Salter 9128 BK3R Användarmanual

Kategori
Personliga skalor
Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

21
STARTA DIN GA 1. Tryck in plattformens mitt och avlägsna din fot. 2.0.0
kommer att visas. 3. För att ändra viktläge (kg/lb/st) tryck på eller knappen. 4.
Vågen kommer att stängas av och är nu redo att användas.
Denna startprocess måste upprepas om vågen flyttas. Annars är det bara att kliva på
vågen med en gång.
ENDAST VIKTAVLÄSNING 1. Kliv på och stå mycket stilla medan vågen beräknar
din vikt. 2. Din vikt visas. 3. Kliv av. Din vikt kommer att visas under några sekunder.
4. Vågen kommer att stängas av.
INMATNING AV PERSONLIG INFORMATION
1. Tryck på -knappen för att aktivera vågen.
2. När användarnumret blinkar, välj ett användarnummer genom att trycka på
eller knapparna. Tryck på
-knappen för att bekräfta ditt val.
3. Symbolen för man eller kvinna kommer att blinka.
Tryck eller knappen tills korrekt symbol blinkar, tryck sedan på
-knappen.
4. Åldersdisplayen kommer att blinka.
Tryck eller enligt behov för att ställa in din ålder, tryck sedan på
-knappen.
Barn-läge: När åldern ställs in från 6-12 år kommer barn-läget automatiskt väljas.
OBS! I barnläge kommer endast vikt, kroppsfett och kroppsvatten att visas.
5. Längddisplayen kommer att blinka.
Tryck eller enligt behov för att ställa in din läng, tryck sedan på
-knappen.
Idrottar-läge: När åldern är inställd från 15-50 år kommer Idrottar-läget att vara
tillgängligt. För att välja Idrottar-läget, tryck på knappen tills visas, tryck
sedan på -knappen. En idrottare är definierat som en person som är håller på
med intensiv fysisk aktivitet ungefär 12 timmar i veckan och som har en vilopuls på
ungefär 60 slag i minuten eller mindre.
6. Displayen visar dina inställningar och stängs sedan av. Minnet är inställt.
7. Upprepa processen för en andra användare, eller för att ändra
användarinformationen.
OBS! För att uppdatera eller skriva över sparad data, följ samma process, och gör
ändringar efter behov.
VIKT- & KROPPSFETTSAVLÄSNINGAR
Placera vågen på en plan yta.
1. Tryck på -knappen för att aktivera vågen.
2. Välj ditt nummer genom att trycka eller knapparna.
3. VÄNTA tills displayen bekräftar din personliga information igen och sedan visar
noll.
4. När noll visas, kliv BARFOTA upp på plattformen och stå still. Se till att dina fötter
har god kontakt med de metalldynorna på plattformen.
5. Efter 2-3 sekunder kommer din vikt att visas.
6. Förbli stående på vågen medan dina andra avläsningar görs.
7. Din vikt kommer at visas följt av din kroppsfettprocent, total andel vatten i
kroppen och BMI.
KROPPSFETT - VAD BETYDER DET? Den mänskliga kroppen består av, bland annat,
en viss procent fett. Detta är viktigt för en hälsosam, fungerande kropp – det skyddar
leder och skyddar viktiga organ, hjälper till att reglera kroppstemperatur, förvarar
vitaminer och hjälper kroppen att hålla igång då det är ont om mat. För mycket fett
eller för lite fett kan dock vara skadligt för din hälsa. Det är svårt att avgöra hur
mycket kroppsfett våra kroppar har bara genom att titta på oss själva i spegeln.
Detta är varför det är så viktigt att mäta och övervaka din kroppsfettsprocenthalt.
Kroppsfettsprocenthalten ger dig bättre mätning av din condition än enbart vikt –
kompositionen av din viktnedgång kan betyda att du förlorar muskelmassa snarare
än fett – du kan fortfarande har en hög procenthalt fett även om vågen indikerar
‘normal vikt’.
NORMAL HÄLSOSAM RÄCKVIDDSPROCENT FÖR KROPPSFETT
KROPPSFETTPROCENTSRÄCKVIDDER FÖR POJKAR*
Ålder Låg Optimal Moderat Hög
6 ≤12.4 12.5 -19.5 19.6 - 22.6 ≥22.7
7 ≤12.6 12.7 - 20.4 20.5 - 24.0 ≥24.1
8 ≤12.7 12.8 - 21.3 21.4 - 25.4 ≥25.5
9 ≤12.8 12.9 - 22.2 22.3 - 26.7 ≥26.8
10 ≤12.8 12.9 - 22.8 22.9 - 27.8 ≥27.9
11 ≤12.6 12.7 - 23.0 23.1 - 28.2 ≥28.3
12 ≤12.1 12.2 - 22.7 22.8 - 27.8 ≥27.9
13 ≤11.5 11.6 - 22.0 22.1 - 26.9 ≥27.0
14 ≤10.9 11.0 - 21.3 21.4 - 25.8 ≥25.9
15 ≤10.4 10.5 - 20.7 20.8 - 24.9 ≥25.0
16 ≤10.1 10.2 - 20.3 20.4 - 24.2 ≥24.3
17 ≤9.8 9.9 - 20.1 20.2 - 23.8 ≥23.9
18 ≤9.6 9.7 - 20.1 20.2 - 23.5 ≥23.6
KROPPSFETTPROCENTSRÄCKVIDDER FÖR FLICKOR*
Ålder Låg Optimal Moderat Hög
6 ≤14.4 14.5 - 23.0 23.1 - 26.1 ≥26.2
7 ≤14.9 15.0 - 24.5 24.6 - 27.9 ≥28.0
8 ≤15.3 15.4 - 26.0 26.1 - 29.6 ≥29.7
9 ≤15.7 15.8 - 27.2 27.3 - 31.1 ≥31.2
10 ≤16.0 16.1 - 28.2 28.3 - 32.1 ≥32.2
11 ≤16.1 16.2 - 28.8 28.9 - 32.7 ≥32.8
12 ≤16.1 16.2 - 29.1 29.2 - 33.0 ≥33.1
13 ≤16.1 16.2 - 29.4 29.5 - 33.2 ≥33.3
14 ≤16.0 16.1 - 29.6 29.7 - 33.5 ≥33.6
15 ≤15.7 15.8 - 29.9 30.0 - 33.7 ≥33.8
16 ≤15.5 15.6 - 30.1 30.2 - 34.0 ≥34.1
17 ≤15.1 15.2 - 30.1 30.2 - 34.3 ≥34.4
18 ≤14.7 14.8 - 30.8 30.9 - 34.7 ≥34.8
KROPPSFETTPROCENTSRÄCKVIDDER FÖR MÄN**
Ålder Låg Optimal Moderat Hög
19 - 39 ≤8 8.1 - 19.9 20 - 24.9 ≥25
40 - 59 ≤11 11.1 - 21.9 22 - 27.9 ≥28
60+ ≤13 13.1 - 24.9 25 - 29.9 ≥30
KROPPSFETTPROCENTSRÄCKVIDDER FÖR KVINNOR**
Ålder Låg Optimal Moderat Hög
19 - 39 ≤21 21.1 - 32.9 33 - 38.9 ≥39
40 - 59 ≤23 23.1 - 33.9 34 - 39.9 ≥40
60+ ≤24 24.1 - 35.9 36 - 41.9 ≥42
*Källa: Hämtat från; HD McCarthy, TJ Cole, T Fry, SA Jebb och AM Prentice: “Body fat reference curves for
children”. International Journal of Obesity (2006) 0, 598–602.
**Källa: Hämtat från; Dympna Gallagher, Steven B Heymsfield, Moonseong Heo, Susan A Jebb, Peter,
R Murgatroyd, och Yoichi Sakamoto: “Healthy percentage body fat ranges: an approach for developing
guidelines based on body mass index1– 3”. Am J Clin Nutr 2000;72:694–701.
Kroppsfettsprocenträckvidderna anges endast som vägledning. Professionell medicinsk vägledning bör
alltid sökas innan du påbörjar bantnings- och träningsprogram.
KROPPSVATTEN – VARFÖR SKA MAN MÄTA DET? Kroppsvatten är den viktigaste
komponenten av din kroppsvikt. Det representerar över hälften av din totala vikt och
nästan två tredjedelar av din magra kroppsmassa (till största delen muskler).
Vatten har ett antal viktiga roller i kroppen: Alla kroppens celler, vare sig i huden,
körtlarna, musklerna, hjärnan eller någon annanstans, kan endast fungera korrekt
om de har tillräckligt med vatten. Vatten spelar dessutom en viktig roll i regleringen
av kroppens temperatur, speciellt genom svettning.
Kombinationen av din vikt- och fettmätning kan verka vara “normal” men din kropps
hydratiseringsnivå kan vara otillräcklig för hälsosamt leverne.
NORMAL HÄLSOSAM RÄCKVIDDSPROCENT FÖR ANDEL VATTEN I KROPPEN
TABELL FÖR KROPPSVÄTSKA***
Mätområde för kroppsfett
(BF) i %
Optimalt TBW-område
(total kroppsvätska) i %
Män
4 till 14% 70 till 63%
15 till 21% 63 till 57%
22 till 24% 57 till 55%
25 och däröver 55 till 37%
Kvinnor
4 till 20% 70 till 58%
21 till 29% 58 till 52%
30 till 32% 52 till 49%
33 och däröver 49 till 37%
*** Källa: Hämtat från Wang & Deurenberg: “Hydration of fat-free body mass”. American Journal Clin Nutr
1999, 69 833-841.
Kroppsvattenmätningsresultat påverkas av proportionen av kroppsfett och muskler.
Om proportionen av kroppsfett är hög, eller om proportionen av muskler är låg så
tenderar kroppsvattenresultatet att vara lågt.
Det är viktigt att komma ihåg att mätningar såsom kroppsvikt, kroppsfett och
kroppsvatten är verktyg för dig att använda som del av en hälsosam livsstil.
Eftersom kortsiktiga skiftningar är normalt, så föreslår vi att du skriver ner dina
framsteg över tiden, snarare än att fokusera på en enda dags avläsning.
Procenträckvidderna för total andel vatten i kroppen anges endast som vägledning.
Professionell medicinsk vägledning bör alltid sökas innan du påbörjar bantnings-
och träningsprogram.
22
VAD BETYDER
MITT BMI-VÄRDE?
Kroppsmasseindex
(BMI) är ett index för
vikt-för-längd som
ofta används för att
klassificera undervikt,
övervikt och stor övervikt
hos vuxna. Vågen räknar
ut ditt BMI-värde åt dig.
BMI-kategorierna visas i
diagrammet och tabellen
nedan såsom erkänt
av WHO (World Health
Organisation) och kan
användas för att tolka ditt
BMI-värde.
Din BMI-kategori kan identifieras med hjälp av tabellen nedan.
BMI-kategori
Betydelse av BMI-värde
Hälsorisk baserat endast på BMI
<18.5 Undervikt Moderat
18.6 - 24.9 Normal Låg
25 - 29.9 Övervikt Moderat
30+ Fetma Hög
VIKTIG! Om diagrammet/tabellen visar att du är utanför en ”normal” hälsosam
vikträckvidd, konsultera med din läkare innan du vidtar någon åtgärd.
BMI-klassificiering är endast för vuxna (ålder 20+ år).
FRÅGOR OCH SVAR
Hur exakt mäts min kropps fett- och vattenhalt?
Denna Salter-våg använder en mätningsmetod känd som Bioelektrisk Impedans
Analys (BIA) En liten ström skickas genom din kropp, via dina fötter och ben.
Denna ström flödar enkelt genom mager muskulär vävnad, vilken har ett hög
vätskeinnehåll, men inte enkelt genom fett. Därför, genom att mäta din kropps
impedans (dvs. dess motstånd mot strömmen), kan kvantiteten av muskler avgöras.
Från detta kan kvantiteten av fett och vatten beräknas.
Vad är värdet av strömmen som går genom mig när mätningen görs?
Är det säkert?
Strömmen är mindre än 1mA, vilket är mycket lågt och helt säkert. Du kommer inte
att känna något. Observera dock att denna enhet inte bör användas av någon med en
intern medicinsk elektrisk enhet, såsom en pacemaker, som extra försiktighetsåtgärd
mot störningar av denna enhet.
Om jag mäter min kroppsfett och vatten vid olika tidpunkter på dagen kan det
variera ganska mycket. Vilket värde är korrekt?
Din kroppsfettsprocentavläsning varierar med kroppsvatteninnehållet, och det
senare ändras under dagens gång.
Det finns ingen rätt eller fel tidpunkt under dagen att göra en avläsning, men försök
att göra avläsningar på en regelbunden tid när du anser att din kropp är väl hydrerad.
Undvik att göra avläsningar efter att du har badat eller suttit i bastun, efter intensiv
träning, eller inom 1-2 timmar från att du har druckit rejält eller intagit en måltid.
Min kompis har en kroppsfettsanalyserare av ett annat märke. När jag
använder den så får jag en annan avläsning. Varför då?
Olika kroppsfettsanalyserare tar mått runt olika delar av kroppen och använder
matematiska algoritmer för att beräkna kroppsfettsprocenthalten. Det bästa rådet
är att inte göra jämförelser från en enhet till en annan, utan använda samma enhet
varje gång för att övervaka eventuella ändringar.
Hur tyder jag mina kroppsfetts- och vattenprocenthaltavläsningar?
Se kroppsfetts- och vattentabellerna som medföljer denna produkt. De guidar dig så
att du vet om dina kroppsfetts- och vattenavläsningar faller i en hälsosam kategori
(relativt till din ålder och ditt kön).
Vad bör jag göra om min kroppsfettsavläsning är mycket hög?
En förnuftig kost, vätskeintag och träningsprogram kan reducera din
kroppsfettsprocenthalt. Professionell medicinsk vägledning bör alltid sökas innan du
påbörjar ett sådant program.
Varför är kroppsfettsprocenthalterna för män och kvinnor så olika?
Kvinnor har naturligt en högre procenthalt med fett än män, eftersom deras
kroppssammansättning är olika och inriktad mot graviditet, amning etc.
Vad bör jag göra om min vattenprocenthalt är låg?
Se till att du regelbundet intar tillräckligt med vatten och arbetar mot att flytta din
kroppsfettsprocenthalt in i ett hälsosamt stadie.
Varför bör jag undvika att använda kroppsanalysvågen då jag är gravid?
Under graviditet ändras en kvinnas kroppssammansättning avsevärt för
att kunna stödja en utvecklande barn. Under dessa förhållanden kan
kroppsfettprocenthaltsavläsningar vara felaktiga och missvisande. Gravida kvinnor
bör därför endast använda viktfunktionen.
RÅD VID ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL • Väg dig alltid på samma våg placerad på
samma golvyta. Jämför inte viktavläsningar från en våg till en annan eftersom
olikheter kommer att existera på grund av tillverkningsavvikelser. • Placering av
din våg på ett hårt, jämt golv ger bästa precision igen och igen. • Väg dig vid samma
tidpunkt varje dag, innan måltider och utan skor. Med en gång på morgonen är en
bra tidpunkt. • Din våg rundar upp eller ner till närmaste enheten. Om du väger dig
två gånger och får två olika avläsningar ligger din vikt emellan de två. • Rengör din
våg med en fuktig trasa. Använd inte kemiska rengöringsmedel. • Låt inte din våg
bli indränkt med vatten eftersom detta kan skada elektroniken. • Hantera din våg
varsamt – den är ett precisionsinstrument. Tappa den inte eller hoppa på den.
• Fara! Plattformen kan bli hal när den är våt.
FELSÖKNINGSGUIDE • Du måste vara barfota när du använder kroppsfetts- och
total kroppsvattenavläsningar. • Din hud på undersidan av dina fötter kan påverka
avläsningen. För att få bästa möjliga avläsning och konsekvent avläsning, torka
fötterna med en fuktig trasa och lämna dem något fuktiga innan du kliver upp på
vågen.
VARNINGSINDIKATORER
Lo Byt ut batteriet.
O-Ld Maximal viktkapacitet överskriden.
Err2 Utom räckvidd, felaktig drift eller dålig kontakt med fötterna.
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
80 cm - 220 cm 8 användarminnen
2’7” - 7’2” d = 0,1 % kroppsfett
6 - 100 år d = 0,1 % kroppsvatten
Kvinna/man d = 0,1 BMI
WEEE-FÖRKLARING Denna markering indikerar att denna produkt inte får
avyttras med annat hushållsavfall inom EU. För att förhindra möjlig skada på
miljö eller person från okontrollerat avfallsavyttrande, återvinn på ansvarsfullt vis
för att främja det fortsatta återanvändandet av materialresurser. För att returnera din
använda enhet, använd retur och insamlingssystemen eller kontakta återförsäljaren
där produkten köptes. De kan se till att produkten återvinns på ett miljösäkert vis.
BATTERIFÖRESKRIFT Denna symbol indikerar att batterier inte får avyttras
bland hushållssopor eftersom de innehåller substanser som kan skada miljön och
hälsan. Avyttra batterier endast vid designerade insamlingspunkter.
GARANTI Denna produkt är endast ämnad för hushållsanvändning. Salter kommer
att reparera eller byta ut produkten, eller del av denna produkt, gratis om det inom
15 år efter inköpsdatumet, det kan visas att den har slutat fungera på grund av
bristfälligt utförande eller material. Denna garanti täcker de fungerande delar som
påverkar vågens funktion. Den täcker inte kosmetisk förslitning som orsakats av
vanligt användande och slitage eller skada orsakad genom olycka eller felaktigt
användande. Öppnande eller isärtagande av vågen eller dess komponenter
ogiltigförklarar garantin. Fodringar under garanti måste stödjas genom inköpsbevis
och returneras med betald frakt till Salter (eller lokal Salter-handlare om det rör
sig om utanför Storbritannien). Försiktighet bör iakttagas i paketeringen av vågen
så att den inte skadas under frakten. Detta åtagande är förutom konsumentens
lagstadgade rättigheter och påverkar inte dessa rättigheter på något vis. Utanför
Storbritannien, kontakta din lokala Salter-handlare.
www.salterhousewares.com/servicecentres
DK
HVORDAN FUNGERER DENNE SALTER VÆGT? Denne Salter personvægt anvender
bioimpedansteknologi, hvor en meget svag elektrisk impuls sendes igennem kroppen
for at bestemme henholdsvis fedtvæv og magert væv - den elektriske impuls kan
ikke mærkes og der er ingen risiko forbundet med målingen.Kontakten med kroppen
foregår via puder af rustfrit stål på vægtens platform.
Denne metode beregner på samme tid din personlige vægt, kropsfedt, samlet vand
i kroppen og BMI, så du får en mere nøjagtig måling af dit overordnede sundhed og
din fitness. Vægten kan gemme personlige data for op til 8 brugere. Vægten kan både
bruges til ovennævnte analyser og fungere som en normal vægt.
NY FUNKTION Denne vægt er udstyret med vores bekvemme ‘træd-på’-funktion.
Når vægten er blevet initialiseret, kan den bruges ved blot at træde direkte op på
platformen – uden at skulle vente!
KLARGØR VÆGTEN 1. Åbn batterirummet på undersiden af vægten. 2. Fjern
isoleringsfligen nedenunder batteriet (hvis monteret) eller isæt batterier i
overensstemmelse med polaritetstegnene (+ and -) inden i batterirummet. 3. Luk
batterirummet. 4. Sæt de vedlagte tæppeben på vægten, hvis den skal stå på et
gulvtæppe. 5.t vægten på en fast, plan flade.
6’6
6’4
6’2
6
5’10
5’8
5’6
5’4
5’2
5
4’10
2.00
1.88
1.68
1.52
1.76
1.96
1.84
1.64
1.48
1.92
1.72
1.56
1.80
1.60
6 10
40 50 60 70 80 90 100 130110 140120 150
20 2515
ft
st
kg
m
40
GB ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY
This product is intended for domestic use.
ADVICE TO THE USER This product is a sensitive electronic instrument and as such may
temporarily be aected by Radio Transmitting Devices being used in close proximity to it (such
as Mobile Phones, Walkie Talkies, CB Radios, Radio Model Controllers, and some Microwave
Ovens, etc.) Additionally, extreme levels of Electrostatic Interference may cause this product to
temporarily malfunction. In such case it may be necessary to remove and re-install the battery
to re-establish normal working. If the problem persists then contact your local agent.
F COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE
Ce produit est à usage domestique.
AVIS A L’USAGER Ce produit est un instrument électronique sensible et de ce fait risque
d’être temporairement aecté par les émetteurs radioélectriques utilisés à proximité (tels que
téléphones portables, walkies-talkies, postes de CB, radiocommandes de modèles, certains
fours micro-ondes, etc.) En outre, les niveaux extrêmes d’interférence électrostatique risquent
de causer le fonctionnement défectueux provisoire de ce produit. Dans ce cas, il se peut qu’il
s’avère nécessaire d’enlever et de remettre la pile afin de rétablir le fonctionnement normal. Si
le problème persiste, contactez alors votre agent local.
D ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT
Bei diesem Produkt handelt es sich um ein Haushaltsgerät.
BENUTZERHINWEISE Bei diesem Produkt handelt es sich um ein empfindliches elektronisches
Instrument, das deshalb vorübergehend von Funkübertragungsgeräten beeinträchtigt werden
kann, die sich in unmittelbarer Nähe befinden (wie Handys, Walkie-Talkies, CB-Radios,
ferngesteuerte Modelle sowie einige Mikrowellengeräte etc.) Darüber hinaus können extreme
elektrostatische Störungen dazu führen, dass dieses Produkt vorübergehend nicht richtig
funktioniert. Wenn dieser Fall eintreten sollte, müssen Sie eventuell die Batterie entfernen
und wieder neu einlegen, um die normale Funktion erneut sicherzustellen. Wenn das Problem
anhält, setzen Sie sich bitte mit Ihrem lokalen Händler in Verbindung.
ES COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA
Este producto está diseñado para un uso doméstico.
AVISO AL USUARIO Este producto es un instrumento electrónico de precisión y, como tal,
puede verse afectado temporalmente por dispositivos de radiotransmisión que se utilicen
cerca de él (como teléfonos móviles, walkie-talkies, radios CB, controladores para modelos
de radio, algunos hornos microondas, etc.). Asimismo, unos niveles extremos de interferencia
electrostática pueden provocar un mal funcionamiento temporal de este producto. En ese
caso, puede que sea necesario extraer la batería y volverla a instalar para restablecer el
funcionamiento normal. Si el problema continúa, póngase en contacto con el proveedor de
su localidad.
I COMPATIBILITÀ ELECTTROMAGNETICA
Il prodotto è di solo uso casalingo.
AVVISO PER L’UTENTE Il prodotto è uno strumento con alta sensibilità elettronica e può essere
compromesso temporaneamente da Dispositivi Radiofonici che vengono utilizzati nella sua
vicinanza (es. cellulari, Walkie Talkies, CB Radio, Trasmettitori, microonde ecc.). Inoltre alti
livelli di interferenza elettrostatica può causare un malfunzionamento del prodotto. In questi
casi è necessario rimuovere la batteria e reinserirla per riprendere il normale funzionamento.
Se il problema persiste contattare il Vs. rivenditore locale.
P COMPATIBILIDADE ELECTROMAGNÉTICA
Este produto destina-se a utilização doméstica.
AVISO AO UTILIZADOR: Este produto electrónico é sensivel e como tal pode temporariamente
ser afectado por Rádios Transmissores / Receptores, (tais como Telefones portáteis, Walkie
Talkies, Radios C.B., Comandos p/Radio Modelismo, alguns Fornos Micro-ondas, etc.). Em
casos extremos pode também suceder que interferências electromagnéticas provoquem
temporariamente um mau funcionamento do aparelho. Nestes casos pode ser necessário
remover e voltar a instalar a bateria para resolver esta dificuldade. Se o problema persistir
contacte o seu revendedor.
N ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET
Dette produktet er beregnet på hjemmebruk
INFORMASJON TIL BRUKER Dette produktet er et sensitivt elektronisk apparat, og av
den grunn kan det midlertidig påvirkes av radiosendingsutstyr som brukes i nærheten av
apparatet (slik som mobiltelefoner, walkie-talkier, CB-radioer, radiofjernkontroller og enkelte
mikrobølgeovner etc.) I tillegg kan ekstreme mengder elektrostatisk interferens føre til at dette
produktet utsettes for en midlertidig funksjonsfeil. I slike tilfeller kan det være nødvendig å ta
ut og inn batteriet for å få det til å fungere som normalt igjen. Hvis problemet ikke gir seg, bør
du kontakte din lokale forhandler.
NL ELECTROMAGNETISCHE GEVOELIGHEID
Dit product is bedoeld voor huishoudelijk gebruik
ADVIES AAN DE GEBRUIKER Dit product is een fijngevoelig electronisch instrument en kan
daarom tijdelijk gestoord worden door zendergestuurde apparaten in de buurt (zoals mobiele
telefoons, Walkie Talkies, draagbare radio’s, sommige magnetrons enz.). Tevens kunnen hoge
elektrostatische storingen dit product tijdelijk buiten gebruik stellen. In deze gevallen kan
het nodig zijn om de batterij te verwijderen en opnieuw te plaatsen. Mocht het probleem zich
blijven voordoen, neem dan contact op met uw locale agentschap.
FIN KÄYTTÖ-OHJEET
Elektroniset laitteet kuten (kannettavat puhelimet, kauko-ohjauslaitteet, radiot ja jotkut
mikroaaltouunit) saattavat aiheuttaa hetkellistä häiriöitä tähän herkkään mittauslaitteeseen.
Mikäli näytön tai painolukemien häiriöt jatkuvat, siirrä vaaka häiriötä aiheuttavien laitteiden
läheisyydestä kun käytät sitä. Ongelmien jatkuessa, ota yhteyttä myyjäliikkeeseen.
S ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET
Produkten är avsedd för användning i hushållet.
RÅD TILL ANVÄNDAREN Denna produkt är ett ömtåligt, elektroniskt instrument och kan
därför påverkas av radiosändningsapparater som mobiltelefoner, Walkie Talkies, CB-radio,
radiomodellkontroller och vissa mikrovågsugnar, etc. Även extrema nivåer av elektrostatisk
störning kan tillfälligt påverka apparatens funktion. Om så är fallet kan det vara nödvändigt
att återupprätta funktionen genom att ta bort och sedan sätta tillbaka batteriet. Om problemet
fortsätter, kontakta återförsäljaren.
DK ELEKTROMAGNETISK FORSTYRRELSER
Dette produkt er tilsigtet privat (hjemlig) brug.
RÅD TIL BRUGEREN Dette produkt er et følsomt elektronisk instrument og som sådan kan det
periodisk blive påvirket af radio transmitterende indretninger der bliver brugt i tæt nærhed af
produktet ( som mobil telefoner, walkie talkies, radioer, mikrobølgeovne m. flere ). Desuden
kan ekstremt højt niveau af elektroniske forstyrrelser forvolde midlertidig funktionsfejl. I
sådan et tilfælde kan det blive nødvendig at fjerne og genindsætte batteriet i produktet, for at
genetablere normal funktion. Hvis problem et vedvarer bedes forhandleren kontaktet.
HU ELEKTROMÁGNESES KOMPATIBILITÁS
A készüléket háztartási használatra tervezték.
TÁJÉKOZTATÁS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA Ez a termék érzékeny elektronikus műszer, és
ebből kifolyólag ideiglenesen hatással lehetnek rá a közelében használt, rádiójelet kibocsátó
eszközök (mint például mobiltelefonok, adó-vevők, CB-rádiók, rádiómodell vezérlők, bizonyos
mikrohullámú sütők stb.). Továbbá a szélsőségesen magas elektrosztatikus interferencia
szintek a termék ideiglenes hibás működését eredményezhetik. Ilyen esetben a megfelelő
működés visszaállításához szükség lehet az elem eltávolítására és ismételt behelyezésére. Ha
a probléma továbbra is fennáll, forduljon a helyi forgalmazóhoz.
CZ ELEKTROMAGNETICKÁ SLUČITELNOST
Tento výrobek je určen pro domácí použití.
RADY UŽIVATELI Tento výrobek je citlivý elektromagnetický přístroj a jako takový může být
dočasně ovlivněn radiovými vysílači používanými v jeho blízkosti (jako jsou mobilní telefony,
vysílačky, CB rádia, rádiové ovladače a některé typy mikrovlnných trub atd.). Extrémní hladiny
elektrostatického rušení mohou také způsobit dočasné selhání tohoto výrobku. V takovém
případě možná bude nutné vyjmout baterii a znovu ji vložit, aby se obnovil běžný chod. Pokud
problém přetrvává, obraťte se na svého místního zástupce.
TR ELEKTROMANYETİK UYUMLULUK
Bu ürün yalnızca dahili kullanım amaçlıdır.
KULLANICIYA YÖNELİK ÖNERİLER Bu ürün hassas bir elektronik cihazdır ve bu nedenle yakın
mesafedeki Radyo Frekansı Yayan Aygıtlardan (örneğin Cep Telefonları, Alıcı Verici Telsizler, CB
Telsizler, Model Araç Kumandaları ve bazı Mikrodalga Fırınlar gibi) etkilenebilir. Ayrıca, aşırı
düzeyde Elektrostatik Etkileşim ürünün çalışmasında geçici sorunlara yol açabilir. Böyle bir
durumda, ürünün yeniden normal çalışmasını sağlamak için pilin çıkarılıp tekrar takılması
gerekebilir. Sorun giderilmezse yerel temsilcinize başvurun.
EL ΗΛΕΚΤΡΟΜΑΓΝΗΤΙΚΗ ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑ
Αυτό το προϊόν προορίζεται για οικιακή χρήση.
ΣΥΜΒΟΥΛΗ ΓΙΑ ΤΟ ΧΡΗΣΤΗ Αυτό το προϊόν είναι ένα ευαίσθητο ηλεκτρονικό όργανο και,
κατά συνέπεια, μπορεί να επηρεαστεί προσωρινά από συσκευές ασύρματης μετάδοσης που
χρησιμοποιούνται κοντά του (όπως κινητά τηλέφωνα, γουόκι τόκι, ασύρματοι CB, ασύρματα
τηλεχειριστήρια μοντελισμού και ορισμένοι φούρνοι μικροκυμάτων κ.λπ.). Επιπλέον, εξαιρετικά
υψηλά επίπεδα ηλεκτροστατικών παρεμβολών μπορεί να προκαλέσουν δυσλειτουργία αυτού του
προϊόντος. Σε αυτή την περίπτωση, ίσως χρειαστεί να αφαιρέσετε και να επανατοποθετήσετε την
μπαταρία, για να αποκατασταθεί η φυσιολογική λειτουργία. Αν το πρόβλημα δεν αποκατασταθεί,
επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο.
RU  
Данное изделие предназначено для бытового использования.
   Данное изделие является чувствительным электромагнитным
устройством, и поэтому может временно подвергаться воздействию электромагнитных
излучений от других близко расположенных приборов (таких как мобильные телефоны,
карманные радиостанции, CB-радиостанции, пульты радиоуправляемых моделей,
некоторые СВЧ-печи и т. п.). Кроме того, к временным сбоям в работе устройства могут
привести сильные электростатические помехи. В таких случаях для восстановления
нормальной работы может потребоваться удаление и повторная установка батарейки. Если
устранить неполадку не удалось, обратитесь в местное представительство.
PL KOMPATYBILNOŚĆ ELEKTROMAGNETYCZNA
Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku w gospodarstwie domowym.
WSKAZÓWKI DLA UŻYTKOWNIKA Urządzenie jest delikatnym instrumentem
elektromagnetycznym i mogą mieć na nie chwilowy negatywny wpływ urządzenia
transmitujące fale radiowe, znajdujące się w bliskim zasięgu (np. telefony komórkowe,
radiotelefony, krótkofalówki, radiowe sterowniki zabawek oraz niektóre kuchenki mikrofalowe,
itp.) Ponadto wysoki poziom zakłóceń elektrostatycznych może spowodować chwilowe usterki
działania produktu. W takim przypadku może być konieczne wyjęcie i ponowne założenie
baterii, by przywrócić normalne działanie. Jeżeli problem nie ustąpi, należy skontaktować się z
miejscowym agentem producenta.
SK ELEKTROMAGNETICKÁ KOMPATIBILITA
Tento výrobok je určený iba na domáce použitie.
ODPORÚČANIE PRE UŽÍVATEĽA Tento výrobok je chúlostivé elektronické zariadenie a ak je
umiestnené v jeho blízkosti zariadenie, ktoré vysiela rádiové vlny, môže byť jeho fungovanie
takýmto zariadením ovplyvnené (napr. mobilné telefóny, vysielačky, CB rádio, ovládače na
rádiové modely a aj niektoré mikrovlnné rúry). Navyše, vysoká úroveň elektrostatického rušenia
môže dočasne zapríčiniť poruchy výrobku. Je možné, že v takom prípade bude potrebné vybrať
a znovu vložiť batérie, t.j. znovu nastaviť normálne funkcie výrobku. Ak problémy s výrobkom
pretrvávajú, poraďte sa s miestnym predajcom výrobku.
Address: HoMedics Group Ltd, HoMedics House, Somerhill Business Park, Five Oak Green Road,
Tonbridge, Kent, TN11 0GP, UK Email: [email protected]
40
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Salter 9128 BK3R Användarmanual

Kategori
Personliga skalor
Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för