Sony TC-KE600S Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
3-856-296-31(1)
2
S
Välkommen!
Tack för inköpet av Sonys
stereokassettdäck. Läs noga igenom
bruksanvisningen för att lära känna till
däcket och dess användning. Spara
bruksanvisningen.
Finesser
Modellen TC-KE600S är utrustad med
följande finesser för högre ljudkvalitet:
FET-ingångs-PB-förstärkare
Transformator med dubbel kärna
(Se Ordlistan på sidan 14 för närmare
detaljer.)
Om denna
bruksanvisning
Denna bruksanvisning beskriver
modellen TC-KE600S.
Praktisk vägledning
Tillvägagångssättet beskrivs när
reglagen på framsidan används för
däckets manövrering.
Följande symbol används i denna
bruksanvisning:
z
anger vinkar och råd som
underlättar tillvägagångssättet.
VARNING!
Utsätt inte denna apparaten
för regn och fukt för att
undvika riskerna för brand
och/eller elektriska stötar.
Öppna inte höljet. Det kan resultera i
risk för elektriska stötar.
Överlåt allt reparations- och
underhållsarbete till fackkunniga
tekniker.
GBGB
3-856-296-31(1)
3
S
S
S
INNEHÅLL
Förberedelser
Uppackning 4
Anslutningarna 4
Bandavspelning 5
Inspelning 6
Avancerat tillvägagångssätt vid bandavspelning
Musiksökning (musiksökningsautomatik/bandavspelningsautomatik/ minnesstyrd
bandavspelning) 8
Avancerat tillvägagångssätt vid inspelning
Kalibrering av förmagnetisering och inspelningsnivå 9
Övervakning av ljudet som spelats in 10
Inspelningsblockering (tysta bandavsnitt) 10
Övrigt
Att observera 11
Att observera angående kassettband 11
Rengöring 12
Felsökning 12
Tekniska data 13
Ordlista 14
Alfabetiskt register 16
3-856-296-31(1)
4
S
Förberedelser
ç
LINE
L
R
OUTIN
L
R
L
R
Ç
LINE
OUTIN
/
/
Uppackning
Kontrollera att följande tillbehör följde med däcket:
Ljudkablar (2)
Anslutningarna
Detta kapitel beskriver däckets anslutning till en
förstärkare. Kontrollera att strömbrytarna på både
förstärkaren och däcket står i frånslagna lägen.
till LINE OUT
Anslutning av detta däck till ett annat däck
Utför anslutningen enligt nedanstående illustration:
ç :Signalflöde
Detta däck Det andra däcket
till ett vägguttag
Anslutning av ljudkabel
Vid anslutning av ljudkablar, är det viktigt att de
färgkodade kontakterna ansluts på korrekt sätt till
lämpliga ljudin/utgångar. De röda (högra)
kontakterna till de röda in/utgångarna och de vita
(vänstra) till de vita. Var noga med att skjuta in
kontakterna så långt det går för att undvika brum och
störningar.
Anslut däcket till förstärkaren enligt nedanstående
illustration:
Inställning av nätspänningsväljare (på
modeller med nätspänningsväljare)
Kontrollera att nätspänningsväljaren VOLTAGE på
däckets baksida står i läget för lokal nätspänning.
Använd en skruvmejsel för att vid behov ställa väljaren
i korrekt läge innan nätkabeln ansluts till ett nätuttag:
220V
240V
120V
VOLTAGE
Nätanslutning
Anslut nätkabeln till ett nätuttag.
Det nästa steget?
Nu är däcket klart att användas.
För det grundläggande användningssättet, se sidorna 5 till
7. För mer avancerade finesser, se avsnitten som börjar på
sidan 8.
till ett nätuttag
till LINE IN
till TAPE IN
till REC OUT
Förstärkare
REC OUT IN
Ç
ç
LINE
OUTIN
TAPE
L
R
L
R
L
R
ç :Signalflöde
Däcket
Förstärkaren
TC-KE600S
Grundläggande tillvägagångssätt
5
S
3-856-296-31(1)
Grundläggande tillvägagångssätt
3
2
PRr
§
0
)
REC MUTE
PAUSE
RESET
REC
p
·
OFF
BIAS
– + – +
REC LEVEL
L R
MPX
FILTER
DOLBY NR BALANCE
CALIBRATION
OPEN / CLOSE
MONITOR
POWER
REC LEVEL
PHONES
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
MEMORY
CC
BB
SS
0 AMS )
Bandavspelning
1
Slå på förstärkaren och välj läget för bandavspelning.
2
Tryck på strömbrytaren POWER och därefter på § OPEN/
CLOSE. Sätt i en kassett och stäng kassettfacket.
Vi hänvisar till sid. 4
angående anslutningar.
z Bandavspelning på band
som behandlats med
Dolby brusreducering*
Ställ DOLBY NR i samma
brusreduceringsläge som
bandet är inspelat med — B,
C eller S.
Observera att B-, C-
respektive S-inställningarna
är identiska för båda sidorna
vid avspelningen, eftersom
MPX-filtret bara används vid
inspelning.
z Ett par hörlurar kan
anslutas till
hörlursuttaget PHONES.
avbryta bandavspelning:
koppla in pausen:
Öka snabbspolningshastigheten
framåt eller bakåt:
ta ur kassetten: § OPEN/CLOSE efter att bandavspelning
avbrutits.
en gång till på ) respektiv 0 medan
snabbspolningen pågår.
P PAUSE. Tryck en gång till på denna tangent
för att fortsätta med bandavspelning.
snabbspola bandet åt höger eller
vänster:
p.
) eller 0, när däcket står stilla.
För att
tryck på
* Dolby brusreducering tillverkas
under licens av Dolby
Laboratories Licensing
Corporation.
DOLBY och dubbel D-
kännetecknet a är Dolby
Laboratories Licensing
Corporation:s varumärken.
Grundläggande tillvägagångssätt
med sidan för bandavspelningsstart
vänd utåt
3
Tryck på ·.
Bandet börjar spelas. TAPE och bandtyp (I, II eller IV) visas i
teckenfönstret.
Justera volymen på förstärkaren.
Tryck aldrig på POWER medan bandet är i rörelse.
Då kan bandet skadas.
6
S
3-856-296-31(1)
Grundläggande tillvägagångssätt
5
2
3
4
PRr
§
0
)
REC MUTE
PAUSE
RESET
REC
p
·
OFF
BIAS
– + – +
REC LEVEL
L R
MPX
FILTER
DOLBY NR BALANCE
CALIBRATION
OPEN / CLOSE
MONITOR
POWER
REC LEVEL
PHONES
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
MEMORY
CC
BB
SS
0 AMS )
Inspelning
1
Slå på förstärkaren och sätt igång ljudåtergivningen, som ska
spelas in, på önskad ljudkälla.
2
Tryck på strömbrytaren POWER och därefter på § OPEN/
CLOSE. Sätt i en kassett och stäng kassettfacket.
Vi hänvisar till sid. 4
angående anslutningar.
med sidan för inspelning
vänd utåt
3
Tryck på r REC.
SOURCE och bandtypen (I, II eller IV) visas i teckenfönstret.
Tryck aldrig på POWER eller medan bandet är i rörelse.
Då kan bandet skadas.
4
Vrid på REC LEVEL för att styra ut inspelningsnivån.
Inspelningsnivån får inte
överstiga den
rekommenderade nivån för
bandtypen ifråga.
Avbryt ljudåtergivningen
på ljudkällan efter att nivån styrts
ut till lämplig nivå.
5
Tryck på P PAUSE eller ·.
Inspelning sätts igång.
L
R
dB
–20 –10 –4 +20+8–30 +4 +6
Gäller typ IV-
kassettband
Gäller typ I- eller
typ II-kassettband
z Skydd mot radering av
misstag
Bryt av den lilla tungan (de
små tungorna) på kassetten
för att skydda bandet mot
radering (sid. 11).
Grundläggande tillvägagångssätt
7
S
3-856-296-31(1)
Grundläggande tillvägagångssätt
6
Sätt på nytt igång önskad ljudåtergivning.
P PAUSE. Tryck en gång till på denna tangent
för att fortsätta med inspelning.
För att
tryck på
avbryta inspelning: p.
koppla in pausen:
§ OPEN/CLOSE efter att inspelning avbrutits.ta ur kassetten:
z Dolby HX PRO-systemet*
kopplas in automatiskt
vid inspelning.
z Kontroll av återstående
bandlängd
1 Leta fram slutet på bandets
inspelade del.
2 Tryck på RESET för att
nollställa bandräknaren till
0.00.
3 Tryck på ) för att
snabbspola bandet till
bandslutet.
Den ungefärliga,
återstående bandlängden
visas på bandräknaren.
PRr
§
0
)
REC MUTE
PAUSE
RESET
REC
p
·
OFF
BIAS
– + – +
REC LEVEL
L R
MPX
FILTER
DOLBY NR BALANCE
CALIBRATION
OPEN / CLOSE
MONITOR
POWER
REC LEVEL
PHONES
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
MEMORY
CC
BB
SS
0 AMS )
0000
RESET
DOLBY NR BALANCE
Bandräknare
Styrning av volymbalans
Vrid på BALANCE, så att de önskade nivåerna visas på vänster L respektive
höger R toppnivåmätare.
Inspelning med Dolby brusreducering
Vrid DOLBY NR medurs till önskat läge (B, C eller S) innan du börjar spela in.
När kvaliteten vid inspelning av FM-program med Dolby
brusreducering inte blir tillfredsställande
Vrid DOLBY NR moturs till önskat läge (B, C, eller S med MPX FILTER)
innan du börjar spela in. MPX-filtret (multiplexfiltret) kopplas in för att
undertrycka störningar som kan uppstå vid inspelning av FM-program med
Dolby brusreducering. FILTER visas i teckenfönstret. (Vi hänvisar till
Ordlistan på sid. 14 angående detaljer om multiplexfiltret.)
* HX Pro headroom extension
härrör från Bang & Olufsen och
tillverkas under licens av Dolby
Laboratories Licensing
Corporation.
DOLBY, dubbel D-kännetecknet
a, och HX PRO är Dolby
Laboratories Licensing
Corporation:s varumärken.
Se ordlistan på sidan 14 för
närmare detaljer om DOLBY HX
PRO.
Playing
3-856-296-31(1)
8
S
Playing CDsGetting Started
Avancerat tillvägagångssätt vid bandavspelning
PRr
§
0
)
REC MUTE
RESET
REC
p
·
OFF
BIAS
– + – +
REC LEVEL
L R
MPX
FILTER
DOLBY NR BALANCE
CALIBRATION
OPEN / CLOSE
MONITOR
POWER
REC LEVEL
PHONES
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
MEMORY
CC
BB
SS
0 AMS )
MEMORY
0.00
RESET MEMORY
)
PAUSE
Musiksökning
(musiksökningsautomatik/
bandavspelningsautomatik/
minnesstyrd bandavspelning)
Det är möjligt att leta fram början av önskade
musikstycken framåt/bakåt på bandet med hjälp av
musiksökning (musiksökningsautomatik), alternativt
leta fram bandbörjan för automatisk, snabb
bandavspelningsstart (bandavspelningsautomatik).
Dessutom är det möjligt att lagra i minnet och leta fram
ett visst bandläge (minnesstyrd bandavspelning).
Sökning efter
musikstycken framåt på
bandet (musiksöknings-
automatik*):
början av stycket som
spelas av (musiksöknings-
automatik*):
musikstycken bakåt på
bandet (musiksöknings-
automatik*):
bandbörjan (bandav-
spelningsautomatik):
ett visst bandläge (minnes-
styrd bandavspelning):
tryck på
) under pågående
bandavspelning så många gånger
det krävs.
Tryck t. ex. två gånger för att gå
framåt till andra stycket, räknat
från nuvarande bandläge.
0, en gång under pågående
bandavspelning.
0 under pågående
bandavspelning så många gånger
det krävs.
Tryckt. ex. tre gånger för att gå
bakåt till andra stycket, räknat
från nuvarande bandläge.
MEMORY så många gånger det
krävs tills MEMORY slocknar i
teckenfönstret. Håll · intryckt
och tryck på 0.
MEMORY så många gånger det
krävs tills MEMORY visas i
teckenfönstret. Leta fram önskat
bandläge. Tryck på RESET för att
nollställa bandräknaren och lagra
det läget i minnet. Återgång till
och avspelningsstart vid i minnet
lagrat läge: håll · intryckt och
tryck på 0. (Tryck på 0 för
att stanna bandet vid nolläget
0.00.)
*Med hjälp av musiksökningsautomatik är det möjligt att
leta fram början av upp till 30 musikstycken framåt/bakåt
på bandet.
Vad händer under musiksökningen?
Under musiksökningen blinkar PLAY i teckenfönstret.
Varje gång kassettdäcket upptäcker ett tomt mellanrum
minskas det visade numret med ett. När kassettdäcket hittat
det musikstycke du vill höra på tänds räkneverket igen och
bandet börjar spelas.
)
[ ][]
0
[ ] [ ]
0)
: början av ett musikstycke
musiktycke,
som spelas av
för tillfället
nästa musiktyckeföregående
musikstycke
OBS!
•Det kan hända att önskat stycke inte letas fram i följande
fall:
—när längden i tid på det tysta bandavsnittet före början
av ett stycke är under fyra sekunder,
—när skillnaden mellan signalstyrkan i musiken via
vänster respektive höger kanal är stor,
—när ett musikstycke har passager med låga bastoner
och/eller mycket låg volymnivå.
•Eftersom bandräknaren inte är ett digitalt ur, skiljer sig
dess utslag från den tid som i verkligheten gått vid
bandavspelning/inspelning.
GBGB
3-856-296-31(1)
9
S
Avancerat tillvägagångssätt vid inspelning
Avancerat tillvägagångssätt vid inspelning
Kalibrering av
förmagnetisering och
inspelningsnivå
Detta däck ställer automatiskt in karakteristiken för
frekvensgången och förmagnetiseringsnivån enligt de
vanligaste bandtyper som marknadsförs (Automatic
Tape Selection ATS: bandtypsväljarautomatik).
Det går dock att få bättre inspelningsresultat genom att
automatiskt kalibrera förmagnetiseringsströmmen och
inspelningsnivån.
Avancerat tillvägagångssätt vid inspelning
REC LEVELBIAS
P PAUSE
r REC
CALIBRATION
PRr
§
0
)
REC MUTE
RESET
REC
p
·
OFF
BIAS
– + – +
REC LEVEL
L R
MPX
FILTER
DOLBY NR BALANCE
CALIBRATION
OPEN / CLOSE
MONITOR
POWER
REC LEVEL
PHONES
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
MEMORY
CC
BB
SS
0 AMS )
PAUSE
1 Sätt i kassetten för inspelning.
Sätt i kassetten du vill spela in på.
2 Tryck på CALIBRATION.
Skärmen för kalibrering av förmagnetiseringen
och inspelningsnivån tänds i teckenfönstret.
6 Vrid REC LEVEL tills de båda mätarna visar den
rekommenderade nivån för bandtypen ifråga.
Vrid REC LEVEL medurs för att höja nivån på de
båda mätarna.
Vrid REC LEVEL moturs för att sänka nivån på de
båda mätarna.
L
H
TYPE
REC CAL
9
9
Rekommenderad nivå
Följ vid behov igen anvisningarna från och med
punkt 5 till och med punkt 6.
7 Tryck på p och därefter på CALIBRATION för att
avbryta testtonsinspelningen.
Teckenfönstret återgår till normalt visningssätt.
8 Spola tillbaks bandet och starta själva
inspelningen.
z Du kan även kalibrera förmagnetiseringen och
inspelningsnivån efter tycke och smak.
Se sidorna 14 och 15 för närmare detaljer.
OBS!
Vid kalibrering använder sig mätarna av bredare
amplitud, beroende av vilket mätarna är känsligare för
ändringar i signalnivåerna.
På metallband (typ IV) ändras frekvensgången mycket lite
vid justering av förmagnetiseringsnivå, beroende av vilket
det kan hända att räckvidden (±20%) vid ändring av
förmagnetiseringsnivå på detta däck är för litet för att ge
önskat resultat.
L
H
TYPE
REC CAL
9
9
3 Tryck på r REC.
4 Tryck på P PAUSE eller · för att spela in
testtonerna (testtonerna återges inte via
högtalarna).
Efter två eller tre sekunder visas mätarna för
testtoners nivåer i teckenfönstret.
Vrid därefter i följd på reglagen BIAS och REC
LEVEL.
5 Vrid på BIAS tills de båda mätarna visar samma
signalnivå.
När nivån på den övre mätaren är högre än på
den nedre mätaren, vrid då BIAS medurs.
När nivån på den nedre mätaren är högre än på
den övre mätaren, vrid då BIAS moturs.
L
H
TYPE
REC CAL
9
9
Samma signalnivå
3-856-296-31(1)
10
S
Avancerat tillvägagångssätt vid inspelning
1 Starta inspelningen.
2 Tryck en gång på R REC MUTE vid det bandläge
som ska förses med ett tyst avsnitt.
REC blinkar i teckenfönstret. Bandet förses med
ett tyst avsnitt utan att ljudsignalerna spelas in på
bandet.
Efter fyra sekunder visas P utan att blinka.
Däcket står i beredskap för inspelningsstart.
3 Tryck på P PAUSE eller · för att fortsätta med
inspelning.
z Längre, tysta bandavsnitt
Håll R REC MUTE intryckt i det antal sekunder som
ska bli det tysta avsnittets längd i tid. Efter fyra
sekunder börjar REC blinka snabbare.
P PAUSE visas i teckenfönstret efter att R REC MUTE
släppts upp. Däcket står i beredskap för
inspelningsstart.
Tryck på P PAUSE eller · för att fortsätta med
inspelning.
z Kortare, tysta avsnitt
Tryck på P PAUSE efter att R REC MUTE tryckts in.
Däcket kopplas om till paus vid inspelning. Tryck på r
REC, istället för på P PAUSE, för att fortsätta med
inspelning.
Inspelningsblockering (tysta
bandavsnitt)
Det är möjligt att förse bandet före varje musikstycke,
som spelas in, med fyra sekunders tysta avsnitt. Dessa
tysta bandavsnitt gör det möjligt att senare vid
bandavspelning utnyttja musiksökningsautomatik (sid.
8) för att leta fram början av önskade musikstycken.
Inspelningsblockering kan också utnyttjas för att
utesluta material som inte ska spelas in på bandet.
Övervakning av ljudet som
spelats in
Under pågående inspelning är det möjligt att jämföra
ljudet, som spelats in, med det ursprungliga ljudet från
ljudkällan.
PRr
§
0
)
REC MUTE
RESET
REC
p
·
OFF
BIAS
– + – +
REC LEVEL
L R
MPX
FILTER
DOLBY NR BALANCE
CALIBRATION
OPEN / CLOSE
MONITOR
POWER
REC LEVEL
PHONES
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
MEMORY
CC
BB
SS
0 AMS )
MONITOR
PAUSE
P PAUSE
·
R REC MUTE
PRr
§
0
)
REC MUTE
RESET
REC
p
·
OFF
BIAS
– + – +
REC LEVEL
L R
MPX
FILTER
DOLBY NR BALANCE
CALIBRATION
OPEN / CLOSE
MONITOR
POWER
REC LEVEL
PHONES
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
MEMORY
CC
BB
SS
0 AMS )
PAUSE
Tryck, under pågående inspelning, på MONITOR så
många gånger det krävs tills TAPE visas i
teckenfönstret.
Nu är det möjligt att lyssna till ljudet, som spelas in.
Lyssning till det ursprungliga ljudet från ljudkällan
Tryck på MONITOR så många gånger det krävs tills
SOURCE visas i teckenfönstret.
3-856-296-31(1)
11
S
Övrigt
Att observera angående
kassettband
Skydd mot radering
Bryt av inspelningsskyddstungan för sida A respektive B.
Sida A
Tunga för sida B
Tunga för sida A
Inspelning av nytt material på bandet i en kassett som
inte längre har de små tungorna kvar
Täck över hålet efter inspelningsskyddstappen för A-sidan
respektive B-sidan med vanlig tejp.
Att observera
Angående säkerhet
Ta inte isär kassettdäcket. Det kan resultera i elektriska
stötar. Överlåt allt reparations- och underhållsarbete till
fackkunniga tekniker.
Dra ut stickkontakten ur nätuttaget om du skulle råka
tappa någonting eller spilla vätska i kassettdäcket. Låt en
fackkunnig reparatör besiktiga däcket innan det tas i bruk
igen.
Angående strömförsörjning
Kontrollera, innan däcket tas i bruk, att däckets
märkspänning stämmer överens med lokal nätspänning.
Märkspänningen anges på namnplåten på däckets
baksida.
Det flödar hela tiden ström till kassettdäcket så länge
stickkontakten sitter i vägguttaget, även om
strömbrytaren på själva apparaten är frånslagen.
Kom ihåg att dra ut stickkontakten ur nätuttaget när
däcket inte ska användas under en längre tidsperiod. Dra i
kontakten, aldrig i kabeln, för att koppla ur nätkabeln.
Nätkabelbyte får bara utföras av en kvalificerad
serviceverkstad.
Angående användning
Det finns en säkerhetsmekanism som gör att
funktionsknapparna inte fungerar om kassettfacket inte är
ordentligt stängt, om det inte sitter i någon kassett i
kassettfacket, eller om kassetten är felaktigt isatt i
kassettfacket.
Var noga med att stoppa bandet innan du stänger av
kassettdäcket. Annars kan bandet skadas.
Angående placering
Placera däcket på en plats med tillräcklig ventilation för
att undvika överhettning.
Placera inte däcket:
— på ett mjukt underlag, som t. ex. en rya, som kan
blockera ventilationsöppningarna på däckets
undersida,
— på en plats, där det utsätts för värme,
— på en plats, där det utsätts för solsken,
— i lutande ställning,
— på en plats, där det utsätts för damm och/eller
mekaniska stötar.
Angående rengöring
Torka däcket och reglagen med en mjuk trasa, som fuktats i
mild diskmedelslösning. Använd inte slipande
rengöringsmedel eller kemiska lösningar, som t. ex.
spritlösningar eller bensin.
Rådfråga affären där däcket köptes, eller Sonys
representant, när det uppstår svårigheter eller du vill
ställa frågor som inte besvaras i denna bruksanvisning.
Var noga med att inte täcka över detektorhålen på kassetter
av typ II eller typ IV. De används av kassettdäcket för att
känna av bandtypen.
Typ II Typ IV
Detektorhål Detektorhål
Typ II Typ IV
Angående kassetter, vilkas bandlängder överstiger 90
minuter
Vi rekommenderar inte användandet av kassetter, vilkas
bandlängder överstiger 90 minuter, utom i undantagsfall vid
inspelning eller bandavspelning som tar längre tid i anspråk.
Längre kassettband är mycket tunna band som töjs lätt.
Angående kassetters hantering
Vidrör inte bandytan för att skydda bandhuvudena och
bandbanan mot smuts.
Förvara kassetterna på längre avstånd från apparater med
magneter, som t. ex. högtalare och förstärkare, som kan bli
orsak till distorsion eller bandens radering.
Utsätt inte kassetterna för solsken, kyla, värme eller fukt.
Övrigt
3-856-296-31(1)
12
S
PRr
§
0
)
REC MUTEPAUSE
RESET
REC
p
·
OFF
BIAS
– + – +
REC LEVEL
L R
MPX
FILTER
DOLBY NR BALANCE
CALIBRATION
OPEN / CLOSE
MONITOR
POWER
REC LEVEL
PHONES
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
MEMORY
CC
BB
SS
0 AMS )
§ OPEN / CLOSE
Motrulle
Rengöring
I kassettfacket
Bandhuvudenas och bandbanans rengöring
Rengör bandhuvudena och bandbanan efter var tio
timmars bruk för att undvika:
sänkning av volymnivå,
märkbart svaj,
ljudbortfall,
ofullständig radering.
Vi rekommenderar att bandhuvudena och bandbanan
rengörs före varje inspelning för att garantera lyckade
inspelningar.
1 Håll § OPEN/CLOSE intryckt och tryck på
strömbrytaren (POWER). Kassettfacket öppnas,
tonhuvudena lyfts upp och motrullen börjar
snurra.
2 Torka sedan rent tonhuvudena, mot-och
drivrullarna med en bomullspinne, vars huvud
fuktats i rengöringssprit eller rengöringsvätska
avsedd bandhuvudenas och bandbanans
rengöring.
3 När rengöringen är färdig, tryck på § OPEN/
CLOSE.
Vänta med att sätta i en kassett tills alla de
rengjorda delarna torkat ordentligt.
Bandhuvudenas avmagnetisering
Avmagnetisera bandhuvudena efter ca. 20 till 30
timmars bruk, eller när det börjar uppstå märkbart
bandbrus alternativt märkbar diskantförlust, med en
avmagnetiserare (tillval). Vi hänvisar till
avmagnetiserarens bruksanvisning angående detaljer.
Inspelnings-
huvud
Drivrulle
Avspelningshuvud
Raderhuvud
Felsökning
Läs igenom och följ de råd, som ges enligt
nedanstående felsökning, om det skulle uppstå fel på
däcket för att reparera felet. Kontakta affären där
däcket köptes, eller Sonys representant, när felet inte
går att reparera.
Kassettfacket stängs inte.
/ Dra ut nätkabeln ur vägguttaget och sätt i den
igen, och stäng sedan kassettfacket.
Funktionsknapparna fungerar inte.
/ Kassettdäcket har precis slagits på och fungerar
inte förrän efter ca. 3 sekunder. Vänta tills “P
slutar blinka.
/ Kontrollera att kassetten har satts i på korrekt
sätt och att kassettfacket är stängt.
Bandet stannar innan det tagit slut.
/ Bandet ligger löst i kassetten. Spänn bandet.
/ Tryck på MEMORY, om MEMORY visas i
teckenfönstret, så många gånger det krävs tills
ordet slocknar.
/ Deformerad kassett. Byt mot en annan kassett.
Varken bandavspelning eller inspelning kan sättas igång.
/ Bandet har tagit slut.
/ Bandet ligger löst i kassetten. Spänn bandet.
/ Tungan, som skyddar bandsidan för
inspelningsstart mot radering, finns inte längre
kvar på kassetten. Vidhäfta tejp över hålet
(hålen) (sid. 11).
/ Rengör bandhuvudena och bandbanan.
Avmagnetisera bandhuvudena (sid. 12).
/ Kontrollera att anslutningarna gjorts på korrekt
sätt (sid. 4).
/ Kontrollera att reglagen på förstärkaren står i
korrekta lägen.
Märkbart svaj eller ljudbortfall
/ Smutsiga mot- och drivrullar. Rengör (sid. 12).
Volymnivån sänks, ljudbortfall, misslyckad radering,
märkbara störningar
/ Smutsiga bandhuvuden och smutsig bandbana.
Rengör (sid. 12).
/ Magnetiserade bandhuvuden. Avmagnetisera
(sid. 12).
Märkbart brum och märkbara störningar
/ Däcket står nära en tv eller video. Flytta däcket
på längre avstånd från störkällan.
/ Däcket står ovanpå eller under förstärkaren.
Flytta på däcket.
GBGB
3-856-296-31(1)
13
S
Övrigt
Obalanserat ljud
/ Kontrollera att DOLBY NR-omkopplaren står i
samma läge som när bandet spelades in.
/ Däcket står nära en TV eller video. Flytta
däcket på längre avstånd från störkällan.
Den automatiska musiksökningen misslyckas.
/ Ett musikstycke innehåller en längre paus, en
passage med låga bastoner eller mycket låg
volymnivå, alternativt en passage med ljudets
gradvisa upp- eller nedtoning.
/ Längden i tid på ett tyst bandavsnitt före början
av ett musikstycke är under fyra sekunder.
Tryck på R REC MUTE för att förse bandet
med längre, tysta bandavsnitt.
/ Skillnaden mellan signalstyrkan i ljudet via
vänster respektive höger kanal är stor.
/ Det finns brus på ett tyst bandavsnitt före ett
musikstycke.
/ ) trycktes in strax före början av nästa
musikstycke eller 0 strax efter början av
stycket som spelas upp.
Snabbspolningen framåt och bakåt på hög hastighet
fungerar inte.
/ Du tryckte på ) (eller 0) när det bara fanns
lite kvar på bandet i den riktningen. Det är för
att skydda bandet.
/ För att skydda bandet kan det hända att
höghastighetssnabbspolningsfunktionen bara
fungerar en kort stund eller inte alls när den
aktiveras mitt i ett band.
Tekniska data
Kretsanordning/mekanism
Inspelningsmekanism
4-spårs, 2-kanalers stereo
Snabbspolningstid (ca.)
90 sek. (med en Sony C60-kassett)
Höghastighetssnabbspolningstid (ca.)
45 s (med en Sony C60-kassett)
Förmagnetisering
Växelströmsförmagnetisering
Bandhuvuden
Raderhuvud (1 st. S&F-huvud)
Inspelningshuvud (1 st. SD-huvud)
Avspelningshuvud (1 st. SD-huvud)
Motorer
Motor för drivrullsdrift × 1 (likströmsservomotor)
Motor för bandspoledrift × 1 (likströmsmotor)
Hjälpmotor (för drivmekanismen) × 1
(likströmsmotor)
Signalbrusförhållande (på toppnivå, vägt värde, Dolby brusreducering
urkopplad)
Typ I-band, Sonys typ I-kassett (NORMAL): 61dB
Typ II-band, Sonys typ II-kassett (HIGH): 59 dB
Typ IV-band, Sonys typ IV-kassett (METAL): 57 dB
Förbättring av signalbrusförhållande (ca. värden)
Med B-Dolby:5 dB vid 1 kHz, 10 dB vid 5 kHz
Med C-Dolby:15 dB vid 500 Hz, 20 dB vid 1 kHz
Med S-Dolby: 10 dB vid 100 Hz, 24 dB vid 1 kHz
Övertonsdistorsion
0,4% (med typ I-band, Sonys typ I (NORMAL):
160 nWb/m 315 Hz, 3:e H.D.)
1,5% (med typ IV-band, Sonys typ IV (METAL):
250 nWb/m 315 Hz, 3:e H.D.)
Frekvensomfång (med Dolby brusreducering urkopplad)
Typ I-band, Sonys typ I (NORMAL):
15 - 17.000 Hz(±3 dB, IEC)
10 - 19.000 Hz (±6 dB)
Typ II-band, Sonys typ II (HIGH):
15 - 18.000 Hz (±3 dB, IEC)
10 - 20.000 Hz (±6 dB)
Typ IV-band, Sonys typ IV (METAL):
15 - 21.000 Hz (±3 dB, IEC)
15 - 16.000 Hz (±3 dB, –4 dB vid inspelning)
10 - 22.000 Hz (±6 dB)
Svaj
±0,065% vägt toppvärde (IEC)
0,045% vägt effektivvärde (NAB)
±0,12% vägt toppvärde (DIN)
Övrigt
3-856-296-31(1)
14
S
Försäljningsländer Nätspänning
Ingångar
Linjeingångar (phonojack)
Inkänslighet: 0,16 V
Inimpedans: 47 kohm
Utgångar
Linjeutgångar (phonojack)
Märkutnivå: 0,5 V vid 47 kohms belastningsimpedans
Belastningsimpedans: över 10 kohm
Hörlursuttag (stereohörtelefonjack)
Utnivå: 0,25 mW vid 32 ohms belastningsimpedans
Allmänt
Strömförsörjning
USA och Kanada 120 V nätspänning, 60 Hz
Strobritannien,
europeiska kontinenten
och vissa länder i Asien
220 - 230 V nätspänning, 50/60 Hz
Australien
Övriga länder
240 V nätspänning, 50 Hz
120/220/240, 50/60 Hz,
inställbart med
spänningsomkopplaren
Effektförbrukning
21 watt
Yttermått (ca.) (b/h/d)
430 × 120 × 310 mm
inkl. utskjutande delar och reglage
Vikt
4,6 kg
Medföljande tillbehör
Ljudkablar (2)
Extra tillbehör (säljs separat)
Fjärrkontroll RM-J710
Kontakta närmaste Sony-handlare för information om
var fjärrkontrollen finns att köpa.
Rätt till ändringar förbehålles.
Ordlista
Avancerad musiksökningsautomatik
Avancerad musiksökningsautomatik i detta däck används
för att leta fram början av upp till 30 musikstycken, framåt
eller bakåt på bandet, räknat från nuvarande bandläge.
Musiksökningen sker genom att däcket avkänner de tysta
bandavsnitt (över fyra sekunder långa) som finns mellan
musikstyckena på bandet.
Bandräknare
ett inbyggt element för digital visning av tid som gått vid
inspelning/bandavspelning. Bandräknaren i detta däck är
inte något digitalt ur vilket gör att de värden, som visas i
teckenfönstret, skiljer sig något från den tid som gått i
verkligheten. I bandräknarens utslag ingår också
ledarbandets längd i tid.
Bandtypsväljarautomatik ATS
Däcket ställer automatiskt in karakteristiken för
frekvensgången och förmagnetiseringsnivån enligt ilagd
bandtyp.
Dolby HX PRO
En kretsanordning för undertryckning av distorsion och
brus. Dolby HX PRO används vid inspelning för att reducera
distorsion och diskantbrus inom diskantområdet. Ett band,
som spelats in genom att utnyttja Dolby HX PRO, återger
alltid detsamma förstklassiga ljudet, också när bandet spelas
av på andra typer av däck.
Dolby brusreducering
En kretsanordning som används för att reducera bandbrus
genom att först, under pågående inspelning, förstärka de
lägre diskanttonerna och därefter, vid senare
bandavspelning, undertrycka dem lika mycket.
Det finns fyra olika typer av Dolby brusreducering,
nämligen: A, B, C och S. Typ A är avsedd för professionellt
bruk (finns inte i detta däck), typerna B, C och S är avsedda
för bruk i hemelektronik. Typ S har högsta kapacitet vid
brusundertryckning, C något lägre och B den lägsta.
B
C
S
Hz
dB
1k
5k
100 500 10k
Utnivå
Dolby
brusreducering
urkopplad
Brusreducering
GBGB
3-856-296-31(1)
15
S
Övrigt
FET-ingångs-PB-förstärkare
FET-ingångs-PB-förstärkaren sitter mellan
avspelningshuvudet och driftförstärkaren. Till skillnad från
konventionella förstärkarkretsar, som på grund av
direktförbindelsen med avspelningshuvudet kräver en
lågbrusig driftförstärkare av medelmåttig kvalitet, gör den
brusfria signalen från FET-ingångs-PB-förstärkaren det
möjligt att använda en driftförstärkare av högre kvalitet,
vilket i sin tur ger ett naturligare ljud.
Ny förstärkare
Operationsförstärkare
Huvud
Utnivå
Kalibrering av förmagnetiseringsnivå
används för inställning av optimal förmagnetiseringsnivå för
inspelning. Kalibrering av förmagnetiseringsnivå till lämplig
nivå sörjer för bättre inspelningskvalitet med minimal
distorsion och rak frekvensgång. Sänkning av
förmagnetiseringsnivå förstärkar diskanten, men blir också
orsak till höjd distorsionsnivå. Å andra sidan minimerar
höjning av förmagnetiseringsnivån distorsionen, men
undertrycker samtidigt diskanten. För att balansera
förmagnetiseringsnivån och diskantomfånget är det viktigt
att justera förmagnetiseringsnivån till lämplig nivå.
Justering av förmagnetiseringsnivå till lämplig nivå kan
också göras enligt tycke och smak.
dB
Hz
+
0
400 3k
15k
Huvud
Operationsförstärkare
Vanlig förstärkare
Kalibrering av inspelningsnivå
används för inställning av optimal inspelningsnivå. Också
efter korrekt utstyrning av inspelningsnivå kan det hända att
nivån vid bandavspelning visar sig vara för låg, beroende av
den bandtyp som användes vid inspelning. Kalibrering av
inspelningsnivå används för att kompensera för vissa
bandtypers för låga inspelningsnivåer. Vid inspelningar med
Dolby brusreducering ger kalibrering av inspelningsnivå ett
bättre resultat.
Utnivå
dB
Hz
+
0
400 3k
15k
Multiplexfilter MPX
Ett filter som används för att undertrycka den 19 kHz:s
stereobärvåg och den 38 kHz:s underbärvåg som kan bli
orsak till störningar vid inspelningar av radioprogram med
Dolby brusreducering. Detta filter finns ofta inbyggt i
radiomottagare. Det kan emellertid hända, när det uppstår
störningar vid inspelning av FM-program, att
radiomottagaren inte har ett inbyggt multiplexfilter eller att
filtret inte arbetar tillräckligt effektivt. Vrid i så fall DOLBY
NR-omkopplaren moturs till önskat läge (B, C, eller S med
MPX FILTER).
Testtoner
Signaler på 15 kHz, 3 kHz och 400 Hz, som däcket alstrar för
kalibrering av förmagnetiserings- och inspelningsnivåer
samt frekvensgång.
Transformator med dubbel kärna
En transformator som använder en inre och en yttre kärna
för att minimera läckaget av magnetiskt flöde och därigenom
förbättra ljudkvaliteten. Spolen är lindad runt den inre
kärnan och omgiven av den ytte kärnan, vilket undertrycker
läckaget av magnetiskt flöde.
Ny transformator
Spole
Konventionell transformator
Kärna
Läckage av magnetiskt flöde
Magnetiskt flöde
OUT
PB GAIN
VEE
+
+
VCC
+
+
OUT
PB GAIN
3-856-296-31(1)
16
S
Index
Alfabetiskt register
Alfabetiskt register
A
Anslutning av ljudkablar 4
Anslutningar 4
ATS. Se Bandtypsväljar-
automatik (ATS).
Att observera angående
kassettband. Se Kassettband,
att observera.
Automatisk avspelningsstart 8
Automatisk musiksökning. Se
Musiksökningsautomatik.
Avmagnetisering av
tonhuvudena 12
Avspelning
automatisk avspelningsstart 8
av ett band 5
minnesstyrd avspelning 8
B, C
Balans 7
Band. Se Kassettband.
Bandbanor, rengöring 12
Bandräkneverk 7, 8, 14
Bandtypsväljarautomatik (ATS)
9, 14
Brusreducering 7, 15
D, E
Dolby brusreducering 5, 7, 14
Dolby HX PRO 7, 14
F, G, H
Felsökning 12
FET-ingångs-PB-förstärkare 15
Förmagnetisering, kalibrering
av 9, 15
Försiktighetsåtgärder 11
I, J
Inkoppling. Se Anslutningar.
Inmatning av tomma
mellanrum 10
Inspelning
kalibrering av
inspelningsnivån 9, 15
på en kassett 6
Inspelningsblockering 10
Inställning av
inspelningsbalans 7
inspelningsnivå 6
Isättning av kassetter 5, 6
K, L
Kalibrering 9, 15
av förmagnetisering 9
av inspelningsnivå 15
Kassettband
att observera 11
bandtyper 5, 6, 11
skydd av inspelningar 11
Kontroll av återstående tid på
bandet. Se Återstående tid på
bandet.
M, N
Minnesstyrd avspelning 8
MPX-filter. Se Multiplexfilter.
Multiplexfilter 7, 15
Musiksökningsautomatik 8, 14
O, P, Q
Ordlista 14
R
Rengöring av
däckets utsida 11
tonhuvuden och bandbanor
12
Räkneverk. Se Bandräkneverk.
S
Sökning efter
början på bandet 8
ett visst musikstycke 8
ett visst ställe på bandet 8
T
Tekniska data 13
Testtoner 9, 15
Tonhuvuden
avmagnetisering 12
rengöring 12
Transformator med dubbel
kärna 15
U, V, X, Y, Z
Uppackning 4
Uppsökning. Se Sökning.
Å, Ä, Ö
Återstående tid på bandet 7
Övervakning av inspelat ljud
10
Kontrollernas namn
Knappar
CALIBRATION (kalibrering) 9
MEMORY (lagring av en viss
bandposition i minnet) 8
MONITOR (övervakning av
inspelning sljudet) 10
RESET (nollställning av
räkneverket) 8
0/) AMS (automatisk
musiksökning) 8
0 (snabbspolning bakåt) 5, 8
· (avspelning) 5, 6, 8 - 10
) (snabbspolning framåt)
5, 8
§ OPEN/CLOSE
(kassettutmatning) 5 - 7
p (stopp) 5, 7
P PAUSE (paus) 5 - 7, 10
R REC MUTE (inspelning av
tysta mellanrum) 10
r REC (inspelning) 6, 9
Omkopplare
DOLBY NR (brusreducering) 5,
7
POWER (strömbrytare) 5, 6
Reglage
BALANCE (balans) 7
BIAS(förmagnetisering) 9
REC LEVEL (inspelningsnivå)
6, 9
Uttag
PHONES (hörlursuttag) 5
Övrigt
Kassettfack 5, 6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Sony TC-KE600S Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning