Dremel 8200 Original Instructions Manual

Kategori
Elverktyg
Typ
Original Instructions Manual
Original instructions 18
Übersetzung der Originalbedienungsanleitung 24
Traduction de la notice originale 31
Traduzione delle istruzioni originali 38
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing 45
Oversættelse af betjeningsvejledning 52
Översättning av originalinstruktioner 59
Oversettelse av originalinstruksjonene 65
Käännös alkuperäisistä ohjeista 71
Algsete juhiste tõlge 77
Originalių instrukcijų vertimas 84
Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums 90
ΔϳϠλϷ΍ΕΎϣϳϠόΗϟ΍ΔϣΟέΗ 102
GB
DE
NO
FR
FI
IT
ET
NL
LT
DA
LV
SV
AR
2610Z03933 10/2015 All Rights Reserved
C/N
2610Z03933 INSTRUCTION MANUAL AD UPDATE 2016-02-10 kop3bda 600 DV -- MUL 1 / 104
SNR Term Ind. CRNo. Valid Release BWN DocType CritP. DP Page / of
Robert Bosch GmbH
DV-2610Z03933, Page: MUL (VAD), downloaded at: 2016.05.13_09:03:51, by PT-RT/MKT-AP_Echo.ZHANG
17
SV
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Vi deklarerar härmed att denna produkt
uppfyller villkoren i följande standarder eller standardiserade dokument: EN60745 (verktyg),
EN60335 (laddare), EN55014, EN61000, i enlighet med direktiv 2006/95/EC (till 19 april,
2016), 2014/35/EU (från 20 april 2016), 2006/42/EC, 2004/108/EC (till 19 april, 2016),
2014/30/EU (från 20 april 2016), 2011/65/EU.
LJUD/VIBRATION Uppmätt i enlighet med EN60745: ljudtrycket för detta verktyg är
72,5 dB(A) och ljudnivån är 83,5 dB(A) (standardavvikelse: 3 dB), och vibrationen 11,8 m/s
2
(triax vektorsumma, osäkerhet K = 1,5 m/s
2
).
Obs! Det angivna totala vibrationsvärdet har uppmätts i enlighet med en standardtestmetod
och får användas för att jämföra ett verktyg med ett annat. Det kan även användas vid en
preliminär exponeringsbedömning.
!
VARNING
Beroende på hur verktyget används kan vibrationerna vid
användning av verktyget skilja sig från det angivna totala
vibrationsvärdet. Gör en uppskattning av exponeringen
under verkliga användningsförhållanden och vidta skyddsåtgärder för personalen därefter
(ta hänsyn till alla delar i användningsförloppet, som när verktyget stängs av och utöver
starttiden, när det går på tomgång).
Teknisk fil på: Dremel (PT-SEU/ENG1), Konijnenberg 60, 4825 BD, Breda, Nederländerna
NO
EU-SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer som eneansvarlig at dette produktet er i samsvar
med følgende standarder eller standardiserte dokumenter: EN60745 (verktøy), EN60335
(lader), EN55014, EN61000, i samsvar med direktivene 2006/95/EC (til 19. april 2016),
2014/35/EU (fra 20. april 2016), 2006/42/EC, 2004/108/EC (til 19. april, 2016), 2014/30/EU
(fra 20. april 2016), 2011/65/EU.
STØY/VIBRASJON Målt i henhold til EN60745 er lydtrykknivået 72,5 dB(A) og lydkraftnivået
83,5 dB(A) (standardavvik: 3 dB), og vibrasjonen 11,8 m/s
2
(triax vektorsum, usikkerhet
K = 1,5 m/s
2
).
MERK: Den erklærte totalverdien for vibrasjon er målt i henhold til en standard testmetode
og kan brukes til å sammenligne et verktøy med et annet. Den kan også brukes til
innledende eksponeringsvurdering.
!
ADVARSEL
Vibrasjonsemisjonen under faktisk bruk av elektroverktøyet
kan avvike fra de oppgitte verdiene, avhengig av måten
verktøyet brukes på. Vurder eksponeringen i de omgivelsene
som verktøyet skal brukes i, og sørg deretter for nødvendige sikkerhetstiltak (alle aspekter
av driftssyklusen skal tas med i vurderingen, også de periodene når verktøyet er slått av
eller går på tomgang).
Teknisk fil finnes hos: Dremel (PT-SEU/ENG1), Konijnenberg 60, 4825 BD, Breda, Nederland
FI
EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Vakuutamme, että tämä tuote täyttää
seuraavien standardien tai standardiasiakirjojen vaatimukset: EN60745 (työkalu), EN60335
(laturi), EN55014, EN61000, direktiivien 2006/95/EY (19. huhtikuuta 2016 saakka),
2014/35/EU (20. huhtikuuta 2016 alkaen), 2006/42/EY, 2004/108/EY (19. huhtikuuta 2016
saakka), 2014/30/EU (20. huhtikuuta 2016 alkaen), 2011/65/EU mukaisesti.
MELU/TÄRINÄ EN60745-standardin mukaisesti mitattu työkalun äänenpainetaso on
72,5 dB(A), äänitehotaso on 83,5 dB(A) (standardipoikkeama: 3 dB), ja tärinä 11,8 m/s
2
(kolmiakselinen vektorisumma, epävarmuus K= 1,5 m/s
2
).
HUOM.: Ilmoitettu tärinän kokonaisarvo on mitattu standardisoidun testausmenetelmän
mukaan ja kokonaisarvon avulla voidaan verrata työkaluja toisiinsa. Sitä voidaan käyttää
myös alustavaan altistusarviointiin.
!
VAROITUS
Värinä sähkötyökalun todellisen käytön aikana voi poiketa
ilmoitetusta kokonaisarvosta sen mukaan, millä tavalla
työkalua käytetään. Arvioi altistus todellisissa käyttöoloissa
ja tunnista sen mukaiset tarvittavat toimet henkiloköhtaista suojaa varten (ottaen huomioon
kaikki käyttösyklin osat, kuten ajat, jolloin työkalu on sammutettu tai vapaalla, varsinaisen
käytön lisäksi).
Tekninen asiakirja osoitteessa: Dremel (PT-SEU/ENG1), Konijnenberg 60, 4825 BD, Breda,
NL
ET
ELi VASTAVUSDEKLARATSIOON Avaldame, et vastutame ainuüksi selle eest, et toode
vastab järgmistele standarditele või standarditud dokumentidele: EN60745 (tööriist),
EN60335 (laadija), EN55014, EN61000, kooskõlas direktiivide 2006/95/EÜ (kuni 19. aprillini
2016), 2014/35/EL (alates 20. aprillist 2016), 2006/42/EÜ, 2004/108/EÜ (kuni 19. aprillini
2016), 2014/30/EL (alates 20. aprillist 2016), 2011/65/EÜ sätetega.
MÜRA/VIBRATSIOON Mõõdetakse kooskõlas standardiga EN60745, tööriista helirõhu tase
on 72,5 dB(A) ja helivõimsuse tase 83,5 dB(A) (standardhälve: 3 dB) ja vibratsioon 11,8 m/s
2
(kolmeteljeline vektori summa, umbkaudu K = 1,5 m/s
2
).
MÄRKUS. Vibratsiooni deklareeritud koguväärtust on mõõdetud vastavalt standardsele
katsemeetodile ja seda võib kasutada ühe tööriista võrdlemisel teisega. Seda võib kasutada
ka kokkupuute eelhindamisel.
!
ETTEVAATUST
Vibratsiooni emissioon seadme kasutamisel võib erineda
deklareeritud koguväärtusest, olenevalt sellest, millisel viisil
tööriista kasutatakse. Hinnake ligikaudselt vibratsiooniga
kokkupuute aega tegelikes kasutustingimustes ja määrake kindlaks sobivad ohutusmeetmed
isiklikuks kaitseks (võttes arvesse kõiki töötsükli etappe nagu nt aega, mil tööriist on välja
lülitatud ja aega, mil see töötab tühjalt lisaks käivitusajale).
Tehnilise dokumendi asukoht. Dremel (PT-SEU/ENG1), Konijnenberg 60, 4825 BD, Breda,
NL
LT
ES ATITIKTIES DEKLARACIJA Prisiimdami visą atsakomybę pareiškiame, kad šis produktas
atitinka toliau nurodomus standartus arba standartizuotuosius dokumentus: EN60745
(įrankis), EN60335 (įkroviklis), EN55014, EN61000, pagal direktyvų 2006/95/EB (iki 2016 m.
balandžio 19 d.), 2014/35/ES (nuo 2016 m. balandžio 20 d.), 2006/42/EB, 2004/108/EB
(iki 2016 m. balandžio 19 d.), 2014/30/ES (nuo 2016 m. balandžio 20 d.), 2011/65/ES.
TRIUKŠMAS / VIBRACIJA Šio įrankio keliamo garso slėgio lygis, išmatuotas pagal EN60745,
yra 72,5 dB(A), garso galios lygis – 83,5 dB(A) (standartinis nuokrypis – 3 dB), o vibracija –
11,8 m/s
2
(trijų ašių vektorių suma, paklaida K = 1,5 m/s
2
).
PASTABA: Deklaruojamoji suminė vibracijos vertė buvo išmatuota standartiniu bandymų
metodu, todėl ja galima remtis lyginant vieną įrankį su kitu. Ja taip pat galima naudotis
atliekant preliminarųjį poveikio vertinimą.
!
ĮSPĖJIMAS
Naudojant elektrinį įrankį susidaranti vibracija gali skirtis nuo
bendrojo deklaruojamo vibracijos dydžio priklausomai nuo to,
kokiu būdu naudojate įrankį. Įvertinkite vibracijos dozę
konkrečiu atveju ir parinkite atitinkamas asmens apsaugos priemones atsižvelgdami į visas
darbo ciklo dalis, tame tarpe ir į laiką, per kurį prietaisas buvo išjungtas arba veikė tuščiąja
eiga.
Techninė byla laikoma adresu: Dremel (PT-SEU/ENG1), Konijnenberg 60, 4825 BD, Breda,
Nyderlandai
LV
ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Mēs, uzņemoties pilnu atbildību, paziņojam, ka šis
izstrādājums atbilst zemāk minētajiem standartiem vai standartizētajiem dokumentiem:
EN60745 (instruments), EN60335 (lādētājs), EN55014, EN61000, saskaņā ar direktīvu
2006/95/EC (līdz 2016. gada 19. aprīlim), 2014/35/EU (no 2016. gada 20. aprīļa),
2006/42/EC, 2004/108/EC (līdz 2016. gada 19. aprīlim), 2014/30/EU (no 2016. gada
20. aprīļa), 2011/65/EU prasībām.
TROKSNIS/VIBRĀCIJA Mērīts saskaņā ar EN60745 šī instrumenta skaņas spiediena līmenis
ir 72,5 dB(A) un skaņas jaudas līmenis ir 83,5 dB(A) (standartnovirze: 3 dB), un vibrācija
11,8 m/s
2
(trīsdzīslu vektoru summa, kļūdas pielaide K= 1,5 m/s
2
).
PIEZĪME: Minētā vibrācijas kopējā vērtība ir mērīta saskaņā ar standarta testēšanas metodi
un var tikt lietota, lai salīdzinātu vienu instrumentu ar citu. To var izmantot arī iepriekšējai
iedarbības novērtēšanai.
UZMANĪBU
Elektriskā instrumenta lietošanas laikā sasniegtā vibrācijas
emisijas vērtība var atšķirties no norādītās kopējās vērtības
atkarībā no instrumenta izmantošanas veida. Nosakiet
instrumenta radīto iedarbību faktiskajos izmantošanas apstākļos un izvēlieties attiecīgus
drošības pasākumus personiskai aizsardzībai (ņemot vērā visus darba cikla faktorus,
piemēram, cik reižu instruments ir izslēgts un cik ilgi pēc ieslēgšanas tas darbojas brīvgaitā).
Tehniska rakstura fails: Dremel (PT-SEU/ENG1), Konijnenberg 60, 4825 BD, Breda,
Nīderlande
AR
ϭ΃έϳϳΎόϣϟ΍ϊϣϕΑΎρΗϳΞΗϧϣϟ΍΍Ϋϫϥ΄ΑΔλΎΧϟ΍ΎϧΗϳϟϭ΋γϣΕΣΗέϘϧΎϧϧ·ΔϳΑϭέϭϷ΍έϳϳΎόϣϟ΍ΔϘΑΎρϣϥϼϋ·
ˬEN61000ˬEN55014ˬΓ΍Ω΃EN60745ˬϥΣΎηϟ΍EN60335ΔϳϟΎΗϟ΍ΔϳγΎϳϘϟ΍ϕ΋ΎΛϭϟ΍
ϝϳέΑ΃20ϥϣ2014/35/EUˬ2016ˬϝϳέΑ΃19ϰΗΣ2006/95/ECΕΎϬϳΟϭΗϡΎϛΣϷΎ
˱
Ϙϓϭ
ΩΎΣΗϻ΍2014/30/1EUˬ2016ˬϝϳέΑ΃19ϰΗΣ2004/108/1(&ˬ(&ˬ2016
.2011/65/EUˬ2016ϝϳέΑ΃20ϥϣϲΑϭέϭϷ΍
ϩΫϬϟΕϭλϟ΍ρϐοϯϭΗγϣϝλϳϭˬEN60745έΎϳόϣϟ΍ϊϣϕϔΗϳΎϣΑί΍ίΗϫϻ΍˯Ύοϭοϟ΍αΎϳϗϡΗϳ
ϱέΎϳόϣϟ΍ϑ΍έΣϧϻ΍΃ϝΑϳγϳΩ83,5ϰϟ·Εϭλϟ΍ΔϗΎρϯϭΗγϣϝλϳϭ΃ϝΑϳγϳΩ72,5ϰϟ·Γ΍ΩϷ΍

2
ΔϳϧΎΛέΗϣK = 1,5ϙηϟ΍ˬΩϳϟ΍ω΍έΫΔϘϳέρ
2
ΔϳϧΎΛέΗϣ11,8 ί΍ίΗϫϻ΍ϭˬϝΑϳγϳΩ3
ΎϬΑΔϧΎόΗγϻ΍ϥϛϣϳϭΔϳγΎϳϗιΣϓΔϘϳέρϊϣϕϔΗϳΎϣΑΔϧϠόϣϟ΍ΔϳϟΎϣΟϹ΍ί΍ίΗϫϻ΍ΔϣϳϗαΎϳϗϡΗϳΔυϭΣϠϣ
νέόΗϠϟϲϟϭ΃ϡϳϳϘΗΔϳϠϣϋϲϓΎ
˱
οϳ΃ΎϬϣ΍ΩΧΗγ΍ϥϛϣϳϭˬϯέΧ΃Γ΍Ω΄ΑΓ΍Ω΃ΔϧέΎϘϣϲϓ
ϥϋΔϳΑέϬϛϟ΍Γ΍ΩϸϟϲϠόϔϟ΍ϡ΍ΩΧΗγϻ΍˯ΎϧΛ΃ί΍ίΗϫϻ΍ΙΎόΑϧ΍ΕϭΎϔΗϳ
!
ﺮـﻳﺬـﺤـﺗ
ΎϬϟϼΧϥϣϡΩΧΗγΗϲΗϟ΍ϕέρϟ΍ΏγΣϙϟΫϭΔϧϠόϣϟ΍ΔϳϟΎϣΟϹ΍ΔϣϳϘϟ΍
ΩΩΣϭˬϡ΍ΩΧΗγϼϟΔϳϠόϔϟ΍ϑϭέυϟ΍ϲϓνέόΗϟ΍έϳΩϘΗΑϡϗΓ΍ΩϷ΍
ΓέϭΩ˯΍ίΟ΃ϊϳϣΟέΎΑΗϋϻ΍ϲϓΫΧϷ΍ϊϣέϳΩϘΗϟ΍ϙϟΫϟΎ
˱
ϘϓϭΔϳλΧηϟ΍ΔϳΎϣΣϠϟΔϣίϼϟ΍ϥΎϣϷ΍Ε΍˯΍έΟ·
ϰϟ·ΔϓΎοϹΎΑΔ΋ϳρΑΔϋέγΑΎϬϠϳϐηΗΎϬϳϓϡΗϳϲΗϟ΍ϭΓ΍ΩϷ΍ϝϳϐηΗϑΎϘϳ·ΎϬϳϓϡΗϳϲΗϟ΍ΕΎϗϭϷ΍ϝΛϣϝϳϐηΗϟ΍
ϝϳϐηΗϟ΍Εϗϭ
'UHPHO376(8(1*
Konijnenberg 60, 4825 BD, Breda
, NLϰϠϋϲϧϔϟ΍ϑϠϣϟ΍
10
Dremel
Marijn van der Hoofden
Operations & Engineering
Olaf Dijkgraaf
Approval Manager
Konijnenberg 60,
4825 BD Breda
The Netherlands
Breda, 20-10-2015
2610Z03933 INSTRUCTION MANUAL AD UPDATE 2016-02-10 kop3bda 600 DV -- MUL 17 / 104
SNR Term Ind. CRNo. Valid Release BWN DocType CritP. DP Page / of
Robert Bosch GmbH
DV-2610Z03933, Page: MUL (VAD), downloaded at: 2016.05.13_09:03:51, by PT-RT/MKT-AP_Echo.ZHANG
SERVICE OG GARANTI
!
ADVARSEL
INGEN INDVENDIGE DELE KAN
VEDLIGEHOLDES AF BRUGEREN.
FOREBYGGENDE VEDLIGEHOLDELSE UDFØRT AF
UAUTORISEREDE PERSONER INDEBÆRER EN RISIKO
FOR, AT INDVENDIGE LEDERE OG KOMPONENTER KAN
TILSLUTTES FORKERT, HVILKET KAN VÆRE FARLIGT.
9LDQEHIDOHUDWDOVHUYLFHSnYUNW¡MHWXGI¡UHVDIHW'UHPHO
VHUYLFHYUNVWHG6HUYLFHSHUVRQDOH)UDNREOPDVNLQHQRJHOOHU
RSODGHUHQIUDHOIRUV\QLQJHQI¡UGHUXGI¡UHVVHUYLFH
'HWWH'5(0(/SURGXNWHUGNNHWDIHQJDUDQWLVRP
det er foreskrevet af de gældende lokale love og
EHVWHPPHOVHU*DUDQWLHQGNNHUGRJLNNHVNDGHUVRP
følge af normal slitage, overbelastning eller forkert
håndtering af værktøjet.
Hvis du ønsker at indgive en klage, skal du sende
maskinen eller opladeren i samlet tilstand til din forhandler
sammen med købsbevis.
KONTAKT DREMEL
Du kan få mere information om Dremels produktudvalg,
support og hotline på www.dremel.com.
'UHPHO.RQLMQHQEHUJ%'%UHGD+ROODQG
ÖVERSÄTTNING AV
ORIGINALINSTRUKTIONER
SYMBOLER SOM ANVÄNDS
LÄS DE HÄR ANVISNINGARNA
ANVÄND HÖRSELSKYDD
ANVÄND SKYDDSGLASÖGON
ANVÄND ANDNINGSSKYDD
KLASS II-KONSTRUKTION
ELVERKTYG, TILLBEHÖR OCH
EMBALLAGE FÅR INTE SLÄNGAS I
HUSHÅLLSSOPOR
ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR
FÖR ELVERKTYG
!
VARNING
LÄS ALLA
SÄKERHETSVARNINGAR
OCH ALLA INSTRUKTIONER.
Om nedanstående varningar och anvisningar ignoreras
¿QQVULVNI|UDWWHOVW|WEUDQGRFKHOOHUDOOYDUOLJD
SHUVRQVNDGRUXSSVWnU
Spara alla varningar och instruktioner för framtida
referens.
Termen “elverktyg” i varningarna avser ditt elverktyg som
drivs med kabel via strömnätet (sladdanslutet) eller med
EDWWHULVODGGO|VW
SÄKERHETSOMRÅDE VID ARBETE
a. Håll arbetsområdet rent och välbelyst. Oordning och
GnOLJWEHO\VWDUEHWVRPUnGHNDQOHGDWLOORO\FNRU
b. Använd inte elverktyget i explosionsfarlig
omgivning med brännbara vätskor, gaser eller
damm. Elverktyg avger gnistor som kan antända
GDPPHOOHUJDV
c. Håll under arbetet med elverktyget barn och
obehöriga personer på betryggande avstånd.
Risken för olyckor ökar om du förlorar koncentrationen
QlUGXDUEHWDU
ELSÄKERHET
a. Elverktygets stickpropp måste passa till
vägguttaget. Stickproppen får absolut inte ändras.
Använd inte adapterkontakter tillsammans med
skyddsjordade elverktyg. Oförändrade stickproppar
RFKSDVVDQGHYlJJXWWDJUHGXFHUDUULVNHQI|UHOVW|W
b. Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex.
rör, värmeelement, spisar och kylskåp. 'HW¿QQVHQ
VW|UUHULVNI|UHOVW|WRPGLQNURSSlUMRUGDG
c. Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger
YDWWHQLQLHWWHOYHUNW\J|NDUULVNHQI|UHOVW|W
d. Skada inte sladden. Använd den inte för att bära
eller hänga upp elverktyget och inte heller för att
dra stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden
på avstånd från värme, olja, skarpa kanter och
rörliga maskindelar. Skadade eller tilltrasslade
OHGQLQJDU|NDUULVNHQI|UHOVW|WDU
e. När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd
endast förlängningssladdar som är godkända för
utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för
XWRPKXVEUXNDQYlQGVPLQVNDUULVNHQI|UHOVW|W
f. Om det är nödvändigt att använda ett elverktyg
på en fuktig plats ska en strömkälla med
jordfelsbrytare (RCD) användas. Användning av en
MRUGIHOVEU\WDUH5&'PLQVNDUULVNHQI|UHOVW|WDU
PERSONSÄKERHET
a. Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och
använd elverktyget med förnuft. Använd inte
elverktyget när du är trött eller om du är påverkad
av droger, alkohol eller mediciner.
En ögonblicks ouppmärksamhet när du arbetar med
HOYHUNW\JNDQRUVDNDDOOYDUOLJDSHUVRQVNDGRU
b. Använd personlig skyddsutrustning. Bär alltid
skyddsglasögon. Användning av personlig
VN\GGVXWUXVWQLQJVRPWH[GDPP¿OWHUPDVNKDONIULD
VlNHUKHWVVNRUVN\GGVKMlOPRFKK|UVHOVN\GGUHGXFHUDU
alltefter elverktygets typ och användning risken för
NURSSVVNDGD
c. Förhindra oavsiktlig start. Kontrollera att
strömbrytaren är i läge Av innan du ansluter
strömkällan och/eller batteripacket, lyfter upp eller
bär verktyget. 2PGXElUHOYHUNW\JHWPHG¿QJUHWSn
strömställaren eller ansluter påkopplat elverktyg till
QlWVWU|PPHQNDQRO\FNDXSSVWn
d. Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar
innan du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller
SV
59
2610Z03933 INSTRUCTION MANUAL AD UPDATE 2016-02-10 kop3bda 600 DV -- MUL 59 / 104
SNR Term Ind. CRNo. Valid Release BWN DocType CritP. DP Page / of
Robert Bosch GmbH
DV-2610Z03933, Page: MUL (VAD), downloaded at: 2016.05.13_09:03:51, by PT-RT/MKT-AP_Echo.ZHANG
en nyckel i en roterande komponent kan medföra
NURSSVVNDGD
e. Luta eller sträck dig inte när du arbetar. Se till
att du står stadigt och håller balansen. Då kan du
OlWWDUHNRQWUROOHUDHOYHUNW\JHWLRYlQWDGHVLWXDWLRQHU
f. Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande
kläder eller smycken. Håll håret, kläderna och
handskarna på avstånd från rörliga delar. Löst
hängande kläder, långt hår och smycken kan dras in
DYURWHUDQGHGHODU
g. Vid elverktyg med dammutsugnings- och
dammuppsamlingsutrustning, kontrollera
att anordningarna är rätt monterade och att
de används på korrekt sätt. Användning av
GDPPXSSVDPOLQJUHGXFHUDUGDPPUHODWHUDGHIDURULVNHU
ANVÄNDNING OCH HANTERING AV ELVERKTYG
a. Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt
arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg
kan du arbeta bättre och säkrare inom angivet
HIIHNWRPUnGH
b. Ett elverktyg med defekt strömställare får inte
längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas
LQHOOHUXUlUIDUOLJWRFKPnVWHUHSDUHUDV
c. Koppla från stickkontakten från strömkällan och/
eller batteripacket från elverktyget innan du gör
justeringar, byter tillbehör eller förvarar elverktyg.
Denna skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig start av
HOYHUNW\JHW
d. Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt inte
elverktyget användas av personer som inte är
förtrogna med dess användning eller inte läst
denna anvisning. Elverktygen är farliga om de
DQYlQGVDYRHUIDUQDSHUVRQHU
e. Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att
rörliga komponenter fungerar felfritt och inte
kärvar, att komponenter inte brustit eller skadats;
orsaker som kan leda till att elverktygets funktioner
påverkas menligt. Låt skadade delar repareras
innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas
DYGnOLJWVN|WWDHOYHUNW\J
f. Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt
skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så
OlWWLNOlPRFKJnUOlWWDUHDWWVW\UD
g. Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg
osv. enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till
arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Används
elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga
VLWXDWLRQHUXSSVWn
KORREKT ANVÄNDNING OCH HANTERING AV
BATTERIVERKTYG
a. Ladda enbart med den laddare som tillverkaren
angett. En laddare som är lämplig för en typ av
batteripack kan orsaka brandrisk om den används med
HWWDQQDWEDWWHULSDFN
b. Använd enbart elverktyg med särskilt avsedda
batteripack. Användning av andra batteripack kan
RUVDNDULVNI|UVNDGDRFKEUDQG
c. När batteriet inte används ska det förvaras på
avstånd från andra metallföremål som t.ex.
gem, mynt, nycklar, spik, skruvar eller liknande
som kan kortsluta polerna. En kortslutning av
EDWWHULWHUPLQDOHUQDNDQRUVDNDEUlQQVNDGRUHOOHUEUDQG
d. Om batteriet behandlas på fel sätt kan vätska
tränga ut ur det. Undvik kontakt med denna vätska.
Skölj med vatten om vid oavsiktlig kontakt. Sök
medicinsk hjälp vid kontakt med ögonen. Vätska
som tränger ut ur batteriet kan orsaka irritation eller
EUlQQVNDGRU
SERVICE
a. /nWHQNYDOL¿FHUDGVHUYLFHWHNQLNHUXWI|UDVHUYLFH
på elverktyget. Endast identiska reservdelar bör
användas. Det säkerställer att elverktyget fortsätter att
IXQJHUDVlNHUW
SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR
ALLAARBETEN
SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR SLIPNING,
SANDPAPPERSSLIPNING, ARBETEN MED
STÅLBORSTE, POLERING, FORMNING ELLER
KAPSLIPNING
a. Elverktyget kan användas som slip-
, slippappersslip-, stålborste-, polerings-,
formnings- och kapslipmaskin. Beakta alla
säkerhetsanvisningar, anvisningar, illustrationer
och data som levereras med elverktyget. Om
QHGDQVWnHQGHDQYLVQLQJDULJQRUHUDV¿QQVULVNI|UDWW
HOVW|WEUDQGRFKHOOHUDOOYDUOLJDSHUVRQVNDGRUXSSVWnU
b. Använd inte tillbehör som tillverkaren inte
uttryckligen godkänt och rekommenderat för detta
elverktyg. Även om tillbehör kan fästas på elverktyget
¿QQVGHWLQJHQJDUDQWLI|UHQVlNHUDQYlQGQLQJ
c. Tillbehörens tillåtna varvtal måste åtminstone
motsvara elverktygets angivna högsta varvtal.
Tillsatser med en högre rotationshastighet kan
I|UVW|UDV
d. Insatsverktygets yttre diameter och tjocklek
måste motsvara elverktygets dimensioner.
Feldimensionerade tillsatser kan inte på betryggande
VlWWDYVNlUPDVRFKNRQWUROOHUDV
e. Slipskivor, sliprondeller och andra tillbehör måste
passa exakt på elverktygets slipspindel eller
spännhylsa. Insatsverktyg som inte exakt passar till
HOYHUNW\JHWVVOLSVSLQGHOURWHUDURMlPQWYLEUHUDUNUDIWLJW
och kan leda till att kontrollen över verktyget går
I|UORUDW
f. Slipskivor, sliprondeller och andra tillbehör som
är monterade på en docka måste föras in helt i
spännhylsa eller chuck. Om dockan inte sitter fast
RUGHQWOLJWRFKHOOHUKMXOHWV|YHUKlQJlUI|UVWRUWNDQGHW
PRQWHUDGHKMXOHWORVVQDRFKVOXQJDVXWLK|JKDVWLJKHW
g. Använd aldrig skadade insatsverktyg. Före
varje användningstillfälle ska du inspektera
WLOOVDWVHUVRPVOLSKMXOPHGDYVHHQGHSnÀLVRUR
ch sprickor, sliprondeller med avseende på
sprickor eller utslitning, trådborstar med avseende
på lösa eller spruckna trådar. Om elverktyget
eller insatsverktyget skulle falla ned kontrollera
om skada uppstått eller montera ett oskadat
insatsverktyg. Du och andra personer i närheten
ska efter kontroll och montering av insatsverktyg
stå utanför insatsverktygets rotationsradie; låt
sedan elverktyget rotera en minut med högsta
varvtal. 6NDGDGHLQVDWVYHUNW\JJnULGHÀHVWDIDOO
V|QGHUYLGGHQQDSURYN|UQLQJ
h. Använd personlig skyddsutrustning. Använd
alltefter avsett arbete ansiktsskärm, ögonskydd
eller skyddsglasögon. Om så behövs använd
GDPP¿OWHUPDVNK|UVHOVN\GGVN\GGVKDQGVNDU
eller skyddsförkläde som skyddar mot utslungade
slip- och materialpartiklar. Ögonen ska skyddas
mot utslungade främmande partiklar som kan uppstå
XQGHUDUEHWHW'DPPRFKDQGQLQJVVN\GGPnVWHNXQQD
¿OWUHUDERUWGHWGDPPVRPHYHQWXHOOWXSSVWnUXQGHU
60
2610Z03933 INSTRUCTION MANUAL AD UPDATE 2016-02-10 kop3bda 600 DV -- MUL 60 / 104
SNR Term Ind. CRNo. Valid Release BWN DocType CritP. DP Page / of
Robert Bosch GmbH
DV-2610Z03933, Page: MUL (VAD), downloaded at: 2016.05.13_09:03:51, by PT-RT/MKT-AP_Echo.ZHANG
DUEHWHW5LVN¿QQVI|UK|UVHOVNDGDXQGHUHQOlQJUHWLGV
DQYlQGQLQJ
i. Se till att obehöriga personer hålls betryggande
avstånd från arbetsområdet. Alla som rör sig
inom arbetsområdet måste använda personlig
skyddsutrustning. Brottstycken från arbetsstycket
eller insatsverktygen kan slungas ut och orsaka
SHUVRQVNDGDlYHQXWDQI|UDUEHWVRPUnGHW
j. Håll fast elverktyget endast vid de isolerade
handtagen när arbeten utförs på ställen där
insatsverktyget kan skada dolda elledningar.
Kontakt med en spänningsförande ledning kan sätta
elverktygets metalldelar under spänning och leda till
HOVW|W
k. Håll alltid verktyget i ett fast grepp under starten.
Motorns vridmoment kan få verktyget att rotera när det
VWDUWDV
l. Använd fästen för att stödja arbetsstycket när det
är lämpligt. Håll aldrig ett litet arbetsstycke i en
hand och verktyget i den andra medan verktyget
är igång. Om du fäster ett litet arbetsstycke kan du
DQYlQGDEnGDKlQGHUQDI|UDWWPDQ|YUHUDYHUNW\JHW
Runda material som dubbar, rör eller liknande kan rulla
medan de kapas och det kan leda till att borret fastnar
HOOHUKRSSDUPRWGLJ
m. Lägg aldrig bort elverktyget innan insatsverktyget
stannat fullständigt. Det roterande insatsverktyget kan
NRPPDLEHU|ULQJPHGXQGHUODJHWYDUYLGULVN¿QQVDWW
GXI|UORUDUNRQWUROOHQ|YHUHOYHUNW\JHW
n. När du har bytt ut borret eller gjort anpassningar
ska du kontrollera att spännhylsans mutter,
chucken eller andra justeringsdelar är korrekt
åtdragna. /|VDMXVWHULQJVGHODUNDQI|UÀ\WWDVRYlQWDW
vilket leder till att du förlorar kontrollen och lösa
URWHUDQGHNRPSRQHQWHUNDVWDVLYlJYnOGVDPW
o. Elverktyget får inte rotera när det bärs. Kläder kan
vid tillfällig kontakt med det roterande insatsverktyget
GUDVLQYDUYLGLQVDWVYHUNW\JHWGUDVPRWGLQNURSS
p. Rengör regelbundet elverktygets
ventilationsöppningar. 0RWRUÀlNWHQGUDULQGDPPL
huset och en kraftig anhopning av metalldamm kan
RUVDNDIDUOLJDHOVWU|PPDU
q. Använd inte elverktyget i närheten av brännbara
material. 5LVN¿QQVI|UDWWJQLVWRUDQWlQGHUPDWHULDOHW
r. $QYlQGLQWHLQVDWVYHUNW\JVRPNUlYHUÀ\WDQGH
kylmedel. Vatten eller andra kylvätskor kan medföra
HOVW|W
VARNING FÖR BAKSLAG OCH LIKNANDE RISKER
(WWEDNVODJlUHQSO|WVOLJUHDNWLRQKRVLQVDWVYHUNW\JHW
QlUWH[VOLSVNLYDQERUVWHQHOOHUHWWDQQDWWLOOEHK|UKDNDU
upp sig eller fastnar. Detta leder till abrupt uppbromsning
DYGHWURWHUDQGHLQVDWVYHUNW\JHW+lUYLGDFFHOHUHUDUHWW
okontrollerat elverktyg mot tillbehörets rotationsriktning.
Om t.ex. en slipskiva hakar upp sig eller blockerar
i arbetsstycket kan slipskivans kant i arbetsstycket
NOlPPDVIDVWYDUYLGVOLSVNLYDQEU\WVV|QGHUHOOHU
RUVDNDUEDNVODJ6OLSVNLYDQU|UVLJQXPRWHOOHUERUWIUnQ
DQYlQGDUHQEHURHQGHSnVNLYDQVURWDWLRQVULNWQLQJYLG
LQNOlPQLQJVVWlOOHW+lUYLGNDQVOLSVNLYDQlYHQEU\WDV
sönder.
%DNVODJXSSVWnUWLOOI|OMGDYPLVVEUXNHOOHUIHODNWLJKDQWHULQJ
DYHOYHUNW\JHW'HWWDNDQXQGYLNDVJHQRPVN\GGVnWJlUGHU
som beskrivs nedan.
a. Håll stadigt i elverktyget samt kroppen och
armarna i ett läge som är lämpligt för att motstå
bakslagskrafter. Användaren kan genom lämpliga
I|UVLNWLJKHWVnWJlUGHUElWWUHEHKlUVNDEDNVODJVNUDIWHUQD
b. Var särskilt försiktig vid bearbetning av hörn,
skarpa kanter osv. Håll emot så att insatsverktyget
inte studsar ut från arbetsstycket eller kommer
i kläm. På hörn, skarpa kanter eller vid studsning
tenderar det roterande insatsverktyget att komma i
NOlP'HWWDNDQOHGDWLOODWWNRQWUROOHQI|UORUDVHOOHUDWW
EDNVODJXSSVWnU
c. Använd aldrig tandade sågklingor. Dessa
insatsverktyg orsakar ofta ett bakslag eller förlust av
NRQWUROOHQ|YHUHOYHUNW\JHW
d. För alltid in borret i materialet i samma riktning
som den kapade änden sticker ut från materialet
VDPPDULNWQLQJVRPÀLVHQIDOOHUOm verktyget
matas in åt fel håll tränger eggen ut ur arbetsstycket
RFKGUDUYHUNW\JHWLGHQQDULNWQLQJ
e. 1lUURWHUDQGH¿ODUNDSVNLYRUK|JKDVWLJKHWVNDSDU
eller tungstenkarbidkapar används ska
arbetsstycket alltid vara ordentligt fastspänt. Dessa
KMXOIDVWQDURPGHVWlOOHUVLJQnJRWSnNDQWLVSnUHWRFK
GHWNDQRUVDNDEDFNVODJ1lUHQNDSVNLYDIDVWQDUJnU
GHQRIWDV|QGHU1lUHQURWHUDQGH¿OK|JKDVWLJKHWVNDS
eller tungstenkarbidkap fastnar kan den hoppa ur
VSnUHWRFKGXNDQI|UORUDNRQWUROOHQ|YHUYHUNW\JHW
SPECIELLA VARNINGAR FÖR SLIPNING
OCH KAPSLIPNING
a. Använd endast slipkroppar som godkänts
för aktuellt elverktyg och enbart för de
rekommenderade uppgifterna. Exempel: Slipa aldrig
med kapskivans sidoyta. Kapskivor är avsedda för
PDWHULDODYYHUNQLQJPHGVNLYDQVNDQW2PWU\FNIUnQ
VLGDQXW|YDVPRWVOLSNURSSHQNDQGHQVSULFND
b. För gängade slipkoner och pluggar ska enbart
IHOIULDGRFNRUPHGIHOIULD[HOÀlQVDYUlWWVWRUOHN
och längd användas. Lämpliga dockor reducerar
ULVNHQI|UEURWW
c. Se till att kapskivan inte kommer i kläm och att
den inte utsätts för högt mottryck. Försök inte
skära för djupt. Om kapskivan överbelastas ökar
GHVVSnIUHVWQLQJRFKULVN¿QQVI|UDWWGHQVQHGYULGV
eller fastnar som sedan kan resultera i bakslag eller
VOLSNURSSVEURWW
d. Plancera inte handen framför och bakom den
roterande kapskivan. Om du för kapskivan i
arbetsstycket bort från handen kan elverktyget med
roterande skiva slungas mot din kropp i händelse av
HWWEDNVODJ
e. Om kapskivan kommer i kläm, fastnar eller arbetet
avbryts, koppla från elverktyget och håll det lugnt
tills skivan stannat fullständigt. Försök aldrig dra ut
en roterande kapskiva ur skärspåret då detta kan
leda till bakslag. Lokalisera och åtgärda orsaken till
DWWVNLYDQIDVWQDW
f. Koppla inte åter på elverktyget om det sitter i
arbetsstycket. Låt kapskivan uppnå fullt varvtal
innan den försiktigt förs in i skärspåret för fortsatt
kapning. I annat fall kan skivan haka upp sig, hoppa
XUDUEHWVVW\FNHWHOOHURUVDNDEDNVODJ
g. För att reducera risken för ett bakslag till följd
av inklämd kapskiva ska skivor och andra stora
arbetsstycken stödas. 6WRUDDUEHWVVW\FNHQNDQE|MDV
XWWLOOI|OMGDYK|JHJHQYLNW$UEHWVVW\FNHWPnVWHGlUI|U
stödas på båda sidorna både i närheten av skärspåret
RFKYLGNDQWHQ
h. 9DUVSHFLHOOWI|UVLNWLJYLG³¿FNNDSQLQJ´LGROGD
områden som t.ex. i en färdig vägg. Där risk
¿QQVDWWNDSVNLYDQNRPPHULNRQWDNWPHGJDVHOOHU
vattenledningar, elledningar eller andra föremål som
NDQRUVDNDEDNVODJ
61
2610Z03933 INSTRUCTION MANUAL AD UPDATE 2016-02-10 kop3bda 600 DV -- MUL 61 / 104
SNR Term Ind. CRNo. Valid Release BWN DocType CritP. DP Page / of
Robert Bosch GmbH
DV-2610Z03933, Page: MUL (VAD), downloaded at: 2016.05.13_09:03:51, by PT-RT/MKT-AP_Echo.ZHANG
SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ARBETEN
MED STÅLBORSTAR
a. Observera att trådborstar även under normal
användning förlorar trådbitar. Överbelasta inte
stålborsten med för högt anliggningstryck.
Utslungade trådbitar kan lätt tränga in genom kläder
RFKHOOHULKXGHQ
b. Låt borstarna gå i driftshastighet minst en minut
innan du använder dem. Under den här tiden får
ingen stå framför eller bredvid borsten. Lösa borst
HOOHUWUnGDUORVVQDUXQGHULQN|UQLQJVWLGHQ
c. Rikta utmatningen från den roterande trådborsten
bort från dig. Små partiklar och mycket små
trådfragment kan slungas loss i hög hastighet när
GHVVDERUVWDUDQYlQGVRFKWUlQJDLQLKXGHQ
d. Överstig inte 15.000 varv/minut vid användning av
stålborstar.
!
VARNING
ASBESTHALTIGT MATERIAL FÅR
INTE BEARBETAS (ASBEST ANSES
VARA CANCERFRAMKALLANDE).
!
VARNING
VIDTA SKYDDSÅTGÄRDER OM RISK
FINNS FÖR ATT HÄLSOVÅDLIGT,
BRÄNNBART ELLER EXPLOSIVT DAMM UPPSTÅR
UNDER ARBETET YLVVDGDPPNODVVL¿FHUDVVRP
cancerframkallande ämnen); använd andningsskydd och
om möjligt damm-/spånutsugning.
MILJÖ
AVFALLSHANTERING
0DVNLQHQWLOOEHK|UHQRFKI|USDFNQLQJHQVNDRPKlQGHUWDV
SnPLOM|YlQOLJWVlWWI|UnWHUYLQQLQJ
ENDAST FÖR EU-LÄNDER
6OlQJLQWHHOYHUNW\JLKXVKnOOVDYIDOOHW
(QOLJWHXURSHLVNDGLUHNWLYHW(*I|U
kasserade elektriska och elektroniska apparater
RFKGHVVPRGL¿HULQJWLOOQDWLRQHOOUlWWPnVWH
REUXNEDUDHOYHUNW\JRPKlQGHUWDVVHSDUDWRFKSn
PLOM|YlQOLJWVlWWOlPQDVLQI|UnWHUYLQQLQJ
SPECIFIKATIONER
ALLMÄNNA SPECIFIKATIONER
6SlQQLQJ .............10,8 V
Amperetal ............1,3 2,0 Ah
0lUNYDUYWDO ...........QPLQ

Upptagningsförmåga .... 0,8 mm, 1,6 mm, 2,4 mm,
3,2 mm
SPECIFIKATIONER LADDARE
In ...................230 V, 50 60 Hz, 26 W
Ut ...................99
, 1,5 A
FÖRLÄNGNINGSSLADDAR
$QYlQGKHOWXWUXOODGHRFKVlNUDI|UOlQJQLQJVVODGGDUPHG
en kapacitet på 5 A.
MONTERING
67b1*$//7,'$99(5.7<*(7,11$1'8%<7(5
,16$769(5.7<*%<7(563b11+</625(//(5
87)g56(59,&(
INDIKATORLAMPOR FÖR
BATTERILADDNINGSSTATUS
Ditt verktyg har indikatorlampor för att visa laddningsstatus
ELOG',QGLNDWRUODPSRUQDYLVDUODGGQLQJVVWDWXVI|U
batteriet.
DYO\VGLRGHUPHGIDVWVNHQ±
DYO\VGLRGHUPHGIDVWVNHQ
DYO\VGLRGHUPHGIDVWVNHQ
DYO\VGLRGHUPHGEOLQNDQGHVNHQ±
´YDQGUDQGH´OMXV±EDWWHULODGGQLQJHQlUI|UOnJI|UDWW
driva verktyget. Ladda batteriet.
´EOLQNDQGH´OMXV±EDWWHULHWlUI|UYDUPWI|UDWWDQYlQGDV
6OnDYYHUNW\JHWRFKOnWEDWWHULHWVYDOQD
Ditt verktyg har avancerad elektronik som skyddar
litiumbatterierna i batterisatsen mot skada vid höga
driftstemperaturer och/eller strömfall. Om den röda
YDUQLQJVV\PEROHQWlQGVRFKHOOHUYHUNW\JHWVOXWDUIXQJHUD
YLGVWRUEHODVWQLQJlUGHWWUROLJWDWWOLWLXPEDWWHULHUQDE|UMDU
XSSQnPD[WHPSHUDWXU%\WGnEDWWHULVDWVHQHOOHUN\OQHG
YHUNW\JHWWLOOOXIWWHPSHUDWXUHQI|UHYLGDUHDQYlQGQLQJ2P
YHUNW\JHWVWlQJVDYDXWRPDWLVNWSJD|YHUEHODVWQLQJPnVWH
VWU|PEU\WDUHQVOnVDYLQnJUDVHNXQGHUI|UDWWQROOVWlOOD
VWU|PNUHWVHQI|UHYLGDUHDQYlQGQLQJ
VIKTIG INFORMATION OM LADDNING
1. /DGGDUHQlUJMRUGI|UDWWVQDEEODGGDEDWWHULHWHQGDVW
QlUEDWWHULHWVWHPSHUDWXUlUPHOODQ&RFK&
6QDEEODGGDUHQODGGDULQWHEDWWHULHWRPGHWlUI|U
YDUPWHOOHUI|UNDOOW'HWNDQKlQGDRPEDWWHULHWlU
YDUPWHIWHUNUDIWLJEHODVWQLQJ/DGGDUHQE|UMDUODGGD
DXWRPDWLVNWQlUEDWWHULHWVWHPSHUDWXUnWHUJnUWLOOPHOODQ
&)RFK&)
2. (QP\FNHWNRUWDQYlQGQLQJVWLGHIWHUODGGQLQJNDQ
EHW\GDDWWEDWWHULHWlUQlVWDQXWWMlQWRFKE|UE\WDVXW
3. .RPLKnJDWWGUDXWODGGDUHQXUQlWXWWDJHWQlUGHQLQWH
VNDDQYlQGDV
2EV$QYlQGQLQJDYODGGDUHHOOHUEDWWHULSDFNVRPLQWHVlOMV
DY'UHPHOXSSKlYHUJDUDQWLQ
LADDA BATTERISATSEN (MODELL 875)
6lWWLQODGGDUHQVVODGGLHWWYlJJXWWDJ
2PGXLQWHKDUVDWWLEDWWHULVDWVHQWlQGVGHQJU|QD
laddningsindikatorn. Detta betyder att laddaren får ström
RFKlUNODUDWWDQYlQGDV
1lUGXVlWWHULQEDWWHULVDWVHQODGGDUHQE|UMDUGHQJU|QD
laddningsindikatorn blinka. Detta betyder att batteriet
snabbladdas.
%,/'
A. %DWWHUL
% Laddare
C. *U|QWOMXV
1lULQGLNDWRUODPSDQVOXWDUEOLQNDRFKE|UMDUO\VDJU|QWlU
VQDEEODGGQLQJHQNODU%DWWHULVDWVHQlUIXOODGGDGRFKNDQ
ut ur laddaren.
2PODGGDUHQO\VHUJU|QWPHGHWWIDVWVNHQUHGDQQlUGX
E|UMDUODGGDEDWWHULVDWVHQNDQGHWEHW\GDDWWEDWWHULDWVHQlU
för varm eller för kall.
62
2610Z03933 INSTRUCTION MANUAL AD UPDATE 2016-02-10 kop3bda 600 DV -- MUL 62 / 104
SNR Term Ind. CRNo. Valid Release BWN DocType CritP. DP Page / of
Robert Bosch GmbH
DV-2610Z03933, Page: MUL (VAD), downloaded at: 2016.05.13_09:03:51, by PT-RT/MKT-AP_Echo.ZHANG
6QDEEODGGQLQJlUHQGDVWP|MOLJWQlUEDWWHULVDWVHQKDUHQ
temperatur mellan 0 °C och 45 °C.
9LGEHKRYVOnVGHQLQE\JJGDÀlNWHQLODGGDUHQSnDWW
XQGHUOlWWDODGGQLQJRFKODGGQLQJVKDVWLJKHW
1lUEDWWHULVDWVHQKDUUlWWWHPSHUDWXUYl[ODUEDWWHULODGGDUHQ
automatiskt till snabbladdning.
%DWWHULVDWVHQNDQDQYlQGDVlYHQRPODPSDQIRUWIDUDQGH
EOLQNDU'HWNDQNUlYDVPHUWLGI|UODPSDQDWWVOXWDEOLQND
beroende på temperaturen.
6\IWHWPHGGHQJU|QDODPSDQlUDWWLQGLNHUDVQDEEODGGQLQJ
av batterisatsen. Den indikerar inte exakt status
på laddningen. Lampan slutar blinka snabbare om
batterisatsen inte var helt urladdad.
Om den gröna lampan lyser går det inte att ladda
batterisatsen.
ALLMÄNT
'UHPHOPXOWLYHUNW\JHWlUHWWSUHFLVLRQVYHUNW\JDY
K|JNYDOLWHWVRPNDQDQYlQGDVI|UGHWDOMHUDGHRFK
komplicerade arbetsuppgifter. Det stora utbudet av tillbehör
och verktyg från Dremel gör att du kan utföra många
olika arbetsuppgifter. De omfattar uppgifter som slipning,
NDSQLQJJUDY\UIUlVQLQJUHQJ|ULQJRFKSROHULQJ
%,/'
A. 6NDIWOnVNQDSS
% 6WU|PVWlOODUH7LOO)UnQ
C. +lQJDUH
D. %DWWHULLQGLNDWRU
E. Varvtalsreglering
F. %DWWHUL
* Frigöringsknappar batteri
H. Ventilationsöppningar
I. Kåpa
J. %DWWHUL
K. Frigöringsknappar batteri
L. Axel
M. 6SlQQK\OVNnSDHOOHU(=7ZLVWLQWHJUHUDGQ\FNHO
noskåpa
N. Nosmutter
O. 6SlQQK\OVD
3 Chucknyckel
SPÄNNHYLSOR
0XOWLYHUNW\JHWV'UHPHOWLOOEHK|UKDUROLNDVWRUDIlVWHQ'HW
¿QQVVSlQQK\OVRULI\UDROLNDVWRUOHNDUI|UDWWSDVVDROLND
VWRUDIlVWHQ3nVSlQQK\OVRUQDVEDNVLGD¿QQVULQJDUVRP
anger dess storlek.
%,/'
A. Nosmutter
% PPVSlQQK\OVDXWDQULQJ
C. PPVSlQQK\OVDPHGWUHULQJDU
D. PPVSlQQK\OVDPHGWYnULQJDU
E. PPVSlQQK\OVDPHGHQULQJ
F. 0lUNULQJDU
2EV,HQGHOPXOWLYHUNW\JVVDWVHULQJnULQWHDOODI\UD
VSlQQK\OVHVWRUOHNDUQD6SlQQK\OVRUNDQN|SDVVHSDUDW
$QYlQGDOOWLGGHQVSlQQK\OVDVRPPRWVYDUDUVWRUOHNHQSn
IlVWHWSnGHWWLOOEHK|UGXWlQNHUDQYlQGD7YLQJDDOGULJLQ
HWWIlVWHPHGVW|UUHGLDPHWHULHQPLQGUHVSlQQK\OVD
BYTA SPÄNNHYLSOR
%,/'
A. Chucknyckel
% 6NDIWOnVNQDSS
C. Nosmutter
D. Lossa
E. Dra åt
1. 7U\FNSnVNDIWOnVNQDSSHQKnOOQHURFKYULGSnVNDIWHW
I|UKDQGWLOOVPXWWHUQIlVWHULVNDIWHW$QYlQGLQWH
VNDIWOnVNQDSSHQQlUPXOWLYHUNW\JHWlULJnQJ
2. 6NUXYDORVVRFKWDERUWQRVPXWWHUQQlU
VNDIWOnVNQDSSHQlUQHGWU\FNW$QYlQGFKXFNQ\FNHOQ
vid behov.
3. 'UDERUWVSlQQK\OVDQIUnQVNDIWHW
4. 0RQWHUDHQVSlQQK\OVDDYNRUUHNWVWRUOHNLVNDIWHW
och skruva på nosmuttern med handkraft. Dra inte
nWPXWWHUQKHOWQlULQJHWERUUHOOHULQVDWVYHUNW\JlU
monterat.
BYTA INSATSVERKTYG
1. 7U\FNSnVNDIWOnVNQDSSHQRFKYULGSnVNDIWHWI|UKDQG
WLOOVGHWIlVWHULVNDIWOnVHWAnvänd inte skaftlåsknappen
QlUPXOWLYHUNW\JHWlULJnQJ
2. /RVVDQRVPXWWHUQXWDQDWWWDERUWGHQQlU
VNDIWOnVNQDSSHQlUQHGWU\FNW$QYlQGFKXFNQ\FNHOQ
vid behov.
3. 6lWWLQERUUHWHOOHULQVDWVYHUNW\JHWVIlVWHKHOWLVSlQQ
hylsan.
4. Håll skaftlåsknappen intryckt och dra åt nosmuttern
I|UKDQGWLOOVVSlQQK\OVDQJULSHUWDJLERUUHWHOOHU
WLOOEHK|UVIlVWHW
2EV/lVDQYLVQLQJDUQDVRPPHGI|OMGH'UHPHOWLOOEHK|UHW
'lU¿QQVPHULQIRUPDWLRQRPKXUGHWDQYlQGV
$QYlQGHQGDVWWLOOEHK|UVRPJRGNlQWVDY'UHPHO
EZ TWIST™ INTEGRERAD NYCKEL/NOSKÅPA
%,/'
F. (=7ZLVWLQWHJUHUDGQ\FNHOQRVNnSDHMWLOOJlQJOLJSn
YDUMHYHUNW\J
Noskåpan har en integrerad skruvnyckel som låter dig
ORVVDSnRFKGUDnWVSlQQPXWWHUQXWDQDQYlQGQLQJDY
VWDQGDUGVSlQQPXWWHUQ
1. 6NUXYDORVVQRVNnSDQIUnQYHUNW\JHWULNWDVWnOLQOlJJHW
på kåpans insida mot chuckmuttern.
2. 1lUVNDIWOnVHWlUDNWLYHUDWYULGHUGXQRVNnSDQ
PRWXUVI|UDWWORVVDFKXFNPXWWHUQ$QYlQGLQWH
VNDIWOnVNQDSSHQQlUPXOWLYHUNW\JHWlULJnQJ
3. 6lWWLQERUUHWHOOHULQVDWVYHUNW\JHWVIlVWHKHOWLVSlQQ
hylsan.
4. 1lUVNDIWOnVHWlUDNWLYHUDWYULGHUGXQRVNnSDQPHGXUV
för att dra åt chuckmuttern.
5. 6NUXYDSnQRVNnSDQLJHQ
2EV/lVDQYLVQLQJDUQDVRPPHGI|OMGH'UHPHO
WLOOEHK|UHW'lU¿QQVPHULQIRUPDWLRQRPKXUGHW
DQYlQGV
$QYlQGHQGDVWWLOOEHK|UVRPJRGNlQWVDY'UHPHO
BALANSERA INSATSVERKTYG
'HWlUYLNWLJWDWWLQVDWVYHUNW\JHQlUULNWLJWEDODQVHUDGH
YLGSUHFLVLRQVDUEHWHXQJHIlUVRPGlFNHQSnELOHQ
Lossa nosmuttern en aning och vrid insatsverktyget eller
VSlQQK\OVDQHWWNYDUWVYDUYI|UDWWUlWDWLOOHOOHUEDODQVHUD
insatsverktyget. Dra åt nosmuttern och starta verktyget.
0DQNDQLUHJHODYJ|UDRPLQVDWVYHUNW\JHWlUEDODQVHUDW
JHQRPOMXGHWRFKNlQQDSnYHUNW\JHW)RUWVlWWMXVWHUDSn
GHWKlUVlWWHWWLOOVLQVDWVYHUNW\JHWlUULNWLJWEDODQVHUDW
63
2610Z03933 INSTRUCTION MANUAL AD UPDATE 2016-02-10 kop3bda 600 DV -- MUL 63 / 104
SNR Term Ind. CRNo. Valid Release BWN DocType CritP. DP Page / of
Robert Bosch GmbH
DV-2610Z03933, Page: MUL (VAD), downloaded at: 2016.05.13_09:03:51, by PT-RT/MKT-AP_Echo.ZHANG
ANVÄNDNING
KOMMA IGÅNG
)|UVWDVWHJHWQlUGXVNDDQYlQGDPXOWLYHUNW\JHWlUDWWIn
HQ³NlQVOD´I|UKXUGHWIXQJHUDU+nOOGHQLKDQGHQRFK
NlQQGHVVYLNWRFKEDODQV.lQQSnGHWDYVPDOQDQGH
höljet. Formen gör att du kan hålla i verktyget på samma
VlWWVRPHQSHQQD
Håll alltid verktyget riktat bort från ansiktet. Tillbehör
NDQVNDGDVXQGHUWUDQVSRUWRFKÀ\JDDYQlUGHE|UMDU
rotera snabbt.
Håll inte verktyget så att ventilationsöppningarna
täcks över när du använder det. Då kan motorn bli
överhettad.
9,.7,*7gYDI|UVWSn|YHUEOLYHWPDWHULDOI|UDWWVH
KXUYHUNW\JHWIXQJHUDULK|JKDVWLJKHW7lQNSnDWW
PXOWLYHUNW\JHWIXQJHUDUVRPElVWRPGXOnWHUKDVWLJKHWHQ
WLOOVDPPDQVPHGUlWW'UHPHOWLOOEHK|URFKWLOOVDWVJ|UD
DUEHWHWnWGLJ8QGYLNRPP|MOLJWDWWOlJJDWU\FNSn
YHUNW\JHW6lQNLVWlOOHWQHUGHWURWHUDQGHLQVDWVYHUNW\JHW
I|UVLNWLJWPRWDUEHWV\WDQRFKOnWGHWYLGU|UDGHWVWlOOHGlU
du vill börja. Koncentrera dig på att föra verktyget över
DUEHWVVW\FNHWPHGHQGDVWHWWOlWWWU\FNPHGKDQGHQ/nW
tillbehöret utföra arbetet.
'HWlUYDQOLJHQElWWUHDWWOnWDYHUNW\JHWJn|YHU\WDQHWW
DQWDOJnQJHUlQDWWJ|UDKHODMREEHWLHWWSDVV(WWI|UVLNWLJW
WU\FNJHUGHQElVWDNRQWUROOHQRFKPLQVNDUULVNHQI|UIHO
HÅLLA I VERKTYGET
)|UDWWInElVWDNRQWUROOYLGVPnDUEHWHQKnOOHUGX
PXOWLYHUNW\JHWPHOODQWXPPHQRFKSHN¿QJUHWVRPHQ
SHQQD%,/'
³*ROIJUHSSHW´DQYlQGVI|UW\QJUHDUEHWHQVRPVOLSQLQJHOOHU
NDSQLQJ%,/'
DRIFTHASTIGHET
gYDSnHQELWPDWHULDOI|UDWWYlOMDUlWWYDUYWDOI|UMREEHWL
fråga.
STRÖMSTÄLLARE ”TILL/FRÅN”
6WDUWDYHUNW\JHWPHGVWU|PVWlOODUHQRYDQSnPRWRUK|OMHW
6/c³3c´9(5.7<*(7JHQRPDWWI|UDEU\WDUNQDSSHQ
framåt.
67b1*³$9´9(5.7<*(7JHQRPDWWI|UDEU\WDUNQDSSHQ
bakåt.
MOTOR MED HÖGA PRESTANDA
Verktyget har en högpresterande motor för rotationsverktyg.
0RWRUQ|NDUURWDWLRQVYHUNW\JHWVDQYlQGEDUKHWJHQRPDWW
GULYDÀHUDWLOOEHK|UIUnQ'UHPHO
ELEKTRONISK ÖVERVAKNING
9HUNW\JHWlUXWUXVWDWPHGHWWLQWHUQWHOHNWURQLVNW
övervakningssystem som ger en “mjukstart”, vilket
minskar påfrestningarna som uppstår vid en start med
K|JWYULGPRPHQW'HQKlUDQRUGQLQJHQVHURFNVnWLOO
maximera motorns och batteriets kapacitet genom att
EU\WDVSlQQLQJHQWLOOYHUNW\JHWRPGHWIDVWQDUVHNDSLWOHW
´6WRSSVN\GG´*HQRPDWWVlQNDVSlQQLQJHQWLOOPRWRUQL
sådana situationer skyddas motorn och batteriet.
SKJUTSTRÖMSTÄLLARE FÖR VARVTALSREGLERING
Ditt verktyg har en varvtalsreglerande skjutomkopplare.
Hastigheten kan regleras genom att skjutomkopplaren förs
EDNnWHOOHUIUDPnWPHOODQQnJRQDYLQVWlOOQLQJDUQD
Varvtalet på rotationsverktyget regleras med ratten på
K|OMHW%,/'
Inställningar för ungefärligt varvtal
Brytare för varvtalsintervall
5 PLQ
–1
10 PLQ
–1
*15 PLQ
–1
20 PLQ
–1
25 PLQ
–1
30 PLQ
–1
gYHUVWLJLQWHYDUYPLQXWYLGDQYlQGQLQJDY
stålborstar.
0HGKMlOSDYWDEHOOHQPHGYDUYWDOVLQVWlOOQLQJDUSnVLGDQ
NDQGXWDUHGDSnUlWWYDUYWDOI|UGHWPDWHULDOGX
DUEHWDULRFKGHWLQVDWVYHUNW\JGXDQYlQGHU
'HÀHVWDDUEHWHQNDQXWI|UDVPHGK|JVWDYDUYWDOSn
YHUNW\JHW9LVVDPDWHULDOHQGHOSODVWHURFKPHWDOOHUNDQ
HPHOOHUWLGVNDGDVDYGHQYlUPHVRPJHQHUHUDVYLGK|JD
KDVWLJKHWHU'lUE|ULVWlOOHWUHODWLYWOnJDYDUYWDODQYlQGDV
/nJDYDUYWDOYDUYPLQXWHOOHUOlJUHSDVVDURIWDVW
ElVWYLGSROHULQJPHGSROHULQJVWLOOEHK|UDY¿OW$OOERUVWQLQJ
NUlYHUOlJUHYDUYWDOI|UDWWXQGYLNDDWWWUnGDUQDORVVQDU
XUKnOODUHQ/nWYHUNW\JHWJ|UDDUEHWHWQlUGXDQYlQGHU
OnJDYDUYWDO+|JUHYDUYWDOSDVVDUElWWUHI|UKnUGDWUlVODJ
PHWDOORFKJODVRFKYLGERUUQLQJVNlUQLQJNDSQLQJ
IUlVQLQJWLOOIRUPQLQJRFKOnJKDOVIUlVQLQJHOOHUIDOVQLQJLWUl
1nJUDULNWOLQMHUYDGJlOOHUYDUYWDO
3ODVWRFKDQGUDPDWHULDOPHGOnJVPlOWSXQNWE|U
bearbetas på låga varvtal.
3ROHULQJSXWVQLQJRFKUHQJ|ULQJPHGVWnOERUVWHPnVWH
J|UDVPHGYDUYWDOOlJUHlQYDUYPLQXWHIWHUVRP
tillbehöret och materialet annars kan skadas.
7UlVNDEHDUEHWDVPHGK|JWYDUYWDO
-lUQRFKVWnOVNDEHDUEHWDVPHGK|JWYDUYWDO
2PHQK|JKDVWLJKHWVIUlVE|UMDUYLEUHUDlUGHWRIWDHWW
tecken på att den körs för långsamt.
$OXPLQLXPWHQQVDPWNRSSDUEO\RFK]LQNOHJHULQJDU
kan bearbetas med olika varvtal beroende på vilken typ
DYVNlUQLQJVRPVNDJ|UDV$QYlQGSDUDI¿QHOOHUDQQDW
OlPSOLJWVP|UMPHGHOHMYDWWHQSnWLOOEHK|UHWI|UDWW
XQGYLNDDWWPDWHULDOHWIDVWQDUSnVNlUHJJHQ
2EV'HWlULQJHQO|VQLQJDWW|NDWU\FNHWSnYHUNW\JHW
RPGHWLQWHIXQJHUDUVRPGHWVND3URYDPHGHWWDQQDW
LQVDWVYHUNW\JHOOHUYDUYWDOI|UDWWXSSQn|QVNDWUHVXOWDW
STOPPSKYDD
'HWKlUYHUNW\JHWKDUHWWLQE\JJWVWRSSVN\GGVRPVN\GGDU
PRWRUQRFKEDWWHULHWQlUYHUNW\JHWIDVWQDU0RWRUQVWDQQDU
RPGXWU\FNHUI|UKnUWRFKI|UOlQJHPHGYHUNW\JHWHOOHU
RPLQVDWVYHUNW\JHWIDVWQDULDUEHWVVW\FNHW'HWJlOOHU
IUDPI|UDOOWYLGK|JDYDUYWDO7DKHOWHQNHOWORVVYHUNW\JHW
från arbetsstycket det sitter fast i så börjar verktyget
URWHUDLJHQPHGGHWLQVWlOOGDYDUYWDOHW9HUNW\JHWVWlQJV
DXWRPDWLVNWDYRPGHWVLWWHUIDVWLPHUlQVHNXQGHU'HQ
KlUH[WUDIXQNWLRQHQVN\GGDUPRWRUQRFKEDWWHULHW\WWHUOLJDUH
PRWVNDGRU1lUEDWWHULHWE|UMDUEOLWRPWNDQGHWKlQGDDWW
YHUNW\JHWVWDQQDUDXWRPDWLVNWRIWDUHlQQRUPDOW/DGGD
batteriet om du råkar ut för detta.
UNDERHÅLL
Om någon obehörig utför det förebyggande underhållet
kan det leda till felaktig anslutning av inre ledningar
RFKNRPSRQHQWHUYLONHWlUHQVWRUVlNHUKHWVULVN
64
2610Z03933 INSTRUCTION MANUAL AD UPDATE 2016-02-10 kop3bda 600 DV -- MUL 64 / 104
SNR Term Ind. CRNo. Valid Release BWN DocType CritP. DP Page / of
Robert Bosch GmbH
DV-2610Z03933, Page: MUL (VAD), downloaded at: 2016.05.13_09:03:51, by PT-RT/MKT-AP_Echo.ZHANG
Vi rekommenderar att du låter en Dremelrepresentant
XWI|UDDOOVHUYLFHSnYHUNW\JHW)|UDWWXQGYLNDVNDGRUSn
grund av elstötar eller start av misstag bör du alltid dra ut
NRQWDNWHQXUYlJJXWWDJHWLQQDQVHUYLFHHOOHUUHQJ|ULQJ
RENGÖRING
!
VARNING
FÖR ATT UNDVIKA OLYCKOR SKA
VERKTYGET OCH/ELLER LADDAREN
ALLTID KOPPLAS BORT FRÅN STRÖMKÄLLAN FÖRE
RENGÖRING. 9HUNW\JHWUHQJ|UVPHVWHIIHNWLYWPHGWU\FNOXIW
Använd alltid skyddsglasögon när du gör rent med
tryckluft.
Ventilationsöppningar och strömbrytare måste hållas rena
RFKIULDIUnQVNUlS)|UV|NDOGULJSHWDL|SSQLQJDUQDPHG
ett vasst föremål.
!
VARNING
VISSA RENGÖRINGSMEDEL OCH
LÖSNINGSMEDEL KAN SKADA
PLASTDELARNA. Några av dessa är: bensin, koltetraklorid,
klorerade rengöringslösningar, ammoniak och tvättmedel som
LQQHKnOOHUDPPRQLDN
SERVICE OCH GARANTI
!
VARNING
INGA INVÄNDIGA DELAR KAN
REPARERAS AV ANVÄNDAREN. OM
NÅGON OBEHÖRIG UTFÖR DET FÖREBYGGANDE
UNDERHÅLLET KAN DET LEDA TILL FELAKTIG
ANSLUTNING AV INRE LEDNINGAR OCH
KOMPONENTER, VILKET ÄR EN STOR SÄKERHETSRISK.
Vi rekommenderar att du låter Dremels servicecenter utföra
DOOVHUYLFHSnYHUNW\JHW6HUYLFH.RSSODERUWYHUNW\JHWRFK
HOOHUODGGDUHQIUnQVWU|PNlOODQI|UHVHUYLFH
'HQQD'5(0(/SURGXNWRPIDWWDVDYJDUDQWLHQOLJW
ODJVWDGJDGHODQGVVSHFL¿NDUHJOHUVNDGRURUVDNDGHDY
QRUPDOWVOLWDJH|YHUEHODVWQLQJHOOHUIHODNWLJDQYlQGQLQJ
WlFNVLQWHDYJDUDQWLQ
6NLFNDYLGUHNODPDWLRQGHWRGHPRQWHUDGHYHUNW\JHWHOOHU
ODGGDUHQVDPWLQN|SVEHYLVWLOOnWHUI|UVlOMDUHQ
KONTAKTA DREMEL
Mer information om Dremels sortiment, support och hotline
¿QQVSnZZZGUHPHOFRP
'UHPHO.RQLMQHQEHUJ%'%UHGD1HGHUOlQGHUQD
OVERSETTELSE AV
ORIGINALINSTRUKSJONENE
BRUKTE SYMBOLER
LES DISSE INSTRUKSENE
BRUK HØRSELVERN
BRUK VERNEBRILLER
BRUK EN STØVMASKE
KLASSE II KONSTRUERT
IKKE AVHEND ELEKTROVERKTØY,
INNSATSVERKTØY OG EMBALLASJE
SAMMEN MED HUSHOLDNINGSAVFALL
GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER
FOR ELEKTROVERKTØY
!
ADVARSEL
LES ALLE SIKKERHETS-
ADVARSLER OG
INSTRUKSER.
Hvis du ikke følger advarslene og instruksene, kan
GHWRSSVWnHOHNWULVNHVW¡WEUDQQVNDGHRJHOOHUDOYRUOLJ
SHUVRQVNDGH
Oppbevar alle advarsler og instrukser for fremtidig
referanse.
Uttrykket ”elektroverktøy” i advarslene henviser til
elektroverktøy med strømledning eller batteridrevet
WUnGO¡VWHOHNWURYHUNW¡\
SIKKERHET FOR ARBEIDSOMRÅDET
a. Hold arbeidsområdet rent og godt opplyst. Rotete
arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre
WLOXO\NNHU
b. Ikke arbeid med maskinen i eksplosive atmosfærer,
slik som i nærheten av brennbare væsker, gass
eller støv. Elektroverktøy lager gnister som kan
DQWHQQHVW¡YHOOHUGDPSHU
c. Hold barn og andre personer unna når
elektroverktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret under
DUEHLGHWNDQGXPLVWHNRQWUROOHQRYHUPDVNLQHQ
ELEKTRISK SIKKERHET
a. Støpselet til elektroverktøyet må passe inn i
stikkontakten. Støpselet må ikke forandres på noen
som helst måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen
med jordede maskiner. Bruk av støpsler som ikke
er forandret på og passende stikkontakter reduserer
ULVLNRHQIRUHOHNWULVNHVW¡W
b. 8QQJnNURSSVNRQWDNWPHGMRUGHGHRYHUÀDWHUVOLN
som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større
IDUHIRUHOHNWULVNHVW¡WKYLVNURSSHQGLQHUMRUGHW
c. Hold maskinen unna regn eller fuktighet. Dersom
det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for
HOHNWULVNHVW¡W
d. Ikke misbruk ledningen. Ikke bruk ledningen til
andre formål, f. eks. til å bære elektroverktøyet,
dra det eller trekke det ut av stikkontakten. Hold
ledningen unna varme, olje, skarpe kanter og
bevegelige deler. Skadde eller innviklede ledninger
¡NHUULVLNRHQIRUHOHNWULVNHVW¡W
e. Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy,
må du kun bruke en skjøteledning som er egnet
for utendørs bruk. 1nUGXEUXNHUHQVNM¡WHOHGQLQJ
NO
65
2610Z03933 INSTRUCTION MANUAL AD UPDATE 2016-02-10 kop3bda 600 DV -- MUL 65 / 104
SNR Term Ind. CRNo. Valid Release BWN DocType CritP. DP Page / of
Robert Bosch GmbH
DV-2610Z03933, Page: MUL (VAD), downloaded at: 2016.05.13_09:03:51, by PT-RT/MKT-AP_Echo.ZHANG
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Dremel 8200 Original Instructions Manual

Kategori
Elverktyg
Typ
Original Instructions Manual

på andra språk