ESAB DTB 250 Användarmanual

Typ
Användarmanual
Valid from Serial NO 548 XXX--XXXX
0456 267 001 98.07.10
DTB 250
AC/DC SQUARE Wave
101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 11................................................
NORSK 19................................................
SUOMI 27................................................
ENGLISH 35..............................................
DEUTSCH 43.............................................
FRANÇAIS 51.............................................
NEDERLANDS 59.........................................
ESPAÑOL 67..............................................
ITALIANO 75..............................................
PORTUGUÊS 83..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 91.............................................
SVENSKA
TOCs
-- 3 --
1DIREKTIV 4.........................................................
2 SÄKERHET 4........................................................
3 INTRODUKTION 5...................................................
3.1 TEKNISKA DATA 5..........................................................
4 INSTALLATION 6....................................................
4.1 Nätanslutning 6.............................................................
4.2 Inkopplingsanvisning 6.......................................................
5 DRIFT 7.............................................................
5.1 TIG--svetsning med likström 9.................................................
5.2 TIG--svetsning med växelström 9..............................................
5.3 MMA--svetsning med lik--eller växelström 10.....................................
6 UNDERHÅLL 10......................................................
7 RESERVDELSBESTÄLLNING 10.......................................
MONTERINGSANVISNING 99.............................................
SCHEMA 100.............................................................
TILLBEHÖR 101..........................................................
RESERVDELSFÖRTECKNING 103.........................................
bt10d12s -- 4 --
1DIREKTIV
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sverige, försäkrar under eget ansvar att
svetsströmkälla DTB 250 från serienummer 548 är i överensstämmelse med stan-
dard E N 60974--1 enligt villkoren i direktiv (73/23/EEG) med tillägg (93/68/EEG) och
standard E N 50199 enligt villkoren i d irektiv (89/336/EEG) med tillägg (93/68/EEG).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
Laxå 1995--10--25
2 SÄKERHET
BÅGSVETS OCH SKÄRNING KAN VARA SKADLIG FÖR ER SJÄLV OCH ANDRA.VAR DÄRFÖR
FÖRSIKTIG NÄR NI SVETSAR. FÖLJ ER ARBETSGIVARES SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SOM
SKALL VARA BASERADE TILLVERKARENS VARNINGSTEXT.
ELEKTRISK CHOCK -- Kan döda
S Installera och jorda svetsutrustningen enligt tillämplig standard.
S Rör ej strömförande delar eller elektroder med bara händer eller med våt skyddsutrustning.
S Isolera Er själv från jord och arbetsstycke.
S Ombesörj att Er arbetsställning är säker.
RÖK OCH GAS -- Kan vara farlig för Er hälsa
S Håll ansiktet borta från svetsröken.
S Ventilera och sug ut svetsrök och gas från Ert och andras arbetsområde.
LJUSBÅGEN -- Kan skada ögonen och bränna huden
S Skydda ögonen och kroppen. Använd lämplig svetshjälm med filterinsats och bär skyddskläder.
S Skydda kringstående med lämpliga skyddsskärmar eller förhängen.
BRANDFARA
S Gnistor (”svetsloppor”) kan orsaka brand. Se därför till att brännbara föremål inte finns i svetsplat-
sens närhet.
BULLER -- Starka ljud kan skada hörseln
S Skydda öronen. Använd öronproppar eller andra hörselskydd.
S Varna personer i närheten för riskerna
VID FEL -- Kontakta fackman
VARNING
LÄS OCH FÖRSTÅ BRUKSANVISNINGEN FÖRE INSTALLATION OCH ANVÄNDNING
SKYDDA ER SJÄLV OCH ANDRA!
SE
bt10d12s -- 5 --
3 INTRODUKTION
DTB 250 är en tyristorstyrd dubbelströmkälla, för lik-- och växelströmssvetsning.
Två metoder kan användas TIG-- och MMA--svetsning.
DTB 250 levereras med hjul bak och länkrullar fram, plattform för gasflaska och
vattenkylaggregat.
OKC--koppling samt nätkabel*.
(* Nätkabel för 400 V nätspänning eller högre).
3.1 TEKNISKA DATA
Tillåten belastning
AC/DC MMA
100% intermittens 95A/24V
60% intermittens 145A/26V
35% intermittens 200A/28V
Tillåten belastning
AC/DC TIG
100% intermittens 95A/14V
35% intermittens 200A/18V
20% intermittens 250A/20V
Inställningsområde TIG 5A/10V--250A/20V
Inställningsområde MMA 20A/21V--200A/28V
Max tomgångsspänning 65V AC, 71V DC
MMA 200A AC
Effektfaktor 0,69
Verkningsgrad 0,63
TIG 250A AC
Effektfaktor 0,62
Verkningsgrad 0,51
Tomgångseffekt 300W
AC --balans 40--60%
Slope up 0,5--10s
Slope down 0,5--10s
Gasefterströmning 0,5--30s
Kapslingsklass IP 2 1
Vikt 145 kg
Dimensioner lxbxh 1180/745/965
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Svetsströmkällan uppfyller kraven enligt IEC 974--1 och EN 60974--1.
Apparat märkt IP 21 är avsedd för inomhusbruk.
SE
Nätanslutning
230V,60Hz
230V,50Hz
400V,50Hz
440V,60Hz
500V,50Hz
550V,60Hz
fig.1
bt10d001
bt10d12s -- 6 --
4 INSTALLATION
VARNING
Denna produkt är avsedd för industriell användning. I hem-- och kontorsmiljö
kan denna produkt orsaka radiostörningar. Det är användarens ansvar att vidta
lämpliga åtgärder.
DTB 250 är omkopplingsbar mellan följande nätspänningar:
230/400 och 500 V, 50 Hz
230/440 och 550 V, 60 Hz
1. Kontrollera att svetsströmkällan är kopplad för den aktuella nätspänningen. Se
inkopplingsanvisning. Omkoppling sker plint XT1.
2. Nätkabelarea och säkringsstorlekar, se Nätanslutning.
3. Vid metallbågsvetsning (MMA) anslut svets-- och återledare till uttag + resp. --
med hänsyn till elektrodval.
4. Vid TIG--svetsning anslut b rännaren till centralanslutningen.
5. Återledare ansluts till det med + märkta OKC--uttaget.
6. Anslut gasen samt ställ in korrekt flöde.
7. Vid behov ansluts kylvattenaggregatet. Kabeln ansluts i plint XT5.
4.1 Nätanslutning
DTB 250 60Hz 50Hz 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz
Spänning (V) 1x230 1x230 1x400 1x440 1x500 1x550
Primärström (A) 62 68 43 40 34 33
Säkringtrög(A) 50 50 25 25 20 25
Kabel (mm
2
) 10 10 4 4 4 4
Säkring snabb (A) 63 63 35 35 25 35
Kabel (mm
2
) 16 16 6 6 6 6
Nätkabelarea enligt svenska föreskrifter.
4.2 Inkopplingsanvisning
DTB 250 är vid leverans kopplad för 400 V
om inget annat anges. vid andra spänningar
måste transformatorn kopplas om enligt fig.1.
Beskrivning finns även plinten.
SE
bt10d12s -- 7 --
5 DRIFT
S Nätströmställare QO1 för till och frånslag av nätspänningen. Indikatorlampan
tänds och fläkten startar vid läge ”1”.
S Signallampa HL1: indikerar nätspänning är till.
S Signallampa HL2: indikerar utlöst termovakt.
S Potentiometer RP01: för inställning av svetsströmmen 5--250A.
S Omkopplare SA4: för val av svetsmetod (TIG--eller metallbågsvetsning
AC resp. DC).
S Potentiometer RP04: för inställning av slope--up--tiden 0,5--10 s,vilket innebär att
strömmen sakta tonas upp från min --ström till inställt värde.
S Potentiometer RP03: för inställning av slope--down--tiden 0,5--10 s, vilket innebär
att strömmen sakta tonas ned från inställt värde till min--ström.
S Potentiometer RP02: för inställning av gasefterströmningstiden 0,5--30 s, dvs
den tid under vilken gasen strömmar sedan ljusbågen slocknat.
S Omkopplare SA2: för val av HF--tändning eller skraptändning.
S Omkopplare SA1: för intern -- eller fjärreglering.
Läge intern: betyder att det maskinen inställda värdet gäller.
Läge fjärr: betyder att det puls-- eller fjärrdon inställda värdet gäller.
S Fjärrkontakt XS1: för anslutning av fjärrdon eller pulsdon.
S Omkopplare SA3: för 2--takt/4--takt.
2--takt: innebär att ljusbågen tänds när brännarkontakten trycks in och slocknar när
kontakten släpps upp.
4--takt: innebär att brännarkontakten inte behöver hållas intryckt under svetssekven-
sen. Man trycker in kontakten och släpper den för att starta ljusbågen. Bågen släcks
genom att kontakten trycks in och släpps igen.
S TIG--anslutning XS2 i snabbkoppling för TIG--brännare, gas-- och manöverreg-
lering.
S OKC --koppling XS3. XS4 för återledare och elektrodledare.
S Potentiometer RP05 för balansering av fyrkantsvågen vid växelströmsvetsning.
Balanskontrollen kan i de flesta fall ställas sitt mittläge, vilket betyder att de
positiva och negativa halvperioderna är lika långa. Vid medsols vridning ökar
strömmens oxiduppbrytande verkan. Vid motsatt vridning minskar belastningen
elektroden.
SE
bt10d12s -- 8 --
a-- Möjlighet att ansluta volt-- och amperemeter digitalt eller analogt.
b-- RP O1: Ströminställning
MMA (A) 20--250
TIG (A) 5--250
c-- RPO5: Balanskontroll 40--60%.
d-- Q01: Strömställare samt lampa HL1: Lampan tänds och fläkten startar läge ”1”.
e-- HL2: Indikerar utlöst termovakt.
f-- RP03: Val av slope--down tid 0,5--10 sek.
g-- RPO4: Val av slope--up tid 0,5--10 sek.
h-- SA3: Omkopplare till val av 2/4--takt.
i-- SA2: Omkopplare för val av HF till eller från.
j-- RPO2: Val av gasefterströmningstid 0,5--30 sek.
k-- SA4: Omkopplare för val av svetsmetod och strömart.
Följande val finns:
--MMA DC
--MMA AC
-- T I G D C
-- T I G A C
l-- SA1: omkopplare för val av fjärr-- eller intern reglering av svetsströmmen.
m-- XS1: Uttag för fjärrkontroll eller pulsdon.
n-- XS2: Centralanslutning avsedd för TIG--brännare med ström,gas och omkoppla-
re i samma enhet.
o-- XS3: Uttag för elektrodhållare.
p-- XS4: Uttag för återledare.
bt10d
0
0
2
SE
bt10d12s -- 9 --
5.1 TIG--svetsning med likström
1. Kontrollera att TIG--brännaren, gasslangen och återledaren är ordentligt
anslutna.
2. Kontrollera att en korrekt slipad torium--volfram--elektrod är monterad i
brännaren.
3. Använd rätt gas samt ställ in gasflödet 5--10 l/min.
4. Ställ polaritetsomkopplare SA4 i läge ”TIG--DC”.
5. Ställ strömställare Q01 i läge ”1” och kontrollera att luftgenomströmningen inte
hindras.
6. Välj startmetod, HF eller skraptändning.
7. Välj intern --eller fjärreglering med omkopplare SA1.
8. Ställ in önskad ström (RP01), slope --up--down--tid (RP04 och RP03) och
gasefterströmningstid (RP02).
9. Maskinen är nu klar för svetsning.
5.2 TIG--svetsning med växelström
1. Kontrollera att TIG--brännaren, gasslangen och återledaren är ordentligt
anslutna.
2. Kontrollera att en wolfram-- eller zirkoniumelektrod är monterad i brännaren.
3. Använd rätt gas samt ställ in gasflödet 5--10 l/min.
4. Ställ polaritetsomkopplare SA4 i läge ”TIG--AC”.
5. Ställ strömställare Q01 i läge ”1” och kontrollera att luftgenomströmningen inte
hindras.
6. Ställ omkopplare SA2 i läge HF.
7. Välj intern -- eller fjärreglering med omkopplare SA1.
8. Ställ in önskad ström (RP01), slope --up--down tid (RP04 och RP03) och gasefter-
strömningstid (RP02).
9. Inställning av balanskontrollen.
Balanskontrollen kan i de flesta fall ställas sitt mittläge, vilket betyder att de
positiva och negativa halvperioderna är lika långa. Vid medsols vridning av po-
tentiometern ökar strömmens oxiduppbrytande verkan, vid motsatt vridning
minskar belastningen elektroden. En optimering av balanskontrollens inställ-
ning måste ske för varje enskilt svetsfall.
10. Maskinen är nu klar för svetsning.
SE
bt10d12s -- 1 0 --
5.3 MMA--svetsning med lik--eller växelström
1. Kontrollera att elektrod-- och återledare är ordentligt anslutna.
2. Kontrollera att rätt elektrod används till rätt strömart.
3. Ställ polaritetsomkopplare SA4 i ”rätt” läge beroende vilken elektrodtyp som
används.
4. Ställ strömställare Q01 i läge ”1” och kontrollera att luftgenomströmningen inte
hindras.
5. Välj intern -- eller fjärreglering med omkopplare SA1.
6. Ställ in önskad ström med potentiometer (RP01).
7. Maskinen är nu klar för svetsning.
6 UNDERHÅLL
DTB 250 behöver ringa underhåll. I normalfall räcker det om svetsströmkällan en
gång om året blåses ren med torr tryckluft med reducerat tryck. Är maskinen upp-
ställd i dammig och smutsig lokal bör renblåsning ske oftare.
7 RESERVDELSBESTÄLLNING
Vid beställning anges maskintyp, maskinnummer samt benämning och reservdels-
nummer enligt reservdelsförteckningen.
Detta underlättar expedieringen och säkerställer korrekt leverans.
SE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

ESAB DTB 250 Användarmanual

Typ
Användarmanual