FM Mattsson Double wall bracket Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar

Denna manual är också lämplig för

Väggbricka för lödfria anslutningar
Wall bracket for solder free connections
Drift- och monteringssanvisning • Drifts- og installasjonsanvisning • Drifts- og monterings-vejledning
Asennus- ja huolto-ohje • Installation and maintenance instruction • Betriebs- und Installationsanleitung
Installatie- en onderhoudsgids • Installation et notice de montage
Teknisk information ................................ 2
Montering............................................... 3
Demontering .......................................... 6
Rengöring .............................................. 6
Technical information ............................. 2
Installation ............................................. 3
Dismantling ............................................ 6
Cleaning ................................................ 6
Innehåll Contents
Accepterad
monteringsanvisning
2021:1
50
80
110
G3/8 (
Ø12)
G1/2 (
Ø15)
50
120
150
G3/8 (
Ø12)
G1/2 (
Ø15)
60
2 (12)
Artikelnr./
Item no.
Rördimension ØD/
Pipe dimension ØD
S600045 Ø12 (G3/8)
S600046 Ø15 (G1/2)
SVENSKA
Teknisk data
Används för tappvatten.
Driftstryck: 50-1000 kPa. (Rekommenderat värde 100-500 kPa).
Max provningstryck: 1600 kPa.
Max varmvattentemperatur: 80°C (Rekommenderat värde 60°C).
Rörliga nipplar (1 mm åt alla håll).
Kopplingarna är avsedda för kopparrör enligt standard SS-EN 1057.
Stödhylsa ska användas på mjuka (R220) och halvhårda (R250) rör.
Skador som orsakas till följd av spänningskorrosion som uppstår på grund av vattnets eller den
omgivande miljöns beskaenhet samt felaktig montering inkluderas inte i produktansvaret.
Täthetskontroll
Tryck- och täthetskontroll ska utföras enligt anvisningar på säkervatten.se.
Artikelnr./
Item no.
Rördimension ØD/
Pipe dimension ØD
S600049 Ø12 (G3/8)
S600050 Ø15 (G1/2)
C9000263
3 (12)
Montering
Installationen ska utföras enligt branschregler Säker Vatteninstallation. Vi rekommenderar att du anlitar
ett auktoriserat VVS-företag.
OBS! Vid ny rörinstallation måste rören renspolas innan väggbrickan monteras.
Rören ska vara xerade och monterade vinkelräta mot vägg på ett centrumavstånd av 60±2 mm.
1. Plasthöljet på rören kapas 6-9 mm utanför färdig vägg eller enligt rörleverantörens monteringsanvisning.
2. OBS! Ø12 - Markera på kopparrören 42±1 mm ifrån väggen.
OBS! Ø15 - Markera på kopparrören 46±1 mm ifrån väggen.
3. Kapa rören vid markeringen.
4. Putsa av alla invändiga och utvändiga grader på rören efter kapning.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
2
90°
60±2
42
±1
6-9
13
Ø12
46
±1
6-9
13
Ø15
Silicone
Silicone
A
B
C
D
E
Silicone
A
B
C
4 (12)
Fig. 1
Fig. 2
5
5. Skruvinfästningar i plats för bad eller dusch ska
göras i betong eller annan massiv konstruktion,
träreglar, träkortlingar eller i konstruktion som är
provad och godkänd för infästning.
Alla infästningar med skruv genom tätskikt ska
tätas, se ”Fig. 1” eller ”Fig. 2”. Material för tätning
ska fästa mot underlaget och vara vattenbestän-
digt, mögelresistent och åldersbeständigt.
S600045 = 80
S600046 = 80
S600049 = 120
S600050 = 120
5 (12)
6. Montera väggbrickan på rören, med dräneringshålet nedåt.
7. Skruva fast väggbrickan i väggen.
Väggbrickans nipplar är rörliga i sidled (1 mm åt alla håll). Varje nippel är försedd med två o-ringar
som ska förhindra att vatten tränger in i väggen. Den ena tätar mot röret och den andra mot
väggbrickan (på nippelns baksida).
OBS! Vid mjuka eller halvhårda rör, montera stödhylsor i rören och trä på konorna. Drag åt för hand
så långt som möjligt, därefter enligt bifogad tabell moment/varv. Smörj gänga och klämring med
Locher pasta special för att underlätta åtdragning. Se även ”Tekniska data” i FM Mattssons katalog.
7
Dräneringshål
8. Montera valt kopplingshus enligt instruktion FMM 1003549.
9. Efter åtdragning. Motverka spänningskorrosion samt kontrollera att konan har dragit genom att
lossa nippel och drag åt lätt igen. Provtryck och kontrollera, efterdrag vid behov.
6
6 (12)
G3/8 FMM 6098-1000
G1/2 FMM 6098-1500
Demontering
1. Demontera kopplingshuset.
2. Demontera väggbrickan från röret/rören med hjälp av konavdragare,
G3/8 - FMM 6098-1000 (RSK 859 28 36) eller
G1/2 - FMM 6098-1500 (RSK 859 28 37).
3. Kona med botten (reduceringskona) måste las av så att röränden
(i förekommande fall stödhylsan) blir synlig.
4. Skruva ur VVS-skruvarna ur väggbrickan.
5. Skruva ut konavdragarens skruv [a] till ytterläge. Om adaptern [b] skall användas
stoppas den in i konavdragaren, vänd den rätt så den passar röret.
6. Skruva på konavdragaren [c] på väggbrickans nippel [d].
7. Dra sedan nipplarna växelvis, genom att skruva in konavdragarens skruv, tills hela
väggbrickan lossnar från rören.
Återmontering, se ”Montering”.
[a]
[c]
[b]
[d]
Rengöring
Torka av din produkt ofta för att bevara dess livslängd. Använd en mikroberduk. Vid behov, fukta
trasan eller använd en mild tvållösning som direkt sköljs bort och torka ytan torr.
OBS! Använd INTE rengöringssvampar med grov yta, rengöringsmedel som innehåller syror, kalk-
lösningsmedel eller ättikssprit för att rengöra produkten. Innehållet i dessa medel kan förstöra ytan
på din produkt. Materialskador på produktens yta som orsakats av felaktig rengöringsmetod
kommer inte ersättas av vår garanti.
7 (12)
ENGLISH
Technical data
Used for tap water.
Operating pressure: 50–1000 kPa. (Recommended value 100–500 kPa).
Max test pressure: 1600 kPa.
Max. hot water temperature: 80°C. (Recommended value 60°C).
Flexible nipples (1 mm in all directions).
The couplings are intended for copper pipes according to standard SS-EN 1057.
A supporting bush should be used on soft (R220) and semi-hard (R250) pipes.
Product liability does not cover damage resulting from stress corrosion caused by characteristics of the water or
surrounding environment.
Tightness check
Pressure and tightness tests must be performed as instructed at säkervatten.se.
Before installation, you can perform a pressure test using special pressure testing plugs, FMM 1715-2601.
NOTE: Do NOT lubricate medium pipes, supporting bushes and clamp rings.
Installation
The installation should be performed according to safe water installation industry regulations. Installation should be carried out by an
authorised water and sanitation company.
NOTE: When installing new pipes, the pipes must be ushed clean before the wall plate is connected.
The pipes should be xed and installed at right angles to the wall, with a centre distance of 60±2 mm.
1. Cut the plastic sleeve so that 6–9 mm protrudes outside the nished wall, or according to the pipe supplier’s installation instructions.
2. NOTE: Ø12 – Mark the copper pipes at a distance of 42±1 mm from the wall.
NOTE: Ø15 – Mark the copper pipes at a distance of 46±1 mm from the wall.
3. Cut the pipes at the marking
4. File off all sharp edges from the inside and outside of the pipes after cutting them.
5. The screw mountings where the bath or shower will be installed should be of a sturdy design, for instance made of concrete, wooden
studs, wooden nogging pieces or a design that has been tested and approved for mounting. If mountings are tted with screws through
the moisture barrier, the holes must be sealed. See “Fig. 1” or “Fig. 2”. The sealant material must attach rmly to the underlying surface
and be water-resistant, mould-resistant and non-ageing.
6. Fit the wall plate to the pipes with the drainage hole facing downwards.
7. Screw the wall plate to the wall. The wall plate has exible nipples that move sideways (1 mm in all directions). Each nipple has two
O-rings designed to prevent water from penetrating into the wall. One of them seals against the pipe. The other seals against the wall
plate (on the back of the nipple).
NOTE: If using soft or semi-hard pipes, install supporting bushes in the pipes and push the cones onto them. Tighten by hand as far
as possible, then according to the enclosed table (torque/rotation). Lubricate the thread and clamp ring with Locher Pasta Special to
facilitate tightening. Also see “Technical data” in the FM Mattsson catalogue.
8. Fit the chosen connector casing according to the instructions FMM 1003549.
9. After tightening. To prevent stress corrosion and to check that the cone is tightened sufciently, loosen the nipple and retighten it
lightly. Perform a pressure test, check and tighten again as necessary.
Dismantling
1. Dismantle the connector casing.
2. Dismantle the wall plate from the pipe(s) using cone remover G3/8 – FMM 6098-1000 (RSK 859 28 36) or G1/2 – FMM 6098-1500
(RSK 859 28 37).
3. Cone with base (reduction cone) must be led down so that the ends of the pipes (or the supporting bush if there is one) are visible.
4. Unscrew the plumbing screws from the wall plate.
5. Unscrew the screw on the cone remover to its outermost position. If using the adapter [b], insert it into the cone remover. Turn it the
right way round so that it ts the pipe.
6. Screw the cone remover [c] onto the wall plate nipple [d].
7. Then tighten the nipples alternately by turning the screw for the cone remover inwards until the whole wall plate comes away from
the pipes.
Reassembly, see “Installation”.
Cleaning
Wipe your product clean frequently to prolong its life. Use a microbre cloth. If necessary, dampen the cloth with water. Alternatively, use
a mild soap solution, rinse immediately and wipe the surface dry.
NOTE: Do NOT use abrasive sponges, acid cleaners, descalers or spirit vinegar to clean your product. The contents of these products
risk damaging the surface of your product. Our guarantee does not cover any damage to the product’s surface that is caused by
incorrect cleaning.
8 (12)
NORSK
Tekniske data
Brukes for tappevann.
Driftstrykk: 50–1000 kPa. (Anbefalt verdi 100–500 kPa).
Maks prøvetrykk: 1600 kPa.
Maks. varmtvannstemperatur: 80 °C. (Anbefalt verdi 60 °C).
Bevegelige nipler (1 mm i alle retninger).
Koblingene er beregnet på kobberrør ifølge standard SS-EN 1057.
Det skal brukes støttehylse på myke (R220) og halvharde (R250) rør.
Skader som skyldes spenningskorrosjon som oppstår på grunn av vannets eller det omgivende miljøets beskaffenhet samt feil
montering, er ikke inkludert i produktansvaret.
Tetthetskontroll
Trykk- og tetthetskontroll skal utføres ifølge anvisninger på säkervatten.se.
Man kan trykkteste før man monterer ved hjelp av spesielle trykktestplugger, FMM 1715-2601.
OBS! Smør IKKE medierør, støttehylse og klemring.
Montering
Installasjonen skal utføres i samsvar med gjeldende bransjeregler for sikker vanninstallasjon. Vi anbefaler at du bruker et autorisert
VVS-rma.
OBS! Ved ny rørinstallasjon må rørene spyles rene før veggbrikken monteres.
Rørene skal være festet og montert vinkelrette mot vegg med en senteravstand på 60±2 mm.
1. Plasthylsen på rørene kappes 6–9 mm utenfor ferdig vegg eller ifølge rørleverandørens monteringsanvisning.
2. OBS! Ø12 – Merk av på kobberrørene 42±1 mm fra veggen.
OBS! Ø15 – Merk av på kobberrørene 46±1 mm fra veggen.
3. Kapp rørene ved avmerkingen.
4. Puss av alle innvendige og utvendige grader på rørene etter kapping.
5. Skrueinnfestinger på steder for bad eller dusj skal gjøres i betong eller annen massiv konstruksjon, trebjelker, trestendere eller i
konstruksjon som er testet og godkjent for innfesting. Alle innfestinger med skrue gjennom tettesjikt skal tettes, se ”Fig. 1” eller
”Fig. 2”. Materialet for tetting skal feste mot underlaget og være vannbestandig, muggresistent og aldersbestandig.
6. Monter veggbrikken på rørene, med dreneringshullet nedover.
7. Skru fast veggbrikken i veggen. Veggbrikkens nipler kan beveges sideveis (1 mm i alle retninger). Hver nippel er utstyrt med to O-ringer
som skal forhindre at vann trenger inn i veggen. Den ene tetter mot røret og den andre mot veggbrikken (på nippelens bakside).
OBS! Ved myke eller halvharde rør, monter støttehylse i rørene og træ på konene. Trekk til for hånd så langt som mulig, og deretter
ifølge vedlagt tabell for moment/omdreininger. Smør gjenge og klemring med Locher pasta special for å lette tiltrekkingen. Se også
”Tekniske data” i FM Mattssons katalog.
8. Monter valgt koblingshus ifølge instruksjon FMM 1003549.
9. Etter tiltrekking. Motvirk spenningskorrosjon samt kontroller at konen har grepet ved å løsne nippelen litt og trekke lett til igjen. Utfør
trykktest og kontroller, ettertrekk ved behov.
Demontering
1. Demonter koblingshuset.
2. Demonter veggbrikken fra røret/rørene ved hjelp av konavtrekker, G3/8 – FMM 6098-1000 (RSK 859 28 36) eller G1/2 – FMM 6098-
1500 (RSK 859 28 37).
3. Kon med bunn (reduseringskon) må les av slik at rørenden (i dette tilfellet støttehylsen) blir synlig.
4. Skru ut VVS-skruene fra veggbrikken.
5. Skru ut konavtrekkerens skrue [a] til ytterposisjon. Hvis adapteren [b] skal brukes, stikkes den inn i konavtrekkeren. Vend den rett
vei slik at den passer i røret.
6. Skru konavtrekkeren [c] inn på veggbrikkens nippel [d].
7. Trekk deretter til niplene vekselvis, ved å skru inn konavtrekkerens skrue, inntil hele veggbrikken løsner fra rørene.
Tilbakemontering, se ”Montering”.
Rengjøring
Tørk av produktet ofte for å forlenge dets levetid. Bruk en mikroberklut. Ved behov fukt kluten eller bruk en mild såpeløsning som du
skyller bort omgående. Tørk deretter av til overaten er tørr.
OBS! Bruk IKKE rengjøringssvamper med grov overate, rengjøringsmidler som inneholder syrer, kalkløsningsmidler eller eddiksprit til
å rengjøre produktet. Innholdet i disse midlene kan ødelegge produktets overate. Materialskader på produktets overate som
skyldes feilaktig rengjøringsmetode, dekkes ikke av vår garanti
9 (12)
DANSK
Tekniske data
Benyttes til postevand.
Driftstryk: 50-1000 kPa. (Anbefalet værdi 100-500 kPa).
Maks. prøvetryk: 1600 kPa.
Maks. varmtvandstemperatur: 80 °C. (Anbefalet værdi 60 °C).
Bevægelige nipler (1 mm i alle retninger).
Koblingerne er beregnet til kobberrør i henhold til standard SS-EN 1057.
Der skal benyttes støttebøsninger på bløde (R220) og halvhårde (R250) rør.
Skader, der forårsages af spændingskorrosion, som opstår på grund af vandets eller det omgivende miljøs beskaffenhed, eller
som skyldes forkert montering, er ikke omfattet af produktansvaret.
Tæthedskontrol
Tryk- og tæthedskontrol skal udføres i henhold til anvisningerne på säkervatten.se.
Inden montering kan man trykprøve ved hjælp af specielle trykprøvningspropper, FMM 1715-2601.
BEMÆRK! Smør IKKE medierør, støttebøsninger og klemringe.
Montering
Installationen skal udføres i henhold til branchereglerne for sikker vandinstallation. Vi anbefaler, at du benytter en autoriseret VVS-
installatør.
BEMÆRK! Ved ny rørinstallation skal rørene spules rene, inden vægbeslaget monteres.
Rørene skal være fastgjort og monteret vinkelret mod væggen med en centerafstand på 60±2 mm.
1. Rørenes plastkappe skæres af 6-9 mm fra den færdige vægs yderside eller som anført i rørleverandørens monteringsanvisning.
2. BEMÆRK! Ø12 – Afmærk kobberrørene 42±1 mm fra væggen.
BEMÆRK! Ø15 – Afmærk kobberrørene 46±1 mm fra væggen.
3. Afskær rørene ved afmærkningen.
4. Fjern alle indvendige og udvendige grater på rørene efter afskæring!
5. På badeværelser eller i brusekabiner skal skruerne fastgøres i beton eller anden massiv konstruktion, tværbjælker eller løsholter af
træ eller i en konstruktion, som er testet og godkendt til fastgørelse. Alle skruefastgørelser gennem membraner skal tætnes, se
”Fig. 1” eller ”Fig. 2”. Materiale til tætning skal binde på underlaget og være vandbestandigt, mugresistent og ældningsbestandigt.
6. Monter vægbeslaget på rørene med drænhullet nedad.
7. Skru vægbeslaget fast i væggen. Vægbeslagets nipler er sideværts bevægelige (1 mm i alle retninger). Hver nippel er forsynet med
to O-ringe, som skal forhindre, at vandet trænger ind i væggen. Den ene tætner mod røret og den anden mod vægbeslaget (på
niplens bagside).
BEMÆRK! Ved bløde eller halvhårde rør monteres støttebøsninger i rørene og konusserne trækkes på. Spænd så stramt som
muligt ved håndkraft og derefter i henhold til vedlagte tabel for tilspændingsmoment. Smør gevind og klemring med Locher pasta
special for at lette tilspændingen. Se også ”Tekniske data” i FM Mattssons katalog.
8. Monter det valgte koblingshus i henhold til anvisningen FMM 1003549.
9. Efter tilspænding: Modvirk spændingskorrosion, og kontroller, at konussen er spændt helt ved at løsne niplen og spænde den let
igen. Trykprøv, og kontroller. Efterspænd ved behov.
Afmontering
1. Afmonter koblingshuset.
2. Afmonter vægbeslaget fra røret/rørene ved hjælp af konusaftrækker G3/8 – FMM 6098-1000 (RSK 859 28 36) eller G1/2 – FMM
6098-1500 (RSK 859 28 37).
3. Konus med bund (reduktionskonus) skal les af, så rørenden (i det aktuelle tilfælde støttemuffen) bliver synlig.
4. Skru VVS-skruerne ud af vægbeslaget.
5. Skru konusaftrækkerens skrue [a] ud til yderstilling. Hvis adapteren [b] skal benyttes, sættes den ind i konusaftrækkeren. Vend den
rigtigt, så den passer til røret.
6. Skru konusaftrækkeren [c] på vægbeslagets nippel [d].
7. Spænd derefter niplerne skiftevis ved at skrue konusaftrækkerens skrue ind, indtil hele vægbeslaget løsner sig fra rørene.
Genmontering, se ”Montering”.
Rengøring
Aftør ofte produktet for at forlænge dets levetid. Brug en mikroberklud. Fugt kluden om nødvendigt, eller anvend en mild sæbeopløsning,
som straks skylles af. Tør derefter aden helt tør.
BEMÆRK! Brug IKKE rengøringsvampe med grov overade, syreholdige rengøringsmidler, afkalkningsmiddel eller eddikesyre til ren-
gøring af produktet. Indholdet i disse midler kan ødelægge produktets overade. Beskadigelse af produktets overademateriale som
følge af brug af en forkert rengøringsmetode dækkes ikke af vores garanti.
10 (12)
11 (12)
Rev. 002 - 2021-04-26 FMM nr 100 80 01
FM Mattsson Mora Group AB
FM Mattsson
Box 480
SE-792 27 Mora
Tel. +46 (0)250 59 60 00
www.fmmattsson.se
FM Mattsson Mora Group AB
International
FM Mattsson
Box 480
SE-792 27 Mora
Tel. +46 (0)250 59 61 00
www.fmmattsson.com
FM Mattsson Mora Group
Norge AS
FM Mattsson
Strømsveien 200, 3. etasje
NO-0668 Oslo
Tel. +47 22 09 19 00
www.fmmattsson.no
FM Mattsson Mora Group
Danmark ApS
FM Mattsson
Hvidkærvej 48
DK-5250 Odense SV
Tel. +45 43 43 13 43
www.fmmattsson.dk
FM Mattsson Mora Group
Finland OY
FM Mattsson
Sahaajankatu 24
FI-00880 Helsinki
Tel. 020 7411 960
www.fmmattsson.fi
Mora GmbH
FM Mattsson
Biedenkamp 3c
DE-21509 Glinde bei Hamburg
Tel. +49 (0)40 53 57 08 - 0
www.fmmattsson.de
FM Mattsson Mora Group
FM Mattsson
Plesmanstraat 4
NL-3833 LA Leusden
Tel. +31 85 401 87 80
www.fmmattsson.nl
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

FM Mattsson Double wall bracket Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar
Denna manual är också lämplig för