FM Mattsson Tap bracket Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar
Ventilfäste för plast- och erskiktsrör
Valve bracket for plastic and multilayer pipes
Drift- och monteringssanvisning • Installation and maintenance instruction
Accepterad
monteringsanvisning
2021:1
Teknisk information ................................ 2
Montering............................................... 3
Demontering .......................................... 6
Technical information ............................. 2
Installation ............................................. 3
Dismantling ............................................ 6
Innehåll Contents
C9000264
50
80
110
G1/2
2 (12)
Artikelnr./
Item no.
Rördimension ØD/
Pipe dimension ØD
S600039 Ø15
S600040 Ø16
Skador som orsakas till följd av spänningskorrosion som uppstår på grund av vattnets eller den
omgivande miljöns beskaenhet samt felaktig montering inkluderas inte i produktansvaret.
Täthetskontroll
Tryck- och täthetskontroll ska utföras enligt anvisningar på säkervatten.se.
Det går att provtrycka innan man monterar tappventilen med hjälp av en speciell provtrycknings plugg,
FMM 1716-1000.
OBS! Smörj INTE mediarör, stödhylsa och klämring.
SVENSKA
Teknisk data
Används för tappvatten.
Passar tappventiler med G1/2” anslutning slät ände.
Driftstryck: 50-1000 kPa. (Rekommenderat värde 100-500 Kpa).
Max provningstryck: 1600 kPa.
Max varmvattentemperatur: 80°C. (Rekommenderat värde 60°C)
Ventilfästet är typgodkänt med följande rör:
PE-X enligt EN ISO 15875: 15x2.5, 16x2.0 & 16x2.2
PE-RT enligt EN ISO 22391: 15x2.5 & 16x2.2
PB enligt EN ISO 15876: 16x2.0
Multilayer-rör av fabrikat:
Uponor UNI PIPE PE-RT/AL/PE-RT 16*2
Thermotech MultiSystem AluComposite PE-RT Type2/AL/PE-RT Typ2 16*2
Roth Systemrohr Alu-Laserplus 16*2 mm PE-RT TypII/Al/PE-RT TypII
LK PAL Universal Pipe A16 16*2,0
TECElogo dimension 16 – multilayer pipe – PE-Xc/Al/PE-RT 16*2,0 mm
TECElogo dimension 16 – multilayer pipe – PE-RT/Al/PE-RT 16*2,0 mm
HENCO RIXc PE-Xc/Al/PE-Xc 16*2
FRÄNKISCHE turatec multi 16*2 PE-RT II/Al/PE-RT II
3 (12)
Montering
Installationen ska utföras enligt branschregler Säker Vatteninstallation. Vi rekommenderar att du anlitar
ett auktoriserat VVS-företag.
OBS! Vid ny rörinstallation måste rören renspolas innan ventilfästet monteras.
Rören ska vara xerade och monterade vinkelräta mot vägg.
1. Skyddsrören kapas 4-6 mm från vägg
2. Tryck in mediarören hårt och markera 32,5 ±1 mm från vägg.
3. Kapa mediarören. Kalibrera om nödvändigt samt fasa rören efter kapning. Rören fasas både utvädigt
och invändigt för att sedan kunna montera klämring och stödhylsa. Se respektive rörfabrikants
anvisningar angående kapverktyg och gradning.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
2
90°
32,5
±1
4-6
1
3
Silicone
Silicone
A
B
C
D
E
Silicone
A
B
C
4 (12)
Fig. 1
Fig. 2
4
4. Skruvinfästningar i plats för bad eller dusch ska
göras i betong eller annan massiv konstruktion,
träreglar, träkortlingar eller i konstruktion som är
provad och godkänd för infästning.
Alla infästningar med skruv genom tätskikt ska
tätas, se ”Fig. 1” eller ”Fig. 2”. Material för tätning
ska fästa mot underlaget och vara vattenbestän-
digt, mögelresistent och åldersbeständigt.
S600039 = 80
S600040 = 80
=
FMM 1716-1000
FMM 1716-0000
30—40 Nm
5 (12)
5
5. Montera ventilfästet på röret, med dräneringshålet nedåt, och skruva fast det i väggen.
6. Montera klämringen [a] på röret. För detta rekommenderar vi att använda vårt monteringsverktyg,
FMM 6072-0150 (Ø15) eller FMM 6072-0160 (Ø16), bild 6:1—6:4. Klämringen ska sitta 1.5 mm in på
röret.
7. Skruva i stödhylsan [b] med en 6 mm insexnyckel så långt att den bottnar.
8. Montera tappventilen med ett moment på 30—40 Nm, vänta därefter några minuter och efterdra.
Vi rekommenderar att använda vår förinställda momentnyckel, FMM 1716-0000, tillsammans med
provtrycknings pluggen, FMM 1716-1000, för att säkerställa att rätt åtdragningsmoment uppnås. De-
montera sedan provtrycknings pluggen och montera därefter tappventilen.
(6:1)
(6:2)
(6:3)
(6:4)
1.5
6
[a]
FMM 6072-0150 (Ø15)
FMM 6072-0160 (Ø16)
6 mm
3 mm
[b]
7
8
6 (12)
Demontering
1. Demontera kopplingen.
2. Skruva ur stödhylsorna [a] med en 6 mm insexnyckel.
3. Demontera klämringarna [b].
4. Skruva ur VVS-skruvarna ur väggbrickan.
5. Bänd försiktigt loss väggbrickan.
Återmontering, se ”Montering”.
[a]
[b]
6 mm
2
3
4
Rengöring
Torka av din produkt ofta för att bevara dess livslängd. Använd en mikroberduk. Vid behov, fukta
trasan eller använd en mild tvållösning som direkt sköljs bort och torka ytan torr.
OBS! Använd INTE rengöringssvampar med grov yta, rengöringsmedel som innehåller syror, kalk-
lösningsmedel eller ättikssprit för att rengöra produkten. Innehållet i dessa medel kan förstöra ytan
på din produkt. Materialskador på produktens yta som orsakats av felaktig rengöringsmetod
kommer inte ersättas av vår garanti.
7 (12)
ENGLISH
Technical data
Used for tap water.
Fits drain valves with G1/2ʺ smooth connection end.
Operating pressure: 50–1000 kPa. (Recommended value 100–500 kPa).
Max test pressure: 1600 kPa.
Max. hot water temperature: 80°C. (Recommended value 60°C)
The valve mounting is type-approved with the following pipes:
PE-X according to EN ISO 15875: 15x2.5, 16x2.0 & 16x2.2
PE-RT according to EN ISO 22391: 15x2.5 & 16x2.2
PB according to EN ISO 15876: 16x2.0
Multilayer pipes from the following manufacturers:
Uponor UNI PIPE PE-RT/AL/PE-RT 16*2
Thermotech MultiSystem AluComposite PE-RT Type2/AL/PE-RT Type2 16*2
Roth Systemrohr Alu-Laserplus 16*2 mm PE-RT TypeII/Al/PE-RT TypeII
LK PAL Universal Pipe A16 16*2,0
TECElogo dimension 16 – multilayer pipe – PE-Xc/Al/PE-RT 16*2.0 mm
TECElogo dimension 16 – multilayer pipe – PE-RT/Al/PE-RT 16*2.0 mm
HENCO RIXc PE-Xc/Al/PE-Xc 16*2
FRÄNKISCHE turatec multi 16*2 PE-RT II/Al/PE-RT II
Product liability does not cover damage resulting from stress corrosion caused by characteristics of the water or
surrounding environment.
Tightness check
Pressure and tightness tests must be performed. Before installing the connection casing, you can perform a pressure test using special
pressure testing plugs FMM 1716-2000.
NOTE! Do NOT lubricate medium pipes, supporting bushes and clamp rings.
Installation
The installation should be performed according to safe water installation industry regulations. Installation should be carried out by an
authorised water and sanitation company.
NOTE: When installing new pipes, the pipes must be ushed clean before the wall plate is connected.
The pipes should be rmly xed into the wall at a right angle.
1. Cut the conduit at 46 mm from the wall.
2. Press the medium pipes in rmly and make a marking 32.5±1 mm from the wall.
3. Cut the medium pipes. Calibrate if necessary and bevel the pipes after cutting them. The pipes should be bevelled both exter-
nally and internally so that the clamp ring and the supporting bush can be correctly installed. See individual pipe manufacturer’s
instructions regarding cutting tools and deburring.
4. The screw mountings where the bath or shower will be installed should be of a sturdy design, for instance made of concrete,
wooden studs, wooden nogging pieces or a design that has been tested and approved for mounting. If mountings are tted with
screws through the moisture barrier, the holes must be sealed. See “Fig. 1” or “Fig. 2”. The sealant material must attach rmly
to the underlying surface and be water-resistant, mould-resistant and non-ageing.
5. Attach the valve mounting to the pipe with the drainage hole downwards and screw it to the wall.
6. Fix the clamp ring [a] to the pipe. For this we recommend our installation tool, FMM 6072-0150 (Ø15) or FMM 6072-0160 (Ø16),
Figs. 6:1–6:4. The clamp ring should be 1.5 mm in from the end of the pipe.
7. Screw in the supporting bush [b] using a 6 mm Allen key until it reaches right to the end.
8. Fit the the drain valve with a torque of 3040 Nm, wait a few minutes, then retighten. We recommend using our preset torque
wrench, FMM 1716-0000, together with pressure testing plug FMM 1716-1000, to ensure the correct tightening torque. Then
disconnect the pressure testing plug and install the drain valve.
Dismantling
1. Disconnect the connector.
2. Unscrew the supporting bushes [a] using a 6 mm Allen key.
3. Disconnect the clamp rings [b].
4. Unscrew the plumbing screws from the wall plate.
5. Carefully prise off the wall plate.
Reassembly, see “Installation”.
Cleaning
Wipe your product clean frequently to prolong its life. Use a microbre cloth. If necessary, dampen the cloth with water. Alternatively,
use a mild soap solution, rinse immediately and wipe the surface dry.
NOTE: Do NOT use abrasive sponges, acid cleaners, descalers or spirit vinegar to clean your product. The contents of these products
risk damaging the surface of your product. Our guarantee does not cover any damage to the product’s surface that is caused
by incorrect cleaning.
8 (12)
NORSK
Tekniske data
Brukes for tappevann.
Passer til tappeventiler med G1/2ʺ tilkobling, glatt ende.
Driftstrykk: 50–1000 kPa. (Anbefalt verdi 100–500 kPa).
Maks prøvetrykk: 1600 kPa.
Maks. varmtvannstemperatur: 80 °C. (Anbefalt verdi 60 °C)
Ventilfestet er typegodkjent med følgende rør:
PE-X ifølge EN ISO 15875: 15x2,5, 16x2,0 og 16x2,2
PE-RT ifølge EN ISO 22391: 15x2,5 og 16x2,2
PB ifølge EN ISO 15876: 16x2,0
Multilayer-rør av fabrikat:
Uponor UNI PIPE PE-RT/AL/PE-RT 16*2
Thermotech MultiSystem AluComposite PE-RT Type2/AL/PE-RT Type2 16*2
Roth Systemrohr Alu-Laserplus 16*2 mm PE-RT TypeII/Al/PE-RT TypeII
LK PAL Universal Pipe A16 16*2,0
TECElogo dimension 16 – multilayer pipe – PE-Xc/Al/PE-RT 16*2,0 mm
TECElogo dimension 16 – multilayer pipe – PE-RT/Al/PE-RT 16*2,0 mm
HENCO RIXc PE-Xc/Al/PE-Xc 16*2
FRÄNKISCHE turatec multi 16*2 PE-RT II/Al/PE-RT II
Skader som skyldes spenningskorrosjon som oppstår på grunn av vannets eller det omgivende miljøets beskaffenhet samt
feil montering, er ikke inkludert i produktansvaret.
Tetthetskontroll
Trykk- og tetthetskontroll skal utføres ifølge anvisninger på säkervatten.se.
Man kan trykkteste før man monterer tappeventilen ved hjelp av en spesiell trykktestplugg, FMM 1716-1000.
OBS! Smør IKKE medierør, støttehylse og klemring.
Montering
Installasjonen skal utføres i samsvar med gjeldende bransjeregler for sikker vanninstallasjon. Vi anbefaler at du bruker et autorisert
VVS-rma.
OBS! Ved ny rørinstallasjon må rørene spyles rene før ventilfestet monteres.
Rørene skal festes og monteres vinkelrett mot veggen.
1. Beskyttelsesrørene kappes 46 mm fra vegg.
2. Trykk medierørene hardt inn og merk av 32,5±1 mm fra vegg.
3. Kapp medierørene. Om nødvendig må rørene kalibreres og avfases etter kapping. Rørene avfases både utvendig og innvendig slik
at man deretter kan montere klemring og støttehylse. Se respektive rørfabrikants anvisninger angående kappeverktøy og grading.
4. Skrueinnfestinger på steder for bad eller dusj skal gjøres i betong eller annen massiv konstruksjon, trebjelker, trestendere eller i
konstruksjon som er testet og godkjent for innfesting. Alle innfestinger med skrue gjennom tettesjikt skal tettes, se ”Fig. 1” eller
”Fig. 2”. Materialet for tetting skal feste mot underlaget og være vannbestandig, muggresistent og aldersbestandig.
5. Monter ventilfestet på røret, med dreneringshullet nedover, og skru det fast i veggen.
6. Monter klemringen [a] på røret. Til dette anbefaler vi å bruke vårt monteringsverktøy, FMM 6072-0150 (Ø15) eller FMM 6072-0160
(Ø16), bilde 6:1–6:4. Klemringen skal sitte 1,5 mm inn på røret.
7. Skru i støttehylsen [b] med en 6 mm sekskantnøkkel så langt at den bunner.
8. Monter tappeventilen med et moment på 3040 Nm. Vent deretter noen minutter før du ettertrekker. Vi anbefaler at du bruker
vår forhåndsinnstilte momentnøkkel, FMM 1716-0000, sammen med trykktestpluggen, FMM 1716-1000, for å sikre at du oppnår
rett tiltrekkingsmoment. Demonter deretter trykktestpluggen og monter så tappeventilen.
Demontering
1. Demonter koblingen.
2. Skru ut støttehylsene [a] med en 6 mm sekskantnøkkel.
3. Demonter klemringene [b].
4. Skru ut VVS-skruene fra veggbrikken.
5. Bend forsiktig løs veggbrikken.
Tilbakemontering, se ”Montering”.
Rengjøring
Tørk av produktet ofte for å forlenge dets levetid. Bruk en mikroberklut. Ved behov fukt kluten eller bruk en mild såpeløsning som du
skyller bort omgående. Tørk deretter av til overaten er tørr.
OBS! Bruk IKKE rengjøringssvamper med grov overate, rengjøringsmidler som inneholder syrer, kalkløsningsmidler eller eddiksprit til å
rengjøre produktet. Innholdet i disse midlene kan ødelegge produktets overate. Materialskader på produktets overate som skyldes
feilaktig rengjøringsmetode, dekkes ikke av vår garanti.
9 (12)
DANSK
Tekniske data
Benyttes til postevand.
Passer til aftapningsventiler med G1/2ʺ tilslutning med glat ende.
Driftstryk: 50-1000 kPa. (Anbefalet værdi 100-500 kPa).
Maks. prøvetryk: 1600 kPa.
Maks. varmtvandstemperatur: 80 °C. (Anbefalet værdi 60 °C).
Ventilbeslaget er typegodkendt med følgende rør:
PE-X iht. EN ISO 15875: 15x2,5, 16x2,0 & 16x2,2
PE-RT iht. EN ISO 22391: 15x2,5 & 16x2,2
PB iht. EN ISO 15876: 16x2,0
Multilayerrør af fabrikatet:
Uponor UNI PIPE PE-RT/AL/PE-RT 16*2
Thermotech MultiSystem AluComposite PE-RT Type2/AL/PE-RT Typ2 16*2
Roth Systemrohr Alu-Laserplus 16*2 mm PE-RT TypII/Al/PE-RT TypII
LK PAL Universal Pipe A16 16*2,0
TECElogo dimension 16 – multilayer pipe – PE-Xc/Al/PE-RT 16*2,0 mm
TECElogo dimension 16 – multilayer pipe – PE-RT/Al/PE-RT 16*2,0 mm
HENCO RIXc PE-Xc/Al/PE-Xc 16*2
FRÄNKISCHE turatec multi 16*2 PE-RT II/Al/PE-RT II
Skader, der forårsages af spændingskorrosion, som opstår på grund af vandets eller det omgivende miljøs beskaffenhed,
eller som skyldes forkert montering, er ikke omfattet af produktansvaret.
Tæthedskontrol
Tryk- og tæthedskontrol skal udføres i henhold til anvisningerne på säkervatten.se.
Man kan trykprøve ved hjælp af en specielle trykprøvningsprop, FMM 1716-1000, inden aftapningsventilen monteres.
BEMÆRK! Smør IKKE medierør, støttebøsninger og klemringe.
Montering
Installationen skal udføres i henhold til branchereglerne for sikker vandinstallation. Vi anbefaler, at du benytter en autoriseret VVS-installatør.
BEMÆRK! Ved ny rørinstallation skal rørene spules rene, inden ventilbeslaget monteres.
Rørene skal være fastgjort og monteret vinkelret på væggen.
1. Beskyttelsesrørene skæres af 4-6 mm fra væggen
2. Tryk medierørene hårdt ind, og marker 32,5±1 mm fra væggen.
3. Skær medierørene af. Kalibrer om nødvendigt, og affas rørene efter afskæring. Rørene affases både udvendigt og indvendigt, så
der senere kan monteres klemring og støttebøsning. Se de pågældende rørproducenters anvisninger vedrørende skæreværktøj
og afgratning.
4. På badeværelser eller i brusekabiner skal skruerne fastgøres i beton eller anden massiv konstruktion, tværbjælker eller løsholter
af træ eller i en konstruktion, som er testet og godkendt til fastgørelse. Alle skruefastgørelser gennem membraner skal tætnes, se
”Fig. 1” ellerFig. 2”. Materiale til tætning skal binde på underlaget og være vandbestandigt, mugresistent og ældningsbestandigt.
5. Monter ventilbeslaget på rørene, med drænhullet nedad, og skru det fast i væggen.
6. Monter klemringen [a] på røret. Til dette anbefaler vi, at man benytter vores monteringsværktøj FMM 6072-0150 (Ø15) eller
FMM 6072-0160 (Ø16), billede 6:1-16:4. Klemringen skal sidde 1,5 mm inde på røret.
7. Skru støttebøsningen [b] i med en 6 mm unbrakonøgle, og så langt ind at den går i bund.
8. Aftapningsventilen skal monteres med et moment på 30-40 Nm. Vent et par minutter, og efterspænd derefter. Vi anbefaler, at
man benytter vores forudindstillede momentnøgle FMM 1716-0000 sammen med trykprøvningsproppen FMM 1716-1000 for at
sikre, at det rigtige tilspændingsmoment opnås. Afmonter herefter trykprøvningsproppen, og monter aftapningsventilen.
Afmontering
1. Afmonter koblingen.
2. Skru støttebøsningerne [a] ud med en 6 mm unbrakonøgle.
3. Afmonter klemringene [b].
4. Skru VVS-skruerne ud af vægbeslaget.
5. Vrik forsigtigt vægbeslaget løs.
Genmontering, se ”Montering”.
Rengøring
Aftør ofte produktet for at forlænge dets levetid. Brug en mikroberklud. Fugt kluden om nødvendigt, eller anvend en mild sæbeopløsning,
som straks skylles af. Tør derefter aden helt tør.
BEMÆRK! Brug IKKE rengøringsvampe med grov overade, syreholdige rengøringsmidler, afkalkningsmiddel eller eddikesyre til rengøring
af produktet. Indholdet i disse midler kan ødelægge produktets overade. Beskadigelse af produktets overademateriale som følge af brug af
en forkert rengøringsmetode dækkes ikke af vores garanti.
10 (12)
11 (12)
Rev. 002 - 2021-04-14 FMM nr 1007997
FM Mattsson Mora Group AB
FM Mattsson
Box 480
SE-792 27 Mora
Tel. +46 (0)250 59 60 00
www.fmmattsson.se
FM Mattsson Mora Group AB
International
FM Mattsson
Box 480
SE-792 27 Mora
Tel. +46 (0)250 59 61 00
www.fmmattsson.com
FM Mattsson Mora Group
Norge AS
FM Mattsson
Strømsveien 200, 3. etasje
NO-0668 Oslo
Tel. +47 22 09 19 00
www.fmmattsson.no
FM Mattsson Mora Group
Danmark ApS
FM Mattsson
Hvidkærvej 48
DK-5250 Odense SV
Tel. +45 43 43 13 43
www.fmmattsson.dk
FM Mattsson Mora Group
Finland OY
FM Mattsson
Sahaajankatu 24
FI-00880 Helsinki
Tel. 020 7411 960
www.fmmattsson.fi
Mora GmbH
FM Mattsson
Biedenkamp 3c
DE-21509 Glinde bei Hamburg
Tel. +49 (0)40 53 57 08 - 0
www.fmmattsson.de
FM Mattsson Mora Group
FM Mattsson
Plesmanstraat 4
NL-3833 LA Leusden
Tel. +31 85 401 87 80
www.fmmattsson.nl
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

FM Mattsson Tap bracket Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar