Tristar WG-2422 Användarmanual

Kategori
Personliga skalor
Typ
Användarmanual
PL Instrukcja obsługiPT Manual de utilizador
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Při ignorování bezpečnostních pokynů není výrobce odpovědný za
případná poškození
Před použitím tohoto zařízení si prosím přečtěte pečlivě návod
kpoužití. Uchovejte také tento návod, záruční list, doklad o nákupu a,
je-li to možné, i karton vnitřního balení.
Tento spotřebič není určen kpoužití osobám (včetně dětí) se sníženou
psychickou, motorickou či mentální způsobilostí, nebo snedostatkem
zkušeností a znalostí, dokud nebudou vedeni či zaškoleni vpoužívání
tohoto spotřebiče osobou, jenž je odpovědná za jejich bezpečnost.
Pro ochranu dětí před nebezpečím elektrických spotřebičů prosím
zajistěte, aby spotřebič nikdy neležel bez dozoru. Proto byste měli
vyhradit spotřebiči místo, kde na něj děti nemohou dosáhnout. Ujistěte
se, že kabel není zavěšen směrem dolů.
Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti za účelem, pro který byl
vyroben.
Spotřebič musí být umístěn na stabilním a rovném povrchu.
Všechny opravy by měl provádět kompetentní kvalikovaný servisnímu
(*).
S přístrojem zacházejte opatrně, je to přesný měřící přístroj. Neupusťte
ho na zem nebo na něj nešlapejte.
Nezatěžujte zařízení více jak 180 kg. Předejdete tak jeho poškození.
Pokud přístroj převážíte nebo když není delší dobu používán, umístěte
ho do horizontální polohy.
Váha měřící tělesný tuk není vhodná pro následující osoby:
Děti mladší 10ti let a dospělé starší 85ti let
Osoby se symptomy horečky, edému nebo osteoporózy
Osoby podstupující dialýzu
Osoby používající kardiostimulátor
Osoby užívající léky na kardiovaskulární choroby
Těhotné ženy
Sportovce provádějící 5 hodin intenzivních sportovních aktivit
každý den
Osoby s tepem nižším než 60 tepů/min
Baterie
Nevystavujte baterie vysokým teplotám nebo přímému slunečnímu
světlu. Nikdy baterie neodhazujte do ohně. Existuje riziko exploze!
Baterie nedávejte dětem. Nejsou hračkou!
Neotevírejte kryt baterií silou.
Vyhněte se kontaktu s kovovými předměty (prsteny, hřebíky,
šroubováky, atd.) Je zde riziko zkratu!
Výsledkem zkratu baterií může být jejich zahřátí nebo dokonce
vznícení, což může vyústit v popálení.
Kvůli Vaší bezpečnosti by póly baterií měly být při transportu přikryty
adhezivními proužky.
Pokud baterie vytekly, nedotýkejte se prsty očí. Pokud jste přišli do
kontaktu s tekutinou, ruce by měly být řádně umyty a oči promyté
čistou vodou. Pokud symptomy přetrvávají, prosím, konzultujte to se
svým lékařem.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Kontaktní povrch
2. Displej
3. Tlačítko zap/set
4. Tlačítko nahoru
5. Tlačítko dolů
6. Tlačítko start
PØED PRVNÍM POUŽITÍM
Vyjmìte spotøebiè a pøíslušenství z krabice.Odstraòte nálepky, ochrannou fólií nebo plasty ze spotøebièe.
Váhu vždy používejte na pevném a rovném povrchu. Udržujte váhu při vážení v klidu.
Doporučujeme provádět měření ve stejnou denní dobu a na stejném místě.
Opatrně se postavte na váhu a při vážení se nehýbejte.
Přístroj může správně fungovat jen pokud na váze stojíte s bosýma suchýma nohama!
Tento přístroj je založen na principu měření elektrické impedance v lidském těle. Aby mohl přístroj detekovat aktuální tělesné údaje, vysílá
do těla slabý nerozpoznatelný elektrický signál.
Tento signál je obecně bezpečný! Nicméně přesto si přečtěte naše bezpečnostní pokyny!
Metoda měření je "analýza bioelektrické impedance" (BIA), což je faktor, který je založený na vztahu mezi tělesnou hmotností a procenty
vody vázané v těle stejně tak jako na dalších biologických údajích (věk, pohlaví, tělesná hmotnost).
Existují osoby s vysokou hmotností, které mají dobrou rovnováhu mezi tukem a svaly a na první pohled štíhlé osoby se signikantně
vyššími hodnotami tuku. Tuk je faktor zatěžující organismus a zejména kardiovaskulární systém. A proto je kontrola obou hodnot (tuku i
hmotnosti) předpokladem pro zdraví a tělesnou kondici.
POUŽITÍ
Funkce vážení
Váhu umístěte na pevný a rovný povrch (vyhněte se kobercům). Nerovná podlaha příspívá k nepřesným měřením.
Postavte se oběma nohama na váhu. Přístroj se automaticky zapne.
Rozdělte svou hmotnost rovnoměrně a vyčkejte, až přístroj dokončí měření.
Předtím než váha zobrazí přesnou hmotnost budou blikat čísla na displeji.
Aby se prodloužila životnost baterií, přístroj se automaticky vypne 10 sekund poté, co jste vstoupili na váhu.
Ukládání osobních dat
Přístroj má továrně nstavené hodnoty, které můžete změnit, jak je ukázáno níže.
Proveďte v sekvenci a jen během pár sekund následující kroky, jinak váha automaticky zruší vstupní režim.
Stiskněte tlačítko SET. Na displeji bude blikat prostor paměti (PO). Potvrďte nastavení stiskem SET nebo vyberte jiný prostor paměti
stisknutím tlačítka NAHORU/DOLŮ a pak opět SET pro přechod k dalšímu nastavení.
Začne blikat symbol pro "muže" nebo "ženu". Potvrďte nastavení stiskem SET nebo vyberte symbol svého pohlaví stisknutím tlačítka
NAHORU/DOLŮ a pak opět SET pro přechod k dalšímu nastavení.
Začne blikat nastavení výšky. Stisknutím tlačítka NAHORU/DOLŮ vyberte svou výšku. Proces zrychlíte podržením jednoho z tlačítek.
Stisknutím SET potvrďte své zadání.
Začne blikat nastavení věku. Stisknutím tlačítka NAHORU/DOLŮ nastavte svůj věk. Proces zrychlíte podržením jednoho z tlačítek.
Stisknutím START potvrďte své zadání.
Hmotnost založená na osobních nastaveních.
Přístroj může správně fungovat jen pokud na váze stojíte s bosýma suchýma nohama. Je-li to nutné, utřete kontaktní povrch pro zpřesnění
výsledků.
Kvůli značné uktuaci tělesného tuku je nejvhodnější doba měření mezi 6 až 8 hodinou večerní, jelikož v této době zůstávají hladiny tuku
konzistentní.
Stiskněte tlačítko SET, začne blikat číslo uživatele (P0-12). Stisknutím tlačítka NAHORU/DOLŮ vyberte uložená data.
Počkejte, až číslo uživatele přestane blikat.
Postavte se oběma nohama na váhu.
Nejprve bude Vaše hmotnost blikat na displeji.
Po pár sekundách se zobrazí následující výsledky: Obr. 1
TUK, HYDRATACE A KALORIE
Tuk % a hydratace %
Tuk % je ukazatelem procentuálního podílu tuku v lidském těle.
Podíl tuku v lidském těle má určitý stupeň, nadbytek tuku má nepříznivý vliv na metabolismus, a tím může způsobit vznik různých chorob. Více
informací získáte od svého lékaře.
Hydratace% je ukazatelem obsahu vody v lidském těle. Příliš vysoké nebo příliš nízké procento vody je nepříznivé pro Vaše zdraví, informujte
se, prosím, u svého lékaře.
Tabulka pro vyhodnocení tělesné kondice z hlediska obsahu tuku/vody
Po zvážení můžete použít následující tabulku pro vyhodnocení:
Tabulka pro věk do 30 let
Tuk % Ženy Hydratace % Ženy Tuk % Muži Hydratace % Muži Stav Èárová indikace
4.0-16.0 66.0-57.8 4.0-11.0 66.0-61.2 Underviktig |||||
16.1-20.5 57.5-54.7 11.1-15.5 61.1-58.1 Smal ||||| ||||
20.6-25.0 54.6-51.6 15.6-20.0 58.0-55.0 Normal ||||| |||| ||||
25.1-30.5 51.5-47.8 20.1-25.5 54.9-51.9 Kraftig ||||| ||||| |||| ||||
30.6-60.0 47.7-27.5 24.6-60.0 51.8-27.5 Överviktig ||||| ||||| ||||| ||||| |||||
Tabulka pro věk nad 31 let
Tuk % Ženy Hydratace % Ženy Tuk % Muži Hydratace % Muži Stav Èárová indikace
4,0-20,0 66,0-55,0 4,0-15,0 66,0-58,4 Underviktig |||||
20,1-25,0 54,9-51,6 15,1-19,5 58,3-55,3 Smal ||||| ||||
25,1-30,0 51,8-48,1 19,6-24,0 55,2-52,3 Normal ||||| |||| ||||
30,1-35,0 48,0-44,7 24,1-28,5 52,2-49,2 Kraftig ||||| ||||| |||| ||||
35,1-60,0 44,6-27,5 28,6-60,0 49,1-27,5 Överviktig ||||| ||||| ||||| ||||| |||||
Výše uvedené informace jsou pouze orientační
Kalorie: Údaj označuje energii, kterou potřebujete pro zachování denního metabolismu a běžných aktivit a která odpovídá Vaší hmotnosti,
výšce, věku a pohlaví.
Chyba: Pokud se na displeji zobrazí zpráva o chybě, počkejte, až se přístroj vypne. Pro restart přístroj znovu zapněte. Pokud nezmizela z displeje
zpráva o chybě, vyjměte z přístroje barerie na 10 sekund.
Lo: Baterie je téměř prázdná, vyměňte ji za novou.
Err: Indikace přetížení. Vážená osoba překračuje maximální míru váhy, prosím, vystupte z váhy, abyste ji nepoškodili.
Err-l: Procento tuku je příliš nízké.
Err-h: Procento tuku je příliš vysoké.
C: Chyba, prosím, opakujte vážení, abyste získali správný výsledek.
ÈIŠTÌNÍ A ÚDRŽBA
Přístroj neponořujte do vody či jiné tekutiny.
Spotøebiè èistìte vlhkým hadøíkem. Nikdy nepoužívejte hrubé nebo brusné èisticí prostøedky, drátìnku nebo škrabku, což by poškodilo
spotøebiè.
ZÁRUKA
Záruka na tento výrobek je 24 měsíců. Záruka je platná tehdy, když je produkt používán v souladu s účelem, pro nějž byl vyroben. Navíc
by běl být doložen originální doklad (faktura nebo doklad o koupi), kde je uvedeno datum nákupu, jméno prodejce a produktové číslo
výrobku.
Pro podrobnější informace o záruce, prosím, navštivte naše servisní internetové stránky: www.service.tristar.eu
SMĚRNICE PRO OCHRANU ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Tento přístroj na konci své životnosti nesmí být odhozen do běžného komunálního odpadu, ale musí být odnesen na místo, kde se
recyklují elektrické přístroje a spotřební elektronika. Tento symbol na zařízení, v návodu k obsluze a na obalu vás na tuto důležitou
skutečnost upozorňuje. Materiály použité na toto zařízení lze recyklovat. Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispíváte k
ochraně našeho životního prostředí. Pro informaci ohledně sběrného místa se obraťte na vaše místní úřady.
VIKTIGA SÄKERHETSANORDNINGAR
Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan inget ansvar utkrävas av
tillverkaren för eventuella skador som uppkommer.
Läs bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten. Förvara
dessa anvisningar, garantibeviset, inköpskvittot och, om möjligt,
förpackningen (även innerförpackningen) på en säker plats.
Denna apparat är ej avsedd att användas av personer (inkl. barn) med
nedsatta sinnesförmågor, eller nedsatt fysisk eller mental förmåga, eller
som saknar erfarenhet och kunskap, om de inte är under tillsyn av eller
erhållit anvisningar om apparatens användning av en person som är
ansvarig för deras säkerhet.
För att skydda barn mot farorna med elektriska apparater ber vi dig
att aldrig lämna apparaten utan tillsyn. Välj därför en förvaringsplats
för apparaten som är oåtkomlig för barn. Kontrollera så att kabeln inte
hänger nedåt.
Denna apparat får endast användas för hushållsändamål och endast för
det syfte den är konstruerad för.
Apparaten måste placeras på en stabil, jämn yta.
Alla reparationer måste utföras av en kompetent kvalicerad reparation
(*).
Hantera vågen försiktigt, eftersom den är ett exakt mätinstrument.
Tappa den inte igolvet, och hoppa inte på den.
Belasta inte vågen med mer än 180kg för att undvika att den skadas.
Om vågen ska transporteras, eller om den inte används, ska den
förvaras i horisontell position.
Vågen för analys av kroppsfett är inte lämplig för följande personer:
Barn under 10 år och äldre personer över 85 år
Personer med symptom som feber, ödemeller benskörhet
Personersom genomgår behandling med dialys
Personersom använder en pacemaker
Personersom tar hjärtmedicin
Gravida kvinnor
Idrottspersoner som tränar mer än 5 timmar om dagen med
intensiva sportaktiviteter
Personer med en puls som understiger 60 slag/minut
Batterier
Utsätt inte batterierna för höga temperaturer eller direkt solljus.Kasta
aldrig batterierna i en öppen eld. Batterierna kan explodera!
Se till att barn inte får tag i batterierna. De är inga leksaker!
Öppna inte batterierna med kraft.
Undvik kontakt med metallföremål (ringar, spikar, skruvar, etc.).
Batterierna kan kortslutas!
Om batterierna kortsluts kan de bli upphettade och i värsta fall börja
brinna, viket kan orsaka brännskador.
För din säkerhets skull bör batteripolerna täckas med självhäftande tejp
under transport.
Om ett batteri läcker ska du undvika att låta vätskan komma i kontakt
med hud eller ögon. Om detta händer måste du skölja de berörda
ytorna med rent vatten. Kontakta läkare om symptomen kvarstår.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Kontaktyta
2. Display
3. På-/inställningsknapp
4. Upp-knapp
5. Ner-knapp
6. Startknapp
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
Tag ut apparaten och tillbehören ur förpackningen. Ta bort klistermärkena, skyddslmerna eller plasten från apparaten.
Använd alltid vågen på en hård och plan yta. Då du läser av vikten/står på vågen så ska du stå still.
Vi rekommenderar att du väger dig på samma tid på dagen och på samma plats.
Ställ dig på vågplattformen försiktigt och då du avläser din vikt så ska du stå stilla.
Vågen fungerar endast om du står på kontaktytan med bara och torra fötter!
Huvudprincipen för denna apparat är baserad på mätning av elektrisk impedans i människokroppen. För att kunna avgöra de verkliga
värdena måste apparaten skicka en svag, omärkbar elektrisk signal genom din kropp.
Denna signal är i regel ofarlig, men var noga med att läsa våra särskilda säkerhetsföreskrifter!
Mätningsmetoden kallas”bioelectric impedance analysis” (BIA, ”biometrisk impedansanalys”), en faktor som baseras på förhållandet mellan
kroppsvikt och andelen kroppsvätska, samt andra biologiska uppgifter (ålder, kön, kroppsvikt).
Det nns personer med hög kroppsvikt som har en god balans mellan fett och muskelmassa, och det nns smala personer med höga
värden när det gäller kroppsfett. Fett är en av de faktorer som har störst påverkan på kroppens funktioner, särskilt hjärt- och kärlsystemet.
Därför är det viktigt att kontrollera båda värdena (fett och vikt)för att kunna uppnå god hälsa och kondition.
ANVÄNDNING
Vägningsfunktion
Ställ vågen på en hård, plan yta (undvik mattor). Ett ojämnt golv gör att mätningarna blir felaktiga.
Ställ dig på vågen med båda fötterna. Vågen sätts på automatiskt.
Fördela din vikt jämnt och vänta tills vågen visar din vikt.
Sirorna i displayen blinkar innan din exakta vikt visas.
För att förlänga batteriernas livslängd stängs vågen av automatiskt inom 10 sekunder efter att du har gått ner från vågen.
Spara personliga uppgifter
Vågen har förinställda värden som du kan ändra enligt nedanstående procedur.
Utför följande steg i ordning och inom några sekunder, annars kommer enheten att avsluta inmatningsläget automatiskt.
Tryck ner knappen SET (INSTÄLLNING). Minnesplatsen blinkar i displayen (P0). Bekräfta inställningarna genom att trycka ner SET
(INSTÄLLNING)eller välj en annan minnesplatsgenom att trycka ner knappen UP/DOWN (UPP/NER)och sedan SET (INSTÄLLNING) för att gå
till nästa inställning.
Symbolen för ”man” eller ”kvinna blinkar. Bekräfta inställningen genom att trycka ner SET (INSTÄLLNING)eller använd knappen UP/DOWN
(UPP/NER)för att välja symbolen för det kön du tillhör och tryck igen för att gå till nästa inställning.
Inställningen för längd blinkar. Ange din längd genom att trycka ner knappen UP/DOWN (UPP/NER). Om du håller ner en av knapparna
påskyndas processen. Bekräfta din inställning genom att trycka ner SET (INSTÄLLNING).
Inställningen för ålder blinkar. Ange din ålder genom att trycka ner knappen UP/DOWN (UPP/NER). Om du håller ner en av knapparna
påskyndas processen. Bekräfta din inställning genom att trycka ner SET START.
Vägning baserad på personliga inställningar
Vågen fungerar endast om du står på kontaktytan med bara och torra fötter. Torka av kontaktytan om det behövs för att förbättra
resultaten.
På grund av att kroppsfettet varierar avsevärt är den optimala testperioden mellan kl. 18.00 och 20.00, eftersom kroppsfettet håller sig
mycket konstant under denna tidsperiod.
Tryck ner knappen SET (INSTÄLLNING), och de olika användarnumren(P0-P12). kommer att blinka.Använd knappen UP/DOWN (UPP/NER)
för att välja dina förinställda uppgifter.
Vänta tills användarnumret slutar att blinka.
Ställ dig på kontaktytorna med dina båda fötter.
Först kommer sirorna för din vikt att blinka i displayen.
Efter några sekunder visas följande resultat: Fig. 1
OM FETT, VATTENHALT OCH KALORIER
Fett i % och vattenhalt i %
Själva fett-% är ett index i % för fetthalten i människokroppen.
Fetthalten i människokroppen har en viss nivå, ett överöd av fett kommer att ge en negativ eekt på ämnesomsättningen och kan
därmed leda till att ett antal sjukdomar uppstår. Vänligen konsultera din läkare för råd.
Vattenhalt i % är ett index för vattenhalten i människokroppen. En för hög eller låg halt är dåligt för din hälsa, vänligen rådgör med din
läkare
Tabell för hälsoanalys av fett-/vattenhalt
Efter att ha vägt dig, kan du använda de följande bedömningstabellerna som referens:
Ålderstabell upp till 30år
Fett % Kvinnor Vatten-% Kvinnor Fett % Män Vatten-% Män Status Stapel- indikation
4.0-16.0 66.0-57.8 4.0-11.0 66.0-61.2 Underviktig |||||
16.1-20.5 57.5-54.7 11.1-15.5 61.1-58.1 Smal ||||| ||||
20.6-25.0 54.6-51.6 15.6-20.0 58.0-55.0 Normal ||||| |||| ||||
25.1-30.5 51.5-47.8 20.1-25.5 54.9-51.9 Kraftig ||||| ||||| |||| ||||
30.6-60.0 47.7-27.5 24.6-60.0 51.8-27.5 Överviktig ||||| ||||| ||||| ||||| |||||
Ålderstabell över 30år
Fett % Kvinnor Vatten-% Kvinnor Fett % Män Vatten-% Män Status Stapel- indikation
4,0-20,0 66,0-55,0 4,0-15,0 66,0-58,4 Underviktig |||||
20,1-25,0 54,9-51,6 15,1-19,5 58,3-55,3 Smal ||||| ||||
25,1-30,0 51,8-48,1 19,6-24,0 55,2-52,3 Normal ||||| |||| ||||
30,1-35,0 48,0-44,7 24,1-28,5 52,2-49,2 Kraftig ||||| ||||| |||| ||||
35,1-60,0 44,6-27,5 28,6-60,0 49,1-27,5 Överviktig ||||| ||||| ||||| ||||| |||||
Informationen ovan är endast som referens
Kalorier: Siervärdet anger det energitillskott du behöver för att upprätthålla din dagliga ämnesomsättning och vanliga aktiviteter i
förhållande till din vikt, längd, ålder och kön.
Fel: Om ett felmeddelande visas i displayen ska du vänta tills vågen stängs av. Sätt på den igen för att påbörja proceduren på nytt. Om
felmeddeandet inte försvinner ska du ta ut batterierna ut batterifacket under 10 sekunder.
Lo: Batteriet är nästan tomt, byt ut batteriet.
Err: Siervärdet anger det energitillskott du behöver för att upprätthålla din dagliga ämnesomsättning och vanliga aktiviteter i förhållande till
din vikt, längd, ålder och kön.
Err-l: Låg fettprocent är för låg.
Err-h: Hög fettprocent är för hög.
C: Fel, var vänlig prova igen för att få rätt resultat.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Doppa inte apparaten i vatten eller annan vätska.
Rengör utsidan med en fuktig trasa. Använd aldrig starka och slipande rengöringsmedel, skursvamp eller stålull som skadar enheten.
GARANTI
Denna produkt har en garanti på 24 beviljade månader. Din garanti är giltig om produkten används i enlighet med instruktionerna
och för det ändamål som den skapades. Dessutom, skall ursprungsköpet (faktura, kassakvitto eller kvitto) vidimeras med inköpsdatum,
återförsäljarens namn och artikelnummer på produkten.
För detaljerade garantivillkor, se vår servicewebbplats: www.service.tristar.eu
RIKTLINJER FÖR SKYDDANDE AV MILJÖN
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt
och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbolen på apparaten, bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på denna
viktiga fråga. Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att
skydda vår miljö. Fråga de lokala myndigheterna var det nns insamlingsställen.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
Il produttore non è responsabile di eventuali danni e lesioni
conseguenti alla mancata osservanza delle istruzioni.
Leggere attentamente il manuale istruzioni prima di mettere in
funzione l’apparecchio. Conservare istruzioni, certicato di garanzia,
ricevuta di acquisto e, se possibile, la scatola con l’imballaggio interno.
Lapparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i
bambini) con ridotte abilità siche, sensoriali o mentali o mancanza di
esperienza e conoscenza, se non sotto la supervisione e le istruzioni
sull’uso dell’apparecchio fornite dalla persona responsabile della loro
sicurezza.
Per proteggere i bambini dai pericoli derivanti dalle apparecchiature
elettriche, non lasciare mai l’apparecchio senza sorveglianza. Collocare
quindi l’apparecchio in un luogo non accessibile ai bambini. Non
lasciare il cavo penzoloni.
Questo apparecchio ha uso esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
Collocare l’apparecchio su una supercie stabile e piana.
Far eettuare tutte le riparazioni da un riparazione qualicato (*).
Maneggiare con cura la bilancia, poiché è uno strumento di precisione.
Non farla cadere e non saltarci sopra.
Non caricare l'apparecchio con più di 180 kg per evitare di
danneggiarlo.
Mantenere l'apparecchio sempre in posizione orizzontale, sia durante il
trasporto, sia quando viene riposto dopo l’uso.
La misurazione del grasso corporeo non è adeguata nei seguenti
soggetti:
Bambini sotto i 10 anni e adulti sopra gli 85 anni.
Persone con sintomi di febbre, edema o aetti da osteoporosi.
Persone che subiscono trattamento per dialisi.
Persone che utilizzano un pacemaker.
Persone che prendono farmaci cardiovascolari.
Donne incinte.
Persone che eettuano più di 5 ore di attività sportiva intensa al
giorno.
Persone con un battito cardiaco più basso di 60 battiti al minuto.
Batterie
Non esporre la batteria a temperature elevate o a luce solare diretta.
Non gettare mai le batterie nel fuoco. Pericolo di esplosione!
Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. Non sono dei
giocattoli.
Non aprire le batterie.
Evitare il contatto con oggetti metallici, come anelli, chiodi, viti, in
quanto possono causare cortocircuiti.
Come conseguenza di un cortocircuito, le batterie possono riscaldarsi
notevolmente e addirittura incendiarsi. Pericolo di ustioni.
Per sicurezza, durante il trasporto, i poli della batteria vanno coperti con
del nastro adesivo.
Se la batteria perde del liquido, non entrare in contatto con esso. In
caso di contatto con gli occhi, lavarli accuratamente con l'acqua. Se i
sintomi persistono consultare un medico.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Supercie di contatto
2. Display
3. Pulsante accensione/spegnimento
4. Pulsante su
5. Pulsante giù
6. Pulsante di avvio
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Estrarre apparecchio e accessori dalla scatola.Rimuovere adesivi, pellicola protettiva o plastica dall’apparecchio.
Pesarsi/usare sempre la bilancia su una supercie dura e piana. Durante la pesatura, si prega di rimanere fermi.
È consigliabile pesarsi alla stessa ora del giorno e nello stesso luogo.
Salire sulla piattaforma di pesatura gentilmente e durante la misurazione, si prega di rimanere fermi.
Il dispositivo funziona correttamente solo se l’utente è in piedi sulle superci di contatto, scalzo e con i piedi asciutti.
L'apparecchio basa il proprio funzionamento sul principio di misurazione dell'impedenza elettrica interna del corpo umano. Per
determinare le informazioni del corpo, l'apparecchio emette un debole e impercettibile segnale elettrico attraverso il corpo.
Generalmente questo segnale non è pericoloso, tuttavia è importante leggere con attenzione le norme di sicurezza.
Il metodo di misura viene chiamato "Bioimpedenziometria", un sistema che si basa sulle relazioni tra il peso corporeo e il contenuto di
acqua espresse in percentuale e altri dati biologici (età, sesso, peso corporeo).
Alcune persone con un alto peso corporeo, hanno una percentuale di grasso corporeo e massa muscolare ben bilanciata, ma ci sono anche
persone apparentemente magre con dei valori di grasso corporeo estremamente alti. Troppo grasso corporeo rappresenta un pericolo
per il corpo, in particolare per il sistema cardiovascolare. Di conseguenza, controllare entrambi i valori (grasso e peso) è un requisito
fondamentale per essere in salute e in forma.
UTILIZZO
Peso
Posizionare la bilancia su una supercie piana e dura (evitare moquette e tappeti). Un pavimento non piano può portare a misure
imprecise.
Salire con entrambi i piedi sulla bilancia. L'apparecchio si accende da solo.
Distribuire il proprio peso in maniera uniforme e attendere che la bilancia determini il peso.
Le cifre sul display lampeggeranno prima di visualizzare il peso esatto.
Per prolungare la durata della batteria, il dispositivo si spegnerà da solo 10 secondi dopo essere scesi dalla bilancia.
Memorizzare dati personali
La bilancia ha dei valori preimpostati che è possibile cambiare nel modo descritto qui di seguito.
Seguire i punti seguenti a pochi secondi di distanza l’uno dall’altro, in caso contrario, il dispositivo uscirà dalla modalità di immissione dati.
Premere il pulsante SET. Lo spazio di memoria lampeggerà sul display (P0). Confermare l'impostazione premendo SET o selezionare un
altro spazio di memoria premendo i pulsanti SU/GIÙ. Quindi premere SET per passare al prossimo punto.
Lampeggerà il simbolo "Uomo" o "Donna". Confermare l'impostazione premendo SET o usare i pulsanti SU / GIÙ per selezionare il simbolo
del sesso desiderato e premere SET per passare al prossimo punto.
Lampeggerà l'impostazione dell'altezza. Selezionare la propria altezza premendo i pulsanti SU o GIÙ. Tenere premuto uno dei due pulsanti
per velocizzare la ricerca. Confermare l'impostazione premendo SET.
Lampeggerà l'impostazione dell'età. Selezionare la propria età premendo i pulsanti SU o GIÙ. Tenere premuto uno dei due pulsanti per
velocizzare la ricerca. Confermare l'impostazione premendo START.
Pesatura in base alle impostazioni personali
Il dispositivo funziona correttamente solo se l'utente è in piedi scalzo e con i piedi asciutti sulla bilancia. Se necessario, pulire la supercie
di contatto per migliorare i risultati.
Dato che la massa grassa corporea uttua notevolmente nell'arco della giornata, il momento ideale per pesarsi è tra le 18:00 e le 20:00,
poiché il grasso corporeo generalmente rimane costante in questo lasso di tempo.
Premendo il pulsante SET, apparirà il numero dell'utente sul display (P0-P12). Selezionare i dati salvati usando i pulsanti SU/ GIÙ.
Attendere che il numero dell'utente smetta di lampeggiare.
Salire sulle superci di contatto con entrambi i piedi.
Il peso rilevato apparirà per primo.
Dopo alcuni secondi, saranno indicati i seguenti risultati: Fig. 1
INFORMAZIONI SU GRASSO, IDRATAZIONE E CALORIE
Percentuale di grasso e percentuale di idratazione
La percentuale di grasso è un indice percentuale del grasso presente nel corpo umano.
Il contenuto di grasso del corpo umano ha un certo livello; un eccesso di grasso ha eetti dannosi sul metabolismo, pertanto può portare a
varie patologie. Si prega di consultare il proprio medico per ulteriori informazioni.
La percentuale di idratazione è un'indicazione percentuale dell'idratazione del corpo umano. Una percentuale troppo bassa o troppo alta è
dannosa per l'organismo. Consultare il proprio medico per ulteriori informazioni.
Schema di valutazione del benessere per il contenuto di grasso/idratazione
Dopo essersi pesati, è possibile utilizzare lo schema di valutazione riportato di seguito come riferimento:
Schema per età 30 anni
% grasso
donna
% idratazione
donna
% grasso uomo % idratazione
uomo
Stato Indicazione linea chiave
4.0-16.0 66.0-57.8 4.0-11.0 66.0-61.2 Molto magro |||||
16.1-20.5 57.5-54.7 11.1-15.5 61.1-58.1 Magro ||||| ||||
20.6-25.0 54.6-51.6 15.6-20.0 58.0-55.0 Normale ||||| |||| ||||
25.1-30.5 51.5-47.8 20.1-25.5 54.9-51.9 Grasso ||||| ||||| |||| ||||
30.6-60.0 47.7-27.5 24.6-60.0 51.8-27.5 Molto grasso ||||| ||||| ||||| ||||| |||||
Schema per età oltre i 31 anni
% grasso
donna
% idratazione
donna
% grasso uomo % idratazione
uomo
Stato Indicazione linea chiave
4,0-20,0 66,0-55,0 4,0-15,0 66,0-58,4 Molto magro |||||
20,1-25,0 54,9-51,6 15,1-19,5 58,3-55,3 Magro ||||| ||||
25,1-30,0 51,8-48,1 19,6-24,0 55,2-52,3 Normale ||||| |||| ||||
30,1-35,0 48,0-44,7 24,1-28,5 52,2-49,2 Grasso ||||| ||||| |||| ||||
35,1-60,0 44,6-27,5 28,6-60,0 49,1-27,5 Molto grasso ||||| ||||| ||||| ||||| |||||
Le informazioni riportate sopra sono solo di riferimento.
Calorie: La lettura dei dati indica l'energia necessaria a sostenere il metabolismo quotidiano e le attività ordinarie in base al vostro peso, alla
vostra altezza, all'età e al sesso.
Errore: Se sul display compare un messaggio di errore, attendere che il dispositivo si spenga. Riaccenderlo per riprendere l'utilizzo. Se l'errore
sul display persiste, rimuovere le batterie dal vano batterie e attendere 10 secondi prima di inserirle.
Lo: La batteria è quasi vuota, sostituisci la batteria.
Err: Indicazione sovraccarico. Il peso sulla piattaforma eccede la capacità massima della bilancia. Scendere dalla bilancia per evitare danni
all'apparecchio.
Err-l: La percentuale di grasso bassa è eccessivamente bassa.
Err-h: La percentuale di grasso alta è eccessivamente alta.
C: Errore, riprovare per ottenere risultati corretti.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi.
Pulire la parte esterna con un panno umido. Non utilizzare detergenti aggressive e abrasivi, pagliette o lana d’acciaio, che danneggia il
dispositivo.
GARANZIA
Questo prodotto è garantito per 24 mesi. La garanzia è valida se il prodotto viene utilizzato in accordo alle istruzioni e per lo scopo per
il quale è stato realizzato. Inoltre, deve essere fornita la prova di acquisto originale (fattura, scontrino o ricevuta) riportante la data di
acquisto, il nome del rivenditore e il codice del prodotto.
Per i dettagli delle condizioni di garanzia, consultare il nostro sito web: www.service.tristar.eu
LINEE GUIDA PER LA PROTEZIONE AMBIENTALE
Al termine del suo utilizzo questo apparecchio non deve essere gettato tra I riuti domestici, ma deve essere consegnato ad un punto
centrale di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche domestiche. Questo simbolo sull'apparecchio, il
manuale di istruzioni e la confezione mettono in evidenza questo problema importante. I materiali usati in questo apparecchio possono essere
riciclati. Riciclando i dispositivi domestici puoi contribuire alla protezione del nostro ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni in
merito ai punti di raccolta.
CUIDADOS IMPORTANTES
Se não seguir as instruções de segurança, o fabricante não pode ser
considerado responsável pelo dano.
Leia cuidadosamente o manual de instruções antes de utilizar
o aparelho. Guarde estas instruções, o certicado de garantia, o
comprovativo de compra e, se possível, a caixa com as embalagens
interiores.
Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças)
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com
falta de experiência e conhecimento, a não ser que tenham recebido
supervisão ou instruções sobre a utilização do aparelho por uma pessoa
responsável pela sua segurança.
Para proteger as crianças contra os perigos de aparelhos eléctricos,
certique-se de que nunca deixa os aparelhos sem supervisão. Para
isso, deve seleccionar um local de armazenamento para o aparelho
onde as crianças não cheguem. Certique-se de que o cabo não está
pendurado para baixo.
Este aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica e para os
ns para os quais foi concebido.
O aparelho deve ser colocado numa superfície plana e estável.
Todas as reparações devem ser realizadas por um reparação qualicado
e competente (*).
Manuseie a balança com cuidado uma vez que é um instrumento de
medição preciso. Não a deixe cair ou salte em cima dela.
Não coloque no aparelho mais do que 180kg para evitar danicar o
mesmo.
Se as balanças forem transportadas ou não forem ser utilizadas, por
favor, guarde-as apenas na posição horizontal.
A balança de análise de gordura corporal não é adequada para as
seguintes pessoas:
Crianças com idade inferior a 10 anos e adultos com mais de 85 anos
Pessoas com sintomas de febre, edema ou osteoporose
Pessoas a fazer hemodiálise
Pessoas que utilizem pacemaker
Pessoas que tomem medicação para o coração
Grávidas
Desportistas que façam mais de 5 horas de actividade desportiva
por dia
Pessoas com uma batida cardíaca inferior a 60 batidas/minuto
Baterias
Não exponha a bateria a altas temperaturas ou à luz directa do sol.
Nunca coloque as baterias no lume. Existe perigo de explosão!
Mantenha as baterias fora do alcance das crianças. Não são um
brinquedo!
Não abra as baterias à força.
Evite o contacto com objectos metálicos (Anéis, pretos, parafusos etc.);
existe o perigo de curto-circuito!
Em resultado de um curto-circuito, as baterias podem aquecer
consideravelmente ou mesmo criar um incêndio. Isto poderá resultar
em queimaduras.
Para sua segurança, os pólos das baterias deverão ser cobertos com
tas adesivas durante o transporte.
Se a bateria tiver uma fuga, não lave o líquido. O outro líquido deverá
ser bem lavado e os olhos devem ser lavados com água limpa. Se os
sintomas persistirem por favor, consulte um médico.
DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES
1. Superfície de contacto
2. Ecrã
3. Botão ligar/denir
4. Botão cima
5. Botão baixo
6. Botão iniciar
ANTES PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os autocolantes, o papel de protecção ou o plástico do aparelho.
Pese/utilize sempre o prato da balança numa superfície lisa e sólida. Quando medir, mantenha-se imóvel.
Aconselha-se que faça medições à mesma hora e no mesmo local.
Suba para a plataforma de pesagem com cuidado e, quando estiver a medir, mantenha-se imóvel.
O dispositivo só funciona correctamente se se colocar em contacto com a superfície com os pés secos e descalços!
O objectivo principal deste dispositivo baseia-se na medição da impedância eléctrica dentro do corpo humano. De modo a determinar os
dados corporais reais, o dispositivo envia um sinal eléctrico fraco e imperceptível.
O sinal é, em geral, seguro! No entanto, por favor, leia as instruções especiais de segurança!
O método de medição é referido como "análise de impedância bioeléctrica" (BIA), um factor que se baseia na relação entre o peso corporal
e as percentagens de água corporal associadas bem como outros dados biológicos (idade, sexo, peso corporal).
Existem pessoas pesadas com uma percentagem bem equilibrada entre gordura e massa muscular, e existem pessoas magras com valores
de gordura corporal signicativamente altas. A gordura é um factor que coloca tensão no corpo, em particular no sistema cardiovascular.
Portanto, o controlo de ambos os valores (gordura e peso) é um pré-requisito para saúde e boa forma.
UTILIZAÇÃO
Função de Pesagem
Coloque a balança numa superfície lisa e dura (evite carpetes). Um chão desnivelado contribui para medições incorrectas.
Ponha-se em cima da balança com ambos os pés. O dispositivo ligar-se-á automaticamente.
Distribua o seu peso igualmente e aguarde até que a balança o determine.
Os dígitos no ecrã irão piscar antes de o seu peso exacto ser indicado.
De modo a alargar o tempo útil da bateria, o dispositivo irá automaticamente desligar-se 10 segundos após ter saído da balança.
Guardar dados pessoais
A balança tem valores padrão que pode alterar, tal como descrito abaixo.
Realize os passos seguintes, em sequência e dentro de alguns segundos, caso contrário o dispositivo irá automaticamente cancelar o
modo de entrada.
Prima o botão SET. O espaço de memória irá piscar no ecrã (P0). Conrme a conguração premindo SET ou seleccione outro espaço de
memória premindo o botão UP/DOWN e depois SET para ir para a conguração seguinte.
O símbolo para "homem" ou "mulher" irá piscar. Conrme a conguração premindo SET ou utilize o botão UP/DOWN para escolher o
símbolo do seu género e depois prima para ir para a conguração seguinte.
A conguração de altura irá piscar. Seleccione a sua altura premindo o botão UP ou DOWN. Manter um dos botões premidos irá acelerar o
processo. Conrme a sua entrada premindo SET.
A conguração AGE irá piscar. Seleccione a sua idade premindo o botão UP ou DOWN. Manter um dos botões premidos irá acelerar o
processo. Conrme a sua entrada premindo START.
Pesagem com base nas denições pessoais
O dispositivo só funciona correctamente se se colocar em cima do mesmo com os pés secos e descalços. Se necessário, limpe a superfície
de contacto para melhorar os resultados.
Devido à utuação signicativa da gordura corporal, o tempo de avaliação optimizado situa-se entre as 18h e as 20h, uma vez que a
gordura corporal permanece muito consistente durante este período de tempo.
Prima o botão SET, o número de utilizador irá piscar (P0-P12). Utilize o botão UP/DOWN para seleccionar os seus dados pré-congurados.
Aguarde até que o número de utilizador pare de piscar.
Coloque-se em contacto com as superfícies com ambos os pés.
Em primeiro lugar, o seu peso irá piscar no ecrã.
Após alguns segundos, serão exibidos os seguintes resultados: Fig. 1
ACERCA DE GORDURA, HIDRATAÇÃO E CALORIAS
% gordura e % hidratação
A percentagem de gordura é um índice da gordura corporal no ser humano.
O conteúdo adiposo no corpo humano tem um certo nível. O excesso de gordura trará efeitos nocivos no metabolismo, logo, poderão
surgir várias doenças. Para obter mais informações, consulte o seu médico.
A percentagem de hidratação é um índice dos líquidos no corpo humano. Um valor muito alto ou muito baixo é prejudicial para a saúde.
Aconselhe-se junto do seu médico.
Tabela de avaliação da aptidão física com relação aos níveis de gordura/hidratação
Após a sua pesagem, pode utilizar as tabelas seguintes como referência:
Tabela até 30 anos de idade
Gordura %
Mulher
Hidratação %
Mulher
Gordura % Homem Hidratação % Homem Estado Indicação no visor
4.0-16.0 66.0-57.8 4.0-11.0 66.0-61.2 Muito magro |||||
16.1-20.5 57.5-54.7 11.1-15.5 61.1-58.1 Magro ||||| ||||
20.6-25.0 54.6-51.6 15.6-20.0 58.0-55.0 Normal ||||| |||| ||||
25.1-30.5 51.5-47.8 20.1-25.5 54.9-51.9 Gordo ||||| ||||| |||| ||||
30.6-60.0 47.7-27.5 24.6-60.0 51.8-27.5 Muito gordo ||||| ||||| ||||| ||||| |||||
Tabela acima de 31 anos
Gordura %
Mulher
Hidratação %
Mulher
Gordura % Homem Hidratação % Homem Estado Indicação no visor
4,0-20,0 66,0-55,0 4,0-15,0 66,0-58,4 Muito magro |||||
20,1-25,0 54,9-51,6 15,1-19,5 58,3-55,3 Magro ||||| ||||
25,1-30,0 51,8-48,1 19,6-24,0 55,2-52,3 Normal ||||| |||| ||||
30,1-35,0 48,0-44,7 24,1-28,5 52,2-49,2 Gordo ||||| ||||| |||| ||||
35,1-60,0 44,6-27,5 28,6-60,0 49,1-27,5 Muito gordo ||||| ||||| ||||| ||||| |||||
A informação acima serve apenas de referência
Calorias: Os dados indicam a energia que necessita para o seu metabolismo e actividades diárias para o seu peso, altura, idade e sexo.
Erro: Se surgir uma mensagem de erro no ecrã, aguarde até que o dispositivo seja desligado. Volte a ligá-lo para reiniciar a operação. Se o ecrã
de erro não desaparecer, retire as baterias do compartimento das baterias durante 10 segundos.
Lo: A pilha está quase vazia. Substitua-a.
Err: Indicação de sobrecarga. O sujeito de pesagem na plataforma excede a capacidade máxima da escala, pelo que saia para evitar danos.
Err-l: A percentagem de gordura baixa está demasiado baixa.
Err-h: A percentagem de gordura alta está demasiado alta.
C: Erro, volte a testar para obter o resultado correcto.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Não mergulhe o aparelho em água ou noutro líquido.
Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca utilize produtos de limpeza ásperos e abrasivos, escovas metálicas ou esfregões de palha-
de-aço, que danicam o aparelho.
GARANTIA
Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia é válida se utilizar o produto de acordo com as instruções e com a nalidade
para a qual foi criado. Além disso, a compra original (factura ou recibo da compra) deverá conter a data da compra, o nome do vendedor e
o número de artigo do produto.
Para obter as condições de garantia detalhadas, consulte o nosso Website de serviço: www.service.tristar.eu
ORIENTÕES PARA A PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
Este aparelho não deve ser colocado juntamente com os resíduos domésticos no nal do seu tempo de vida útil, deve ser entregue
num local adequado para reciclagem de aparelhos domésticos eléctricos e electrónicos. Este símbolo indicado no aparelho, no manual
de instruções e na embalagem chama a sua atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste aparelho podem ser
reciclados. Ao reciclar electrodomésticos usados está a contribuir para dar um importante passo na protecção do nosso meio ambiente. Peça às
autoridades locais informações relativas aos pontos de recolha.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z
niestosowania się do instrukcji dotyczących bezpieczeństwa.
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy przeczytać
uważnie instrukcję obsługi. Należy zachować niniejszą instrukcję, kar
gwarancyjną, paragon oraz, o ile to możliwe, pudełko z wewnętrznym
opakowaniem.
Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym
dzieci) o ograniczonych zdolnościach zycznych, sensorycznych lub
umysłowych, a także przez osoby pozbawione doświadczenia i wiedzy,
chyba że osoby odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo zapewnią
nadzór lub udzielą instrukcji dotyczących używania tego urządzenia.
Aby chronić dzieci przed zagrożeniami wynikającymi z użytkowania
urządzeń elektrycznych, nie należy nigdy pozostawiać tego rodzaju
urządzeń bez nadzoru. Dlatego też należy wybrać takie miejsce
przechowywania tego urządzenia, z którego dzieci nie będą mogły go
wyjąć. Należy uważać, aby kabel nie zwisał.
Urządzenie to może być używane wyłącznie do celów domowych i
tylko zgodnie z przeznaczeniem.
Urządzenie należy umieszczać na stabilnej i poziomej powierzchni.
Wszelkie naprawy powinny być wykonywane przez kompetentnego i
wykwalikowanego naprawa(*).
Obchodź się z wagą ostrożnie, jest to precyzyjny przyrząd do mierzenia.
Nie upuść jej, ani na nią nie skacz.
Nie obciążaj urządzenia ładunkiem większym niż 180kg, aby uniknąć
zniszczenia przyrządu.
Podczas przenoszenia wagi, lub kiedy nie będzie używana, proszę
trzymać ją w pozycji pionowej.
Waga mierząca tkankę tłuszczową nie jest odpowiednia dla
następujących osób:
dzieci poniżej 10 roku życia oraz dorosłych powyżej 85 roku życia
osób z objawami gorączki, obrzęku lub osteoporozy
osób poddawanych dializie
osób używających rozrusznika serca
osób biorących lekarstwa na choroby układu krążenia
kobiet w ciąży
sportowców, którzy odbywają codziennie 5-godzinne intensywne
treningi osób z tętnem mniejszym niż 60 uderzeń na minutę
Baterie
Nie wystawiaj baterii na działanie wysokich temperatur lub
bezpośredniego światła słonecznego. Nigdy nie wrzucaj baterii do
ognia. Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu!
Trzymaj baterie z dala od dzieci. To nie zabawki!
Nie otwieraj baterii na siłę.
Unikaj kontaktu z przedmiotami z metalu (pierścionki, gwoździe, śruby,
itd.), jako że istnieje możliwość zwarcia!
W wyniku zwarcia baterie mogą się znacznie rozgrzać, a nawet zapalić.
Wskutek tego można się poparzyć.
Dla własnego bezpieczeństwa, podczas transportu bieguny baterii
powinny być zakryte taśmą samoprzylepną.
Jeśli bateria przecieka, nie wycieraj jej. W razie kontaktu z tą cieczą,
należy dokładnie umyć ręce, a oczy przemyć czystą wodą. Jeśli objawy
nie ustąpią, skontaktuj się z lekarzem.
OPIS CZĘŚCI
1. Powierzchnia platformy
2. Wyświetlacz
3. Przycisk włączania/ustawiania
4. Przycisk w dół
5. Przycisk w górę
6. Przycisk start
PEZRD PIERWSZE UŻYTKOWANIE
Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka. Z urządzenia należy usunąć naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
Ważyć się albo korzystać z wagi należy zawsze, gdy stoi ona na twardej płaskiej powierzchni. Podczas ważenia należy stać nieruchomo.
Zaleca się przeprowadzanie ważenia o tej samej porze dnia i w tym samym miejscu.
Na wagę należy wejść ostrożnie a podczas ważenia stać nieruchomo.
Przyrząd ten może działać poprawnie tylko wtedy, kiedy staniesz na nim bosymi, suchymi stopami.
Główne działanie tego urządzenia jest oparte na pomiarze impedancji elektrycznej w ludzkim ciele. Aby uzyskać faktyczne dane
organizmu, urządzenie przepuszcza słaby, niezauważalny sygnał elektryczny przez Twoje ciało.
Sygnał ten jest na ogół bezpieczny! Niemniej jednak, proszę przeczytaj nasze specjalne instrukcje bezpieczeństwa!
Metoda pomiaru jest określana jako „analiza impedancji bioelektrycznej" (BIA), badania opartego na relacji pomiędzy masą ciała a
odpowiednim procentem zawartości wody w organizmie oraz innymi danymi biologicznymi (wiek, płeć, masa ciała).
Można spotkać ciężkie osoby z dobrze wyważoną zawartością procentową tłuszczu i masy mięśniowej oraz pozornie szczupłe osoby z
bardzo wysokimi wartościami tkanki tłuszczowej. Tłuszcz jest czynnikiem, który poważnie obciąża organizm, a w szczególności układ
sercowo-naczyniowy. Dlatego też kontrolowanie obu wartości (tkanka tłuszczowa i waga) jest niezbędne dla zdrowia i sprawności
zycznej.
UŻYTKOWANIE
Funkcja ważenia
Ustaw wagę na twardej, płaskiej nawierzchni (unikaj dywanów). Nierówna podłoga może być przyczyną niedokładnych pomiarów.
Stań na wadze obiema nogami. Urządzenie włączy się automatycznie.
Równomiernie rozłóż swój ciężar i poczekaj, aż urządzenie określi Twoją wagę.
Cyfry na wyświetlaczu będą migać, zanim ukaże się Twoja dokładna waga.
Aby przedłużyć żywotność baterii, 10 sekund po wejściu na wagę, wyłączy się ona automatycznie.
Zachowywanie swoich danych
Waga posiada wstępnie zapisane wartości, które możesz zmienić, co jest opisane poniżej.
Wszystkie kroki muszą być wykonane w odpowiedniej kolejności i w przeciągu 10 sekund, w przeciwnym razie urządzenie automatycznie
skasuje tryb wpisywania.
Naciśnij przycisk SET. Pasek pamięci wyświetli się na ekranie (P0). Potwierdź to ustawienie przez naciśnięcie SET, albo wybierz inny pasek
pamięci przez naciskanie przycisku UP/DOWN (w górę/w dół), a następnie SET, aby przejść do kolejnego ustawienia.
Wyświetli się symbol "mężczyzny" lub "kobiety". Potwierdź ustawienie przez naciśnięcie przycisku SET, albo użyj przycisku w górę/w dół,
aby wybrać symbol odpowiadający Twojej płci, a następnie naciśnij i przejdź do kolejnego ustawienia.
Wyświetli się ustawienie wzrostu. Wybierz swój wzrost, używając przycisków w górę lub w dół. Przytrzymywanie jednego z przycisków
przyśpieszy proces. Potwierdź swój wpis, naciskając SET.
Wyświetli się ustawienie wieku. Wybierz swój wiek, używając przycisków w górę lub w dół. Przytrzymywanie jednego z przycisków
przyśpieszy proces. Potwierdź swój wpis, naciskając START.
Ważenie w oparciu o ustawienia osobiste
Urządzenie to może poprawnie funkcjonować tylko wtedy, kiedy staniesz na nim bosymi, suchymi stopami. Jeśli to konieczne, wytrzyj
powierzchnię platformy, aby poprawić wyniki.
Z powodu znacznej uktuacji tkanki tłuszczowej, optymalnymi godzinami testu są 6 do 8 wieczorem, jako że wtedy tkanka tłuszczowa jest
najbardziej jednolita.
Naciśnij przycisk SET, a wyświetli się numer użytkownika (P0-P12). Aby wybrać swoje zapisane dane, użyj przycisków w górę/w dół.
Poczekaj, aż numer użytkownika przestanie migać.
Stań na platformie wagi obiema stopami.
Najpierw na ekranie wyświetli się Twoja waga.
Po paru sekundach wyświetlą się następujące dane: Fig. 1
INFORMACJE NA TEMAT TŁUSZCZU, WODY I KALORII
Zawartość procentowa tłuszczu i wody
Zawartość tłuszczu jest wskaźnikiem procentowej zawartości tłuszczu w ciele człowieka.
Zawartość tłuszczu w ciele człowieka powinna mieć określony poziom; nadmierna ilość tłuszczu ma negatywny wpływ na metabolizm, a
tym samym przyczynia się do różnych chorób. Należy skonsultować się z lekarzem w celu uzyskania dalszych informacji.
Zawartość wody jest wskaźnikiem procentowej zawartości wody w ciele człowieka. Zbyt wysoka lub zbyt niska zawartość procentowa
wody jest niekorzystna dla zdrowia i wymaga konsultacji z lekarzem.
Tabela wartości prawidłowej zawartości tłuszczu/wody
Po ważeniu można skorzystać z poniższej tabeli wartości jako odniesienia:
Tabela dla osób do 30 roku życia
Zaw. %
t³uszczuKobieta
Zaw. % t³uszczu
Mê¿czyzna
Zaw. % t³uszczu
Mê¿czyzna
Zaw. % wody
Mê¿czyzna
Stan Wskazanie liniowe
4.0-16.0 66.0-57.8 4.0-11.0 66.0-61.2 Zbytniski |||||
16.1-20.5 57.5-54.7 11.1-15.5 61.1-58.1 Niski ||||| ||||
20.6-25.0 54.6-51.6 15.6-20.0 58.0-55.0 Normalny ||||| |||| ||||
25.1-30.5 51.5-47.8 20.1-25.5 54.9-51.9 Wysoki ||||| ||||| |||| ||||
30.6-60.0 47.7-27.5 24.6-60.0 51.8-27.5 Zbytwysoki ||||| ||||| ||||| ||||| |||||
Tabela dla osób powyżej 31 roku życia
Zaw. %
t³uszczuKobieta
Zaw. % t³uszczu
Mê¿czyzna
Zaw. % t³uszczu
Mê¿czyzna
Zaw. % wody
Mê¿czyzna
Stan Wskazanie liniowe
4,0-20,0 66,0-55,0 4,0-15,0 66,0-58,4 Zbytniski |||||
20,1-25,0 54,9-51,6 15,1-19,5 58,3-55,3 Niski ||||| ||||
25,1-30,0 51,8-48,1 19,6-24,0 55,2-52,3 Normalny ||||| |||| ||||
30,1-35,0 48,0-44,7 24,1-28,5 52,2-49,2 Wysoki ||||| ||||| |||| ||||
35,1-60,0 44,6-27,5 28,6-60,0 49,1-27,5 Zbytwysoki ||||| ||||| ||||| ||||| |||||
Powyższe dane służą wyłącznie jako odniesienie
Kalorie: Odczyt danych wskazuje energię, której zapewnienie jest niezbędne pod względem dziennego metabolizmu i zwykłych czynności oraz
która została określona dla danej wagi, wzrostu, wieku i płci.
Błąd: Jeśli na ekranie pojawi się wiadomość o błędzie, poczekaj, aż urządzenie się wyłączy. Włącz je ponownie i zacznij od początku. Jeśli błąd
nie zniknie, wyciągnij baterie z komory baterii na 10 sekund.
Lo: Bateria jest już prawie wyczerpana, wymienić baterię.
Err: Wskaźnik przeładowania. Osoba ważona przekracza maksymalne zdolności wagowe urządzenia. Proszę zejść z wagi, aby uniknąć jej
uszkodzenia.
Err-l: Niski poziom tłuszczy jest zbyt niski.
Err-h: Wysoki poziom tłuszczy jest zbyt wysoki.
C: Błąd, proszę powtórzyć test w celu uzyskania właściwych wyników.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Nie należy zanurzać urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie.
Zewnętrzną obudowę należy czyścić wilgotną szmatką. Nie należy nigdy używać ostrych ani żrących środków czyszczących, zmywaków do
szorowania ani druciaków, aby nie uszkodzić urządzenia.
GWARANCJA
Ten produkt posiada gwarancję na 24 miesiące. Gwarancja jest ważna, jeśli produkt używano zgodnie z instrukcjami i w celu, do którego
został przeznaczony. Dodatkowo należy dołączyć oryginalne potwierdzenie zakupu (faktura, kwit sprzedaży lub paragon) z datą zakupu,
nazwą sprzedawcy oraz numerem pozycji produktu.
W celu uzyskania szczegółowych warunków gwarancji należy odwiedzić nasza stronę internetową: www.service.tristar.eu
WYTYCZNE W ZAKRESIE OCHRONY ŚRODOWISKA
Po zakończeniu okresu żywotności urządzenia tego nie należy wyrzucać wraz z odpadami domowymi; urządzenie to powinno zostać
zutylizowane w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Symbol ten znajdujący się na
urządzeniu, w instrukcji obsługi i na opakowaniu zwraca uwagę na tę ważną kwestię. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają
się do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. W
celu uzyskania informacji dotyczących punktów zbiórki należy skontaktować się z przedstawicielem władz lokalnych.
SV BruksanvisningIT Manuale utente
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
V prípade ignorovania bezpečnostných pokynov výrobca nie je
zodpovedný za prípadné poškodenie.
Pred použitím tohto zariadenia si prosím prečítajte dôkladne návod
napoužitie. Uchovajte tiež tento návod, záručný list, doklad o nákupe a
ak je možné aj kartón vnútorného balenia.
Toto zariadenie nie je určené napoužívanie osobám (vrátane detí) so
zníženou psychickou, motorickou či mentálnou spôsobilosťou, alebo
snedostatkom skúseností a znalostí, pokým nebudú vedení či zaškolení
vpoužívaní tohto zariadenia osobou, ktorá je zodpovedná za ich
bezpečnosť.
Kvôli ochrane detí pred nebezpečenstvom spôsobeným elektrickými
zariadeniami, prosím, zaistite, aby zariadenie nikdy nezostalo bez
dozoru. V dôsledku toho je zariadeniu potrebné vyhradiť miesto, kde
naň deti nemôžu dočiahnuť. Uistite sa, že kábel nie je zavesený smerom
dolu.
Toto zariadenie sa môže používať iba vdomácnosti za účelom, na ktorý
bolo vyrobené.
Zariadenie musí byť umiestnené na stabilnom a rovnom povrchu.
Všetky opravy by mal prevádzať kompetentný kvalikovaný servis(*).
Zaobchádzajte s váhou opatrne a starostlivo, pretože toto je nástroj
presného merania. Nespadnite a nenechajte spadnúť so zariadením a
ani po ňom neskáčte.
Nepreťažujte a nenakladajte príliš veľa na zariadenie viac ako 180 kg,
aby ste sa vyhli poškodeniu prístroja.
Ak sa váhy prenášajú alebo sú nosené alebo sa nebudú používať,
prosíme uskladnite ich len v horizontálnej pozícií.
Váhy na analýzu tuku v tele nie sú vhodné pre nasledujúce osoby:
Deti mladšie ako 10 rokov a dospelých starších ako 85 rokov
Osoby so symptómami horúčky, edému alebo osteoporózy
Osoby, ktoré podstupujú liečenie a ošetrenie na dialýzu
Osoby, ktoré používajú kardiostimulátor
Osoby, ktoré berú medikamenty a lieky na kardiovaskulárne choroby
Tehotné ženy
Športovci, ktorí vykonávajú viac ako 5 hodín aktivít každý deň
Osoby s tlkotom/tepom srdca nižším ako 60 úderov/minúta
Batérie
Nevystavujte batérie vysokej teplote alebo priamemu slnečnému
žiareniu. Nikdy neodhadzujte batérie do ohňa. Existuje tu
nebezpečenstvo výbuchu!
Uchovávajte batérie mimo dosahu detí. Nie sú to hračky!
Neotvárajte batérie násilím.
Vyhýbajte sa kontaktu s kovovými predmetmi (Kruhy, prstene, klince,
skrutky atď.), je tu nebezpečenstvo skratu!
Ako výsledok skratu, batérie sa môžu značne zohrievať a prehrievať
alebo dokonca zachytiť oheň a plamene, to môže vyústiť do popálenín.
Pre vašu bezpečnosť póly batérií by mali byť pokryté adhéznym
priľnavým povrchom pásov počas prepravy.
Ak batérie začnú pretekať a vytekať, nepretierajte si oči vašimi rukami.
Ak ste v kontakte s tekutinou, ruky by sa mali poriadne vyumývať a oči
riadne vypláchnuť čistou vodou, ak pretrvávajú symptómy, vyhľadajte
lekára.
POPIS SÚČASTÍ
1. Kontaktnom povrchu
2. Displej
3. Tlačidla zap/set
4. Tlačidla hore
5. Tlačidla nadol
6. Tlačidla start
PRED PRVÝM POUŽITÍM
Zariadenie a príslušenstvo vyberte z obalu. Zo zariadenia odstráňte nálepky, ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.
Vždy vážte/používajte váhy na tvrdom a rovnom plochom povrchu. Keď sa meriate a vážite, prosíme zostaňte stáť pokojne a nehýbte sa.
Odporúča sa, aby ste vykonávali merania v ten istý deň a na tom istom mieste.
Mierne a pomaly si stúpnite na platformu váženia a keď sa vážite, prosíme stojte pokojne a nehýbte sa.
Zariadenie môže fungovať správne len vtedy, ak stojíte na kontaktnom povrchu bosými/nahými, suchými nohami!
Hlavný princíp tohto zariadenia je založený na meraní elektrickej impedancii v rámci vnútri ľudského tela. Aby ste určili údaje o aktuálnom
tele, zariadenie má slabé, neviditeľné nevšimnuteľné/nezjavné vedenie elektrického signálu cez vaše telo.
Tento signál je vo všeobecnosti bezpečný! Avšak, prosíme prečítajte si naše špeciálne bezpečnostné inštrukcie!
Spôsob merania odkazuje na niečo ako "analýza bioelektrickej impedancie" (BIA), faktor, ktorý je založený na vzťahu medzi telom a váhou/
hmotnosťou a pridruženou vodou v tele a percentom vody v tele ako aj na iných biologických údajoch (vek, pohlavie, hmotnosť tela).
Sú ťažké osoby s dobre vyrovnaným percentom a podielom tuku a svalovej hmoty, a existujú zdanlivo a domnele chudé a štíhle osoby
s výrazne vysokými hodnotami tuku v tele, tuk je faktor, ktorý vytvára problémy, napätie a tlak, ťažkosti a zaťaženie v tele, obzvlášť
kardiovaskulárneho systému. A preto, kontrolovanie oboch hodnôt (tuk a váha/hmotnosť) je nevyhnutný predpoklad pre zdravie a zdra
kondíciu a spôsobilosť.
POUŽITIE
Funkcia váženia hmotnosti
Umiestnite váhy na tvrdý a rovný povrch (vyhnite sa kobercom). Nerovná podlaha prispieva k nepresným meraniam.
Postavte sa na váhy oboma nohami. Prístroj sa zapne automaticky.
Rozmiestnite vašu váhu tela rovnomerne a počkajte, aby váha určila vašu hmotnosť.
Číslice na displeji budú blikať a ukazovať vašu presnú hmotnosť tela.
Aby sa predĺžila a zachovala životnosť batérie, zariadenie sa automaticky vypne po 10 sekundách, potom ako ste z váhy zostúpili.
Ukladanie osobných údajov
Váhy majú prednastavené hodnoty, ktoré môžete zmeniť, ako je popísané nižšie.
Vykonajte nasledujúce kroky v danom poradí a v rámci niekoľkých sekúnd, inak zariadenie automaticky zruší režim vstupu.
Stlačte tlačidlo SET. Medzera na pamäť bude blikať na displeji (PO). Potvrďte nastavenie stlačením SET alebo vyberte inú medzeru na pamäť
stlačením tlačidla HORE/NADOL a potom tlačidla SET a choďte na ďalšie nastavenie.
Symbol pre "mužov" alebo "ženy" bude blikať. Potvrďte nastavenie stlačením tlačidla SET alebo použite tlačidlo HORE/NADOL a vyberte
symbol pre vaše pohlavie a potom stlačte tlačidlo SET a choďte na ďalšie nastavenie.
Nastavenie výšky bude blikať. Vyberte vašu výšku stlačením tlačidla HORE alebo NADOL. Podržte smerom nadol jedno z tlačidiel a to zrýchli
proces vyhľadávania. Potvrďte vaše zadanie a údaj stlačením SET.
Nastavenie VEKU bude blikať. Vyberte váš vek stlačením tlačidla HORE a NADOL. Podržte nadol jedno z tlačidiel a to zrýchli proces. Potvrďte
vaše zadanie, údaj stlačením tlačidla START.
Váženie na základe osobných nastavení
Prístroj alebo zariadenie môže fungovať správne len vtedy, ak stojíte na zariadení holými, bosými nohami. Ak je potrebné, poutierajte
kontaktný povrch, čo môže zlepšiť výsledky.
Kvôli výraznej uktuácii a zmenám tuku v tele, optimálny čas testovania a váženia je medzi 18,00 hod. a 20,00 hod. večer, pretože tuk v tele
zostáva veľmi súvislý a pevný počas tohto obdobia.
Stlačte tlačidlo SET, číslo užívateľa bude blikať (P0-P12). Použite tlačidlo HORE/NADOL a vyberte vaše prednastavené dáta či údaje.
Počkajte kým, číslo užívateľa prestane blikať.
Postavte sa na kontaktné povrchy oboma nohami.
Najprv bude blikať vaša hmotnosť na displeji.
Po niekoľkých sekundách, nasledujúce výsledky sa zobrazia: Obr. 1
O TUKU, HYDRATÁCIÍ A KALÓRIÁCH
Tuk % a hydratácia %
Tuk % je ukazovateľom % obsahu tuku v ľudskom tele.
Obsah tuku v ľudskom tele je na určitej úrovni, nadbytok tuku prináša so sebou zlé dopady a účinky na metabolizmus, a preto rozličné a
rôzne choroby môžu telo napadnúť. Prosíme kontaktujte vášho lekára a poraďte sa.
Hydratácia % je ukazovateľom hydratácie a obsahu vody v ľudskom tele. Príliš vysoké alebo príliš nízke percento vody a obsah vody vo
vašom tele je nepriaznivé pre vaše zdravie, prosím informujte sa u vášho lekára a požiadajte o radu.
Tabuľka pre vyhodnotenie telesnej kondície z hľadiska obsahu tuku/vody v tele
Po odvážení sa, môžete použiť nasledujúce hodnotiace tabuľky a grafy ako referencie:
Tabuľka pre vek do 30 rokov
Tuk % Žena Hydratácia, voda % Žena Tuk % Muž Hydratácia, voda % Muž Stav Indikácia kľúčového riadku
4.0-16.0 66.0-57.8 4.0-11.0 66.0-61.2 Príliš chudý,
štíhly
|||||
16.1-20.5 57.5-54.7 11.1-15.5 61.1-58.1 Chudý,
štíhly
||||| ||||
20.6-25.0 54.6-51.6 15.6-20.0 58.0-55.0 Normálny ||||| |||| ||||
25.1-30.5 51.5-47.8 20.1-25.5 54.9-51.9 Tučný ||||| ||||| |||| ||||
30.6-60.0 47.7-27.5 24.6-60.0 51.8-27.5 Príliš tučný ||||| ||||| ||||| ||||| |||||
Tabuľka pre vek nad 31 rokov
Tuk % Žena Hydratácia, voda % Žena Tuk % Muž Hydratácia, voda % Muž Stav Indikácia kľúčového riadku
4,0-20,0 66,0-55,0 4,0-15,0 66,0-58,4 Príliš chudý,
štíhly
|||||
20,1-25,0 54,9-51,6 15,1-19,5 58,3-55,3 Chudý,
štíhly
||||| ||||
25,1-30,0 51,8-48,1 19,6-24,0 55,2-52,3 Normálny ||||| |||| ||||
30,1-35,0 48,0-44,7 24,1-28,5 52,2-49,2 Tučný ||||| ||||| |||| ||||
35,1-60,0 44,6-27,5 28,6-60,0 49,1-27,5 Príliš tučný ||||| ||||| ||||| ||||| |||||
Vyššie uvádzané informácie sú len orientačné a referenčné
Kalórie: Údaje označujúce energiu, ktorú potrebujete pre zachovanie denného metabolizmu a procesov metabolizmu a bežných činností
požadovaných a odpovedajúcich vašej hmotnosti, výške, veku a pohlaviu.
Chyba: Ak sa objaví chybová správa na displeji, počkajte pokým sa zariadenie nevypne. Zapnite ho znova a znovu naštartujte prevádzku. Ak
displej s chybovou správou a hlásením nezmizne, vyberte batérie z priehradky na batérie na 10 sekúnd.
Lo: Batéria je takmer prázdna, vymeňte ju za novú.
Err: Indikácia preťaženia. Predmet alebo objekt váženia na platforme prekračuje maximálnu kapacitu váhy, prosíme zostúpte a vyhnite sa tak
poškodeniu váh.
Err-l: Nízky obsah a percentu tuku je príliš nízke.
Err-h: Vysoké percento a obsah tuku je príliš vysoké.
C: Chyba, prosíme znovu otestujte a získajte tak správny výsledok.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Neponárajte zariadenie do vody alebo akejkoľvek inej tekutiny.
Zariadenie očistite vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte ostré a drsné čistiace prostriedky, špongiu ani drôtenku, pretože by mohlo
dôjsťť k poškodeniu zariadenia.
ZÁRUKA
Tento výrobok je so zárukou na 24 mesiacov. Vaša záruka je platná, ak je výrobok používaný podľa a v súlade s inštrukciami a na účely, na
ktoré bol vyrobený. A navyše, originálny nákup (faktúra, účtenka, predajný pokladničný blok alebo potvrdenie o nákupe
Kvôli detailným a podrobným podmienkam záruky, prosíme viď naša servisná webová stránka: www.service.tristar.eu
SMERNICE O OCHRANE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Toto zariadenie sa na konci životnosti nesmie likvidovať s bežným komunálnym odpadom, ale musí sa zaniesť na miesto, kde sa
recyklujú elektrické zariadenia a spotrebná elektronika. Tento symbol na zariadení, v návode na obsluhu a na obale vás na túto dôležitú
skutočnosť upozorňuje. Materiály použité na toto zariadenie je možné recyklovať. Recykláciou použitých domácich spotrebičov významne
prispievate k ochrane životného prostredia. Informácie o zbernom mieste vám poskytnú miestne úrady.
SK Návod na použitieCS Návod na použití
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Tristar WG-2422 Användarmanual

Kategori
Personliga skalor
Typ
Användarmanual