Dometic Breathe Easy Installationsguide

Typ
Installationsguide
Luftreiniger
Montage- und Bedienungsanleitung . 3
Air Purifier
Installation and Operating Manual. . 17
Purificateur d’air
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Purificador de aire
Instrucciones de montaje y de uso . 43
Purificatore d’aria
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . 56
Luchtreiniger
Montagehandleiding en gebruiks-
aanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Luftrenser
Monterings- og
betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . 83
Luftrenare
Monterings- och bruksanvisning . . . 95
Luftrenser
Monterings- og bruksanvisning . . . 107
Ilmapuhdistin
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . 119
Воздухоочиститель
Инструкция по монтажу и
эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . 131
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
Oczyszczacz powietrza
Instrukcja montażu i obsługi . . . . . 145
Čistička vzduchu
Návod k montáži a obsluze. . . . . . 158
Čistič vzduchu
Návod na montáž a uvedenie do
prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
PL
CS
SK
Breathe Easy™
SV
Breathe Easy™
95
Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och
används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk.
Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev.
vidareförsäljning.
VARNING
!
Explosionsrisk i riskabel omgivning
Denna apparat är inte ex-skyddad. Använd aldrig apparaten i rum med
bensinmotorer, bränsletankar, LPG/CPG-behållare, regulatorer, ventiler eller
bränsleledningar.
Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador.
Elektriska faror
Koppla bort apparaten från elnätet innan du underhåller eller öppnar den.
UV-ljus är hälsofarligt
Dina ögon kan skadas om du tittar direkt in i ljuset som skapas av dessa
lampor. Vidta tillräckliga säkerhetsåtgärder mot UV-strålning innan
underhåll, för att minska risken för UV-strålning.
UV-lampor kan orsaka skador
UV-lampor är tillverkade av glas och är bräckliga. Använd alltid
skyddsglasögon och lämpliga skyddshandskar när du hanterar UV-lampor.
AKTA
!
Fara på grund av ökad UV-strålning!
Använd endast apparaten när skyddet är korrekt monterat.
Eventuell hälsofara på grund av användningen av denna apparat samt dess
förmåga att understöda desinfektionen av omgivningsluften, har inte
undersökts av UL (Underwriters Laboratories).
Apparatens verkan har testats av "Environmental Diagnostics Laboratory",
godkänts av AIHA (American Industrial Hygiene Association) och certifierats
av SBA (Small Business Administration).
SV
Förklaring till symboler Breathe Easy™
96
Innehållsförteckning
1 Förklaring till symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
2 Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
3 Leveransomfattning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
4 Reservdelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
5 Ändamålsenlig användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
6 Teknisk beskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
7 Montera Breathe Easy™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
8 Använda Breathe Easy™. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
9 Byta ut UV-lampan och den utbytbara nano-mesh-remsan. . . . . . 102
10 Skötsel och rengöring av Breathe Easy™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
11 Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
12 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
13 Avfallshantering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
14 Tekniska data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
1 Förklaring till symboler
D
FARA!
Observera: Beaktas anvisningen ej leder det till dödsfara eller
svåra skador.
!
VARNING!
Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller
svåra skador.
!
AKTA!
Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kroppsskador.
SV
Breathe Easy™ Säkerhetsanvisningar
97
A
OBSERVERA!
Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och
produktens funktion kan påverkas negativt.
I
ANVISNING
Kompletterande information om användning av produkten.
Arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion.
Tillvägagångssättet beskrivs steg för steg.
Denna symbol står framför beskrivningen av resultatet.
bild 1 5, sidan 3: anger en detalj på en bild, i detta exempel ”position 5 på
bild 1 på sidan 3”.
2 Säkerhetsanvisningar
Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall:
monterings- eller anslutningsfel
skador på produkten, orsakade av mekanisk påverkan eller överspänning
ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren
ej ändamålsenlig användning
2.1 Allmän säkerhet
D
FARA!
Explosionsrisk i riskabel omgivning
Denna apparat är inte ex-skyddad. Använd aldrig apparaten i
rum med bensinmotorer, bränsletankar, LPG/CPG-behållare,
regulatorer, ventiler eller bränsleledningar.
!
VARNING!
Om apparaten uppvisar synliga skador får den ej tas i drift.
Reparationer på apparaten får endast utföras av behörigt
fackfolk. Icke fackmässiga reparationer kan leda till att allvarliga
faror uppstår.
Vänd dig till kundtjänsten när det gäller reparationer.
SV
Säkerhetsanvisningar Breathe Easy™
98
Personer, som på grund av fysiska, sensoriska eller mentala
funktionshinder eller på grund av oerfarenhet eller ovetande inte
kan använda apparaten på ett säkert sätt, bör inte använda
apparaten utan uppsikt eller hjälp av en ansvarig person.
Elapparater är inga leksaker!
Använd apparaten utom räckhåll för barn.
Barn bör hållas under uppsikt, så att de inte leker med
apparaten.
Om apparatens anslutningskabel skadas måste den, av
säkerhetsskäl, bytas ut av tillverkaren, tillverkarens kundtjänst
eller annan behörig person.
!
AKTA!
Koppla alltid bort apparaten från elnätet före rengöring och
skötsel.
Koppla bort apparaten från elnätet innan du öppnar den.
A
OBSERVERA!
Jämför spänningsuppgifterna på typskylten med elförsörjningen
på plats.
Dra aldrig ut stickkontakten ur uttaget genom att dra i
anslutningskabeln.
2.2 Säkerhet under drift
!
VARNING!
Titta inte direkt in i UV-ljuset. UV-ljuset kan skada ögonen.
!
AKTA!
Använd inte apparaten med våta händer.
Om apparaten hamnar i vatten, koppla omedelbart bort den från
elnätet. Vidrör inte vattnet.
Slå inte på apparaten igen.
Fara på grund av ökad UV-strålning!
Använd endast apparaten när skyddet är korrekt monterat.
A
OBSERVERA!
Använd endast apparaten inomhus, aldrig utomhus.
Utsätt inte apparaten för fukt.
SV
Breathe Easy™ Leveransomfattning
99
Se till att inga öppningar är tilltäppta. Eventuellt måste du
rengöra öppningarna innan du använder apparaten.
Placera inte apparaten i rum med ohärdade silikontätningar.
Ångorna som avdunstar blockerar den fotokatalytiska
funktionen.
Använd endast reservdelar som rekommenderas av
tillverkaren. Tillverkarens garanti gäller inte om anvisningarna
inte följs.
Eventuell hälsofara på grund av användningen av denna
apparat samt dess förmåga att understöda desinfektionen av
omgivningsluften, har inte undersökts av UL (Underwriters
Laboratories).
Apparatens verkan har testats av "Environmental Diagnostics
Laboratory", godkänts av AIHA (American Industrial Hygiene
Association) och certifierats av SBA (Small Business
Administration).
3 Leveransomfattning
4 Reservdelar
Vid frågor om reservdelar, kontakta din servicepartner.
Antal Beteckning SKU
1 Breathe Easy™ 9108680632
1 12 V-anslutningskabel
1 Nätadapter för 100 – 240 Vw, 50 – 60 Hz
Beteckning
Reservdelssats (UV-lampa, utbytbar nano-mesh-remsa, underhållsetikett)
Fläkt
12 V-anslutningskabel
Nätadapter för 100 – 240 Vw, 50–60 Hz
SV
Ändamålsenlig användning Breathe Easy™
100
5 Ändamålsenlig användning
Dometic Breathe Easy™ (SKU 9108680632) är en luftrenare fotokatalytisk
nano-mesh-teknologi och UV-ljus som förbättrar luftkvaliteten, genom att
cirkulera luften flera gånger genom apparaten.
I
ANVISNING
Observera att apparaten inte avlägsnar källor för dålig lukt. Till
exempel måste en läcka som förorsakar mögel och dålig lukt
åtgärdas innan lukten kan avlägsnas.
Apparaten drivs med 12 Vg. Endast den medföljande nätadaptern (SKU
9108694411) får användas på ett 100240-V-växelströmsnät.
6 Teknisk beskrivning
Nr på
bild 1, sida 2
Beteckning
1Fläkt
2 Utbytbar nano-mesh-remsa
3UV-lampa
4 Monterad nano-mesh-remsa
5 Lampsockel
6 Säkerhetsbrytare
Nr. in
bild 2, sida 2
Beteckning
1 Nätbrytare/fläktnivå-brytare
2Uttag
3 Underhållsetikett
SV
Breathe Easy™ Montera Breathe Easy™
101
7 Montera Breathe Easy™
Beakta följande anvisningar vid val av monteringsplats:
Apparaten är avsedd för rum med en grundyta på upp till 46 m².
Välj en plats där luftcirkulationen inte kan hindras.
Använd aldrig apparaten i rum där brandfarliga ämnen förvaras eller där
brännbara gaser kan bildas.
Placera inte apparaten bredvid luftut-/inloppet till en klimatanläggning.
Se till att anslutningskabeln inte monteras i närheten av uppvärmda ytor.
Montera apparaten på en jämt och slät yta.
Montera apparaten enligt följande beskrivning:
Fäst apparten på en jämn och slät yta med hjälp av sugpropparna.
Observera det akutella datumet på underhållsetiketten (bild 2 3, sida 2).
Då vet du när du måste byta ut UV-lampan nästa år.
8 Använda Breathe Easy™
!
VARNING!
Titta inte direkt in i UV-ljuset. UV-ljuset kan skada ögonen.
Anslut 12 V-anslutningskabeln till apparatens uttag (bild 2 2, sida 2).
Anslut den andra änden av kabeln till ett 12-V-uttag.
Ställ reglaget (bild 2 1, sida 2) på önskad position:
II (högsta rengöringsnivån rekommenderas): Fläkten arbetar med
högsta hastighet. UV-lampan lyser (du ser ett blått ljus genom
fläktöppningen).
I: Fläkten arbetar med låg hastighet. UV-lampan lyser (du ser ett blått
ljus genom fläktöppningen).
0: Fläkten och UV-lampan är avstängda.
SV
Byta ut UV-lampan och den utbytbara nano-mesh-remsan Breathe Easy™
102
9 Byta ut UV-lampan och den utbytbara
nano-mesh-remsan
!
AKTA! UV-lampor kan orsaka skador!
UV-lampor är tillverkade av glas och är bräckliga. Använd alltid
skyddsglasögon och lämpliga skyddshandskar när du hanterar
UV-lampor.
UV-lampan har en begränsad livslängd. Efter cirka 9000 drifttimmar (cirka ett
år i kontinuerlig drift) förlorar UV-lampan sin bakteriedödande funktion. Byt
därför ut UV-lampan efter denna tid, även om lampan fortfarande lyser.
I
ANVISNING
Varje av-påslagning förkortar UV-lampans livslängd med cirka en
timma.
Följ nedanstående beskrivning för att byta ut UV-lampan och den utbytbara
nano-mesh-remsan:
Koppla bort apparaten från elnätet.
Lossa de fyra skruvarna i de fyra hörnen på kåpans undersida.
Ta bort kåpan.
Låt apparaten svalna i 5 min.
Dra ut UV-lampan (bild 1 3, sida 2) från lampsockeln (bild 1 5, sida 2).
A
OBSERVERA!
Ta inte i den nya UV-lampan med bara händer, eftersom fettet på
händerna förkortar UV-lampans livslängd.
Sätt in en ny Dometic UV-lampa i lampsockeln (bild 1 5, sida 2).
Se till att lampstiften sitter korrekt i sockeln.
Klistra fast en ny underhållsetikett med aktuellt datum på den gamla
etiketten så att du vet när du måste byta ut UV-lampan igen.
Ta bort nano-mesh-remsan (bild 1 2, sida 2) ur hållaren.
Skjut in en ny nano-mesh-remsa i hållaren.
Det spelar ingen roll åt vilket håll UV-lampan är riktad.
Vid behov, rengör apparaten (se kapitel ”Skötsel och rengöring av
Breathe Easy™” på sidan 103).
SV
Breathe Easy™ Skötsel och rengöring av Breathe Easy™
103
Sätt på kåpan.
Sätt fast kåpan med de fyra skruvarna.
Anslut apparaten till elnätet.
!
VARNING!
Titta inte direkt in i UV-ljuset. UV-ljuset kan skada ögonen.
Kontrollera att UV-lampan lyser.
Du ser ett blått ljus genom fläktöppningen.
10 Skötsel och rengöring av
Breathe Easy™
!
AKTA!
Dra alltid ut kontakten före rengöring och underhåll.
!
AKTA! Fara för brännskador!
Låt UV-lampan svalna innan rengöring.
A
OBSERVERA!
Rengör aldrig apparaten under rinnande vatten eller i
diskvatten.
Använd inga starka rengöringsmedel eller hårda föremål vid
rengöring, det kan skada apparaten.
Rengör utsidan på apparaten då och då med en fuktig och mjuk trasa.
Ta bort damm och smuts som har samlats i fläktöppningen.
Rengör insidan med tryckluft för att få bort dammpartiklar.
Rengör fläkten (bild 1 1, sida 2) med en mjuk borste när du byter ut UV-
lampan eller när du märker att luftströmmen har blivit svagare.
SV
Felsökning Breathe Easy™
104
Rengör den utbytbara nano-mesh-remsan (bild 1 2, sida 2) när du
märker att luftströmmen har blivit svagare.
Ta ut nano-mesh-remsan ur hållaren och rengör den med en mjuk borste
eller med vatten och diskmedel.
Låt den torka innan du sätter tillbaka den i hållaren.
Rengör den fastklistrade nano-mesh-remsan (bild 1 4, sida 2) med en
mjuk borste.
Rengör UV-lampan med en mjuk trasa och rengöringsalkohol.
11 Felsökning
Ingen spänning (apparaten startar inte, inget fläktljud hörs)
Kontrollera om kabeln är ansluten till apparaten och elnätet.
Kontrollera om brytaren (bild 2 1, sida 2) står i läget ”I” eller ”II”.
Kontrollera spänningen.
Fläkten går men du ser inget blått ljus
Kontrollera om UV-lampan (bild 1 3, sida 2) sitter korrekt i lampsockeln
(bild 1 5, sida 2) (se kapitel ”Byta ut UV-lampan och den utbytbara
nano-mesh-remsan” på sidan 102).
Byt ut UV-lampan (bild 1 3, sida 2) (se kapitel ”Byta ut UV-lampan och
den utbytbara nano-mesh-remsan” på sidan 102).
Kontrollera om lampsockeln (bild 1 5, sida 2) är defekt.
Luften renas inte ordentligt
Kontrollera att apparaten är korrekt placerad:
i ett slutet rum
inte bredvid luftut-/inloppet till en klimatanläggning
rummets yta är inte större än 46 m²
SV
Breathe Easy™ Garanti
105
Rengöringseffekten är för låg
Rengör fläktöppningarna.
Rengör den utbytbara nano-mesh-remsan (se kapitel ”Skötsel och
rengöring av Breathe Easy™” på sidan 103).
Rengör UV-lampan (se kapitel ”Skötsel och rengöring av
Breathe Easy™” på sidan 103).
Kontrollera om UV-lampan måste bytas ut. Se på underhållsetiketten hur
länge UV-lampan har varit i drift.
12 Garanti
Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta
återförsäljaren eller tillverkarens kontor i ditt land (adresser, se
bruksanvisningens baksida).
Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med:
en kopia på fakturan med inköpsdatum,
en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning.
Garantin gäller inte för UV-lampan.
13 Avfallshantering
Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning.
M
När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om
gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral
eller hos återförsäljaren.
SV
Tekniska data Breathe Easy™
106
14 Tekniska data
Överensstämmer med direktivet 2009/19/EC (2004/104/EC), EMC-direktiv
för fordon.
Breathe Easy™
SKU: 9108680632
Anslutningsspänning: 12 Vg
Strömbehov: 666 mA
Förbrukning: 8 W
Maximal rumsstorlek: 46 m²
Mått B x D x H 158 x 114 x 48 mm (6,2" x 4,5" x 1,9")
Vikt: ca 340 g
Provning/certifikat:
89XK
E
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184

Dometic Breathe Easy Installationsguide

Typ
Installationsguide