BLACK+DECKER BDV012 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
English 3
Deutsch 8
Français 14
Italiano 19
Nederlands 24
Español 29
Português 35
Svenska 41
Norsk 46
Dansk 51
Suomi 56
Ελληνικά 61
40
PORTUGUÊS
X Tiverem sido tentadas reparações por pessoas que não
sejam agentes de reparação autorizados ou técnicos de
manutenção da Black & Decker.
Para accionar a garantia, terá de apresentar comprovativos
de compra ao vendedor ou a um agente de reparação
autorizado. Pode verificar a localização do agente de
reparação autorizado mais perto de si, contactando os
escritórios locais da Black & Decker através do endereço
indicado neste manual. Se preferir, pode encontrar na
Internet uma lista de agentes de reparação autorizados
Black & Decker, detalhes completos e contactos do serviço
pós-venda, no endereço:
www.2helpU.com
Visite o nosso website www.blackanddecker.eu para
registar o novo produto Black & Decker e manter-se
actualizado sobre novos produtos e ofertas especiais.
Pode encontrar mais informações sobre a marca
Black & Decker e sobre a nossa gama de produtos em
www.blackanddecker.eu.
41
SVENSKA
Användningsområde
Black & Deckers startbatteri förser blybatterier med
hjälpström vid motorstart och utgör dessutom en bärbar
12-volts likströmskälla. Produkten är endast avsedd som
konsumentverktyg.
Säkerhetsinstruktioner
Varning! Vid användning av batteridrivna apparater ska
grundläggande säkerhetsföreskrifter, inklusive följande
föreskrifter, alltid följas. Detta för att förhindra brand, läckande
batterier, personskador och materialskador.
X Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder
apparaten.
X Användningsområdet beskrivs i den här bruksanvisningen.
Användning av andra tillbehör eller tillsatser eller om
någon annan åtgärd utförs med apparaten än de som
rekommenderas i den här bruksanvisningen kan leda till
personliga skador.
X Behåll bruksanvisningen för framtida referens.
Använda apparaten
Var alltid försiktig när du använder apparaten.
X Apparaten är inte avsedd att användas av unga eller
oerfarna personer utan övervakning.
X Apparaten ska inte användas som leksak.
X Använd den endast på torra ställen. Låt inte enheten bli våt.
X Doppa aldrig apparaten i vatten.
X Öppna inte höljet. Det finns inga delar som kan
repareras inuti.
X Undvik explosionsrisk och använd inte apparaten i
omgivningar med brandfarliga vätskor, gaser eller damm.
X Dra aldrig i sladden när du vill ta ut kontakten ur
vägguttaget. Detta för att minska risken för skador på
kontakter och sladdar.
Efter användning
X När den inte används bör apparaten förvaras på en torr
plats med god ventilation utom räckhåll för barn.
X Placera apparaten på ett ställe där barn inte kan komma
åt den.
X När apparaten förvaras eller transporteras i en bil, ska den
placeras i bagageutrymmet eller spännas fast för att
förhindra rörelse till följd av plötsliga ändringar i hastighet
eller riktning.
X Apparaten bör skyddas från direkt solljus, värme och fukt.
Kontroll och reparationer
X Kontrollera att apparaten är hel och att den inte innehåller
några skadade delar innan du använder den. Kontrollera att
inga delar är trasiga, att strömbrytaren fungerar och att
inget annat föreligger som kan påverka apparatens
funktioner.
X Använd inte apparaten om någon del har skadats eller gått
sönder.
X Reparera eller byt ut skadade eller trasiga delar på en
auktoriserad verkstad.
X Försök aldrig ta bort eller byta ut andra delar än dem som
anges i den här bruksanvisningen.
Särskilda säkerhetsinstruktioner för startbatterier
Apparaten är märkt med följande symboler:
Strömbrytare (7), ON-läge.
Strömbrytare (7), OFF-läge.
12 V DC tillbehörsuttag.
Indikator för polvändning.
X Fordon kan ha elektriska och elektroniska system
(t.ex. motorstyrsystem, mobiltelefon) som kan skadas
om de utsätts för hög startspänning och spänningstoppar.
Innan du ansluter enheten till fordonet ska du i
fordonsmanualen kontrollera att externa hjälpströmkällor
får användas.
X Följ dessa instruktioner och alla övriga instruktioner från
batteritillverkaren, fordonstillverkaren och eventuella
tillverkare av annan utrustning som du tänker använda med
den här enheten. Läs varningsetiketterna på dessa
produkter och fordonet.
X Denna apparat är inte avsedd att användas som ersättning
för bilbatteri. Försök inte framföra ett fordon som saknar
batteri.
X Apparaten får endast anslutas till ett 12-volts blybatteri.
Använd inte apparaten till att ladda torrbatterier som
vanligtvis används med hushållsapparater. Dessa batterier
kan spricka och orsaka personskador och materiella skador.
X Kontrollera polariteten på fordonets batteripoler innan du
ansluter apparaten. Dra alltid ur den negativa (svarta)
hjälpstartskabeln först och sedan den positiva (röda)
hjälpstartskabeln.
X Strömbrytaren ska vara i OFF-läge innan enheten ansluts
till en kraftkälla eller belastning, när enheten laddas och
när den inte används.
X Låt aldrig den röda och den svarta klämman komma i
kontakt med varandra eller någon annan metalledare.
Det kan skada apparaten och/eller leda till gnistbildning
och förorsaka en explosion. Förvara alltid batteriklämmorna
i det inbyggda hölstret när klämmorna inte används.
42
SVENSKA
X När denna enhet används i närheten av fordonets batteri
och motor ska enheten ställas på en plan och stadig yta.
Se till att inga klämmor, sladdar, klädesplagg och
kroppsdelar kommer i närheten av fordonets rörliga delar.
X Apparaten innehåller ett tätat blybatteri. Du
rekommenderas att ställa apparaten i upprätt läge när du
använder, förvarar och laddar den.
X Explosiv gas kan strömma från blybatterierna under
laddning och under exceptionella förhållanden kan
batteriet läcka. Säkerställ att lokalen är ordentligt
ventilerad vid användning av startbatteriet och vid
laddning.
X Ladda inte apparaten med 12-voltskontakten när fordonet
används. Säkerställ att utrymmet är välventilerat.
X Minska risken för elstötar genom att koppla ur apparaten
från strömkällan innan underhåll eller rengöring påbörjas.
Risken minskar inte om reglagen ställs i OFF-läge om
apparaten fortfarande är ansluten.
X 12-voltsuttaget får endast användas som tillbehörsuttag
och högsta uteffekt är 5A. För aldrig in en bilcigarettändare
i enhetens 12-volts likströmsuttag.
X Säkerställ att apparaten kopplats ur från alla strömkällor
innan hjälpstartsproceduren påbörjas.
X Försök inte använda växelströmsladdaren och
likströmsanslutningen samtidigt.
Ytterligare säkerhetsinstruktioner för batterier och
laddare
Batterier
X Försök aldrig att öppna batterierna.
X Utsätt inte batteriet för vatten.
X Förvara inte på platser där temperaturen kan bli högre
än 40 °C.
X Ladda endast vid temperaturer mellan 10 °C och 40 °C.
X Ladda endast med hjälp av laddare som medföljer
apparaten.
X Följ instruktionerna som anges i avsnittet ”Miljö” när du
kastar batterierna.
X Under extrema förhållanden kan batterierna läcka. Om det
finns vätska på batterierna, ska du torka bort vätskan
försiktigt med hjälp av en trasa. Undvik hudkontakt.
X Vid kontakt med hud eller ögon, följ instruktionerna nedan.
Varning! Batterivätskan är en utspädd svavelsyra och kan
orsaka person- eller materialskador. Vid hudkontakt, skölj
genast med vatten. Vid rodnader, smärta eller irritation ska
läkare uppsökas. Vid kontakt med ögon, skölj genast med rent
vatten, och uppsök genast läkare.
Laddare
Laddaren är avsedd för en viss spänning. Kontrollera alltid
att nätspänningen överensstämmer med värdet på
typskylten.
Varning! Försök aldrig byta ut kontakten till laddaren mot en
vanlig kontakt.
Använd laddaren från Black & Decker endast för att ladda
batteriet i den apparat som laddaren levererades med. Andra
batterier kan spricka och orsaka personskador och andra
skador.
X Försök aldrig att ladda ej uppladdningsbara batterier.
X Byt defekta sladdar genast.
X Utsätt inte laddaren för vatten.
X Öppna inte laddaren.
X Gör ingen åverkan på laddaren.
Batteriet ska placeras på en plats med god ventilation vid
laddning.
Följande symboler finns på laddaren:
Eftersom laddaren är dubbelisolerad behövs
ingen jordledare.
Helsäker isoleringstransformator. Elnätet är
elektriskt avskilt från transformatorns uteffekt.
Laddaren stängs av automatiskt om
temperaturen blir för hög. Den går då inte längre
att använda. Laddaren måste kopplas från
eluttaget och tas till en auktoriserad verkstad för
reparation.
Laddaren är endast avsedd för användning
inomhus.
Elektrisk säkerhet
Eftersom verktyget är dubbelisolerat behövs
ingen jordledare. Kontrollera alltid att
nätspänningen överensstämmer med värdet på
typskylten.
X Om nätsladden är skadad måste den för undvikande av
fara bytas ut av tillverkaren eller en auktoriserad
Black & Decker-verkstad.
Funktioner
Denna apparat har några eller samtliga av följande
funktioner:
1. Hjälpstartkablar
2. 12 V DC-laddningsuttag
3. 12 V DC tillbehörsuttag
4. Tryckknapp för batteristatus
5. Bärhandtag
6. Lysdioder för batteristatus
7. Strömbrytare
8. Strömbrytare för lysdioder
9. Indikator för polvändning
10. Lysdioder
11. Huvudladdningsadapter
12. 12 V DC-fordonsadapter
13. Kraftiga kopparklämmor
14. Klämhållare
130
o
C
43
SVENSKA
ANVÄNDNING
Ladda enheten (fig. A)
Denna enhet levereras i delvis laddat tillstånd.
X Ladda enheten före första användning med hjälp av
huvudladdaren (11) i 48 timmar.
Blybatterier kräver rutinmässigt underhåll för att full
laddning och lång batterianvändning ska kunna säkerställas.
Alla batterier tappar med tiden energi genom
självurladdning och i en snabbare takt vid höga
temperaturer. Black & Decker rekommenderar att batteriet i
enheten laddas minst var 60:e dag när enheten inte används.
X Kontrollera batteriladdningsnivån genom att trycka ned
tryckknappen för batteristatus (4). Lysdioderna för
laddningsstatus (6) indikerar batteriladdningsnivån. När
endast en röd lysdiod lyser ska du ladda enheten.
Obs! Om du laddar batteriet efter varje användning håller
batteriet längre. Kraftiga och återkommande urladdningar
mellan laddningarna och/eller överladdning förkortar
batteriets livslängd.
Batteriet kan laddas med hjälp av huvudladdningsadaptern
(11) eller 12 V DC-fordonsadaptern (12).
Så här laddar du enheten med huvudladdaren (fig. A)
Säkerställ att strömbrytaren (7) och lysdioderna (10) är
avslagna medan enheten laddas.
I takt med att laddningen fortskrider tänds de röda
lysdioderna en efter en.
X Ladda enheten tills den gröna FULL-lysdioden lyser.
X Fortsätt ladda ytterligare en till två timmar.
Obs! Huvudladdaren ska inte vara ansluten i mer än 60
timmar.
X När enheten är färdigladdad kopplar du ur
huvudladdningsadaptern (11) och ställer enheten i ett
säkert utrymme.
Ladda enheten med 12 V DC-fordonsadaptern (fig. A)
Säkerställ att strömbrytaren (7) och lysdioderna (10) är
avslagna medan enheten laddas.
12 V DC-fordonsadaptern (12) laddar inte med successivt
lägre ström.
Varning! Följande gäller vid laddning med 12 V
DC-fordonsadaptern (12):
X "Ladda i högst 4 timmar.
X "Lämna inte enheten utan uppsikt.
Så här laddar du enheten med 12 V DC-fordonsadaptern (12):
X För in ena änden av 12 V DC-fordonsadaptern (12) i ett 12 V
DC-tillbehörsuttag på fordonet eller båten.
X För in andra änden av 12 V DC-fordonsadaptern (12) i 12 V
DC-tillbehörsuttaget (3) på framsidan av enheten.
X Kontrollera batteriladdningsstatus under likströmsladdning
genom att koppla ur 12 V DC-fordonsadaptern från
tillbehörsuttaget och tryck på tryckknappen för
batteristatus. Observera lysdioderna för batteristatus.
Ladda i högst 3-4 timmar.
X När enheten är färdigladdad kopplar du ur 12 V
DC-fordonsadaptern (12) och ställer enheten i ett säkert
utrymme.
Så här använder du enheten som startbatteri
(fig. A och B)
Obs! Ett marinbatteri måste avlägsnas från båten och
laddas på land. Om batteriet ska laddas ombord måste
utrustning som är särskilt anpassad för marina ändamål
användas.
X Slå av fordonets tändning och alla tillbehör innan några
anslutningar görs.
X Kontrollera att enhetens strömbrytare (7) är i läget OFF.
X Följande procedur gäller vid negativ jordning, dvs. när den
negativa batteripolen kopplas till chassit.
X Koppla den positiva (+) röda klämman till fordonets positiva
batteripol.
X Koppla den negativa (-) svarta klämman till fordonets
chassi eller en kraftig metalldel på fordonet som inte rör sig
eller en chassidel.
Varning! Säkerställ att kablarna inte är i vägen för remmar eller
fläkt i rörelse.
X Ställ enhetens strömbrytare (7) i läget ON.
X Utför ett startförsök som varar 3 till 6 sekunder.
Om motorn inte startar inom 6 sekunder låter du enhetens
inbyggda batteri svalna i 3 minuter innan du gör nästa försök.
X När motorn startar ställer du enhetens strömbrytare (7) i
OFF-läget.
X Låt fordonets motor gå.
X Koppla loss den (-) svarta klämman som kopplats till motorn
eller chassit först och därefter den (+) röda klämman som
kopplats till batteriets positiva (+) pol.
X Tryck försiktigt in änden på den negativa (svarta)
startbatterikabeln i förvaringskanalen (börja med den ände
som är längst från klämman).
X Sätt fast den negativa (svarta) klämman på
klämhållaren (14).
X Tryck försiktigt in änden på den positiva (röda)
startbatterikabeln i förvaringskanalen (börja med den ände
som är längst från klämman).
X Sätt fast den positiva (röda) klämman på klämhållaren (14).
X Ladda enheten så fort som möjligt.
Så här använder du den bärbara 12 V DC-kraftkällan
(fig. A)
Denna bärbara strömkälla kan användas med alla 12 V
DC-tillbehör som är utrustade med ett kontaktstift för
tillbehörsuttag med märkström upp till 5 ampere.
44
SVENSKA
Varning! Försök inte använda eller ladda enheten medan 12 V
DC-tillbehörsuttaget (3) används.
X Lyft kåpan för 12 V DC-tillbehörsuttaget (3).
X För in 12 V DC-stiftet från den andra apparaten i 12 V
DC-tillbehörsuttaget (3) ovanpå enheten.
Varning! Överskrid inte en belastning om 5 A.
X Slå på apparaten och använd den som vanligt.
X Kontrollera status på det inbyggda batteriet genom att med
jämna mellanrum trycka på tryckknappen för
batteristatus (4).
Varning! Kontrollera att enhetens strömbrytare (7) är i OFF-läge
när du använder enhetens 12 V DC-tillbehörsuttag (3).
Varning! Använd inte apparater som drar över 5 ampere.
Varning! För aldrig in en cigarettändare i 12 V
DC-tillbehörsuttaget (3).
Så här använder du lysdioderna (fig. A)
Lysdioderna (10) fungerar upp till 114 timmar på full
laddning. Lysdiodernas driftstid är 100 000 timmar.
X Skjut strömknappen för lysdioderna (8) på övre panelen på
enheten framåt när du vill slå på lysdioderna (10).
X Skjut tillbaka strömknappen för lysdioderna (8) på övre
panelen på enheten när du vill slå av lysdioderna (10).
Kontrollera att lysdioderna är avslagna när enheten laddas
eller förvaras.
UNDERHÅLL
Detta Black & Decker-verktyg har tillverkats för att fungera
under lång tid med ett minimum av underhåll. Med rätt
underhåll och regelbunden rengöring behåller verktyget sin
prestanda.
Varning! Dra ut elsladden innan du utför underhåll på eller
rengör apparaten.
X Torka av apparaten med en fuktig trasa ibland. Använd
aldrig rengöringsmedel med lösnings- eller slipmedel.
Doppa aldrig apparaten i vatten.
Borttagning av säkring i fordonets DC-sladd
X Ta bort guldlocket genom att vrida det moturs.
X Ta bort gummibrickan, och centrumtappen och fjädern.
X Ta bort säkringen.
X Sätt dit en ny säkring av samma typ och storlek (8 A).
X Sätt dit centrumtappen, fjädern och gummibrickan.
X Sätt dit guldlocket genom att vrida det medurs på
kontakten.
Miljö
Tänk på miljön när du slänger apparaten. Släng
den inte tillsammans med vanligt avfall. Black &
Decker-verkstäder tar emot gamla Black & Decker-
verktyg och ser till att de omhändertas på ett miljövänligt
sätt.
Insamling av uttjänta produkter och
förpackningsmaterial gör att material kan
återanvändas. Användning av återvunnet material
minskar föroreningar av miljön och behovet av
råmaterial.
Lokala föreskrifter kan kräva separat insamling av
elprodukter från hushållen, vid kommunala
insamlingsplatser eller hos återförsäljaren när du köper en
ny produkt.
Black & Decker samlar in och återvinner uttjänta
Black & Decker-produkter. Om du vill utnyttja denna tjänst
återlämnar du produkten till en auktoriserad verkstad, som
samlar in den för vår räkning.
För information om närmaste auktoriserade verkstad,
kontakta det lokala Black & Decker-kontoret på den adress
som är angiven i bruksanvisningen. En lista på alla
auktoriserade verkstäder samt servicevillkor finns även
tillgängliga på Internet: www.2helpU.com.
Batterier från Black & Decker kan laddas om
många gånger. Kassera batterierna på ett
miljövänligt sätt när de är förbrukade:
X Bränn inte batteriet eftersom det kan orsaka explosion.
X Bly(Pb)batterier kan återvinnas. De får inte kasseras med
hushållsavfall. Om du inte har tillgång till en
återvinningsstation, måste batteriet tas bort enligt nedan
och kasseras enligt lokala bestämmelser.
X Kortslut inte batteriets poler.
X Tänk på att batteriet är tungt.
X Använd apparaten så att batteriet laddas ur helt om
möjligt.
Se sprängskissen på baksidan av denna bruksanvisning för
att underlätta borttagning av batterier.
Lägg batterierna i en lämplig förpackning så att det inte blir
kortslutning mellan polerna.
Ta med batteriet till din verkstad eller en
återvinningsstation. Insamlade batterier återvinns eller
kasseras korrekt.
45
SVENSKA
Tekniska data
EC-förklaring om överensstämmelse
BDV012
Black & Decker förklarar att dessa produkter
överensstämmer med:
Normer och lagstiftning.
95/54/EG, 73/23/EEG, 89/336/EEG EN60335, EN55014,
EN61000
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham
DL16 6JG,
Storbritannien
31-09-2006
Garanti
Black & Decker garanterar att produkten är fri från
material-och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund.
Garantin gäller utöver konsumentens rättigheter enligt lag
och påverkar inte dessa. Garantin gäller inom
medlemsstaterna i Europeiska Unionen och i det Europeiska
Frihandelsområdet.
Om en Black & Decker-produkt går sönder på grund av
material- och/eller fabrikationsfel eller brister i
överensstämmelse med specifikationen, inom 24 månader
från köpet, åtar sig Black & Decker att reparera eller byta ut
produkten med minsta besvär för kunden, förutom om:
X Produkten har använts i kommersiellt, yrkesmässigt eller
uthyrningssyfte.
X Produkten har utsatts för felaktig användning eller skötsel.
X Produkten har skadats av främmande föremål, ämnen eller
genom olyckshändelse.
X Reparation har utförts av någon annan än en auktoriserad
Black & Decker-verkstad.
För att utnyttja garantin skall produkten och inköpskvittot
lämnas till återförsäljaren eller till en auktoriserad verkstad
senast 2 månader efter det att felet har upptäckts.
För information om närmaste auktoriserad verkstad,
kontakta det lokala Black & Decker-kontoret på den
adress som är angiven i bruksanvisningen. En lista på alla
auktoriserade verkstäder samt servicevillkor finns även
tillgängliga på Internet:
www.2helpU.com
Besök vår webbplats www.blackanddecker.se för att
registrera din nya Black & Decker-produkt samt för att
erhålla information om nya produkter och
specialerbjudanden. Vidare information om märket
Black & Decker och vårt produktsortiment finns på
www.blackanddecker.se.
BDV012
Batteri
Typ
12 V 19 Ah tätat
blybatteri
Uteffekt (momentant) A 450
Uteffekt (konstant i 5 sekunder) A 300
Vikt kg 7,1
Batteriladdare
Inspänning VAC 230
Laddningstid cirka h 48
Vikt kg 0,2
Australia Black & Decker (Australia) Pty. Ltd. Tel. 03-8720 5100
20 Fletcher Road, Mooroolbark, Victoria, 3138 Fax 03-9727 5940
België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 015 - 47 92 11
Campus Noord, Schaliënhoevedreef 20E Fax 015 - 47 92 10
2800 Mechelen
Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 30
Sluseholmen 2-4, 2450 København SV Fax 36 94 49 01
Internet: www.blackanddecker.dk
Deutschland Black & Decker GmbH Tel. 06126/21 - 0
Black & Decker Str. 40, D - 65510 Idstein Fax 06126/21 29 80
EÏÏ¿‰· Black & Decker (EÏÏ·˜) ∞.E. ΔËÏ. 210 8981616
™ÙÚ¿‚ˆÓÔ˜ 7 & §ÂˆÊ. μÔ˘ÏÈ·Á̤Ó˘ 159 ΔËÏ. 210 8982630
166 74 °Ï˘Ê¿‰· - ∞ı‹Ó· º·Í Service 210 8983285
España Black & Decker Ibérica, S.C.A. Tel. 934 797 400
Parque de Negocios “Mas Blau” Fax 934 797 419
Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6
08820 El Prat de Llobregat (Barcelona)
France Black & Decker (France) S.A.S. Tel. 04 72 20 39 20
B.P. 21, 69571 Dardilly Cédex Fax 04 72 20 39 00
Helvetia ROFO AG Tel. 026-6749391
Gewerbezone Seeblick Fax 026-6749394
3213 Kleinbösingen
Italia Black & Decker Italia SpA Tel. 039-23871
Viale Elvezia 2 Fax 039-2387592/2387594
20052 Monza (MI) Numero verde 800-213935
Nederland Black & Decker Benelux Tel. 0164 - 283000
Joulehof 12, 4622 RG Bergen op Zoom Fax 0164 - 283100
New Zealand Black & Decker Tel. 09 579 7600
81 Hugo Johnston Drive Fax 09 579 8200
Penrose, Auckland, New Zealand
Norge Black & Decker (Norge) A/S Tlf. 22 90 99 00
Postboks 4814, Nydalen, 0422 Oslo Fax 22 90 99 01
Internet: www.blackanddecker.no
Österreich Black & Decker Vertriebsges.m.b.H Tel. 01 66116-0
Erlaaerstraße 165, 1231 Wien Fax 01 66116-14
Portugal Black & Decker Tel. 214667500
Rua Egas Moniz 173 Fax 214667575
S. João do Estoril
2766-651 Estoril
Suomi Black & Decker Oy Puh.: 010 400 430
Keilasatama 3, 02150 Espoo Faksi: (09) 2510 7100
Black & Decker Oy, Tel: 010 400 430
Kägelhamnen 3, 02150 Esbo Fax: (09) 2510 7100
Sverige Black & Decker AB Tel: 031-68 60 60
Fabriksg. 7, 412 50 Göteborg Fax: 031-68 60 80
Türkiye İntratek Mühendislik ve Dş Tic. A.Ş. Tel. 0212 211 22 10
Ortaklar Cad. No:19/2 Faks 0212 266 33 03
80290 Mecidiyeköy / İstanbul
United Kingdom Black & Decker Tel. 01753 511234
210 Bath Road Fax 01753 551155
Slough, Berkshire SL1 3YD Helpline 01753 574277
Middle East & Africa Black & Decker (Overseas) A.G. Tel. +971 4 2826464
PB 5420, Dubai, United Arab Emirates Fax +971 4 2826466
55
koneesi?
E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi Ë
ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Dealer address
Händleradresse
Cachet du revendeur
Indirizzo del
rivenditore
Adres van de dealer
Dirección del detallista
Morada do
revendedor
Återförsäljarens adress
Forhandlerens adresse
Forhandler adresse
Jälleenmyyjän osoite
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘
..........................................................................
..........................................................................
Cat. no.:
Is this tool a gift?
Ist dieses Gerät ein
Geschenk?
S’agit-il d’un cadeau?
Si tratta
di un regalo?
Kreeg u de machine als cadeau?
¿Ha recibido usted esta herramienta como
regalo?
Recebeu esta ferramenta como
presente?
Är verktyget en gåva?
Er verktøyet en gave?
Er verktøjet en gave?
Onko kone lahja?
ΔÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Is this tool your first purchase?
Ist dieses
Gerät ein Erstkauf?
Est-ce un 1er achat?
Questo prodotto è il suo primo acquisto?
Is
deze machine uw eerste aankoop?
¿Es esta
herramienta la primera de este tipo?
Esta ferramenta é a sua primeira compra?
Är detta ditt första B&D-verktyg?
Er dette ditt
første B&D verktøy?
Er dette dit første B&D
verktøj?
Onko tämä ensimmäinen B&D-
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date d’achat
Indirizzo del rivenditore Data d’acquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
Name
Name
Nom
Nome
Naam
Nombre
Nome
Namn
Navn
Navn
Nimi
√ÓÔÌ·:
..........................................................................
Address
Adresse
Adresse
Indirizzo
Adres
Dirección
Morada
Adress
Adresse
Adresse
Osoite
¢È‡ı˘ÓÛË:
..........................................................................
..........................................................................
Town
Ort
Ville
Cittá
Plaats
Ciudad
Localidade
Ort
By
By
Paikkakunta
¶fiÏË:
..........................................................................
Postal code
Postleitzahl
Code postal
Codice postale
Postcode
Código
Código postal
Postnr.
Postnr.
Postnr.
Postinumero
∫ˆ‰ÈÎfi˜
..........................................................................
Data protection act: Tick the box if you prefer
not to receive further information.
Bitte
ankreuzen, falls Sie keine weiteren
Informationen erhalten möchten.
Si vous ne
souhaitez pas recevoir d’informations, cochez
cette case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geen
informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información.
Por favor, assinale com uma cruz
se não desejar receber informação.
Vänligen
kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information.
Vennligst kryss av dersom du ikke ønsker
informasjon.
Venligst sæt kryds i ruden
såfremt De ikke måtte ønske at modtage
information.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua
vastaanottaa informaatiota.
¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙÂ Â¿Ó ‰ÂÓ ı¤ÏÂÙÂ
Ó· ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
56
GUARANTEE CARD
GARANTIEKARTE
CARTE DE GARANTIE
TAGLIANDO DI GARANZIA
GARANTIEKAART
TARJETA DE GARANTÍA
CARTÃO DE GARANTIA
GARANTIBEVIS
GARANTI KORT
GARANTI KORT
TAKUUKORTTI
∫∞ƒΔ∞ E°°À∏™∏™
Português Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope selado e
endereçado e envie-o logo após a compra do seu produto para o
endereço da Black & Decker do seu país.
Svenska Var vänlig klipp ur denna del och sänd den i ett frankerat kuvert till
Black & Deckers adress i Ditt land.
Norsk Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du har pakket ut
ditt produkt og legg det i en adressert konvolutt til Black & Decker
(Norge) A/S.
Dansk Venligst klip denne del ud og send frankeret til Black & Decker
i dit land.
Suomi Leikkaa irti tämä osa, laita se kuoreen ja postita kuori paikalliseen
Black & Decker osoitteeseen.
EÏÏËÓÈη ¶·Ú·Î·ÏÒ Îfi„ÂÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ Î·È Ù·¯˘‰ÚÔÌ‹Û·Ù ÙÔ ·Ì¤Ûˆ˜
ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Û·˜ ÛÙËÓ ‰È‡ı˘ÓÛË Ù˘
Black & Decker ÛÙËÓ EÏÏ¿‰·
.
English Please complete this section immediately after the purchase of your
tool and send it to Black & Decker in your country. If you live in
Australia or New Zealand, please register by using the alternative
guarantee card supplied.
Deutsch Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in einen
frankierten Umschlag und schicken ihn an die Black & Decker
Adresse Ihres Landes.
Français Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe timbrée à
l’adresse de Black & Decker dans votre pays, ceci immédiatement
après votre achat.
Italiano Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una busta con
francobollo e speditela subito dopo l’acquisto del prodotto
all’indirizzo della Black & Decker nella vostra nazione.
Nederlands Knip dit gedeelte uit en zend het direct na aankoop in een
gefrankeerde, geadresseerde envelop naar het adres van
Black & Decker in uw land.
Español Después de haber comprado su herramienta envíe usted, por favor,
esta tarjeta a la central de Black & Decker en su país.
90507175
10/06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

BLACK+DECKER BDV012 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning