Dremel 4000 Original Instructions Manual

Kategori
Elverktyg
Typ
Original Instructions Manual
2610Z03931 10/2014 All Rights Reserved
Original instructions 19
Übersetzung der originalbedienungsanleitung 24
Traduction de la notice originale 30
Traduzione delle istruzioni originali 35
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
41
Oversættelse af betjeningsvejledning 47
Översättning av originalinstruktioner 53
Oversettelse av originalinstruksjonene 58
Käännös alkuperäisistä ohjeista 63
Algsete juhiste tõlge 68
Originalių instrukcijų vertimas 73
Sākotnējo norādījumu tulkojums 79
GB
DE
FR
IT
NL
DA
SV
NO
FI
ET
LT
LV
AR
C/N
2
G
B
A
I
D
C
F
F
E
J
K
H
6
1 2 3 4 5
3
A
F
B
C
D
E
7
13
F
C
D
E
9
C
D
E
A
B
8
MAX
65 mm
MAX
65 mm
MAX
40 mm
8b
10
11
12
4
Max RPM
Al
Cu
Ag
Plastic
Plexi
105 35.000
106 35.000
107 35.000
108 35.000
110 35.000
111 35.000
113 35.000
114 30.000
115 30.000
117 30.000
118 30.000
125 30.000
134 30.000
144 30.000
191 30.000
192 30.000
193 30.000
194 30.000
196 30.000
199 30.000
403 15.000
404 15.000
405 15.000
407 35.000
408 35.000
409 35.000 402
414 20.000 401
420 35.000 402
422 20.000 401
423S 20.000 (SC)402
425 20.000 402
426 35.000 402
428 15.000
429 20.000 401
430 35.000
431 35.000
432 35.000
438 35.000
442 15.000
443 15.000
453 30.000 1453
454 30.000 1453
455 30.000 1453
457 30.000 1453
462 30.000
502 35.000
504 35.000
511S 20.000 (SC)402
512S 20.000 (SC)402
516 20.000
520 20.000
530 15.000
531 15.000
5
Max RPM
Al
Ag
Plastic
Plexi
105 35.000
106 35.000
107 35.000
108 35.000
110 35.000
111 35.000
113 35.000
114 30.000
115 30.000
117 30.000
118 30.000
125 30.000
134 30.000
144 30.000
191 30.000
192 30.000
193 30.000
194 30.000
196 30.000
199 30.000
403 15.000
404 15.000
405 15.000
407 35.000
408 35.000
409 35.000 402
414 20.000 401
420 35.000 402
422 20.000 401
423S 20.000 (SC)402
425 20.000 402
426 35.000 402
428 15.000
429 20.000 401
430 35.000
431 35.000
432 35.000
438 35.000
442 15.000
443 15.000
453 30.000 1453
454 30.000 1453
455 30.000 1453
457 30.000 1453
462 30.000
502 35.000
504 35.000
511S 20.000 (SC)402
512S 20.000 (SC)402
516 20.000
520 20.000
530 15.000
531 15.000
6
Max RPM
Al
Cu
Ag
Plastic
Plexi
532 15.000
535 15.000
536 15.000
537 15.000
538 20.000
540 35.000 402
542 35.000
546 35.000 670
561 35.000 565
562 35.000 566
569 20.000 568
570 20.000 568
612 35.000 231/335
615 35.000 231/335
640 35.000 231/335
650 35.000 231/335
652 35.000 231/335
654 35.000 231/335
655 35.000 231/335
932 25.000
952 25.000
953 25.000
997 25.000
4485 35.000
4486 35.000
7103 25.000
7105 25.000
7122 25.000
7134 25.000
7144 25.000
8153 25.000
8193 20.000
8215 20.000
9901 30.000
9903 30.000
9905 30.000
9910 30.000
9911 30.000
9931 35.000
9934 35.000
9936 35.000
83322 25.000
84922 25.000
85422 20.000
85602 20.000
SC406 35.000 SC402
SC409 35.000 SC402
SC456 35.000 SC402
SC476 35.000 SC402
SC544 35.000 SC402
SC545 35.000 SC402
7
Max RPM
Al
Cu
Ag
Plastic
Plexi
532 15.000
535 15.000
536 15.000
537 15.000
538 20.000
540 35.000 402
542 35.000
546 35.000 670
561 35.000 565
562 35.000 566
569 20.000 568
570 20.000 568
612 35.000 231/335
615 35.000 231/335
640 35.000 231/335
650 35.000 231/335
652 35.000 231/335
654 35.000 231/335
655 35.000 231/335
932 25.000
952 25.000
953 25.000
997 25.000
4485 35.000
4486 35.000
7103 25.000
7105 25.000
7122 25.000
7134 25.000
7144 25.000
8153 25.000
8193 20.000
8215 20.000
9901 30.000
9903 30.000
9905 30.000
9910 30.000
9911 30.000
9931 35.000
9934 35.000
9936 35.000
83322 25.000
84922 25.000
85422 20.000
85602 20.000
SC406 35.000 SC402
SC409 35.000 SC402
SC456 35.000 SC402
SC476 35.000 SC402
SC544 35.000 SC402
SC545 35.000 SC402
8
9
10
Optimaalse jõudluse tagamiseks laske oma uuel Flexshaft-seadmel
enne kasutamist 2 minutit suurel kiirusel vertikaalasendis töötada.
Kad veiktų optimaliai, prieš pirmąkart naudodami leiskite ant sukamojo
įrankio uždėtam „Flexshaft“ dideliu greičiu vertikaliai veikti 2 minutes.
Lai nodrošinātu optimālu ierīces darbību, divas minūtes pirms ierīces
lietošanas darbiniet jauno, elastīgo skrūvvārpstu uz rotējošā rīka
vertikālā stāvoklī.
GB
AR
LV
LT
ET
FI
NO
SV
DA
NL
IT
FR
DE
11
Optimaalse jõudluse tagamiseks laske oma uuel Flexshaft-seadmel
enne kasutamist 2 minutit suurel kiirusel vertikaalasendis töötada.
Kad veiktų optimaliai, prieš pirmąkart naudodami leiskite ant sukamojo
įrankio uždėtam „Flexshaft“ dideliu greičiu vertikaliai veikti 2 minutes.
Lai nodrošinātu optimālu ierīces darbību, divas minūtes pirms ierīces
lietošanas darbiniet jauno, elastīgo skrūvvārpstu uz rotējošā rīka
vertikālā stāvoklī.
GB
AR
LV
LT
ET
FI
NO
SV
DA
NL
IT
FR
DE
12
13
14
CM
15
CM
16
SV
CE KONFORMITETSFÖRKLARING Vi deklarerar härmed att denna produkt uppfyller villkoren
i följande standarder eller standardiserade dokument: EN60745, EN61000, EN55014,
i enlighet med direktiv 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU.
LJUD/VIBRATION Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN60745 är på denna maskin
78 dB(A) och ljudeffektnivån 89 dB(A) (standard deviation: 3 dB), och vibration
* m/s2 (hand-arm metod). Det angivna totala vibrationsvärdet mäts i enlighet med en
standardtestmetod och får användas för att jämföra ett verktyg med ett annat. Det kan
även används vid en preliminär exponeringsbedömning.
Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD
Breda, NL.
!
VARNING
Beroende på hur verktyget används kan vibrationerna vid
användning av verktyget skilja sig från det angivna totala
vibrationsvärdet. Gör en uppskattning av exponeringen
under verkliga användningsförhållanden och vidta skyddsåtgärder för personalen därefter
(ta hänsyn till alla delar i användningsförloppet, som när verktyget stängs av och utöver
starttiden, när det går på tomgång).
NO
CE SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer med eneansvar at dette produktet overholder
følgende standarder eller standardiserte dokumenter: EN60745, EN61000, EN55014, i
henhold til bestemmelsene i direktivene 2006/42/EF, 2014/30/EU, 2011/65/EU.
STØY/VIBRASJON Målt ifølge EN60745 er lydtrykknivået av dette verktøyet 78 dB(A)
og lydstyrkenivået 89 dB(A) (standard deviasjon: 3 dB), og vibrasjonsnivået * m/s2
(hånd-arm metode). Den erklærte totalverdien for vibrasjon er målt i henhold til en
standardtestmetode, og kan brukes til å sammenligne et verktøy med et annet. Den kan
også brukes til innledende eksponeringsvurdering.
Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
!
ADVARSEL
Vibrasjonsutstrålingen under faktisk bruk av elektroverktøyet
kan avvike fra de oppgitte verdiene, avhengig av måten
verktøyet brukes på. Foreta et overslag over eksponeringen
ved de faktiske bruksbetingelsene, og fastsett sikkerhetstiltak for personlig beskyttelse i
henhold til dette (ta hensyn til alle deler av driftssyklusen, så som tidspunktene når
verktøyet er slått av og når det går på tomgang i henhold til utløsertiden).
FI
CE TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA Vakuutamme, että tämä tuote täyttää
seuraavien standardien tai standardiasiakirjojen vaatimukset: EN60745, EN61000,
EN55014 ja direktiivien 2006/42/EY, 2014/30/EU, 2011/65/EU.
MELU/TÄRINÄ Mitattuna EN60745 mukaan työkalun melutaso on 78 dB(A) ja yleensä
työkalun äänen voimakkuus on 89 dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän voimakkuus
* m/s2 (käsi-käsivarsi metodi). Ilmoitettu tärinän kokonaisarvo on mitattu standardisoidun
testausmenetelmän mukaan ja kokonaisarvon avulla voidaan verrata työkaluja toisiinsa.
Sitä voidaan käyttää myös alustavaan altistusarviointiin.
Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
!
VAROITUS
Värinä sähkötyökalun todellisen käytön aikana voi poiketa
ilmoitetusta kokonaisarvosta sen mukaan, millä tavalla
työkalua käytetään. Arvioi altistus todellisissa käyttöoloissa
ja tunnista sen mukaiset tarvittavat toimet henkiloköhtaista suojaa varten (ottaen huomioon
kaikki käyttösyklin osat, kuten ajat, jolloin työkalu on sammutettu tai vapaalla, varsinaisen
käytön lisäksi).
ET
CE VASTAVUSDEKLARATSIOON Avaldame, et vastutame ainuüksi selle eest, et toode
vastab järgmistele standardit ele või standarditud dokumentidele: EN60745, EN61000,
EN55014 vastavalt direktiivide 2006/42/EÜ, 2014/30/EL, 2011/65/EL sätetele.
MÜRA/VIBRATSIOON Vastavalt kooskõlas normiga EN60745 läbi viidud mõõtmistele on
antud seadme helirõhk 78 dB(A) jahelitugevus 89 dB(A) (standardkõrvalekalle: 3 dB),
ja vibratsioon * m/s2 (käe-randme-meetod). Vibratsiooni deklareeritud koguväärtust
mõõdetakse vastavalt standardsele katsemeetodile ja seda võib kasutada ühe tööriista
võrdlemisel teisega. Seda võib kasutada ka kokkupuute eelhindamisel.
Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
!
ETTEVAATUST
Vibratsiooni emissioon seadme kasutamisel võib erineda
deklareeritud koguväärtusest, olenevalt sellest, millisel viisil
tööriista kasutatakse. Hinnake ligikaudselt vibratsiooniga
kokkupuute aega tegelikes kasutustingimustes ja määrake kindlaks sobivad
ohutusmeetmed isiklikuks kaitseks (võttes arvesse kõiki töötsükli etappe nagu nt aega, mil
tööriist on välja lülitatud ja aega, mil see töötab tühjalt lisaks käivitusajale).
GB
CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity with the following standards or standardized documents:
EN60745, EN61000, EN55014, in accordance with the provisions of the directives
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU.
NOISE/VIBRATION Measured in accordance with EN60745 the sound pressure level of
this tool is 78 dB(A) and the sound power level 89 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and
the vibration * m/s2 (hand-arm method). The declared vibration total value is measured
in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with
another. It may also be used in a preliminary assessment of exposure.
Technical file at: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
!
WARNING
The vibration emission during actual use of the power tool
can differ from the declared total value depending on the
ways in which you use the tool. Make an estimation of the
exposure in the actual conditions of use and identify the safety measures for personal
protection accordingly (taking account of all parts of the operating cycle such as the times
when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time).
DE
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses
Produkt den folgenden Standards und standardisierten Dokumenten entspricht: EN60745,
EN61000, EN55014, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/EG, 2014/30/EU,
2011/65/EU.
GERÄUSCH/VIBRATION Gemessen gemäß EN60745 beträgt der Schalldruckpegel dieses
Gerätes 78 dB(A) und der Schalleistungspegel 89 dB(A) (Standard- abweichung: 3 dB),
und die Vibration * m/s2 (Hand-Arm Methode). Der angegebene Vibrationsgesamtwert
wurde entsprechend einer Standard-Testmethode gemessen und kann zum Vergleich von
Werkzeugen verwendet werden. Er kann auch zur vorläufigen Einschätzung der Exposition
genutztwerden.
Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
!
WARNUNG
In Abhängigkeit von der Art, in der das Werkzeug verwendet
wird, kann die Schwingungsemission während der
eigentlichen Arbeit von dem angegebenen Gesamtwert
abweichen. Um die Exposition unter den tatsächlich Anwendungsbedingungen
abzuschätzen und zu bestimmen, welche persönlichen Schutzmaßnahmen erforderlich
sind, sollten zusätzlich zu den Bedienungszeiten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in
denen das Gerät abgeschaltet ist oder im Leerlauf läuft.
FR
CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que
se produit est conforme aux normes ou aux documents normalisés suivants : EN60745,
EN61000, EN55014, conformément aux dispositions des directives 2006/42/EC,
2014/30/UE, 2011/65/UE.
BRUIT/VIBRATION Mesuré selon EN60745 le niveau de la pression sonore de cet outil est
78 dB(A) et le niveau de la puissance sonore 89 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la
vibration * m/s2 (méthode main-bras). La valeur totale de vibration déclarée est mesurée
selon une méthode de test standard, permettant de comparer les outils entre eux. Elle
peut également être utilisée dans une évaluation préliminaire d'exposition.
Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
!
ATTENTION
L’émission de vibrations lors de l’utilisation de l’outil
électroportatif peut différer de la valeur totale déclarée
selon la manière dont vous l’utilisez. Estimez l’exposition à
ces dernières dans les conditions réelles d’utilisation, qui vous permettra d’identifier les
mesures de sécurité à prendre en matière de protection personnelle (en tenant compte de
l’ensemble des parties du cycle d’exploitation, telles que le moment où l’outil est éteint et
celui où il est en veille, en plus de celui où il est activé).
IT
CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità
che questo prodotto è conforme ai seguenti standard o documenti standardizzati:
EN60745, EN61000, EN55014, secondo le disposizioni previste dalle direttive 2006/42/CE,
2014/30/UE, 2011/65/UE.
RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE Misurato in conformità al EN60745 il livello di pressione
acustica di questo utensile è 78 dB(A) ed il livello di potenza acustica 89 dB(A) (deviazione
standard: 3 dB), e la vibrazione * m/s2 (metodo mano-braccio). Il valore totale dichiarato
delle vibrazioni è misurato secondo un metodo di prova standard e può essere utilizzato
per confrontare un utensile con un altro. Potrebbe essere utilizzato anche in una
valutazione preliminare dell'esposizione.
Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
!
ATTENZIONE
L’emissione di vibrazioni durante l’utilizzo dell’elettroutensile
può variare dal valore totale dichiarato in base al modo in
cui si utilizza l’utensile. Fare una stima dell’esposizione
nelle condizioni di utilizzo attuali e, di conseguenza, identificare le misure di sicurezza per
la protezione personale (prendendo in considerazione tutte le parti del ciclo di
funzionamento come le volte in cui l’utensile viene spento e quando funziona in folle oltre
al tempo di azionamento).
NL
CE CONFORMITEITSVERKLARING Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit
product voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten: EN60745, EN61000,
EN55014, overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen 2006/42/EG, 2014/30/EU,
2011/65/EU.
GELUID/VIBRATIE Gemeten volgens EN60745 bedraagt het geluidsdrukniveau van deze
machine 78 dB(A) en het geluidsvermogen-niveau 89 dB(A) (standaard deviatie: 3 dB), en
de vibratie * m/s2 (hand-arm methode). Het opgegeven totale trillingsniveau is gemeten
volgens een standaard testmethode en kan worden gebruikt om een gereedschap te
vergelijken met een ander. Het kan ook worden gebruikt als preliminaire evaluatie van de
blootstelling hieraan.
Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
!
LET OP
De trillingsemissie tijdens het daadwerkelijke gebruik van
het gereedschap kan afwijken van de opgegeven totale
waarde. Dit is afhankelijk van de manier waarop u het
gereedschap gebruikt. Maak een inschatting van de mate waarin u tijdens daadwerkelijk
gebruik aan trillingen wordt blootgesteld en stel aan de hand hiervan de persoonlijke
beschermingsmaatregelen vast (waarbij u rekening houdt met alle onderdelen van de
bedrijfscyclus, waaronder de tijden dat het gereedschap is uitgeschakeld of is
ingeschakeld maar niet wordt gebruikt, evenals de blootstellingstijd).
DA
CE KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer under eneansvar, at dette produkt er i
overensstemmelse med følgende normer eller standardiserede dokumenter: EN60745,
EN61000, EN55014, i overensstemmelse med bestemmelserne i direktiverne 2006/42/EF,
2014/30/EU, 2011/65/EU.
STØJ/VIBRATION Måles efter EN60745 er lydtrykniveau af dette værktøj 78 dB(A)
og lydeffektniveau 89 dB(A) (standard deviation: 3 dB), og vibrationsniveauet * m/s2
(hånd-arm metoden). Den opgivede samlede måleværdi for vibrationen er målt i henhold
til en standardiseret målemetode. Denne målemetode kan bruges til at sammenligne
forskellige værktøjer med hinanden. Den kan også anvendes som en foreløbig vurdering
af eksponeringen.
Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
!
ADVARSEL
Under faktisk brug af el-værktøjet kan vibrationsemissionen
afvige fra den angivne samlede værdi afhængigt af, hvordan
værktøjet bruges. Foretag en eksponeringsvurdering i de
omgivelser, hvor værktøjet skal bruges, og tag derefter de nødvendige
sikkerhedsforanstaltninger (alle aspekter af arbejdsforløbet skal indgå i vurderingen; også
de perioder, hvor værktøjet er slukket eller kører i tomgang).
17
SV
CE KONFORMITETSFÖRKLARING Vi deklarerar härmed att denna produkt uppfyller villkoren
i följande standarder eller standardiserade dokument: EN60745, EN61000, EN55014,
i enlighet med direktiv 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU.
LJUD/VIBRATION Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN60745 är på denna maskin
78 dB(A) och ljudeffektnivån 89 dB(A) (standard deviation: 3 dB), och vibration
* m/s2 (hand-arm metod). Det angivna totala vibrationsvärdet mäts i enlighet med en
standardtestmetod och får användas för att jämföra ett verktyg med ett annat. Det kan
även används vid en preliminär exponeringsbedömning.
Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD
Breda, NL.
!
VARNING
Beroende på hur verktyget används kan vibrationerna vid
användning av verktyget skilja sig från det angivna totala
vibrationsvärdet. Gör en uppskattning av exponeringen
under verkliga användningsförhållanden och vidta skyddsåtgärder för personalen därefter
(ta hänsyn till alla delar i användningsförloppet, som när verktyget stängs av och utöver
starttiden, när det går på tomgång).
NO
CE SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer med eneansvar at dette produktet overholder
følgende standarder eller standardiserte dokumenter: EN60745, EN61000, EN55014, i
henhold til bestemmelsene i direktivene 2006/42/EF, 2014/30/EU, 2011/65/EU.
STØY/VIBRASJON Målt ifølge EN60745 er lydtrykknivået av dette verktøyet 78 dB(A)
og lydstyrkenivået 89 dB(A) (standard deviasjon: 3 dB), og vibrasjonsnivået * m/s2
(hånd-arm metode). Den erklærte totalverdien for vibrasjon er målt i henhold til en
standardtestmetode, og kan brukes til å sammenligne et verktøy med et annet. Den kan
også brukes til innledende eksponeringsvurdering.
Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
!
ADVARSEL
Vibrasjonsutstrålingen under faktisk bruk av elektroverktøyet
kan avvike fra de oppgitte verdiene, avhengig av måten
verktøyet brukes på. Foreta et overslag over eksponeringen
ved de faktiske bruksbetingelsene, og fastsett sikkerhetstiltak for personlig beskyttelse i
henhold til dette (ta hensyn til alle deler av driftssyklusen, så som tidspunktene når
verktøyet er slått av og når det går på tomgang i henhold til utløsertiden).
FI
CE TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA Vakuutamme, että tämä tuote täyttää
seuraavien standardien tai standardiasiakirjojen vaatimukset: EN60745, EN61000,
EN55014 ja direktiivien 2006/42/EY, 2014/30/EU, 2011/65/EU.
MELU/TÄRINÄ Mitattuna EN60745 mukaan työkalun melutaso on 78 dB(A) ja yleensä
työkalun äänen voimakkuus on 89 dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän voimakkuus
* m/s2 (käsi-käsivarsi metodi). Ilmoitettu tärinän kokonaisarvo on mitattu standardisoidun
testausmenetelmän mukaan ja kokonaisarvon avulla voidaan verrata työkaluja toisiinsa.
Sitä voidaan käyttää myös alustavaan altistusarviointiin.
Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
!
VAROITUS
Värinä sähkötyökalun todellisen käytön aikana voi poiketa
ilmoitetusta kokonaisarvosta sen mukaan, millä tavalla
työkalua käytetään. Arvioi altistus todellisissa käyttöoloissa
ja tunnista sen mukaiset tarvittavat toimet henkiloköhtaista suojaa varten (ottaen huomioon
kaikki käyttösyklin osat, kuten ajat, jolloin työkalu on sammutettu tai vapaalla, varsinaisen
käytön lisäksi).
ET
CE VASTAVUSDEKLARATSIOON Avaldame, et vastutame ainuüksi selle eest, et toode
vastab järgmistele standardit ele või standarditud dokumentidele: EN60745, EN61000,
EN55014 vastavalt direktiivide 2006/42/EÜ, 2014/30/EL, 2011/65/EL sätetele.
MÜRA/VIBRATSIOON Vastavalt kooskõlas normiga EN60745 läbi viidud mõõtmistele on
antud seadme helirõhk 78 dB(A) jahelitugevus 89 dB(A) (standardkõrvalekalle: 3 dB),
ja vibratsioon * m/s2 (käe-randme-meetod). Vibratsiooni deklareeritud koguväärtust
mõõdetakse vastavalt standardsele katsemeetodile ja seda võib kasutada ühe tööriista
võrdlemisel teisega. Seda võib kasutada ka kokkupuute eelhindamisel.
Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
!
ETTEVAATUST
Vibratsiooni emissioon seadme kasutamisel võib erineda
deklareeritud koguväärtusest, olenevalt sellest, millisel viisil
tööriista kasutatakse. Hinnake ligikaudselt vibratsiooniga
kokkupuute aega tegelikes kasutustingimustes ja määrake kindlaks sobivad
ohutusmeetmed isiklikuks kaitseks (võttes arvesse kõiki töötsükli etappe nagu nt aega, mil
tööriist on välja lülitatud ja aega, mil see töötab tühjalt lisaks käivitusajale).
LT
CE ATITIKTIES DEKLARACIJA Prisiimdami visą atsakomybę pareiškiame, kad šis produktas
atitinka toliau nurodomus standartus arba standartizuotuosius dokumentus: EN60745,
EN61000, EN55014, pagal direktyvų 2006/42/EB, 2014/30/ES, 2011/65/ES.
TRIUKŠMINGUMAS/VIBRACIJA Šio prietaiso triukšmingumas buvo išmatuotas pagal
EN60745 reikalavimus keliamo triukšmo garso slėgio lygis siekia 78 dB(A) ir akustinio
galingumo lygis 89 dB(A) (standartinis nuokrypis: 3 dB), ir vibracijos pagreitis rankos
plaštakos srityje tipiniu atveju yra mažesnis, kaip * m/s2 (rankos pagreičio matavimo
metodas). Deklaruojamoji suminė vibracijos vertė išmatuota standartiniu bandymų metodu,
todėl ja galima remtis lyginant vieną įrankį su kitu. Ja taip pat galima naudotis atliekant
preliminarųjį poveikio vertinimą.
Techninė byla laikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
!
ĮSPĖJIMAS
Naudojant elektrinį įrankį susidaranti vibracija gali skirtis
nuo bendrojo deklaruojamo vibracijos dydžio priklausomai
nuo to, kokiu būdu naudojate įrankį. Įvertinkite vibracijos
dozę konkrečiu atveju ir parinkite atitinkamas asmens apsaugos priemones atsižvelgdami į
visas darbo ciklo dalis, tame tarpe ir į laiką, per kurį prietaisas buvo išjungtas arba veikė
tuščiąja eiga.
LV
CE DEKLARĀCIJA PAR ATBILSTĪBU STANDARTIEM Mēs, uzņemoties pilnu atbildību,
paziņojam, ka šis izstrādājums atbilst zemāk minētajiem standartiem vai standartizētajiem
dokumentiem: EN60745, EN61000, EN55014, saskaņā ar attiecīgo direktīvu normatīviem
2006/42/ES, 2014/30/ES, 2011/65/ES.
TROKSNIS/VIBRĀCIJA Saskaņā ar standartu EN60745 noteiktais instrumenta radītā
trokšņa skaņas spiediena līmenis ir 78 dB(A) un skaņas jaudas līmenis ir 89 dB (A) (pie
tipiskās izkliedes: 3 dB), un vibrācijas intensitāte ir * m/s2 (strādājot rokas reÏīmā). Minētā
vibrācijas kopējā vērtība ir mērīta saskaņā ar standarta testēšanas metodi un var tikt
lietota, lai salīdzinātu vienu instrumentu ar citu. To var izmantot arī iepriekšējai iedarbības
novērtēšanai.
Tehniskā lieta no: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
UZMANĪBU
Elektroinstrumenta lietošanas laikā radušās vibrācijas
paātrinājuma vērtība var atšķirties no norādītās kopējās
vērtības atkarībā no instrumenta izmantošanas veida.
Nosakiet instrumenta radīto iedarbību faktiskajos izmantošanas apstākļos un izvēlieties
attiecīgus drošības pasākumus personiskai aizsardzībai (ņemot vērā visus darba cikla
faktorus, piemēram, cik reižu instruments ir izslēgts un cik ilgi pēc ieslēgšanas tas
darbojas brīvgaitā).
IT
CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità
che questo prodotto è conforme ai seguenti standard o documenti standardizzati:
EN60745, EN61000, EN55014, secondo le disposizioni previste dalle direttive 2006/42/CE,
2014/30/UE, 2011/65/UE.
RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE Misurato in conformità al EN60745 il livello di pressione
acustica di questo utensile è 78 dB(A) ed il livello di potenza acustica 89 dB(A) (deviazione
standard: 3 dB), e la vibrazione * m/s2 (metodo mano-braccio). Il valore totale dichiarato
delle vibrazioni è misurato secondo un metodo di prova standard e può essere utilizzato
per confrontare un utensile con un altro. Potrebbe essere utilizzato anche in una
valutazione preliminare dell'esposizione.
Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
!
ATTENZIONE
L’emissione di vibrazioni durante l’utilizzo dell’elettroutensile
può variare dal valore totale dichiarato in base al modo in
cui si utilizza l’utensile. Fare una stima dell’esposizione
nelle condizioni di utilizzo attuali e, di conseguenza, identificare le misure di sicurezza per
la protezione personale (prendendo in considerazione tutte le parti del ciclo di
funzionamento come le volte in cui l’utensile viene spento e quando funziona in folle oltre
al tempo di azionamento).
NL
CE CONFORMITEITSVERKLARING Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit
product voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten: EN60745, EN61000,
EN55014, overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen 2006/42/EG, 2014/30/EU,
2011/65/EU.
GELUID/VIBRATIE Gemeten volgens EN60745 bedraagt het geluidsdrukniveau van deze
machine 78 dB(A) en het geluidsvermogen-niveau 89 dB(A) (standaard deviatie: 3 dB), en
de vibratie * m/s2 (hand-arm methode). Het opgegeven totale trillingsniveau is gemeten
volgens een standaard testmethode en kan worden gebruikt om een gereedschap te
vergelijken met een ander. Het kan ook worden gebruikt als preliminaire evaluatie van de
blootstelling hieraan.
Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
!
LET OP
De trillingsemissie tijdens het daadwerkelijke gebruik van
het gereedschap kan afwijken van de opgegeven totale
waarde. Dit is afhankelijk van de manier waarop u het
gereedschap gebruikt. Maak een inschatting van de mate waarin u tijdens daadwerkelijk
gebruik aan trillingen wordt blootgesteld en stel aan de hand hiervan de persoonlijke
beschermingsmaatregelen vast (waarbij u rekening houdt met alle onderdelen van de
bedrijfscyclus, waaronder de tijden dat het gereedschap is uitgeschakeld of is
ingeschakeld maar niet wordt gebruikt, evenals de blootstellingstijd).
DA
CE KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer under eneansvar, at dette produkt er i
overensstemmelse med følgende normer eller standardiserede dokumenter: EN60745,
EN61000, EN55014, i overensstemmelse med bestemmelserne i direktiverne 2006/42/EF,
2014/30/EU, 2011/65/EU.
STØJ/VIBRATION Måles efter EN60745 er lydtrykniveau af dette værktøj 78 dB(A)
og lydeffektniveau 89 dB(A) (standard deviation: 3 dB), og vibrationsniveauet * m/s2
(hånd-arm metoden). Den opgivede samlede måleværdi for vibrationen er målt i henhold
til en standardiseret målemetode. Denne målemetode kan bruges til at sammenligne
forskellige værktøjer med hinanden. Den kan også anvendes som en foreløbig vurdering
af eksponeringen.
Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
!
ADVARSEL
Under faktisk brug af el-værktøjet kan vibrationsemissionen
afvige fra den angivne samlede værdi afhængigt af, hvordan
værktøjet bruges. Foretag en eksponeringsvurdering i de
omgivelser, hvor værktøjet skal bruges, og tag derefter de nødvendige
sikkerhedsforanstaltninger (alle aspekter af arbejdsforløbet skal indgå i vurderingen; også
de perioder, hvor værktøjet er slukket eller kører i tomgang).
Skil Europe B.V.
Marijn van der Hoofden
Operations & Engineering
Olaf Dijkgraaf
Approval Manager
Breda, 10-2014
:               (CE)    
.2006/42/4EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU     EN60745 EN61000 EN55014
   ()  78        EN60745     /  
     .(  ) 2/ *  ( 3 ) : ) () 89  
  
                
.
.SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL :  
          
!
ﺮـﻳﺬـﺤـﺗ
    .     
 )  
      
                    
.(
18
*
4000
c
5
c
1
2,9 m/s
2
1,5 m/s
2
c
2
2,6 m/s
2
1,5 m/s
2
c
3
7,2 m/s
2
1,5 m/s
2
c
4
11,4 m/s
2
2,8 m/s
2
c
1
c
2
c
3
c
4
c
5
GB
While drilling While polishing While wire-brushing While sanding Uncertainty (K)
DE
Beim Bohren Beim Polieren Beim Abbürsten
Beim
Sandpapierschleifen
Unsicherheit (K)
FR
Au cours du perçage Polissage Brossage Au cours du ponçage Incertitude (K)
IT
In perforazione In lucidatura In spazzolatura In sabbiatura Non noto (K)
NL
Bij het boren Tijdens het polijsten
Tijdens het bewerken
met staalborstel
Bij het schuren Onzekerheid (K)
DA
Under boringen Ved polering Ved stålbørstning Under slibningen Usikkerhed (K)
SV
Vid borrning Vid polering
Vid arbeten med
stålborste
Vid
sandpappersslipning
Osäkerhet (K)
NO
Under drilling Ved polering Ved stålbørsting
Under sliping med
sandpapir
Usikkert (K)
FI
Porattaessa Kiillotettaessa
Käytettäessä
teräsharjaa
Hiottaessa Epävarmuus (K)
ET
Puurimisel Poleerimisel Terasharjamisel Lihvimisel Määramatus (K)
LT
Kai gręžiama Poliruojant
Šveičiant vieliniu
šepečiu
Kai šlifuojama Neaiškumas (K)
LV
Urbšanas laikā Pulējot Pulējot ar metāla suku Slīpēšanas laikā
Neskaidrības gadījumā
(K)
 


 )K
19
ORIGINAL INSTRUCTIONS
!
WARNING
READ ALL SAFETY
WARNINGS AND ALL
INSTRUCTIONS. (PICTURE 1)
Failure to follow the warnings and instructions may result
in electric shock, re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
WORK AREA SAFETY
a. Keep work area clean and well lit.Cluttered and
dark areas invite accidents.
b. Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
Power tools create
sparks which may ignite the dust or fumes.
c. Keep children and bystanders away while
Distractions can cause you
to lose control.
ELECTRICAL SAFETY
 


tools.Unmodified plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock.
 

There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
c. Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will increase
the risk of electric shock.
d. Do not abuse the cord. Never use the cord for


Damaged or tangled cords increase the
risk of electric shock.
 
extension cord suitable for outdoor use. Use of
a cord suitable for outdoor use reduces the risk of
electric shock.
 

Use of an earth leakage circuit breaker reduces the
risk of electric shock.
PERSONAL SAFETY
 

not use a power tool while you are tired or under
A
moment of inattention while operating power tools may
result in serious personal injury.
b.

Always wear eye
protection. Safety
equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
 


the tool.Carrying power tools with your finger on the
switch or energising power tools that have the switch
on invites accidents.
 
A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may result
in personal injury.
e. Do not overreach. Keep proper footing and balance at
all times. This enables better control of the power tool
in unexpected situations.
f. Dress properly.Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away
from moving parts. Loose clothes, jewellery or long
hair can be caught in moving parts.
 
extraction and collection facilities, ensure these
are connected and properly used. Use of these
devices can reduce dust related hazards.
POWER TOOL USE AND CARE
a. Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will
do the job better and safer at the rate for which it was
designed.
b. Do not use the power tool if the switch does not
switch it on and off. Any power tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must be
repaired.
 

Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the power tool
accidentally.
d. Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the
power tool or these instructions to operate the
power tool.Power tools are dangerous in the hands of
untrained users.
e. Maintain power tools. 



Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
 Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are
less likely to bind and are easier to control.
 
etc., in accordance with these instructions,

the work to be performed. Use of the power tool for
operations different from those intended could result in
a hazardous situation.
!
WARNING
Do not work with materials


!
WARNING
Take protective measures when

is harmful to one's health, combustible or
explosive


SERVICE
 

This will ensure that the safety of the power tool is
maintained.
GB
20
SAFETY WARNINGS SPECIFIC TO
GRINDING AND ABRASIVE CUTTING-OFF
OPERATIONS
a. Use only wheel types that are recommended for

for the selected wheel. Wheels for which the power
tool was not designed cannot be adequately guarded
and are unsafe.
b. Wheels must be used only for recommended

side of cut-off wheel.Abrasive cut-off wheels are
intended for peripheral grinding, side forces applied to
these wheels may cause them to shatter.
 
correct size and shape for your selected wheel.
Proper wheel flanges support the wheel thus reducing
the possibility of wheel breakage. Flanges for cut-off
wheels may be different from grinding wheel flanges.
 
tools. Wheel intended for larger power tool is not
suitable for the higher speed of a smaller tool and may
burst.
ADDITIONAL SAFETY WARNINGS
SPECIFIC TO ABRASIVE CUTTING
OFFOPERATIONS
a. Do not "jam" the cut-off wheel or apply excessive
pressure. Do not attempt to make an excessive
depth of cut.Overstressing the wheel increases the
loading and susceptibility to twisting or binding of the
wheel in the cut and the possibility of kickback or wheel
breakage.
b. Do not position your body in line with and behind
When the wheel, at the point of
operation, is moving away from your body, the possible
kickback may propel the spinning wheel and the power
tool directly at you.
 
for any reason, switch off the power tool and hold
the power tool motionless until the wheel comes to
a complete stop. Never attempt to remove the cut-
off wheel from the cut while the wheel is in motion
otherwise kickback may occur.Investigate and take
corrective action to eliminate the cause of wheel binding.
 
workpiece. Let the wheel reach full speed and
carefully re-enter the cut. The wheel may bind, walk
up or kickback if the power tool is restarted in the
workpiece.
e. Support panels or any oversized workpiece to

Large workpieces tend to sag under their own weight.
Supports must be placed under the workpiece near the
line of cut and near the edge of the workpiece on both
sides of the wheel.
 
The protruding
wheel may cut gas or water pipes, electrical wiring or
objects that can cause kickback.
SAFETY WARNINGS SPECIFIC TO
WIRE BRUSHING OPERATIONS
a. Be aware that wire bristles are thrown by the


the brush. The wire bristles can easily penetrate light
clothing and/or skin.
 

SAFETY WARNINGS COMMON FOR
GRINDING, SANDING, WIRE BRUSHING,
POLISHING OR ABRASIVE CUTTING-OFF
OPERATIONS
a. This power tool is intended to function as a



power tool.Failure to follow all instructions listed
below may result in electric shock, re and/or serious
injury.
 

manufacturer. Just because the accessory can be
attached to your power tool, it does not assure safe
operation.
c. The rated speed of the accessory must be at least

tool. Accessories running faster than their rated speed
can fall apart.
d. The outside diameter and the thickness of your

your power tool.Incorrectly sized accessories cannot
be adequately guarded or controlled.
 

spindle of the power tool.Accessories with arbour
holes that do not match the mounting hardware of the
power tool will run out of balance, vibrate excessively
and may cause loss of control.
 
use inspect accessories such as abrasive wheels

tear or excess wear, and wire brushes for loose
or cracked wires. If the power tool or accessory




accessory and run the power tool at maximum no
load speed for one minute. Damaged accessories
will normally break apart during this test time.
 




 The eye protection must be capable of
stopping ying debris generated by various operations.
The dust mask or respirator must be capable of
ltrating particles generated by your operation.
Prolonged exposure to high intensity noise may cause
hearing loss.
h. Keep bystanders a safe distance away from work

Fragments of the
workpiece or of a broken accessory may y away and
cause injury beyond the immediate area of operation.
 


power cord. Contact with a “live” wire will also make
exposed metal parts of the power tool “live” and shock
the operator.
 
If you lose control, the cord may be cut or snagged
and your hand or arm may be pulled into the spinning
accessory.
k. Never lay the power tool down until the accessory
has come to a complete stop.The spinning
accessory may grab the surface and pull the power
tool out of your control.
 
side.Accidental contact with the spinning accessory
could snag your clothing, pulling the accessory into
your body.
 The
motor’s fan will draw the dust inside the housing and
excessive accumulation of powdered metal may cause
electrical hazards.
 
materials. Sparks could ignite these materials.
 
coolants.Using water or other liquid coolants may
result in electrocution or shock.
 
paper. Follow manufacturers recommendations,
Larger sanding
paper extending beyond the sanding pad presents a
laceration hazard and may cause snagging, tearing of
the disc or kickback.
 


Loose and spinning attachment strings can entangle
your ngers or snag on the workpiece.
KICKBACK AND RELATED WARNINGS

















 
position your body and arm to allow you to resist
kickback forces. Always use auxiliary handle, if
provided, for maximum control over kickback or
The operator can
control torque reactions or kickback forces, if proper
precautions are taken.
 
Accessory may kickback over your hand.
c. Do not position your body in the area where the
power tool will move if kickback occurs.Kickback
will propel the tool in direction opposite to the wheel’s
movement at the point of snagging.
 

accessory. Corners, sharp edges or bouncing have a
tendency to snag the rotating accessory and cause loss
of control or kickback.
 
or toothed saw blade. Such blades create frequent
kickback and loss of control.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Dremel 4000 Original Instructions Manual

Kategori
Elverktyg
Typ
Original Instructions Manual

på andra språk