16
Siga os seguintes passos:
• Registe o volume de enchimento inicial
da ramificação de extensão que vai ser
reparado.
• Meça o comprimento da ramificação
de extensão que tem de ser removido
(não incluindo o conector)
• Por cada centímetro de tubo de extensão
removido, subtraia 0,05 mL, ou seja, 2 cm
removidos vezes 0,05 mL = 0,1 mL. Subtraia
este número (0,1 mL) do volume de enchimento
inicial.
• Registe o total. Subtraia agora 0,1 mL deste
total (volume de enchimento da conexão
antiga do conector pelo volume de enchimento
revisto da ramificação de extensão reparada).
• Calcule a redução final do volume
de enchimento (exemplo 0,2 mL)
• Se o cateter não for imediatamente utilizado,
injecte entre 1000 a 5000 unidades de heparina
por mL de solução salina em cada lúmen em
quantidades iguais ao volume de enchimento
revisto de cada lúmen reparado. Se for detectada
qualquer fuga, o cateter pode ter de ser removido
e substituído. ADVERTÊNCIA: Não utilize
heparina em doentes alérgicos à heparina.
ATENÇÃO: O volume de enchimento do lúmen
reparado diminuirá em 0,1
mL
na conexão inicial
do conector e em 0,5
mL
por cada centímetro
adicional de tubo de extensão que for removido.
• Registe o novo volume de enchimento no
autocolante fornecido no kit e cole‑o nos registos
do doente ou faculte‑o ao doente.
• Nesta altura, o cateter pode ser utilizado como antes.
Referências
1 Centers for Disease Control and Prevention,
“Guidelines for the Prevention of Intravascular
Catheter‑Related Infections.” Morbidity and
Mortality Weekly Report, Aug. 9, 2002,
51 (RR‑10), 1‑32.
2 Centers for Disease Control and Prevention,
“Guideline for Hand Hygiene in Health‑Care
Settings.” Morbidity and Mortality Weekly Report,
Oct. 25, 2002, 51 (RR‑16), 1‑56.
3 National Kidney Foundation. “KDOQI Clinical
Practice Guidelines and Clinical Practice
Recommendations for 2006 Updates:
Hemodialysis Adequacy, Peritoneal Dialysis
Adequacy and Vascular Access.” Am J Kidney
Dis 48:S1‑S322, 2006 (suppl 1).
A Bard Access Systems, Inc. garante ao comprador original
que este produto não tem defeitos de material nem de
mão-de-obra por um período de um (1) ano a partir da
data de compra. Se for detectado algum defeito neste
produto, o comprador pode devolvê-lo à Bard Access
Systems, Inc. para reparação ou substituição, de acordo
com a opção da Bard Access Systems, Inc. As devoluções
devem ser previamente autorizadas pela Bard Access
Systems, Inc. A Política de Devolução de Produtos
acompanha a Lista de Preços. A responsabilidade da Bard
Access Systems, Inc., segundo o disposto nesta garantia
limitada do produto, não cobre qualquer abuso ou má
utilização deste produto nem a sua reparação por outra
pessoa que não seja um representante autorizado da Bard
Access Systems, Inc.
ESTA GARANTIA LIMITADA DO PRODUTO PREVALECE
SOBRE QUAISQUER GARANTIAS, EXPRESSAS OU
IMPLÍCITAS (INCLUINDO, ENTRE OUTROS, QUALQUER
GARANTIA DE COMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO
A UM DETERMINADO FIM). A RESPONSABILIDADE E
SOLUÇÃO DECLARADAS NESTA GARANTIA LIMITADA DO
PRODUTO SERÃO DA EXCLUSIVA RESPONSABILIDADE
DA BARD ACCESS SYSTEMS, INC. E A SOLUÇÃO SERÁ
DISPONIBILIZADA AO COMPRADOR DESTE PRODUTO,
SEJA POR CONTRATO, RESPONSABILIDADE CIVIL
(INCLUINDO NEGLIGÊNCIA) OU DE OUTRO MODO. E A
BARD ACCESS SYSTEMS, INC. NÃO SERÁ RESPONSÁVEL
PERANTE OS COMPRADORES POR QUAISQUER
DANOS INDIRECTOS, ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU
CONSEQUENTES RESULTANTES DA SUA UTILIZAÇÃO OU
MANUSEAMENTO.
Alguns países não permitem uma exclusão de garantias
implícitas, danos incidentais ou indirectos. Pode ter
direito a recursos adicionais segundo a legislação
do seu país.
Para informação do utilizador, inclui‑se uma data de
edição ou de revisão destas instruções. No caso de
terem decorrido dois anos entre esta data e a
utilização do produto, o utilizador deve entrar em
contacto com a Bard Access Systems, Inc. para saber
se existem informações adicionais disponíveis acerca
do produto. Data de revisão: dezembro 2014.
Bard, Decathlon DF, Equistream, Equistream XK,
Flexxicon, Flexxicon II, Glidepath, HemoGlide,
HemoSplit, HemoSplit XK, HemoStar, HemoStar
XK, Niagara, Niagara Slim‑Cath, Reliance XK,
Soft‑Cell e Vas‑Cath são marcas comerciais e/
ou marcas registadas da C. R. Bard, Inc. Todas as
outras marcas comerciais são propriedade dos seus
respectivos titulares.
© 2014 Bard Access Systems, Inc.
Todos os direitos reservados.
Οδηγίες χρήσης
Ελληνικά
Επισκευάζει τα εξής: καθετήρες Decathlon® DF,
καθετήρες Equistream®, καθετήρες Equistream®
XK
, καθετήρες Flexxicon®, καθετήρες Flexxicon®
II, καθετήρες Glidepath®, καθετήρες HemoGlide®,
καθετήρες HemoSplit™ καθετήρες HemoSplit™
XK,
καθετήρες HemoStar®, καθετήρες HemoStar®
XK,
καθετήρες Niagara™, καθετήρες Niagara™
Slim-Cath®
καθετήρες Reliance XK™ και καθετήρες Soft-Cell®
.
Προτού ανοίξετε το Κιτ:
• Επιβεβαιώστε ότι υπάρχουν 4,5 cm ωφέλιμου σκέλους
προέκτασης μεταξύ της διακλάδωσης και της περιοχής
του σκέλους προέκτασης που έχει υποστεί ζημιά,
χρησιμοποιώντας ταινία μέτρησης η οποία είναι
τυπωμένη στις οδηγίες.
• Εάν απομένουν λιγότερα από 4,5 cm ωφέλιμου μήκους,
μην προσπαθήσετε να επισκευάσετε τον καθετήρα.
Ενδείξεις
Για την αντικατάσταση: θηλυκών συνδέσμων luer lock
που έχουν υποστεί ρωγμές ή ρήξη ή για την επισκευή
προέκτασης που έχει υποστεί ζημιά, όπου υπάρχουν
τουλάχιστον 4,5 cm σωλήνωσης προέκτασης που
μπορεί να διατηρηθεί στους παρακάτω καθετήρες:
• Καθετήρας μακροχρόνιας χρήσης, διπλού αυλού Decathlon®
DF
• Καθετήρας μακροχρόνιας χρήσης, διπλού αυλού Equistream®
• Καθετήρας μακροχρόνιας χρήσης, διπλού αυλού Equistream®
XK
• Καθετήρας βραχυχρόνιας χρήσης, διπλού αυλού Flexxicon®
• Καθετήρας βραχυχρόνιας χρήσης, διπλού αυλού Flexxicon® II
• Καθετήρας μακροχρόνιας χρήσης, διπλού αυλού Glidepath®
• Καθετήρας μακροχρόνιας χρήσης, διπλού αυλού HemoGlide®
• Καθετήρας μακροχρόνιας χρήσης, διπλού αυλού HemoSplit™
• Καθετήρας μακροχρόνιας χρήσης, διπλού αυλού HemoSplit™
XK
• Καθετήρας μακροχρόνιας χρήσης, διπλού αυλού HemoStar®
• Καθετήρας μακροχρόνιας χρήσης, διπλού αυλού HemoStar® XK
• Καθετήρας βραχυχρόνιας χρήσης, διπλού αυλού Niagara™
• Καθετήρας βραχυχρόνιας χρήσης, διπλού αυλού Niagara™
Slim-Cath®
• Καθετήρας μακροχρόνιας χρήσης, διπλού αυλού Reliance XK™
• Καθετήρας μακροχρόνιας χρήσης, διπλού αυλού Soft-Cell®
Αντενδείξεις
• Μην το χρησιμοποιείτε για την επισκευή καθετήρων
διαφορετικών από εκείνους που ενδείκνυνται παραπάνω.
• Μην προσπαθήσετε να αντικαταστήσετε το σύνδεσμο,
εάν το ωφέλιμο μήκος της σωλήνωσης προέκτασης
συνδέσμου που απομένει είναι μικρότερο από 4,5 cm.
• Μην αντικαθιστάτε το σύνδεσμο, εάν η σωλήνωση
έχει διογκωθεί ή εμφανίζει σημεία φθοράς.
Προειδοποιήσεις
•
Η αλκοόλη ή τα αντισηπτικά που περιέχουν
αλκοόλη (όπως η χλωροεξιδίνη) είναι δυνατό
να χρησιμοποιηθούν για τον καθαρισμό του
καθετήρα/του σημείου του δέρματος. Ωστόσο,
θαπρέπει να δίνεται προσοχή ώστε να αποφεύγεται
η παρατεταμένη ή η υπερβολική επαφή με το
διάλυμα (τα διαλύματα).
• Οι αλοιφές που περιέχουν ακετόνη και
πολυαιθυλενογλυκόλη μπορούν να προκαλέσουν
αστοχία αυτής της συσκευής και δεν θα πρέπει
να χρησιμοποιούνται με καθετήρες από
πολυουρεθάνη. Εναλλακτικά, προτιμώνται
ταεπιθέματα χλωροεξιδίνης ή οι αλοιφές
με άλας της βακιτρακίνης με ψευδάργυρο
(π.χ.αλοιφή Polysporin™).
• Προορίζεται για μία χρήση μόνο. ΜΗΝ
ΕΠΑΝΑΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ. Η επαναχρησιμοποίηση
ή/και η επανασυσκευασία ενδέχεται να προκαλέσουν
κίνδυνο λοίμωξης του ασθενούς ή του χρήστη,
ναδιακυβεύσουν τη δομική ακεραιότητα ή/και
τα στοιχειώδη υλικά και τα χαρακτηριστικά
σχεδιασμού της συσκευής, γεγονός το οποίο
είναιδυνατό να προκαλέσει αστοχία της συσκευής
ή/και να οδηγήσει σε τραυματισμό, νόσο ή θάνατο
του ασθενούς.
• Τοποθετήστε όλους τους σφιγκτήρες κοντά
στο κέντρο των τμημάτων προέκτασης από
πολυουρεθάνιο. Η τοποθέτηση των σφιγκτήρων
κοντά ή πάνω στους συνδέσμους luer lock ενδέχεται
να προκαλέσει καταπόνηση της σωλήνωσης και
πιθανή αποσύνδεση.
• Η πολυουρεθάνη είναι δυνατό να εμφανίσει
κοψίματα ή σχισίματα, εάν τραβηχτεί υπερβολικά
ή έρθει σε επαφή με τραχιές αιχμές.
• Τα παρελκόμενα και τα εξαρτήματα που
χρησιμοποιούνται σε συνδυασμό με αυτόν το
σύνδεσμο πρέπει να διαθέτουν ενσωματωμένους
προσαρμογείς luer lock προκειμένου να αποφεύγεται
τυχόν ακούσια αποσύνδεση.
• Ο πράσινος συρόμενος σφιγκτήρας παρέχεται
για χρήση μόνο κατά τη διάρκεια της διαδικασίας
επιδιόρθωσης. ΜΗΝ ΕΠΑΝΑΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ τον
πράσινο συρόμενο σφιγκτήρα, επειδή δεν συνδέεται
μόνιμα και θα μπορούσε να αποσπαστεί από τον
καθετήρα, προκαλώντας ακατάσχετη αιμορραγία.
Απορρίψτε τον πράσινο συρόμενο σφιγκτήρα
μετά τη διαδικασία επιδιόρθωσης.
‑ 0,1
1. Volume de enchimento
do tubo de extensão
2. Subtraia 0,05 por cada cm
de tubo removido
‑ 0,05
x
=
3. Subtraia 0,1 para obter
a diferença do volume
de enchimento do Luer
4. Registe este número
na etiqueta de heparina
Folha de trabalho relativa aos volumes de enchimento
mL
mL
mL
mL
‑ 0,1
Bard Access Systems, Inc.
Κιτ επιδιόρθωσης καθετήρα
με ανταλλακτικό σύνδεσμο
‑
Πράσινη Συρόμενη Λαβίδα
Αποκλειστικά Προσωρινή Χρήση
Κενό 4,5 mm
Ελληνικά
Português