Iqua F1702WIUS001 Användarmanual

Kategori
Mobila headset
Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

3
SE
Iqua Pendant
Bluetooth trådlöst headset BHS-702
Användarguide
Översikt av produkten
1. Multifunktionsknapp
Hantering av ringfunktioner
2. Indikatorlampa
Statusindikator med gult ljus
3. Laddare med anslutning
4. Hörlurar
5. Volym + knapp
6. Volym - knapp
7. Mikrofon
8. Hur headsetet ska bäras
Din Iqua BHS-702 är designad för att du ska kunna bära den bekvämt runt din hals
med hörlurskabeln precis som ett halsband. Den här enhetens allmänna prestanda är
som bäst när headsetet är upphöjt till högsta möjliga läge, närmast munnen
Förpackningens innehåll
a. Headset
b. Väggladdare
c. 3 par hörlurar (1 par sitter på headsetet)
d. Användarmanual
Att komma igång
Ladda batteriet
Innan du använder BHS-702 måste du ladda upp batteriet i cirka 2 timmar. Då batteriet
är fullt laddat klarar det av upp till 9 timmars taltid och upp till 150 timmars standby tid.
Använd alltid laddaren som medföljde i förpackningen till BHS-702.
1. Anslut laddarens kabel till BHS-702.
2. Anslut laddaren till ett eluttag. Den gula lampan kommer nu att börja lysa.
3. Då batteriet är fulladdat kommer den gula lampan att slockna.
Slå på och av enheten
För att slå på BHS-702
Då headsetet är avslaget ska du trycka och hålla nere Multifunktionsknappen till dess att
den gula lampan börjar blinka.
För att slå av BHS-702
Då headsetet är påslaget ska du trycka och hålla nere Multifunktionsknappen tills den
gula lampan blinkar två gånger och sedan slocknar.
Para ihop ditt Bluetooth headset med en Bluetooth kompatibel mobiltelefon
Parning är en process som länkar ihop BHS-702 med din Bluetooth aktiverade telefon.
Efter att detta är genomfört kan du använda din BHS-702 med den sammanlänkade
mobiltelefonen. Om du vill använda din BHS-702 med en annan mobiltelefon måste du
upprepa processen. BHS-702 kan sammanlänkas med upp till 8 kompatibla telefoner
med den kan bara kommunicera med en åt gången. Då din BHS-702 är parad med
8 telefoner och du parar ihop den med en 9:e kommer denna att ersätta den första
ihopparningen du gjorde.
1. Då headsetet är avslaget, tryck ned och håll nere Multifunktions –knappen tills den
gula lampan blinkar upprepat.
2. Släpp upp knappen. BHS-702 är nu i länkningsläge och väntar på att din mobiltelefon
ska kontakta den.
3. Fullborda och avsluta ihopparningen med din mobiltelefon. Se användarmanualen till
din mobiltelefon för mer information om hur du söker och parar ihop med extern enhet.
Då din telefon har funnit ditt headset kommer den att visa Iqua Pendant på skärmen.
För att para ihop enheterna ska du trycka in lösenordet, “0000”.
4. Efter ihopparning kommer BHS-702 att automatiskt länka samman med din
mobiltelefon. Efter detta är det inte säkert att din mobiltelefon automatiskt ansluter till
ditt headset. I detta fall, se till att telefonen ansluter till BHS-702 (se manualen för din
mobiltelefon för mer information). Då parningen är fullbordad kommer den gula
lampan att börja blinka.
* För den senast informationen om kompatibilitet och annat besök gärna www.iqua.com
Koppla från BHS-702 och din mobiltelefon
Det enklaste sättet att koppla från BHS-702 och din mobiltelefon från varandra är att slå
av BHS-702.
Återanslutning av parad mobiltelefon till ditt headset
För att återansluta BHS-702 till senast anslutna mobiltelefon behöver du bara slå på
ditt headset så kommer det automatiskt att ansluta till din telefon. I annat fall kan
du göra anslutningen i telefonens menysystem så som nns beskrivet i telefonens
användarmanual. Om den inte kan återanslutas ska du trycka och hålla nere Vol+
knappen. Sedan kan du återansluta.
Ringfunktioner
Motta ett telefonsamtal
Då någon ringer upp dig kommer du att höra ringsignalen genom ditt headset. Tryck lätt på
Multifunktions -knappen för att svara på samtalet. Du kommer höra en ton då du gör detta.
Avsluta ett samtal
För att avsluta ett aktivt samtal ska du trycka på Multifunktions –knappen. Du kommer
höra en ton då samtalet avslutats.
Avvisa ett samtal
Då någon ringer dig och du inte vill svara, tryck då på Multifunktions-knappen tills du hör
ett ljud som markerar att samtalet är avvisat.
Ring upp senast uppringda nummer
För att ringa upp senast uppringda nummer ska du trycka på Vol+ knappen då inget
samtal pågår. Du kommer nu att höra en hög ton. Vänligen notera att vissa telefoner inte
stöder återuppringning. På vissa telefoner, efter att du tryckt på Vol + knappen, kommer
senast uppringda nummer endast att visas på telefonens display.
Röstuppringning (då detta stöds av din telefon)
För att aktivera röstuppringningsfunktionen på sin telefon, tryck på Vol- knappen då inget
samtal pågår. Du kommer nu att höra en hög ton. Detta indikerar att du kan börja tala in
ditt röstmemo. Vänligen notera att vissa telefonmodeller inte stöder röstuppringning.
Samtal väntar
Om någon ringer dig då du pratar i telefon med någon annan, men du vill ta emot
samtalet, kan du ställa det aktiva samtalet i vänteläge och svara på det nya samtalet
genom att trycka lätt på Multifunktions- knappen. Du kommer att höra en ton då det nya
samtalet besvaras. Då du vill avsluta det nya samtalet och återgå till det gamla ska du
trycka och hålla nere Multifunktions-knappen till dess att samtalet återkopplats.
Flyttning av samtal (om detta stöds av din telefon)
För att överföra ett aktivt samtal från BHS-702 till din mobiltelefon, tryck på Vol+
knappen till dess att samtalet yttats till din telefon. För att ytta ett aktivt samtal från din
mobiltelefon till din BHS-702, tryck på Vol+ knappen eller använd de funktioner som utför
detta i din telefon enligt instruktionerna i telefonens manual.
Justera volymen
Tryck lätt på Vol+ knappen för att öka volymen. Tryck lätt på Vol- knappen för att sänka
volymen.
Tyst inställningen
Du kan slå av allt ljud på din BHS-702 då ett aktivt samtal pågår genom att trycka på Vol-
knappen tills du hör en röstton. Du kan återställa ljudet genom att trycka på Vol- knappen
igen.
Återställ hårdvaran
Om headsetet hänger sig kan det vara nödvändigt att återställa hårdvaran och sedan
starta om headsetet. Tryck lätt på Multifunktions- knappen och på Vol+ knappen
samtidigt. Headsetet kommer att slås av (lampan slutar lysa) då hårdvaran återställs till
ursprungsinställningarna.
Radera parade enheter
Din BHS-702 kan paras med upp till åtta Bluetooth enheter. För att para med ytterligare
enheter måste du radera informationen om gjorda sammankopplingar. För att radera
denna information på din BHS-702, tryck och håll nere både Vol+ och Vol- knappen
samtidigt.
Musikfunktioner (om detta stöds av din telefon)
För att påbörja uppspelning
Se till så att ditt headset är anslutet i A2DP (Avancerad Audio Distribution Pro l). Då du
lyssnar på musik, tryck helt enkelt på Multifunktions-knappen för att påbörja uppspelning.
För att pausa
Då du lyssnar på musik, tryck lätt på Multifunktions-knappen för att pausa uppspelningen.
För att börja spela upp nästa spår
Då du lyssnar på musik, tryck då på Vol+ knappen för att gå vidare och börja spela upp
nästa spår.
För att börja spela upp föregående spår
Då du lyssnar på musik, tryck då på Vol- knappen för att gå tillbaka och börja spela upp
föregående spår.
Stoppa uppspelning
Tryck på Multifunktions- knappen till det att musiken avbryts.
Översikt av ljusindikatorerna
BHS-702’s LED lampa är gul och ljussignaler återföljs ibland av ljudsignaler.
Påslagen men saknar Bluetoothanslutning Gult ljus blinkar snabbt
Bluetoothanslutningen aktiv Gult ljus blinkar långsamt
Parningsläget Gult ljus blinkar upprepat
Batteriet håller på att ta slut Gult ljus blinkar fyra gånger och en
låg ton hörs
Batteriet laddas Den gula lampan lyser permanent i
power Av läget
Ström till ditt headset
Den här produkten får ström av ett inbyggt uppladdningsbart batteri som inte kan
bytas ut. Försök inte att ersätta batteriet. Uppladdningsbara batterier kan laddas upp
och användas hundratals gånger med till slut kommer de att bli för utslitna. Efter en
tidsperiod vars längd beror på i vilka förhållanden du använder ditt headset kommer du
kanske att nna att det inbyggda batteriet enbart klarar av att ladda upp ditt headset för
några timmars användning och att du måste ladda upp batteriet oftare.
Ladda bara upp ditt headset med den laddare som medföljde i förpackningen. Koppla
från laddaren från vägguttaget då den inte används. Låt inte ditt headset vara anslutet till
laddaren längre än nödvändigt då överladdning av batteriet kan förkorta dess livstid.
Om det uppladdningsbara batteriet inte används på länge kommer det att ladda ur sig
självt över tid.
Extrema temperaturer kan påverka hur väl uppladdningen fungerar. Försök att alltid
ha laddaren och ditt headset i temperaturer mellan 15 °C och 25 °C (59 °F och 77 °F).
Lämnar du enheten i en het eller kall plats så som i en tillstängd bil under sommaren eller
i vinterförhållanden kommer detta att förkorta batteriets livslängd. Då enheten utsätts för
extrem värme eller kyla är det inte säkert att den fungerar även om batteriet är fulladdat.
Batteriets prestanda påverkas särskilt mycket i temperaturer under fryspunkten. Ladda
inte batteriet då luftfuktigheten är mycket hög.
Hantering och underhåll
– Utsätt inte enheten för vätska, fukt eller hög luftfuktighet då den inte är
vattentät.
Använd inte enheten i dammiga och smutsiga miljöer. Dess rörliga delar
och elektroniska komponenter kan skadas.
– Förvara inte enheten på varma platser. Höga temperaturer kan förkorta
livstiden på alla elektroniska apparater, skada batterierna och smälta eller
snedvrida vissa plaster.
– Förvara inte enheten på kalla platser. Då enheten återförs till normal
temperatur kan fukt bildas på insidan av enheten och skada de elektroniska
kretskorten.
– Tappa inte enheten, och var försiktig så att den inte utsätts för stötar eller
skakas. Oförsiktig hantering kan skada enhetens interna kretskort och
nmekanik.
Använd inte starka kemikalier, rengöringsmedel eller liknande för att
rengöra enheten.
Använd en mjuk, ren och torr trasa för att rengöra eventuella linser.
– Låt inte din enhet komma i kontakt med och skrapas av skarpa objekt.
– För aldrig in något i enheten då detta kan skada dess interna komponenter.
– Plocka aldrig isär enheten eller laddaren då dessa inte innehåller några
som helst delar som kräver underhåll. Samtidigt utsätter du dig för fara för
hög spänning om du gör detta.
– Följ alla lagar och lokala bestämmelser då du lämnar din enhet till
återvinning. Behandla inte denna produkt som vanligt hushållsavfall. Vänd
dig istället till en station för hantering av elektroniskt och elektriskt avfall.
Hur reparerar jag min IQUA produkt om den tagit skaka?
Om du tror att du är berättigad till reparationer eller utbyte till en ny IQUA enhet
baserat på den garanti du ck då du köpte produkten eller baserat på gällande
konsumentlagstiftning ska du vända dig till den plats där du köpte IQUA produkten.
DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Vi, Iqua Ltd., deklarerar under fullt ansvar att denna produkt, BHS-702, överensstämmer
med föreskrifterna i följande direktiv: 1999/5/EC. En kopia på deklarationen kan hittas på
vår hemsida: http://www.iqua.com/declaration_of_conformity
Copyright © 2007 Iqua Ltd
Iqua Pendant
Blåtann Trådløs Hodetelefon BHS-702
Bruksanvisning
Oversikt over produktet
1. Flerfunksjonsknapp
Behandling av oppkallsfunksjoner
2. Indikatorlys
Statusindikasjon med gult lys.
3. Ladertilkobling
4. Ørestykke
5. Volum + knapp
6. Volum - knapp
NO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Iqua F1702WIUS001 Användarmanual

Kategori
Mobila headset
Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för