försök inte komma åt någon del inuti batteriladdaren.
X Låt aldrig de röda och svarta batteriklämmorna (4) komma i
kontakt med varandra eller samtidigt vidröra något annat
ledande metalliskt föremål. Detta kan skada apparaten
och/eller orsaka gnistbildning och/eller explosion.
X Förvara alltid batteriklämmorna (4) facket på laddarens
baksida när de inte används.
Batterier
Varning! Försök inte ladda ett fruset batteri.
X Under extrema förhållanden kan batterierna läcka. Om det
finns vätska på batterierna, ska du torka bort vätskan
försiktigt med hjälp av en trasa. Undvik hudkontakt.
X Vid kontakt med hud eller ögon, följ instruktionerna nedan.
Varning! Batterivätskan består av utspädd svavelsyra och kan
orsaka personskador eller materiella skador. Skölj genast med
vatten om batterivätskan kommer i kontakt med huden Vid
rodnader, smärta eller irritation ska läkare uppsökas. Vid kontakt
med ögonen ska du genast skölja med rent vatten och snarast
uppsöka läkare.
X Följ instruktionerna som anges i avsnittet ”Miljö” när du
kastar batterierna.
59
SVENSKA
X Fyll på destillerat vatten i varje cell upp till den nivå som
tillverkaren specificerat. Detta driver ut överskottsgas ur
cellerna. Överfyll ej. Om du har ett underhållsfritt batteri
(med celler utan påfyllningslock) ska du följa tillverkarens
laddningsinstruktioner noga.
X Läs batteritillverkarens specifika instruktioner, t.ex.
huruvida cellernas påfyllningslock ska vara på eller av
under laddning, samt rekommenderad laddström.
X Se till att den initiala laddströmmen inte överskrider
batteritillverkarens rekommenderade värde.
Varning! Risk för explosiva gasblandningar. Det är farligt att
arbeta i närheten av ett blybatteri. Batterier alstrar explosiva
gaser under normal drift. Det är därför av största betydelse att
du inför varje användning av batteriladdaren läser denna
bruksanvisning och följer instruktionerna noga.
X Användning av tillbehör som ej rekommenderats eller sålts
av Black & Decker kan innebära risk för eldsvåda, elektriska
stötar eller personskador.
X Använd inte förlängningssladdar om det inte är absolut
nödvändigt. Användning av en olämplig förlängningssladd
kan orsaka eldsvåda och elektriska stötar, och innebär att
garantin inte gäller.
Personlig säkerhet
Bär heltäckande ögonskydd och lämplig klädsel som skydd
mot kontakt med batterivätskan.
Undvik att vidröra ögonen när du arbetar med ett batteri. Du
kan få syra, eller partiklar med syra eller rost på, i ögonen.
Bär inte smycken och metallföremål som ringar, armband,
halsband och klockor när du arbetar med ett blybatteri . Ett
blybatteri kan alstra en kortslutningsström kraftig nog att
orsaka allvarliga brännskador.
Se noga till att inga metallföremål kan falla ned på batteriet.
Detta skulle kunna orsaka gnistbildning eller kortslutning i
batteriet eller annan elektrisk komponent, vilket kan orsaka
explosion.
Förberedelser inför laddning
Apparaten får endast anslutas till ett 12-volts blybatteri.
Kontrollera att batterispänningen verkligen är 12 V innan du
påbörjar laddningen. Denna information kan finnas t.ex. på
själva batteriet eller i instruktionsboken till en bil.
Använd inte apparaten till laddning av torrbatterier som
vanligtvis används med hushållsapparater. Dessa batterier
kan spricka och orsaka personskador och materiella skador.
Varning! Under uppladdning av blybatterier kan explosiva
gaser avges. Se till att arbetsutrymmet har god ventilation, och
avlägsna alla gnistkällor inför ett laddningsförfarande.
X Placera batteriladdaren så långt ifrån batteriet som
kablarna tillåter. Batteriladdaren innehåller strömbrytare
som kan ge upphov till gnistor.
X Batteriladdaren får inte placeras direkt ovanför eller
ovanpå batteriet.
X Explosiva gaser kan ansamlas nära marken. Placera
batteriladdaren så högt över marknivån som möjligt.
X Använd inte elektriska verktyg i närheten när laddning
pågår.
X Det får inte finnas öppna lågor eller tända cigaretter i
närheten när laddning pågår.
X Följ instruktionerna gällande på- och avmontering av
batteriladdarkablar eller batterianslutningar.
Båtbatterier måste lyftas ur båten och laddas på land. Om
batterier ska laddas ombord måste utrustning som är särskilt
anpassad för marina ändamål användas. Denna apparat är
EJ avsedd för sådana ändamål.
Fordon kan ha elektriska och elektroniska system (t.ex.
motorövervakningssystem eller mobiltelefon) som kan
skadas om de utsätts för hög startspänning och
spänningstoppar. Innan du ansluter enheten till fordonet ska
du kontrollera i fordonsmanualen om externa
hjälpströmkällor får användas.
X Följ såväl dessa instruktioner som de som utfärdats av
batteri- respektive fordonstillverkaren.
X Nätsladden ska vara urdragen när batteriklämmorna
ansluts eller kopplas loss. Låt aldrig klämmorna vidröra
varandra.
X Kontrollera polariteten hos fordonets batteripoler innan du
ansluter apparaten. Koppla alltid loss minuskabeln (svart)
först och därefter pluskabeln (röd).
När du laddar ett batteri som är kopplat till bilens elsystem
måste du följa tillverkarens instruktioner samt iaktta
följande förhållningsregler:
X Ladda inte batteriet när motorn är igång.
X Observera att motorkomponenter som kylfläkten kan starta
automatiskt. Håll händerna och kroppen på avstånd från
motorns delar. Se i möjligaste mån till att inte heller
laddare eller kablar kommer i kontakt med motorn.
X Se till att laddare eller kablar inte kan komma i kläm om en
dörr, motorhuv eller annan motorkåpa skulle stängas.
X Kontrollera att anslutning till batteriet kan ske utan att
kablarna kommer i kontakt med intilliggande metalliska
karossdelar eller motorkomponenter.
X När denna enhet används i närheten av fordonets batteri
och motor ska enheten ställas på en plan och stadig yta. Se
till att inga klämmor, sladdar, klädesplagg eller kroppsdelar
kommer i närheten av fordonets rörliga delar.
X Om batteriet behöver tas ur fordonet för laddning eller
rengöring av polerna, ska du först stänga av alla elektriska
tillbehör i fordonet för att undvika gnistbildning.
60
SVENSKA
X Minska risken för elstötar genom att koppla ur apparaten
från strömkällan innan underhåll eller rengöring påbörjas.
Risken minskar inte när reglagen ställs i Av-läge om
apparaten fortfarande är ansluten.
Ansluta batteriladdaren
När du har förberett laddningen och vidtagit personliga
säkerhetsåtgärder fortsätter du enligt följande:
X För de flesta tillämpningar för bilar och liknande kan
laddaren vara ansluten till batteriet och bilens elsystem
samtidigt. Om så är fallet följer du instruktionerna i
avsnittet ”Ladda ett batteri anslutet till elsystemet”.
X Om batteriet måste kopplas bort från elsystemet före
laddning följer du instruktionerna i avsnittet ”Ladda ett
batteri ej anslutet till elsystemet”.
Varning! Båtbatterier måste lyftas ur båten och laddas på land.
Om batterier ska laddas ombord måste utrustning som är
särskilt anpassad för marina ändamål användas.
Ladda ett batteri anslutet till elsystemet.
Observera riskerna med felaktiga anslutningar, kortslutning
av batteri samt felaktig placering av batteri och laddare. Se
till att korrekta förberedelser gjorts innan du fortsätter.
Varning! Om batteripolerna är svåra att komma åt, eller om det
finns risk för att klämmorna kommer i kontakt med karossen
eller motordelar intill batteriet, måste batteriet tas ut innan det
kan laddas. Följ tillverkarens instruktioner för urmontering av
batteriet.
Kontrollera batterianslutningarnas polaritet. Batteriets
pluspol (POS, P, +) är oftast grövre än minuspolen
(NEG, N, –).
Se även tillverkarens instruktioner om att avlägsna
eventuella isolerande höljen från batteripolerna.
Anslut plusklämman (röd) från batteriladdaren till batteriets
pluspol (POS, P, +).
Anslut minusklämman (svart) från batteriladdaren till
batteriets minuspol (NEG, N, –).
När du kopplar loss batteriladdaren från batteriet ska du
alltid:
X stänga av batteriladdaren och dra ur nätkontakten
X lossa minusklämman först
X lossa plusklämman sist
X sätta tillbaka eventuella höljen på batteripolerna.
Ladda ett batteri ej anslutet till elsystemet.
Varning! Se upp med riskabla felaktiga anslutningar,
kortslutning av batteri samt placering av batteri och laddare. Se
till att korrekta förberedelser gjorts innan du fortsätter.
Om batteriet inte redan är bortkopplat från elsystemet ska du
koppla ur det enligt tillverkarens instruktioner innan du
påbörjar laddningen.
Kontrollera batterianslutningarnas polaritet. Batteriets
pluspol (POS, P, +) är oftast grövre än minuspolen
(NEG, N, –).
Anslut plusklämman (röd) från batteriladdaren till batteriets
pluspol (POS, P, +).
Anslut minusklämman (svart) från batteriladdaren till
batteriets minuspol (NEG, N, –).
När du kopplar loss batteriladdaren från batteriet ska du
alltid:
X stänga av batteriladdaren och dra ur nätkontakten
X lossa minusklämman först
X lossa plusklämman sist
X sätta tillbaka eventuella höljen på batteripolerna.
Funktioner
1. Bärhandtag
2. Digital display
3. Kontrollpanel
4. Batteriklämmor
Användning
Översikt över batteriladdaren (fig. B)
Denna Black & Decker batteriladdare har en hög
laddströmstyrka på upp till 10 A och en låg laddströmstyrka
på 2 A. Den är endast avsedd för laddning av 12-volts
blybatterier, d.v.s. vanliga underhållsfria fordonsbatterier,
marinbatterier med djupcykel samt gelbatterier som används
i bilar, lastbilar, lantbruksmaskiner, båtar, gräsklippare/
trädgårdstraktorer, motorcyklar med mera.
Batteriladdaren har en 3-stegs högeffektiv laddteknik som
utnyttjar en inbyggd mikroprocessor. Detta säkerställer en
snabb, säker och fullständig laddning av underhållskrävande
batterier.
Steg 1 – snabbstartsladdning
Steg 1 är en snabbstartsladdning vid 10 A som ger maximal
laddström i syfte att ”väcka” ett underhållskrävande 12-
voltsbatteri och möjliggör snabba motorstarter. När batteriet
uppnår den säkra, förutbestämda maxspänningen börjar
laddaren att pipa och påbörjar steg 2 i laddningsprocessen.
Steg 2 – absorptionsladdning
Steg 2 är en absorptionsladdning som håller högsta möjliga
laddström vid en konstant, säker, förutbestämd spänning. I
detta skede förblir laddspänningen konstant, och
laddströmmen minskas så att den interna kemiska
energiöverföringen ska kunna vara så hög som möjligt.
I slutet av steg 2 kommer batteriladdaren automatiskt att
påbörja steg 3 i laddningsprocessen.
61
SVENSKA
Steg 3 – påfyllningsladdning
Steg 3 är en påfyllningsladdning. Spänningen regleras
automatiskt och minskas till en förutbestämd nivå, och
laddströmmen justeras så att batteriet ska kunna laddas på
ett säkert och effektivt sätt. I slutet av steg 3 kommer
apparaten att pipa, vilket signalerar att laddcykeln är slut.
Funktionsknappar (fig. A)
Funktionsknapparna på kontrollpanelen (3) är, från vänster
till höger:
2/6/10 A-knapp (11) (laddströmsväljare steg 2).
Med denna knapp kan man välja laddström allt
efter batterikapacitet. Detta val och den faktiska
laddströmmen övervakas av mikroprocessorn.
Batteriladdaren kommer att avbryta laddningen
om laddströmmen är för hög eller låg för
batteriets kapacitet eller skick.
Batterispänningsknapp (10). Med denna
knapp är det möjligt att mäta batterispänningen.
Generatorkontrollknapp (9). Med denna
knapp aktiveras en fem sekunder lång kontroll av
batterispänningen. Kontrollen upprepas vid olika
elektriska belastningsnivåer, och med ledning av
testresultatet kan man bedöma om generatorn
klarar av belastningen. Detta kan ge en
indikation på om generatorn måste servas.
Kontrollpanellampor (fig. A)
Följande symboler finns på laddaren:
Fellampa (5) – lyser om något av flera möjliga
fel har upptäckts. Se felkoderna F01 till F05 som
beskrivs i avsnittet ”Felsökning” längre bak i
denna bruksanvisning.
Polvändningslampa (6) – lyser om
batteriklämmorna (4) har anslutits felaktigt till
batteripolerna.
Batterispänningslampa (7) – lyser om
batterispänningsknappen (10) trycks ned.
Generatorgodkännandelampa (8) – lyser om
belastningskontrollerna tyder på att generatorn
klarar av den elektriska belastningen.
Välja laddström (fig. A)
X Denna apparat har tre inställningar för laddström, som väljs
med 2/6/10 A-knappen (11):
- 2 ampere: mindre batterier för gräsklippare,
motorcyklar etc.
- 6 ampere: medelstora batterier för småbilar.
- 10 ampere: större bilar och lätta lastbilar.
X Anslut batteriladdaren till ett 230-voltsuttag när
batteriklämmorna (4) har anslutits på rätt sätt.
Batteriladdaren kommer att visa ett cirkulerande mönster
på den digitala displayen (2), vilket visar att strömmen är
ansluten. Välj laddström beroende på vilken kapacitet
batteriet har.
Ladda batteriet (fig. A)
X Tryck på 2/6/10 A-knappen (11); apparaten piper och visar
laddströmmen på displayen. Batteriladdaren börjar
automatiskt att ladda med 2 ampere om 2/6/10 A-knappen
(11) inte trycks ned inom 3 minuter efter att batteriladdaren
har anslutits till vägguttaget.
X Batteriladdaren kommer då och då att avge ett pip och visa
0.0 under självtester eller när den växlar mellan
laddningsstegen.
X Ytterligare en tryckning på 2/6/10 A-knappen (11) ökar
laddströmmen till 6 A; nästa tryckning ökar till 10 A.
Ytterligare en tryckning på knappen (11) avbryter
laddningen, varvid den digitala displayen (2) visar 000.
Obs! Detta val och den faktiska laddströmmen övervakas av
mikroprocessorn, och laddningen avbryts om laddströmmen
är för hög eller låg för batteriets kapacitet eller skick.
X När batteriet närmar sig full laddningskapacitet sänks
laddarens strömmatning automatiskt till en lägre
strömstyrka.
X Den digitala displayen (2) visar laddströmmen. Tryck på
batterispänningsknappen (10) om du vill se
batterispänningen. Batteriladdaren piper och visar
batterispänningen.
X Tryck på batterispänningsknappen (10) igen om du vill visa
laddströmmen.
X Den digitala displayen (2) visar FUL när batteriet är
fulladdat.
X Koppla först loss sladden från vägguttaget, sedan
minusklämman och sist plusklämman.
Automatisk underhållsladdning (fig. A)
Funktionen för automatisk underhållsladdning är idealisk för
att underhålla ett batteri. Den laddar automatiskt batteriet
till fullo vid behov, så att det alltid ska vara fulladdat.
X Låt nätspänningen och batteriet vara anslutna när batteriet
har laddats till fullo.
X Batteriladdaren övervakar batteriet och laddar det vid
behov.
X Den digitala displayen (2) visar FLOr batteriet laddas och
återgår till att visa FUL när laddningen är klar.
X Tryck på batterispänningsknappen (10) om du vill se
batterispänningen.
Varning! Om du inte vet batteriets kapacitet ska du ladda det
vid nivån 2 A. ÖVERLADDA INTE batteriet.
62
SVENSKA
Generatorkontroll (fig. A)
Varning! Kontrollera endast 12-volts likspänningssystem.
Del 1 (ingen belastning)
X Se till att generatorn inte belastas genom att stänga av alla
fordonets tillbehör.
X Batteriet måste vara fulladdat innan generatorn testas.
X Kör motorn tillräckligt länge för att uppnå normalt
tomgångsvarvtal och kontrollera att det finns
tomgångsspänning.
X Starta kontrollen genom att trycka på
generatorkontrollknappen (9).
X Generatorgodkännandelampan (8) lyser om generatorn
fungerar, men om generatorn inte håller rätt spänning lyser
fellampan (5).
X Tryck på generatorkontrollknappen (9) igen för att avbryta
testet.
Del 2 (med belastning)
X Belasta generatorn genom att sätta på så många tillbehör
som möjligt, förutom luftkonditionering och defroster.
X Starta testet genom att trycka på generatorkontrollknappen
(9).
X Generatorgodkännandelampan (8) lyser om generatorn
fungerar, men om generatorn inte håller rätt spänning lyser
fellampan (5).
X Tryck på generatorkontrollknappen (9) igen för att avbryta
testet.
Om den första generatorkontrollen visar att generatorn
fungerar och den andra visar att generatorn inte fungerar,
kan felet bero på något av följande:
X Fläktremmen är lös.
X Tillfälligt fel på en lysdiod.
X Dålig anslutning mellan batteriet och generatorn och/eller
jord.
Obs! Batterispänningsknappen (10) sätts ur funktion under
generatorkontrollen.
Obs! Fellampan (5) kan tändas på grund av att ett antal extra
tillbehör har satts på och adderats till laddsystemet, vilket
innebär att generatorn utsätts för högre påfrestningar.
Kontrollera att det önskade användningsområdet
överensstämmer med generatormärkningen.
Obs! Denna kontroll är inte nödvändigtvis exakt för alla
bilmodeller och biltillverkare.
Ungefärliga laddtider
Batteriladdaren kommer automatiskt att justera
laddströmmen efterhand som batteriet laddas, och
laddningen avbryts när batteriet är fulladdat.
Djupcykelbatterier kan behöva laddas under längre tid.
Följande tabell ger en fingervisning om hur lång tid det tar att
ladda ett batteri.
*RE = Rekommenderas ej vid 2 A; ladda med en högre
strömstyrka.
De tider som anges i tabellen är ungefärliga och gäller för ett
50 Ah bilbatteri.
Exempel
Ett 50 Ah, 12-voltsbatteri är urladdat (50 %). För att bedöma
hur lång tid det tar att ladda vid nivån 10 A tittar du under
”50 %” och på raden för 10 A.
Laddningstiderna varierar beroende på batteriets kapacitet,
ålder och skick. Mindre batterier bör laddas vid en lägre
strömstyrka (2 A) och cirka en timme längre än den angivna
laddningstiden.
Underhåll
Detta Black & Decker-verktyg har tillverkats för att fungera
under lång tid med ett minimum av underhåll. Med rätt
underhåll och regelbunden rengöring behåller verktyget sina
prestanda.
Varning! Dra ut elsladden innan du utför underhåll på eller
rengör apparaten.
X Torka av apparaten med en fuktig trasa ibland. Använd
aldrig rengöringsmedel med lösnings- eller slipmedel.
Doppa aldrig apparaten i vatten.
X Efter varje laddning ska batteriklämmorna (4) rengöras, och
eventuell batterivätska måste avlägsnas, eftersom denna
verkar korroderande på klämmorna (4).
X Rengör batteriladdarens utsida med en mjuk trasa och vid
behov också med en mild tvållösning.
X Låt inte vätska tränga in i batteriladdaren. Använd inte
batteriladdaren om den är våt.
X Låt batteriladdarens sladdar ligga löst hoprullade när de
inte används, så att de inte tar skada.
Felsökning
Displaysymboler, vanliga fel och möjliga lösningar:
Fungerar ej
X Kontrollera att batteriladdaren är ansluten till ett aktivt
230-voltsuttag.
X Följ arbetsgången som finns beskriven i avsnittet ”Ansluta
batteriladdaren” i början av denna bruksanvisning.
% laddning kvar i batteriet
Ström 75 % 50 % 25 % 0%
2 A 7 h 14 h RE* RE*
6 A 2,5 h 4,7 h 7 h 9,2 h
10 A 1,4 h 2,8 h 4,2 h 5,5 h
63
SVENSKA
F01 – Kortsluten battericell
Om batteriet som laddas har en kortsluten battericell visas
F01. Vi rekommenderar att du tar batteriet till en
auktoriserad bilverkstad för bedömning.
F02 – Dålig batterianslutning, eller för låg
batterispänning för att laddning ska vara möjlig
Om F02 visas är det vanligaste felet dålig batterianslutning.
X Följ arbetsgången som finns beskriven i avsnittet
”Säkerhetsinstruktioner” i början av denna bruksanvisning;
koppla loss nätsladden och batteriklämmorna (4), rengör
batteripolerna och anslut batteriladdaren igen.
X Om felet kvarstår rekommenderar vi att du tar batteriet till
en auktoriserad bilverkstad för bedömning.
F03 – Öppen battericell
X Låt en auktoriserad bilverkstad kontrollera batteriet.
F04 – För lång laddningstid
F04 visas om laddningstiden överskrider 18 timmar.
Laddströmmen kan vara för låg för batteriets kapacitet. Välj
en högre laddström.
F05 – Överhettning
F05 visas om batteriladdaren är överhettad.
Ventilationsgallret kan vara igensatt.
X Följ arbetsgången som finns beskriven i avsnittet
”Säkerhetsinstruktioner” i början av denna bruksanvisning;
koppla loss nätsladden och batteriklämmorna (4), låt
apparaten svalna i 30 minuter och anslut den sedan igen.
X Sörj för god ventilation innan du påbörjar laddningen igen.
Ladda ett mycket kallt batteri
Om batteriet som ska laddas är mycket kallt, d.v.s. kallare än
fryspunkten (0 °C), kan det inte laddas vid en hög
strömstyrka. Den inledande laddströmmen kommer att vara
låg. Laddströmmen kommer att öka efterhand som batteriet
värms upp. Försök inte ladda ett fruset batteri.
Miljö
Tänk på miljön när du slänger apparaten. Släng
den inte tillsammans med vanligt avfall. Black &
Decker-verkstäder tar emot gamla Black &
Decker-verktyg och ser till att de omhändertas på
ett miljövänligt sätt.
Insamling av uttjänta produkter och
förpackningsmaterial gör att material kan
återanvändas. Användning av återvunnet
material minskar föroreningar av miljön och
behovet av råmaterial.
Lokala föreskrifter kan kräva separat insamling av
elprodukter från hushållen, vid kommunala
insamlingsplatser eller hos återförsäljaren när du köper en
ny produkt.
Black & Decker samlar in och återvinner uttjänta Black &
Decker-produkter. Om du vill utnyttja denna tjänst
återlämnar du produkten till en auktoriserad verkstad, som
samlar in den för vår räkning.
För information om närmaste auktoriserade verkstad,
kontakta det lokala Black & Decker-kontoret på den adress
som är angiven i bruksanvisningen. En lista på alla
auktoriserade verkstäder samt servicevillkor finns även
tillgängliga på Internet: www.2helpU.com.
Blybatterier kan laddas om många gånger.
Kassera batterierna på ett miljövänligt sätt när
de är förbrukade:
X Försök inte att elda upp batteriet, då detta kan leda till att
det exploderar.
X Blybatterier (Pb) är återvinningsbara. De får inte kastas i
hushållssoporna. Batteriet måste tas ur och kasseras i
enlighet med lokala bestämmelser.
X Undvik att kortsluta batteripolerna.
X Tänk på att batteriet är tungt.
X Försök i möjligaste mån att ladda ur batteriet helt med
apparaten.
Packa in batteriet så att polerna inte kan kortslutas.
Ta med batteriet till en auktoriserad verkstad eller en
återvinningsstation. Insamlade batterier återvinns eller
kasseras på ett korrekt sätt.
Tekniska data
BDV1084
Spänning VAC 230
Märkeffekt W 180
Utspänning Vdc 12
Utström A 2/6/10
Vikt kg 1,93
64
SVENSKA
EC-förklaring om överensstämmelse
BDV1084
Black & Decker förklarar att dessa produkter överensstämmer
med:
Normer och lagstiftning.
EN60335-2-29, EN60598-2-4, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham
DL16 6JG,
Storbritannien
30-11-2006
Garanti
Black & Decker garanterar att produkten är fri från material-
och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin
gäller utöver konsumentens rättigheter enligt lag och
påverkar inte dessa. Garantin gäller inom medlemsstaterna i
Europeiska Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet.
Om en Black & Decker-produkt går sönder på grund av
material- och/eller fabrikationsfel eller brister i
överensstämmelse med specifikationen, inom 24 månader
från köpet, åtar sig Black & Decker att reparera eller byta ut
produkten med minsta besvär för kunden, förutom om:
X Produkten har använts i kommersiellt, yrkesmässigt eller
uthyrningssyfte.
X Produkten har utsatts för felaktig användning eller skötsel.
X Produkten har skadats av främmande föremål, ämnen eller
genom olyckshändelse.
X Reparation har utförts av någon annan än en auktoriserad
Black & Decker-verkstad.
För att utnyttja garantin skall produkten och inköpskvittot
lämnas till återförsäljaren eller till en auktoriserad verkstad
senast 2 månader efter det att felet har upptäckts. För
information om närmaste auktoriserad verkstad, kontakta
det lokala Black & Decker-kontoret på den adress som är
angiven i bruksanvisningen. En lista på alla auktoriserade
verkstäder samt servicevillkor finns även tillgängliga
Internet:
www.2helpU.com
Besök vår webbplats www.blackanddecker.se för att
registrera din nya Black & Decker-produkt samt för att
erhålla information om nya produkter och
specialerbjudanden. Vidare information om märket Black &
Decker och vårt produktsortiment återfinns på
www.blackanddecker.se.
55
koneesi?
E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi Ë
ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Dealer address
Händleradresse
Cachet du revendeur
Indirizzo del
rivenditore
Adres van de dealer
Dirección del detallista
Morada do
revendedor
Återförsäljarens adress
Forhandlerens adresse
Forhandler adresse
Jälleenmyyjän osoite
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘
..........................................................................
..........................................................................
Cat. no.:
Is this tool a gift?
Ist dieses Gerät ein
Geschenk?
S’agit-il d’un cadeau?
Si tratta
di un regalo?
Kreeg u de machine als cadeau?
¿Ha recibido usted esta herramienta como
regalo?
Recebeu esta ferramenta como
presente?
Är verktyget en gåva?
Er verktøyet en gave?
Er verktøjet en gave?
Onko kone lahja?
ΔÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Is this tool your first purchase?
Ist dieses
Gerät ein Erstkauf?
Est-ce un 1er achat?
Questo prodotto è il suo primo acquisto?
Is
deze machine uw eerste aankoop?
¿Es esta
herramienta la primera de este tipo?
Esta ferramenta é a sua primeira compra?
Är detta ditt första B&D-verktyg?
Er dette ditt
første B&D verktøy?
Er dette dit første B&D
verktøj?
Onko tämä ensimmäinen B&D-
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date d’achat
Indirizzo del rivenditore Data d’acquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
Name
Name
Nom
Nome
Naam
Nombre
Nome
Namn
Navn
Navn
Nimi
√ÓÔÌ·
:
..........................................................................
Address
Adresse
Adresse
Indirizzo
Adres
Dirección
Morada
Adress
Adresse
Adresse
Osoite
¢È‡ı˘ÓÛË:
..........................................................................
..........................................................................
Town
Ort
Ville
Cittá
Plaats
Ciudad
Localidade
Ort
By
By
Paikkakunta
¶fiÏË:
..........................................................................
Postal code
Postleitzahl
Code postal
Codice postale
Postcode
Código
Código postal
Postnr.
Postnr.
Postnr.
Postinumero
∫ˆ‰ÈÎfi˜
..........................................................................
Data protection act: Tick the box if you prefer
not to receive further information.
Bitte
ankreuzen, falls Sie keine weiteren
Informationen erhalten möchten.
Si vous ne
souhaitez pas recevoir d’informations, cochez
cette case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geen
informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información.
Por favor, assinale com uma cruz
se não desejar receber informação.
Vänligen
kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information.
Vennligst kryss av dersom du ikke ønsker
informasjon.
Venligst sæt kryds i ruden
såfremt De ikke måtte ønske at modtage
information.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua
vastaanottaa informaatiota.
¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙÂ Â¿Ó ‰ÂÓ ı¤ÏÂÙÂ
Ó· ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
56
GUARANTEE CARD
GARANTIEKARTE
CARTE DE GARANTIE
TAGLIANDO DI GARANZIA
GARANTIEKAART
TARJETA DE GARANTÍA
CARTÃO DE GARANTIA
GARANTIBEVIS
GARANTI KORT
GARANTI KORT
TAKUUKORTTI
∫∞ƒΔ∞ E°°À∏™∏™
Português Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope selado e
endereçado e envie-o logo após a compra do seu produto para o
endereço da Black & Decker do seu país.
Svenska Var vänlig klipp ur denna del och sänd den i ett frankerat kuvert till
Black & Deckers adress i Ditt land.
Norsk Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du har pakket ut
ditt produkt og legg det i en adressert konvolutt til Black & Decker
(Norge) A/S.
Dansk Venligst klip denne del ud og send frankeret til Black & Decker
i dit land.
Suomi Leikkaa irti tämä osa, laita se kuoreen ja postita kuori paikalliseen
Black & Decker osoitteeseen.
EÏÏËÓÈη ¶·Ú·Î·ÏÒ Îfi„ÂÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ Î·È Ù·¯˘‰ÚÔÌ‹Û·Ù ÙÔ ·Ì¤Ûˆ˜
ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Û·˜ ÛÙËÓ ‰È‡ı˘ÓÛË Ù˘
Black & Decker ÛÙËÓ EÏÏ¿‰·
.
English Please complete this section immediately after the purchase of your
tool and send it to Black & Decker in your country. If you live in
Australia or New Zealand, please register by using the alternative
guarantee card supplied.
Deutsch Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in einen
frankierten Umschlag und schicken ihn an die Black & Decker
Adresse Ihres Landes.
Français Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe timbrée à
l’adresse de Black & Decker dans votre pays, ceci immédiatement
après votre achat.
Italiano Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una busta con
francobollo e speditela subito dopo l’acquisto del prodotto
all’indirizzo della Black & Decker nella vostra nazione.
Nederlands Knip dit gedeelte uit en zend het direct na aankoop in een
gefrankeerde, geadresseerde envelop naar het adres van
Black & Decker in uw land.
Español Después de haber comprado su herramienta envíe usted, por favor,
esta tarjeta a la central de Black & Decker en su país.
90507188
12/06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Black & Decker BDV1084 Bruksanvisning

Kategori
Bilbatteriladdare
Typ
Bruksanvisning