Peg-Perego IGMC0015 Användarguide

Typ
Användarguide
DUCATI
HYPERMOTARD
1100EVOSP
cod. IGMC0015
1
2
VOLT
FI001102G158
made in italy
USO E MANUTENZIONE
IT
USE AND CARE
UTILISATION ET ENTRETIEN
EN
FR
DE
ES
PT
TR
RU
EL
GEBRAUCH UND WARTUNG
BRUGSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
DA
FI
NO
SV
BRUKSANVISNING
EMPLEO Y MANUTENCION
USO E MANUTENÇÃO
KULLANIM VE BAKIM
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД
  MSGQGG
SL
UPORABA IN VZDRŽEVANJE
HBsjO¬HL ‘ Hgw¢hkm
AR
Ducati Motor Holding S.p.A. and Ducati Corse official licensed product.
123
456
789
121110
151413
1
2
A
B
AB
16 17 18
19 21
20
22 23 24
272625
302928
1
2
B
C
1
2
B
C
1
2
31 32 33
34 35 36
37 38 39
4140
B
C
A
A
A
B
B
1ASGI0227NGR
2SPST9228DN
3SPST9228SN
4ASGI0228RRF
5SPST8500RC
6SPST9225N
7SPST9227GR
8SPST3677N
9SPST8066GL
10 SARP8678KN
11 MMST0002
12 SAGI0198N
13 SPST3409N
14 SAGI9962XXKTG
15 MMST0044
16 SPST3819JR
17 SPST9216GR
18 ASGI0229DNGR
19 SPST9219N
20 SPST9206N
21 SOFF0224Z
22 SPST8688DMS
23 SPST8682GR
24 SARP8680N
25 SPST8682GR
26 SPST8688SMS
27 SAGI9217NR
28 SPST9212
29 SPST9213N
30 SPST9219N
31 ASGI0229SNGR
32 SAGI9221NGR
33 SPST9218GR
34 IKCB
35 IAKB0014
36 MMEV0806
DUCATI HYPERMOTARD cod.IGMC0015
SERIAL NUMBER
adesivi
stickers
autocollants
Aufkleber
pegatinas
autocolantes
nalepke
klistermærker
tarroja
klistremerker
klistermärken
çıkartmalar
наклейки

1
2
3
45
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
21
19
20
22 24
25
27
28
29
30
31
32
33
36
34 35
26
23
Leggete attentamente questo manuale istruzioni per
familiarizzare con l’uso del modello e insegnare al
vostro bambino una guida corretta, sicura e divertente.
Conservare poi il manuale per ogni futuro riferimento.
Prima di utilizzare il veicolo per la prima volta,
caricare la batteria per 18 ore. Non osservare questa
procedura potrebbe causare danni irreversibili alla
batteria.
Anni 3+
Veicolo a 1 posto
1 Batteria ricaricabile da 12V 8Ah al piombo sigillata
1 ruota motrice
2 motori da 165 W
Velocità in 1ª marcia 3,5 Km/h
Velocità in 2ª marcia 7,4 Km/h
Peg Perego si riserva il diritto di apportare in
qualunque momento variazioni a modelli e dati
presenti in questa pubblicazione, per ragioni di natura
tecnica o aziendale.
I nostri giocattoli sono conformi alle Norme di
Sicurezza Europee per i giocattoli (requisiti di
sicurezza previsti dal Consiglio della EEC) e dal “U.S.
Consumer Toy Safety Specification”. Sono approvati
dall’ I.I.S.G. (Istituto Italiano Sicurezza Giocattoli).
Non sono conformi alle disposizioni delle norme di
circolazione su strada e pertanto non possono
circolare su strade pubbliche.
Peg Perego S.p.A. è certificata
ISO 9001.
La certificazione offre ai clienti e ai
consumatori la garanzia di una
trasparenza e fiducia nel modo di
lavorare dell'impresa.
ATTENZIONE! LA SUPERVISIONE DI UN ADULTO
É SEMPRE NECESSARIA.
ATTENZIONE! Non adatto ai bambini di età
inferiore ai 36 mesi per la presenza di piccole parti
che possono essere ingerite o inalate.
Usare il veicolo in spazi aperti, lontano da pericoli.
Non usare il veicolo su strade pubbliche, dove c’è
traffico e macchine parcheggiate, su pendenze ripide,
vicino a gradini e scale, corsi d’acqua e piscine.
I bambini devono sempre indossare scarpe durante
l’uso del veicolo.
Quando il veicolo è operativo fare attenzione
affinché i bambini non mettano mani, piedi o altre
parti del corpo, indumenti o altre cose, vicino alle
parti in movimento.
Non bagnare mai componenti del veicolo come
motori, impianti, pulsanti, etc.
Vicino al veicolo non usare benzine o altre
sostanze infiammabili.
Il veicolo deve essere usato assolutamente da un
solo bambino qualora non rientrasse nella
categoria dei veicoli a due posti.
DIRETTIVA RAEE (solo UE)
Questo prodotto costituisce alla fine della sua vita
un rifiuto classificato RAEE e pertanto non deve
essere smaltito come rifiuto urbano, bensì deve
essere soggetto a raccolta differenziata;
Consegnare il rifiuto nelle apposite, preposte isole
ecologiche;
La presenza di sostanze pericolose contenute nelle
componenti elettriche di questo prodotto
costituiscono fonte di potenziale pericolo per la
salute umana e per l’ ambiente se i prodotti non
vengono correttamente smaltiti;
Il bidone barrato indica che il prodotto deve essere
assoggettato a raccolta differenziata.
SMALTIMENTO DELLA BATTERIA
Contribuite alla salvaguardia dell’ambiente.
La batteria usata, non va buttata tra i rifiuti
domestici.
Potete depositarla presso un centro di raccolta di
batterie usate o di smaltimento rifiuti speciali;
informatevi presso il vostro comune.
NORME DI SICUREZZA
PEG PEREGO® vi ringrazia per aver preferito
questo prodotto. Da oltre 50 anni PEG PEREGO
porta a spasso i bambini. Appena nati con le
carrozzine, poi con i passeggini e ancora dopo, con
i giocattoli a pedali e a batteria.
Scopri la gamma completa dei prodotti, le novità e
altre informazioni sul mondo Peg Perego sul nostro
sito www.pegperego.com
ITALIANO
INFORMAZIONI IMPORTANTI
La carica della batteria deve essere effettuata e
supervisionata solo dagli adulti.
Non lasciare che i bambini giochino con la batteria.
CARICA DELLA BATTERIA
Caricare la batteria seguendo le istruzioni allegate
al caricabatterie e comunque non superare le 24 ore.
Caricare per tempo la batteria non appena il veicolo
perde velocità, eviterete danni.
Se lasciate fermo il vostro veicolo per lungo tempo,
ricordatevi di caricare la batteria e di tenerla
scollegata dall'impianto; ripetete l'operazione di
ricarica almeno ogni tre mesi.
La batteria non deve essere caricata capovolta.
Non dimenticare la batteria in carica! Controllare
periodicamente.
Usare solo il caricabatterie in dotazione e la batteria
originali PEG PEREGO.
La batteria è sigillata e non necessita manutenzione.
ATTENZIONE
LA BATTERIA CONTIENE SOSTANZE TOSSICHE
CORROSIVE.
NON MANOMETTERLA.
La batteria contiene elettroliti a base acida.
Non provocare contatto diretto tra i terminali
della batteria, evitare forti urti: rischio di esplosione
e/o incendio.
Durante la carica la batteria produce gas. Caricare
la batteria in luogo ben ventilato, lontano da fonti
di calore e materiali infiammabili.
La batteria esaurita deve essere rimossa dal veicolo.
È sconsigliato appoggiare la batteria agli indumenti;
si potrebbero danneggiare.
Utilizzare unicamente batterie o accumulatori del
tipo consigliato o di tipo analogo.
SE VI É UNA PERDITA
Proteggete i vostri occhi; evitare il contatto diretto
con l'elettrolita: proteggete le vostre mani.
Mettere la batteria in una borsa di plastica e seguire
le istruzioni sullo smaltimento batterie.
SE PELLE O OCCHI ENTRANO IN CONTATTO
CON L’ ELETTROLITA
Lavare abbondantemente con acqua corrente la parte
intaccata.
Consultare il medico immediatamente.
SE L’ ELETTROLITA VIENE INGERITO
Sciacquare la bocca e sputare.
Consultare il medico immediatamente.
AVVERTENZE BATTERIA
Non e’ consigliabile lasciare il giocattolo in ambienti
con temperature inferiori allo zero. Se venisse
utilizzato senza portarlo ad una temperatura
superiore allo zero si potrebbero causare danni
irreversibili a motori e batterie.
Controllare regolarmente lo stato del veicolo, in
particolare l’impianto elettrico, i collegamenti delle
spine, i cappucci di protezione ed il caricabatterie.
In caso di difetti accertati, il veicolo elettrico ed il
caricabatterie non devono essere utilizzati.
Per riparazioni usare solo pezzi di ricambio originali
PEG PEREGO.
PEG PEREGO non si assume nessuna responsabilità
in caso di manomissione dell’impianto elettrico.
Non lasciare le batterie o il veicolo vicino a fonti di
calore come caloriferi, caminetti, etc.
Proteggere il veicolo da acqua, pioggia, neve etc.;
usarlo su sabbia o fango potrebbe causare danni a
pulsanti, motori e riduttori.
Lubrificare periodicamente (con olio leggero) parti
semovibili come cuscinetti, sterzo etc.
Le superfici del veicolo possono essere pulite con
un panno umido e, se necessario, con prodotti di
uso domestico non abrasivi.
Le operazioni di pulizia devono essere effettuate
solo da adulti.
Non smontare mai i meccanismi del veicolo o i
motori, se non autorizzati dalla PEG PEREGO.
MANUTENZIONE E CURA VEICOLO
DENOMINAZIONE DEL PRODOTTO
Ducati Hypermotard
CODICE IDENTIFICATIVO DEL PRODOTTO
IGMC0015
NORMATIVE di RIFERIMENTO (origine)
Direttiva generale Sicurezza dei Giocattoli
88/378/CE
Standard EN 71 / 1 -2 -3
Standard EN62115
Direttiva Compatibilità Elettromagnetica
2004/108/CE
Standard EN55022 – EN55014
Direttiva Europea RAEE 03/108/CE
Direttiva Europea RoHS 2002/95/CE
Direttiva Ftalati 2005/84/CE
Non è conforme alle disposizioni delle norme di
circolazione su strada e pertanto non può
circolare su strade pubbliche.
DICHIARAZIONE di CONFORMITA’
PegPerego S.p.A. dichiara sotto la propria
responsabilità che l’ articolo in oggetto è stato
sottoposto a test di collaudo interni e omologato
secondo le normative vigenti presso laboratori
esterni ed indipendenti.
DATA E LUOGO DEL RILASCIO
Italia - 15.03.2011
Peg Perego S.p.A. via A. De Gasperi, 50 20862
Arcore (MB - ITALIA
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Per la sicurezza del bambino: prima di azionare il
veicolo, leggere e seguire attentamente le seguenti
istruzioni.
Insegnate al vostro bambino un uso corretto del
veicolo per una guida sicura e divertente.
Il giocattolo deve essere utilizzato con cautela,
poichè richiede grande abilità, in modo da evitare
cadute o collisioni che causino lesione
all'utilizzatore e a terze parti.
Prima di partire assicurarsi che il percorso sia
sgombro da persone o cose.
Guidare con le mani sul manubrio/volante e
guardare sempre la strada.
Frenare per tempo per evitare scontri.
ATTENZIONE!
L'articolo è dotato di un sistema frenante che
necessita un’ istruzione idonea del bambino da parte
di un adulto.
VELOCITÁ (se presente)
Inizialmente si consiglia l’utilizzo della 1ª marcia.
Prima di inserire la 2ª velocità, assicurarsi che il
bambino abbia imparato correttamente l’uso del
manubrio/volante, della 1ª velocità, del freno, e abbia
acquisito dimestichezza con il veicolo.
ATTENZIONE Si sconsiglia di utilizzare la 2ª velocità
con le ruote stabilizzatrici montate per non incorrere
nel pericolo di ribaltamento in curva.
ATTENZIONE!
Controllare che tutte le borchie/dadi di fissaggio
delle ruote siano ben salde.
Se il veicolo agisce in condizioni di sovraccarico,
come su sabbia soffice, fango o terreni molto
sconnessi, l’interruttore di sovraccarico toglierà
immediatamente potenza. L’erogazione di potenza
riprenderà dopo alcuni secondi.
Solo per veicoli 12 e 24 Volt: in prima velocità, il
veicolo é dotato di effetto differenziale come le
vere automobili; su terreni lisci e con un solo
bambino, le due ruote possono avere velocità
diverse con possibilità di slittamento/rallentamento
delle stesse.
DIVERTIMENTO SENZA INTERRUZIONI: tenete
sempre un set-batterie carico di ricambio pronto
all’uso.
IL VEICOLO NON FUNZIONA?
Verificare che non ci siano cavi scollegati sotto la
piastra dell’ acceleratore.
Controllare il funzionamento del pulsante
dell’acceleratore ed eventualmente sostituirlo.
Controllare che la batteria sia attaccata all’ impianto
elettrico.
IL VEICOLO NON HA POTENZA?
Caricare le batterie. Se dopo la ricarica il problema
persiste far controllare le batterie ed il caricabatterie
da un centro assistenza.
PROBLEMI?
REGOLE PER UNA GUIDA SICURA
PEG PEREGO offre un servizio di assistenza post-
vendita, direttamente o tramite un network di centri di
assistenza autorizzati, per eventuali riparazioni o
sostituzioni e vendita di ricambi originali.
Per contattare i centri assistenza fare riferimento
all’opuscolo “Centri Assistenza” presente nell’imballo.
Per qualsiasi segnalazione, è necessario possedere il
numero seriale corrispondente all’articolo. Per
individuare il numero seriale consultare la pagina
dedicata ai pezzi di ricambio.
Peg Perego è a disposizione dei suoi Consumatori
per soddisfare al meglio ogni loro esigenza.
Per questo, conoscere il parere dei nostri Clienti, è
per noi estremamente importante e prezioso.
Le saremo quindi molto grati se, dopo aver utilizzato
un nostro prodotto, vorrà compilare il QUESTIONARIO
SODDISFAZIONE CONSUMATORE che troverà in Internet
al seguente indirizzo: www.pegperego.com
segnalando eventuali osservazioni o suggerimenti.
SERVIZIO ASSISTENZA
pulsante si trova sotto il serbatoio.
30 •Pedale Freno: per frenare la moto girare verso
l’alto la manopola acceleratore e premere con il
piede il pedale del freno.
31 •Cavalletto: da usare quando la moto è sprovvista
di ruote stabilizzatrici.
32 •A-Battistrada in gomma per una maggiore
aderenza e silenziosità.
B-Particolari fotoincisi con effetto fibra di
carbonio.
C-Sella fotoincisa per una maggiore aderenza.
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
ATTENZIONE: I DISEGNI DELLE BATTERIE SONO
SOLO INDICATIVI. LA VOSTRA BATTERIA
POTREBBE DIFFERIRE DAL MODELLO
RAFFIGURATO. CIO’ NON COMPROMETTE LE
SEQUENZE DI SOSTITUZIONE E DI CARICA
ILLUSTRATE.
33 •Aprire la sella, come descritto in precedenza.
34 •Svitare le viti del fermabatteria. Estrarre il
fermabatteria.
35 •Scollegare la spina della batteria da quella
dell’impianto elettrico premendo le spine
lateralmente.
Estrarre la batteria e sostituirla con la nuova.
Riposizionare il fermabatteria e riavvitare le viti.
Collegare le spine, riposizionare e fissare la sella.
CARICA DELLA BATTERIA
ATTENZIONE: LA CARICA DELLE BATTERIE E
QUALSIASI INTERVENTO ALL'IMPIANTO
ELETTRICO DEVONO ESSERE EFFETTUATE DA
ADULTI.
LA BATTERIA PUÓ ESSERE CARICATA ANCHE
SENZA RIMUOVERLA DAL GIOCO.
36 •Aprire la sella, come descritto in precedenza.
37 •Scollegare la spina A dell' impianto elettrico dalla
spina B della batteria premendo lateralmente.
38 •Inserire la spina del caricabatterie ad una presa
domestica seguendo le sue istruzioni allegate.
Collegare la spina B con la spina C del
caricabatterie.
39 •A carica ultimata staccare il caricabatteria dalla
presa domestica, poi scollegare la spina C dalla
spina B.
40 •Inserire a fondo, fino allo scatto, la spina B nella
spina A.
41 •Ad operazioni ultimate ricordarsi sempre di
chiudere e fissare la sella.
ATTENZIONE
LE OPERAZIONI DI MONTAGGIO DEVONO
ESSERE EFFETTUATE SOLO DA ADULTI.
PRESTARE ATTENZIONE A QUANDO SI ESTRAE
IL VEICOLO DALL'IMBALLO.
TUTTE LE VITI E I PICCOLI PEZZI SI TROVANO IN
UN SACCHETTO ALL'INTERNO DELL'IMBALLO.
LA BATTERIA POTREBBE GIA’ ESSERE INSERITA
NELL’ARTICOLO.
MONTAGGIO
1• Estrarre la moto dall’imballo ed abbasssare il
cavalletto per facilitarvi nelle operazioni di
montaggio.
2• Applicare a pressione i due terminali dei tubi di
scarico.
3• Applicare a pressione il vetro del codino
posteriore.
4 •Applicare a pressione il codino posteriore al
telaio della moto.
5 •Applicare a pressione il tappo serbatoio.
6 •Infilare la linguetta del cruscotto nella parte alta
della mascherina e successivamente ruotarlo e
premere per completare l’aggancio.
7 •Infilare la mascherina nelle sedi della forcella
anteriore.
8 •Premere a fondo fino allo scatto.
9 •Fissare la mascherina con la vite in dotazione.
10 •Applicare l’adesivo a specchio che trovate
nell’imbustaggio degli adesivi.
11 •Applicare il vetro del fanale anteriore. Per
rendere più facile l’operazione, consigliamo di
agganciare per prima la parte inferiore.
12 •Infilare il manubrio.
13 •Collegare la spina della manopola acceleratore
con la spina che fuoriesce dal serbatoio.
14 •Infilare le spine nel serbatoio.
15 •Applicare la piastra manubrio.
16 •Fissare la piastra manubrio con le due viti in
dotazione.
RUOTE STABILIZZATRICI
ATTENZIONE SI SCONSIGLIA DI UTILIZZARE LA
SECONDA VELOCITÀ CON LE RUOTE
STABILIZZATRICI MONTATE PER NON INCORRERE
NEL PERICOLO DI RIBALTAMENTO IN CURVA
17 •Per montare le ruote stabilizzatrici svitare con la
chiave in dotazione i bulloni della ruota
posteriore. NOTA: se il bullone dovesse “girare a
vuoto”, tenere fermo il bullone dalla parte
opposta aiutandovi con una pinza.
18 •Estrarre la rondella e il distanziale (ATTEZIONE:
non gettare il distanziale; nel momento in cui
vorrete togliere le ruote stabilizzatrici occorrerà
riposizionarlo al suo posto).
19 •Posizionare la ruota stabilizzatrice.
20 •Inserire la rondella tolta in precedenza.
21 •Riposizionare il bullone.
22 •Fissare il tutto saldamente con la chiave in
dotazione. Ripetere le operazioni dall’altro lato.
23 •Per togliere le ruote stabilizzatrici agire in modo
inverso ricordandosi di riposizionare il distanziale
prima della rondella e del bullone.
MESSA IN FUNZIONE DEL VEICOLO
24 Sbloccare la sella ruotando il fermo rosso sopra la
sella nella posizione illustrata nel riquadro A.
25 •Alzare e togliere la sella.
26 •Collegare la spina della batteria con la spina
dell’impianto elettrico.
27 •Riposizionare la sella infilandola sotto il
serbatoio. Se serve, sollevare leggermente il
serbatoio come mostrato in figura. Girare il
fermo rosso sopra la sella come mostrato nel
riquadro B della figura 24. Attenzione: fissare
sempre la sella con il fermo. Il veicolo è pronto
all’uso.
NOTA IMPORTANTE: Prima di utilizzare il
veicolo per la prima volta, caricare la batteria
(vedi capitolo INFORMAZIONI IMPORTANTI).
CARATTERISTICHE E USO DEL VEICOLO
28 •A-Manopola Acceleratore: per azionare la moto
ruotare la manopola verso il basso come
mostrato in figura dalla freccia.
B-Clacson: Per azionare il clacson tenere
premuto il pulsante.
29 •Pulsante Selettore di Velocità: la moto quando
esce dalla fabbrica è predisposta per viaggiare in
prima velocità (velocità più bassa). Per poter
utilizzare la seconda velocità (velocità più alta),
premere il pulsante mostrato in figura. NOTA: per
accedere al pulsante aprire e togliere la sella, il
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Battery charging must be carried out and supervised
by adults only.
Do not allow children to play with the battery.
CHARGING THE BATTERY
Charge the battery according to the instructions
enclosed with the battery charger and never for
more than 24 hours.
To avoid damage, the battery should be charged as
soon as the vehicle starts to lose speed.
If the vehicle is left unused for a long time,
remember to charge the battery and to keep it
disconnected from the electrical system. Repeat
the recharge procedure at least once every three
months.
The battery must not be charged upside-down.
Do not forget about the battery which is being
charged! Check it from time to time.
Only use the battery charger provided and the
original PEG PEREGO battery.
The battery is sealed and does not require
maintenance.
WARNING
THE BATTERY CONTAINS CORROSIVE TOXIC
SUBSTANCES.
DO NOT TAMPER WITH IT.
The battery contains acid-based electrolytes.
Do not create direct contact between the battery
terminals, avoid strong impacts: risk of explosion
and/or fire.
While charging, the battery produces gas. Charge
the battery in a well-ventilated environment, away
from sources of heat and flammable materials.
The flat battery must be removed from the vehicle.
It is not advisable to bring the battery into contact
with clothes, as it could damage them.
Only use the recommended type of battery or an
equivalent type.
IF THERE IS A BATTERY LEAK
Protect your eyes. Avoid direct contact with the
electrolyte. Protect your hands.
Put the battery in a plastic bag and follow the
instructions for battery disposal.
IF SKIN OR EYES COME INTO CONTACT WITH
THE ELECTROLYTE
Thoroughly rinse the area concerned with running
water.
Consult a doctor immediately.
IF THE ELECTROLYTE IS SWALLOWED
Rinse the mouth and spit out the water.
Consult a doctor immediately.
BATTERY WARNINGS
The toy should not be left anywhere with a
temperature below 0°C. If it were to be used
without being warmed up to a temperature above
0°C, irreversible damage could be caused to the
motors and batteries.
Check the condition of the vehicle regularly, paying
particular attention to the electrical system, the
plug connections, the terminal protectors and the
battery charger. If defects are identified, the
electrical vehicle and the battery charger must not
be used. For repairs use only original PEG PEREGO
spare parts.
PEG PEREGO do not accept any responsibility for
cases of tampering with the electrical system.
Do not leave the batteries or the vehicle close to
sources of heat like radiators, fireplaces, etc.
Protect the vehicle from water, rain, snow, etc.
Using the vehicle on sand or mud may damage the
buttons, motors and gears.
Lubricate moving parts like bearings, steering, etc.
periodically with light oil.
The vehicle surfaces can be cleaned with a damp
cloth and, if necessary, with non-abrasive domestic
cleaning products.
Cleaning must only be carried out by adults.
Never dismantle the vehicle mechanisms or
motors, unless authorized by PEG PEREGO.
MAINTENANCE AND VEHICLE CARE
Read this instruction manual carefully to learn how
to use the vehicle and teach your child to drive it
properly and safely while enjoying it at the same
time. Keep the manual safe for future reference.
Before using the vehicle for the first time, charge the
battery for 18 hours. Failure to do this could result in
irreparable damage to the battery.
Ages 3+
One-seat vehicle
One 12V 8Ah sealed lead acid rechargeable battery
One drive wheel
Two 165 W motors
Speed in 1st gear 3,5 km/h
Speed in 2nd gear 7,4 km/h
Peg Perego reserve the right to make changes to the
models and information in the present publication at
any time, for technical or company reasons.
Thank you for choosing a PEG PEREGO® product.
For over 50 years PEG PEREGO have been with you
as you take your children out - in carriages just after
they are born, then in strollers, and later on in pedal
and battery-powered toys
Discover our complete range of products, news and
other information about the Peg Perego world on
our web site.www.pegperego.com
ENGLISH
IMPORTANT INFORMATION
Our toys are compliant with European Safety
Standards for toys (safety requirements stipulated by
the EEC Council) and with the “U.S. Consumer Toy
Safety Specification”. They are approved by the
I.I.S.G. (Italian Toy Safety Institute). They are not
compliant with the requirements of road transport
standards and consequently cannot travel on public
roads.
Peg Perego S.p.A. is ISO 9001
certified.
This certification provides customers
and consumers with a guarantee of
transparency and assurance about the
company’s working procedures.
WARNING! THE SUPERVISION OF AN ADULT IS
ALWAYS NECESSARY.
WARNING! Not suitable for children of under 36
months of age due to the presence of small parts
that could be swallowed or inhaled.
Use the vehicle in open spaces, away from hazards.
Do not use the vehicle on public roads, in places
where there is traffic or parked cars, on steep
slopes, near to steps and stairs, watercourses or
swimming pools.
Children must always wear shoes when using the
vehicle.
When the vehicle is in operation make sure that
children do not put their hands, feet, other body
parts, clothing, or other objects close to the
moving parts.
Never wet sensitive vehicle components like the
motors, electrical systems, buttons, etc.
Do not use petrol or other flammable substances
close to the vehicle.
The vehicle must be only be used by a single child
unless it is classed as a two-seater vehicle.
WEEE DIRECTIVE (EU only)
At the end of its useful life, this product is classed
as Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) and must therefore not be disposed of as
urban waste but instead taken to a designated
separated waste collection facility.
Take it to an appropriate collection centre.
The presence of dangerous substances contained in
the electrical components of this product
represents a potential source of danger to human
health and for the environment if the products are
not disposed of correctly.
The barred dustbin symbol indicates that the
product must undergo sorted waste collection.
DISPOSAL OF THE BATTERY
Help protect the environment.
Used batteries must not be disposed of with
domestic waste.
They can be left at a used battery or special waste
collection centre. Contact your local authorities
for more information.
SAFETY STANDARDS
PRODUCT NAME
Ducati Hypermotard
PRODUCT IDENTIFICATION CODE
IGMC0015
REFERENCE STANDARD (origin)
General Toy Safety Directive 88/378/EEC
Standard EN 71 / 1 -2 -3
Standard EN62115
Electromagnetic Compatibility Directive
2004/108/EC
Standard EN55022 – EN55014
European Directive WEEE 03/108/EC
European Directive RoHS 2002/95/EC
Phthalates Directive 2005/84/EC
Standard EN 60825-1
The vehicle is not compliant with the requirements
of road transport standards and consequently
cannot travel on public roads.
DECLARATION of CONFORMITY
Peg Perego S.p.A. declares under its own
responsibility that the item in question has been
subjected to internal operational tests and
approved according to the standards in force at
external, independent laboratories.
PLACE AND DATE OF ISSUE
Italy - 15.03.2011
Peg Perego S.p.A. via A. De Gasperi 50
20862 Arcore (MB) – ITALIA
DECLARATION OF CONFORMITY
For the safety of the child, before starting up the
vehicle read and carefully follow the following
instructions.
Teach the child how to use the vehicle properly for
safe and enjoyable driving.
The toy must be used with caution, as it requires
substantial dexterity in order to avoid falls or
collisions which could cause injuries to the user or
third parties.
Before starting, check that there are no people or
objects obstructing the vehicle’s path.
Drive with hands on the handlebars/steering wheel
and always watch the road ahead.
Brake in good time to avoid collisions.
ATTENTION!
The item is equipped with a brake system which
needs to be appropriately illustrated to the child by
an adult.
2nd GEAR (if present)
Initially, use in 1st gear is recommended. Before
enabling 2nd gear, check that the child has learned to
use the handlebars/steering wheel, 1st gear and the
brake correctly, and has become familiar with the
vehicle.
WARNING: In order to avoid the risk of the vehicle
overturning on bends, it is recommended that you do
not use high speeds (2nd gear) when the stabilising
wheels are fitted.
WARNING!
Check that all the wheel fixing studs/nuts are
fastened properly.
If the vehicle is overloaded, as can happen on soft
sand, mud, or very uneven ground, the overload
switch will immediately disconnect the power. The
power supply will be restored after a few seconds.
Only for 12 and 24 Volt vehicles: in first gear the
vehicle has a differential effect like a real motor
vehicle; on smooth terrain and with just one child
on board, the two wheels can turn at different
speeds and they can slip and slow down.
UNINTERRUPTED FUN: Keep a spare set of charged
batteries ready for use.
THE VEHICLE DOES NOT WORK?
Check that there are no disconnected cables under
the accelerator plate.
Check the operation of the accelerator button and
replace it if necessary.
Check that the battery is connected to the
electrical system.
THE VEHICLE LACKS POWER?
Charge the batteries. If after charging the problem
persists, have the battery and charger checked by
an assistance centre.
PROBLEMS?
RULES FOR SAFE DRIVING
PEG PEREGO offers an after-sales assistance service,
directly or through a network of authorized
assistance centres, for any repairs or replacements
and the sale of original spare parts. To contact the
assistance centres refer to the “Assistance Centres”
booklet included in the packaging.
The item’s serial number must always be quoted. See
the page on spare parts to find out how to identify the
serial number.
Peg Perego always strive to best satisfy their
customers' needs. Knowing the opinions of our
customers is therefore very important and valuable
to us. We would be very grateful if, once you have
used the product, you would fill out the CONSUMER
SATISFACTION QUESTIONNAIRE which you can find on
the internet at: www.pegperego.com, making
any observations or suggestions you might have.
ASSISTANCE SERVICE
WARNING
THE VEHICLE MUST BE ASSEMBLED BY ADULTS.
BEWARE WHEN EXTRACTING THE VEHICLE
FROM THE PACKAGING.
ALL THE NECESSARY SCREWS AND SMALL
COMPONENTS ARE STORED IN A BAG INSIDE
THE PACKAGING.
THE BATTERY MAY ALREADY BE INSTALLED.
ASSEMBLY
1 •Remove the motorcycle from its packaging and
lower the stand to facilitate assembly operations.
2 • Press the two ends of the exhaust pipes into place.
3 •Press the rear tail glass into place.
4 •Press the rear tail to the motorcycle frame.
5 •Press the fuel cap into place.
6 •Insert the dashboard tab in the upper part of the
top of the cover and then turn and press to
complete insertion.
7 •Insert the cover in the front fork sockets.
8 •Press down until it clicks.
9 •Secure the cover using the screws provided.
10 •Apply the silver adhesive contained in the packet
of adhesives.
11 •Apply the front headlight glass. To facilitate this
operation, attach the lower part first.
12 •Insert the handlebar.
13 •Connect the throttle terminal to the terminal
protruding from the fuel tank.
14 •Insert the terminals in the fuel tank.
15 •Apply the handlebar plate.
16 •Secure the handlebar plate using the two screws
provided.
STABILISING WHEELS
WARNING: IN ORDER TO AVOID THE RISK OF
THE VEHICLE OVERTURNING ON BENDS, IT IS
RECOMMENDED THAT YOU DO NOT USE HIGH
SPEEDS (2nd gear)WHEN THE STABILISING
WHEELS ARE FITTED.
17 •To assemble the stabilising wheels unscrew the
bolts of the rear wheel with the spanner
provided. NOTE: If the bolt does not unscrew,
hold the bolt on the other side with a pair of
pliers.
18 •Remove the washer and spacer (WARNING: do
not dispose of the spacer; when you wish to
remove the stabilising wheels you will need to
return it to its place).
19 •Position the stabilising wheel.
20 •Insert the washer removed earlier.
21 •Replace the bolt.
22 •Secure with the spanner provided. Repeat the
above steps on the other side.
23 •To remove the stabilising wheels repeat the
above in the reverse order, remembering to
replace the spacer before the washer and bolt.
VEHICLE OPERATION
24 •Release the saddle by turning the red latch on
the saddle to the position shown in panel A.
25 •Lift and remove the saddle.
26 •Connect the battery terminal to that of the
electrical system.
27 •Replace the saddle by sliding it under the fuel
tank. If needed, lift the tank as shown in the
figure. Turn the red latch on the saddle as shown
in panel B of figure 24. Warning: Always secure
the saddle with the latch. The vehicle is ready for
use.
IMPORTANT NOTE: Charge the battery before
using the vehicle for the first time (see the
section IMPORTANT INFORMATION).
FEATURES AND USE OF THE VEHICLE
28 •A-Throttle: to operate the motorcycle, rotate
the throttle downwards as shown in the figure
by the arrow.
B-Horn: To operate the horn press the button.
29 •Speed Selector Button: when the motorcycle
leaves the factory it is set to travel at the first
speed (lower speed). To use the second speed
(higher speed), press the button shown in the
figure. NOTE: to access the button open and
remove the saddle. The button is situated below
the fuel tank.
30 •Brake Pedal: to brake, rotate the throttle
upwards and press your foot on the brake pedal.
31 •Stand: to be used when the motorcycle is
without stabilising wheels.
32 •A-Rubber tread for better grip and quietness.
B-Photoengraved details with carbon fibre effect.
C-Photoengraved saddle for better grip
ASSEMBLY INSTRUCTIONS REPLACING THE BATTERY
PLEASE NOTE: THE PICTURES OF THE BATTERIES
ARE FOR ILLUSTRATIVE PURPOSES ONLY. YOUR
BATTERY MAY BE DIFFERENT FROM THE MODEL
SHOWN. THIS DOES NOT AFFECT THE
REPLACEMENT AND CHARGING PROCEDURES
DESCRIBED.
33 •Open the saddle, as described above.
34 •Unscrew the battery holder screws. Remove the
battery holder.
35 •Disconnect the battery terminal from that of the
electrical system, pushing the terminals sideways.
Remove and replace the battery. Reposition the
battery holder and tighten the screws. Reconnect
the terminals. Reposition the saddle and lock it
back in place.
CHARGING THE BATTERY
WARNING: BATTERY CHARGING AND ANY
OTHER WORK ON THE ELECTRICAL SYSTEM
MUST BE CARRIED OUT BY ADULTS.
THE BATTERY CAN ALSO BE CHARGED
WITHOUT REMOVING IT FROM THE TOY.
36 •Open the saddle, as described above.
37 •Disconnect the battery terminal (B) from that of
the electrical system (A) by pushing sideways.
38 •Plug the battery charger terminal into a wall
socket following the instructions enclosed.
Connect terminal B to the battery charger
terminal C.
39 •Once charging is complete, unplug the charger
from the wall socket, then unplug terminal C
from terminal B.
40 •Push plug B, until it clicks, into plug A.
41 •At the end of this operation remember to close
and latch the saddle.
Nos jouets sont conformes aux normes de sécurité
européennes sur les jouets (conditions essentielles
de sécurité prévues par le Conseil de l’EEC) et par l’
« U.S. Consumer Toy Safety Specification ». Ils ont
été approuvés par l’I.I.S.G. (Institut Italien pour la
Sécurité des Jouets).Ces produits ne sont pas
conformes aux normes de circulation routière et,
par conséquent, ne doivent pas circuler sur les voies
publiques.
La société Peg Perego S.p.A. est
certifiée ISO 9001.
La certification garantit aux clients et
aux consommateurs la transparence et
la fiabilité des méthodes de travail de
l'entreprise.
ATTENTION! LA SURVEILLANCE D’UN ADULTE
EST TOUJOURS NECESSAIRE.
ATTENTION! Ce produit ne convient pas à des
enfants de moins de 36 mois à cause de la
présence de parties de petites dimensions qu’ils
pourraient avaler ou inhaler.
Utiliser le véhicule dans des espaces ouverts, loin
de toute source de danger.
Ne pas utiliser le véhicule sur les voies publiques, là où
il y a de la circulation et des voitures en
stationnement, sur des pentes raides, à proximité de
marches et d’escaliers, des cours d’eau et des piscines.
Les enfants doivent toujours porter des chaussures
lorsqu’ils jouent avec le véhicule.
Quand le véhicule est en fonction, veillez à ce que
les enfants ne mettent pas les mains, les pieds ou
autres parties du corps, ni des vêtements ou autres
objets près des parties en mouvement.
Ne jamais mouiller les composants du véhicule tels
que moteurs, circuits, boutons, etc.
Ne jamais utiliser d’essence ou autres substances
inflammables à proximité du véhicule.
Si le véhicule n’appartient pas à la catégorie des
véhicules à deux places, il devra impérativement
n’être utilisé que par un seul enfant.
DIRECTIVE RAEE (UE seulement)
A la fin de sa vie, ce produit constitue un déchet
classé RAEE et, par conséquent, ne doit pas être
éliminé comme déchet urbain mais doit faire l'objet
du tri sélectif des déchets;
Déposer le déchet dans les conteneurs écologiques
des déchetteries prévus à cet effet;
Si les produits ne sont pas éliminés comme il se
doit, la présence de substances dangereuses dans
les composants électriques de ce produit en fait
une source potentielle de danger pour la santé et
l’environnement;
La poubelle barrée indique que le produit doit faire
l’objet du tri sélectif des déchets.
ELIMINATION DE LA BATTERIE
Contribuez à la sauvegarde de l’environnement.
Ne pas jeter la batterie usée parmi les ordures
ménagères.
Vous pouvez la confier à un centre de collecte des
batteries usées ou de traitement des déchets
spéciaux; renseignez-vous auprès de votre mairie.
NORMES DE SECURITE
La mise en charge de la batterie doit être faite et
surveillée exclusivement par un adulte.
Ne pas laisser les enfants jouer avec la batterie.
MISE EN CHARGE DE LA BATTERIE
Charger la batterie en suivant les instructions
jointes au chargeur de batterie et, quoi qu’il en soit,
ne pas dépasser 24 heures de mise en charge.
Mettre la batterie en charge dès que le véhicule
perd de la vitesse, vous éviterez tout dommage.
Si le véhicule n’est pas utilisé pendant longtemps,
n’oubliez pas de mettre la batterie en charge puis
de la conserver débranchée du secteur; répéter
cette opération au moins tous les trois mois.
La batterie ne doit pas être chargée renversée.
Ne pas oublier la batterie en charge! Contrôlez-la
de temps en temps.
Utilisez uniquement le chargeur de batterie fourni
et la batterie originale PEG PEREGO.
La batterie est scellée et ne nécessite aucun
entretien.
ATTENTION!
LA BATTERIE CONTIENT DES SUBSTANCES
TOXIQUES CORROSIVES.
NE PAS L’OUVRIR NI LA MANIPULER.
La batterie contient des électrolytes à base acide.
Evitez tout contact direct entre les cosses de la
batterie, évitez les chocs: risque d’explosion et/ou
d’incendie.
Pendant son chargement la batterie produit du gaz.
Mettre la batterie en charge dans un endroit bien
aéré, loin de toute source de chaleur et des
matières inflammables.
Retirer la batterie déchargée du véhicule.
Il est déconseillé de poser la batterie sur des
vêtements, cela risquerait de les abîmer.
Utilisez uniquement des batteries ou des
accumulateurs du type recommandé ou de type
analogue.
EN CAS DE FUITE
Protégez vos yeux ; éviter tout contact direct avec
l'électrolyte : protégez vos mains.
Mettre la batterie dans un sac en plastique et suivre
les instructions concernant l’élimination de la batterie.
EN CAS DE CONTACT DE LA PEAU OU DES
YEUX AVEC L’ ELECTROLYTE
Rincer abondamment la partie touchée sous l’eau
courante.
Consulter immédiatement un médecin.
EN CAS D’INGESTION D’ELECTROLYTE
Se rincer la bouche et cracher.
Consulter immédiatement un médecin.
RECOMMANDATIONS
CONCERNANT LA BATTERIE
Il est déconseillé de laisser le jouet dans des lieux où
la température est inférieure à 0° C. S’il est utilisé
alors que sa température ne dépasse pas 0° C, les
moteurs et les batteries pourraient subir des
dommages irréversibles.
Contrôler régulièrement l’état du véhicule, en
particulier le circuit électrique, le branchement des
fiches, les cosses de protection et le chargeur de
batterie. Au cas où vous relèveriez des anomalies,
n’utilisez ni le véhicule électrique ni le chargeur de
batterie. Pour les réparations, n’utilisez que des
pièces de rechange originales PEG PEREGO.
PEG PEREGO décline toute responsabilité en cas
d’intervention technique sur le circuit électrique
par un tiers non agréé.
Ne pas laisser les batteries ou le véhicule à
proximité de sources de chaleur telles que poêles,
cheminées, etc.
Protéger le véhicule contre l’eau, la pluie, la neige
etc.; l’utiliser sur du sable ou de la boue pourrait
endommager les boutons, les moteurs et les
réducteurs.
Graisser périodiquement (avec une huile légère) les
parties mobiles telles que coussinets, volant, etc.
Les surfaces du véhicule peuvent être nettoyées
avec un chiffon humide et, si nécessaire, avec des
produits d’entretien ordinaires non abrasifs.
Les opérations de nettoyage doivent être effectuées
uniquement par un adulte.
Ne jamais démonter les mécanismes ou les moteurs
du véhicule sans l’autorisation de PEG PEREGO.
ENTRETIEN ET SOIN DU VEHICULE
Lisez attentivement ce manuel d’instructions pour
vous familiariser avec le modèle et apprendre à votre
enfant à le conduire de façon correcte, amusante et
en toute sécurité. Conserver ensuite ce manuel pour
pouvoir vous y référer à l’avenir.
Avant d’utiliser le véhicule pour la première fois,
mettez en charge la batterie pendant 18 heures.
Ne pas appliquer cette règle pourrait être à l’origine
de dommages irréversibles à la batterie.
Âge 3+
Véhicule à 1 place
1 Batterie rechargeable de 12 V 8 Ah scellée au plomb
1 roue motrice
2 moteurs de 165 W
Vitesse en première 3,5 Km/h
Vitesse en seconde 7,4 Km/h
Peg Perego se réserve le droit d’apporter, à tout
moment, des modifications aux modèles et aux
données figurant dans ce livret, pour des raisons de
caractère technique ou de management.
PEG PEREGO® vous remercie d’avoir choisi ce
produit. Depuis plus de 50 ans, PEG PEREGO
accompagne les promenades des enfants. Dès leur
naissance, avec les landaus puis avec les poussettes et
plus tard, avec les jouets à pédales et à batterie.
Découvrez sur notre site la gamme complète des
produits, les nouveautés et d’autres renseignements
sur le monde Peg Perego.
www.pegperego.com
DENOMINATION DU PRODUIT
Ducati Hypermotard
CODE D’IDENTIFICATION DU PRODUIT
IGMC0015
REFERENCES NORMATIVES (origine)
Directive générale Sécurité des Jouets 2009/48/CE
Standard EN 71 / 1 -2 -3
Standard EN62115
Directive Compatibilité électromagnétique (CEM)
2004/108/CE
Standard EN55022 - EN55014
Directive européenne RAEE 03/108/CE
Directive européenne RoHS 2002/95/CE
Directive Ftalati 2005/84/CE
Norme EN 60825-1
Ce produit n’est pas conforme aux normes de
circulation routière et, par conséquent, ne doit pas
circuler sur les voies publiques.
DECLARATION DE CONFORMITE
Peg Perego S.p.A. déclare sous son entière
responsabilité que l’article ci-dessus référencé a
été soumis à des essais internes et a été
homologué auprès de laboratoires externes et
indépendants, conformément aux normes en
vigueur.
DATE ET LIEU DE DELIVRANCE
Italie - 15. 03. 2011
Peg Perego S.p.A.
via A. De Gasperi, 50
20862 Arcore (MB) - ITALIA
FRANÇAIS
DECLARATION DE CONFORMITE
RECOMMANDATIONS IMPORTANTES
Pour la sécurité de l’enfant: avant de mettre en marche
le véhicule, lire et suivre attentivement les instructions
suivantes:
apprenez à l’enfant à utiliser correctement le véhicule
pour garantir une conduite amusante en toute
sécurité.
l'usage du jouet requérant une grande habilité, il
doit être utilisé avec prudence de façon à éviter des
chutes ou des collisions pouvant causer des lésions
à l'utilisateur ou à des tiers.
avant de démarrer, vérifier qu’il n’y ait pas d’obstacle
et que personne ne se trouve sur le parcours.
conduire avec les mains sur le guidon/volant et
toujours regarder la route.
freiner à temps pour éviter les chocs.
ATTENTION!
L'article est doté d'un système de frein nécessitant
une explication adaptée à l'enfant de la part d'un
adulte.
SECONDE (s’il y a lieu)
Au début, il est conseillé d’utiliser la première vitesse.
Avant de passer la seconde, s’assurer que l’enfant a
bien appris à utiliser le guidon/volant, la première
vitesse, le frein, et qu’il s’est familiarisé avec le véhicule.
ATTENTION:il est déconseillé d'utiliser la seconde
vitesse avec les roues stabilisatrices montées pour ne
pas risquer le renversement de l'engin dans les
virages.
ATTENTION!
Contrôler si toutes les plaques/écrous de fixation
des roues sont bien serrés.
Si le véhicule fonctionne en surcharge, comme sur
du sable, de la boue ou des terrains très irréguliers,
l’interrupteur de surcharge coupera aussitôt la
puissance. La distribution de puissance reprendra
après quelques secondes.
Pour les véhicules de 12 et 24 Volt uniquement: en
première, le véhicule est doté de différentiel comme
les vraies automobiles; sur des terrains lisses et avec
un seul enfant, les deux roues peuvent avoir des
vitesses différentes et risquent de patiner/ralentir.
DIVERTISSEMENT SANS INTERRUPTION: prévoyez
une batterie de rechange chargée et prête à l’emploi.
LE VEHICULE NE FONCTIONNE PAS?
Vérifiez si les câbles ne sont pas débranchés sous
la plaque de l’accélérateur.
Contrôlez le fonctionnement du bouton de
l’accélérateur et, s’il y a lieu, remplacez-le.
Vérifiez si la batterie est branchée sur le circuit
électrique.
LE VEHICULE MANQUE DE PUISSANCE?
Chargez les batteries. Si le problème persiste après
le chargement, faire contrôler les batteries et le
chargeur de batterie auprès d'un centre
d'assistance.
DES PROBLEMES?
REGLES POUR UNE CONDUITE EN
TOUTE SECURITE
ATTENTION!
LE MONTAGE DOIT ETRE EFFECTUE
UNIQUEMENT PAR UN ADULTE.
DEBALLEZ LE VEHICULE AVEC PRECAUTION.
TOUTES LES VIS ET LES PETITES PIECES SONT
DANS UN SACHET DANS L'EMBALLAGE.
IL SE POURRAIT QUE LA BATTERIE SOIT DEJA
MONTEE SUR LE VEHICULE.
MONTAGE
1 •Extraire la moto de l’emballage et en abaisser le
chevalet, afin de faciliter les opérations de
montage.
2 •Appliquer par pression les deux embouts des
tuyaux d’échappement.
3 •Appliquer par pression la vitre de la queue
postérieure.
4 •Appliquer par pression la queue postérieure au
cadre de la moto.
5 •Appliquer par pression le bouchon du réservoir.
6 •Enfiler la languette du tableau de bord dans la
partie supérieure du carénage et, ensuite le
tourner et appuyer pour parachever l’accrochage.
7 •Enfiler le carénage dans les logements de la
fourche antérieure
8 •Appuyer à fond jusqu’à sentir un déclic.
9 •Fixer le carénage avec les vis fournies comme
accessoires.
10 •Appliquer l’autocollant en miroir qui se trouve
dans l’enveloppe des autocollants.
11 •Appliquer la vitre du phare antérieur. Pour
faciliter cette opération, nous conseillons
d’accrocher d’abord la partie inférieure.
12 •Enfiler le guidon.
13 •Relier la fiche de la poignée de l’accélérateur
avec la fiche qui sort du réservoir.
14 •Enfiler les fiches dans le réservoir.
15 •Appliquer la plaquette du guidon.
16 •Fixer la plaquette du guidon avec les deux vis
fournies comme accessoires.
ROUES DE STABILISATION
ATTENTION:IL EST DÉCONSEILLÉ D'UTILISER LA
SECONDE VITESSE AVEC LES ROUES
STABILISATRICES MONTÉES POUR NE PAS
RISQUER LE RENVERSEMENT DE L'ENGIN DANS
LES VIRAGES.
17 •Pour monter les roues de stabilisation, dévisser,
avec la clé fournie comme accessoire, les boulons
de la roue postérieure. REMARQUE : si le
boulon devait “tourner à vide”, bloquer le boulon
du côté opposé, en s’aidant avec une pince.
18 •Extraire la rondelle et l’entretoise (ATTENTION
: ne pas jeter l’entretoise ; au moment où vous
voudrez enlever les roues de stabilisation, il
faudra la remettre à sa place).
19 •Mettre la roue de stabilisation en place
20 •Insérer la rondelle ayant été précédemment
INSTRUCTIONS POUR LE
MONTAGE
Nos véhicules sont garantis pendant une période de
six mois à compter de la date d’achat (le ticket de
caisse faisant foi) contre vice ou défaut de fabrication,
à l’exception de la batterie et du chargeur (se reporter
aux instructions d’utilisation détaillées dans cette
notice).
La garantie s’applique dans le cadre d’une utilisation
normale du véhicule, le fabricant se réservant le droit
d’expertiser les pièces.
Le fabricant ne saurait en aucune manière être tenu
responsable en cas:
de non respect des recommandations de ce manuel
d’utilisation.
de mauvaise utilisation du véhicule ou
d’endommagements accidentels.
de modifications techniques du véhicule qui
pourraient endommager le véhicule et entraîner de
graves dangers pour la sécurité de l’enfant.
d’usure normale des pièces (exemples: roues).
Conserver cette notice d’utilisation durant
toute la durée de vie du véhicule.
GARANTIE enlevée.
21 •Remettre le boulon en place.
22 •Fixer le tout solidement avec la clé fournie
comme accessoire. Recommencer les opérations
de l’autre côté.
23 •Pour enlever les roues de stabilisation, agir de
manière inverse, en se rappelant de remettre en
place l’entretoise avant la rondelle et le boulon.
MISE EN FONCTION DU VÉHICULE
24 •Débloquer la selle en tournant la butée rouge se
trouvant au-dessus de la selle, dans la position
qui est montrée dans l’encadré A.
25 •Lever et enlever la selle.
26 •Relier la fiche de la batterie avec la fiche de
l’installation électrique.
27 •Remettre la selle en place en l’enfilant en
dessous du réservoir. Si c’est nécessaire, soulever
légèrement le réservoir comme montré dans la
figure. Tourner la butée rouge au-dessus de la
selle comme montré dans l’encadré B de la figure
24. Attention : fixer toujours la selle avec la
butée. Le véhicule est prêt à être utilisé.
REMARQUE IMPORTANTE: Avant d’utiliser le
véhicule pour la première fois, charger la batterie
(voir le chapitre INFORMATIONS
IMPORTANTES).
CARACTÉRISTIQUES ET UTILISATION
DU VÉHICULE
28 •A-Poignée Accélérateur Pour actionner la moto,
tourner la poignée vers le bas, comme indiqué
par la flèche dans la figure.
B-Klaxon : Pour actionner le klaxon, maintenir le
bouton enfoncé.
29 •Bouton Sélecteur de Vitesse : la moto, lorsqu’elle
sort de l’usine, est préparée pour voyager en
première vitesse (vitesse la plus basse). Pour
pouvoir utiliser la deuxième vitesse (vitesse plus
élevée), appuyer sur le bouton qui est montré
dans la figure. REMARQUE : pour accéder au
bouton, ouvrir et enlever la selle, le bouton se
trouve en dessous du réservoir.
30 •Pédale de frein : pour freiner la moto, tourner la
poignée de l’accélérateur vers le haut et appuyer
du pied sur la pédale du frein.
31 •Chevalet : à utiliser quand la moto est dépourvue
de roues de stabilisation.
32 •A-Bande de roulement en caoutchouc pour
améliorer l’adhérence et le silence de roulement.
B-Éléments photogravés avec effet fibre de
carbone.
C-Selle photogravée pour augmenter l’adhérence
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
ATTENTION : LES DESSINS DE LA BATTERIE NE
SONT QU’INDICATIFS. VOTRE BATTERIE
POURRAIT DIFFÉRER DU MODÈLE QUI EST
REPRÉSENTÉ ICI. CECI NE COMPROMET PAS LES
SÉQUENCES DE REMPLACEMENT ET DE
CHARGEMENT QUI SONT ILLUSTRÉES.
33 •Ouvrir la selle comme décrit précédemment.
34 •Dévisser les vis du bloque-batterie. Extraire le
bloque-batterie.
35 •Débrancher la fiche de la batterie de celle de
l’installation électrique en appuyant latéralement
sur les fiches.
Extraire la batterie et la remplacer par la
nouvelle. Remettre en place le bloque-batterie et
revisser les vis. Relier les fiches, remettre en
place et fixer la selle.
CHARGE DE LA BATTERIE
ATTENTION : LE CHARGEMENT DE LA BATTERIE
ET TOUTE INTERVENTION SUR L’INSTALLATION
ÉLECTRIQUE DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES PAR
DES ADULTES.
LA BATTERIE PEUT ÊTRE CHARGÉE MÊME SANS
LA RETIRER DU JOUET.
36 •Ouvrir la selle comme décrit précédemment.
37 •Débrancher la fiche A de l’installation électrique
de la fiche B de la batterie en appuyant
latéralement.
38 •Insérer la fiche du chargeur de batterie dans une
prise domestique en suivant les instructions qui
l’accompagne. Relier la fiche B avec la fiche C du
chargeur de batterie. Une fois la charge
terminée, débrancher le chargeur de batterie de
la prise domestique, ensuite, débrancher la fiche
C de la fiche B.
39 •Insérer à fond, jusqu’au déclic, la fiche B dans la
fiche A.
40 •Une fois les opérations terminées, il faut se
rappeler de toujours fermer et fixer la selle.
PEG PEREGO offre un service d’assistance après-vente,
directement ou par le biais de centres d’assistance
agréés, pour toute réparation, remplacement et achat
de pièces de rechange originales.Pour contacter les
centres d’assistance, consultez l’opuscule « Centres
d’Assistance » joint à l’emballage.
Pour toute communication, avoir à disposition le
numéro de série de l’article. Pour trouver le numéro
de série, consulter la page consacrée aux pièces de
rechange.
Peg Perego reste à la disposition de ses Clients pour
satisfaire au mieux leurs exigences. Pour ce faire,
connaître l’opinion de nos Clients, est extrêmement
important et précieux pour nous. Par conséquent
nous vous serions très reconnaissants si, après avoir
utilisé l’un de nos produits, vous vouliez bien remplir
le QUESTIONNAIRE DE SATISFACTION CONSOMMATEUR que
vous trouverez sur Internet à l’adresse suivante :
www.pegperego.com et nous transmettre vos
éventuelles observations ou suggestions.
SERVICE D’ASSISTANCE
Das Laden der Batterie darf nur von Erwachsenen
ausgeführt und überwacht werden. Kinder nicht mit
den Batterien spielen lassen.
LADEN DER BATTERIE
Die Batterie nicht länger als 24 Stunden laden und
sich dabei an die Anweisungen halten, die dem
Ladegerät beigelegt sind.
Die Batterie rechtzeitig laden, sobald das Fahrzeug
an Geschwindigkeit verliert. Auf diese Weise
verhindern Sie Schäden.
Sollte das Fahrzeug längere Zeit unbenutzt bleiben,
vergessen Sie nicht, die Batterie zu laden und sie
aus dem Fahrzeug zu nehmen; das Neuladen
mindestens alle drei Monate wiederholen.
Die Batterie nicht umgedreht laden.
Die Batterie nicht im Ladegerät vergessen!
Regelmäßig kontrollieren.
Nur das mitgelieferte Ladegerät und die Original-
PEG PEREGO-Batterien verwenden.
Die Batterie ist versiegelt und erfordert keine
Wartung.
ACHTUNG
DIE BATTERIE ENTHÄLT KORROSIVE UND
GIFTIGE STOFFE.
NICHT BESCHÄDIGEN.
Die Batterie enthält außerdem Elektrolyte auf
Säurebasis.
Keinen direkten Kontakt zwischen den Batterieenden
verursachen und starke Stöße vermeiden: Explosions-
und Brandgefahr.
Während des Ladens erzeugt die Batterie Gas. Das
Laden daher in gut gelüfteten Räumen vornehmen.
Nicht in die Nähe von Wärmequellen und
entflammbaren Materialien bringen.
Die leere Batterie ist aus dem Fahrzeug zu nehmen.
Die Batterien sollten mit der Kleidung nicht in
Berührung kommen; sie könnte beschädigt werden.
Ausschließlich Batterien oder Akkus des
empfohlenen oder eines gleichartigen Typs benutzen.
UNDICHTE BATTERIEN
Schützen Sie Ihre Augen; vermeiden Sie jeden direkten
Kontakt mit dem Elektrolyt: Schützen Sie Ihre Hände.
Geben Sie die Batterie in eine Plastiktüte und
entsorgen Sie die Batterie vorschriftsmäßig.
IM FALLE EINER BERÜHRUNG DER HAUT ODER
DER AUGEN MIT DEM ELEKTROLYT
Die betreffenden Bereiche mit reichlich fließendem
Wasser waschen. Sofort den Arzt aufsuchen.
VERSCHLUCKEN DES ELEKTROLYTS
Den Mund ausspülen und ausspucken. Sofort den Arzt
aufsuchen.
HINWEISE ZUR BATTERIE
Das Spielzeug sollte nicht bei Temperaturen unter 0º
aufbewahrt werden. Vor dem Gebrauch in eine
Umgebungstemperatur von über 0º bringen, sonst
könnten irreversible Schäden an Motoren und
Batterien entstehen.
Regelmäßig den Zustand des Fahrzeuges prüfen,
vor allem die Elektroanlage, die
Steckerverbindungen, die Schutzhauben und die
Ladegeräte. Bei festgestellten Schäden dürfen das
Elektrofahrzeug und das Ladegerät nicht mehr
benutzt werden. Für Reparaturen nur Original-PEG
PEREGO-Ersatzteile verwenden.
PEG PEREGO übernimmt keine Haftung, wenn die
elektrische Anlage verändert worden ist.
Die Batterien oder das Fahrzeug nicht in der Nähe
von Wärmequellen wie Heizkörper, Kamine usw.
abstellen.
Das Fahrzeug vor Wasser, Regen, Schnee usw.
schützen; sein Einsatz auf Sand oder Schlamm kann
Schäden an den Tasten, dem Motor und dem
Getriebe verursachen.
Regelmäßig die beweglichen Teile wie Lager,
Lenkrad usw. mit einem leichten Öl schmieren.
Die Oberflächen des Fahrzeugs können mit einem
feuchten Tuch und, wenn notwendig, mit nicht
scheuernden Wasch- oder Spülmitteln gereinigt
werden.
Die Reinigung sollte ausschließlich durch
Erwachsene erfolgen.
Ohne vorherige Genehmigung seitens PEG PEREGO
ist das Abmontieren der Fahrzeugmechanismen
oder der Motoren untersagt.
WARTUNG UND PFLEGE DES
FAHRZEUGS
Bitte lesen Sie aufmerksam die Bedienungsanleitung
durch, um sich mit dem Gebrauch des Modells vertraut
zu machen und um Ihrem Kind den richtigen, sicheren
und unterhaltsamen Umgang damit zeigen zu können.
Bitte bewahren Sie das Handbuch auch für spätere
Hinweise auf.
Vor dem ersten Gebrauch des Fahrzeuges die Batterien
18 Stunden lang laden. Bei Unterlassung dieser
Maßnahme kann die Batterie definitiv beschädigt werden.
Alter 3+
Fahrzeug mit 1 Sitz
1 wiederaufladbare Batterie 12V 8Ah mit Siegelplombe
1 Antriebsrad
2 Motoren mit 165 W
Geschwindigkeit im 1. Gang 3,5 Km/h
Geschwindigkeit im 2. Gang 7,4 Km/h
Peg Perego behält sich das Recht vor, zu jedem beliebigen
Zeitpunkt und aus technischen oder betrieblichen
Gründen Abänderungen an den in dieser Ausgabe
aufgeführten Modellen und technischen Daten
vorzunehmen.
PEG PEREGO® bedankt sich für den Kauf dieses
Produktes. Seit über 50 Jahren führt PEG PEREGO die
Kinder spazieren. Als Neugeborene im Kinderwagen,
dann im Kindersportwagen und später mit den Tret-
und Batterie-Spielfahrzeugen.
Entdecken Sie die komplette Produktreihe, die
Neuheiten und weitere Informationen über die Welt
von Peg Perego auf unserer Webseite
www.pegperego.com
PRODUKTBEZEICHNUNG
Ducati Hypermotard
IDENTIFIKATIONSKODE DES PRODUKTES
IGMC0015
HINWEISE AUF GESETZLICHE
BESTIMMUNGEN (Herkunft)
Allgemeine Richtlinie für die Sicherheit von
Spielzeug 2009/48/CE
Standard EN 71 / 1 -2 -3
Standard EN62115
Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit
2004/108/CE
Standard EN55022 – EN55014
Europäische Richtlinie RAEE 03/108/CE
Europäische Richtlinie RoHS 2002/95/CE
Richtlinie Ftalati 2005/84/CE
Bestimmung EN 60825-1
Das Fahrzeug stimmt nicht mit den Richtlinien der
Straßenverkehrsordnung überein und darf demnach
nicht auf öffentlichen Straßen gefahren werden.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Peg Perego S.p.A. erklärt auf eigene Verantwortung,
dass der beschriebene Artikel internen Prüfungen
unterzogen und gemäß der gültigen Bestimmungen
von externen und unabhängigen Labors zugelassen
wurde.
DATUM UND ORT DER AUSSTELLUNG
Italien - 15. 03. 2011
Peg Perego S.p.A.
Via A. De Gasperi, 50
20862 Arcore (MB) – ITALIA
DEUTSCH
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
WICHTIGE INFORMATIONEN
Unsere Spielwaren entsprechen den vorgesehenen
Sicherheits-Erfordernissen für Spielzeug, die vom Rat
der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und von
der „U.S. Consumer Toy Safety Specification“
festgelegt wurden. Sie wurden zudem vom I.I.S.G.
(Italienisches Institut für die Sicherheit von Spielzeugen)
zugelassen. Sie stimmen nicht mit den Richtlinien der
Straßenverkehrsordnung überein und dürfen demnach
nicht auf öffentlichen Straßen benutzt werden.
Peg-Pérego S.p.A. besitzt das
Zertifikat ISO 9001.
Die Zertifizierung garantiert den Kunden
und Konsumenten Transparenz und
sichert das Vertrauen in die Arbeitsweise
des Unternehmens.
ACHTUNG! DIE AUFSICHT EINES ERWACHSENEN
IST IMMER ERFORDERLICH.
ACHTUNG! Das Produkt ist nicht für Kinder unter
36 Monaten geeignet, da es Kleinteile enthält, die
verschluckt oder eingeatmet werden können.
Verwenden Sie das Fahrzeug nur in offener
Umgebung und außerhalb von Gefahrenbereichen.
Das Fahrzeug darf nicht auf öffentlichen Straßen und
Parkplätzen und auf Wegen mit starkem Gefälle
benutzt werden. Treppen und die Nähe von
Wasserläufen und Schwimmbecken sind zu meiden.
Die Kinder müssen während der Benutzung des
Fahrzeugs immer Schuhe tragen.
Beim Betrieb des Fahrzeuges darauf achten, dass die
Kinder weder Hände, Füße und andere Körperteile,
noch Kleidungsstücke oder andere Gegenstände in
die Nähe der sich bewegenden Teile bringen.
Fahrzeugteile wie den Motor, die elektrische Anlage,
die Tasten usw. nie mit Wasser in Berührung bringen.
Benzin oder andere entflammbare Stoffe nicht in der
Nähe des Fahrzeuges benutzen.
Das Kinderfahrzeug ist nur für die Benutzung durch
ein Kind ausgelegt, sofern es nicht unter die
Kategorie der zweisitzigen Fahrzeuge fällt.
BESTIMMUNGEN RAEE (nur EU)
Dieses Produkt wird am Ende seiner Lebensdauer
als RAEE - Elektronikschrott - klassifiziert und
muss demnach gemäß der vorgesehenen
Mülltrennungsbestimmungen entsorgt werden;
Das zu entsorgende Produkt bei den dafür
vorgesehenen Sammelstellen abliefern;
Die in den elektrischen Komponenten dieses
Produktes enthaltenen gefährlichen Substanzen
stellen eine potenzielle Gefahr für die Gesundheit
des Menschen und die Umwelt dar, sofern diese
Produkte nicht vorschriftsmäßig entsorgt werden;
Die durchgestrichene Tonne weist darauf hin, dass
das Produkt der Mülltrennung unterliegt.
ENTSORGUNG DER BATTERIE
Leisten Sie Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Die gebrauchte Batterie nicht mit dem Hausmüll
entsorgen.
Sie können dieses Produkt an einem geeigneten
Sammelplatz für gebrauchte Batterien oder für
Problemmüll anliefern, Informieren Sie sich bei
Ihrer Gemeinde.
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
Für die Sicherheit des Kindes: Bitte lesen und befolgen
Sie die nachstehenden Anweisungen, bevor Sie das
Fahrzeug benutzen.
Zeigen Sie Ihrem Kind den korrekten Umgang mit dem
Fahrzeug für ein sicheres und unterhaltsames Fahren.
Das Spielzeug muss umsichtig verwendet werden,
da besondere Fähigkeiten erforderlich sind, um
Stürze oder Zusammenstöße zu vermeiden, bei
denen sich der Nutzer oder Dritte verletzen
könnten.
Sich vor dem Anfahren vergewissern, dass der
Bewegungsradius frei von Personen und
Gegenständen ist.
Während der Fahrt die Hände auf dem Lenkrad
lassen und immer auf den Fahrweg schauen.
Rechtzeitig bremsen, um Auffahren zu vermeiden.
ACHTUNG! Der Artikel verfügt über ein
Bremssystem, dessen Verwendung dem Kind durch
einen Erwachsenen genau erklärt werden muss.
2. GANG (sofern vorhanden) Am Anfang ist es
ratsam, nur den 1. Gang zu nutzen. Den 2. Gang erst
einstellen, wenn das Kind die Fahrt mit dem 1. Gang,
den Gebrauch des Lenkrads und der Bremse sicher
erlernt und eine gewisse Fahrsicherheit erworben hat.
ACHTUNG: Es wird empfohlen, bei montierten
Stützrädern nicht bei hoher Geschwindigkeit zu
fahren, um der Gefahr des Umkippens in der Kurve
vorzubeugen.
ACHTUNG!
Überprüfen, ob sämtliche Nieten/Befestigungsschrauben
der Räder richtig festgezogen sind.
Beim Einsatz des Fahrzeuges unter Überlastbedingungen,
z.B. auf weichem Sand, Schlamm oder in holprigem
Gelände, schaltet der Überlastschalter sofort die
Leistung ab. Die Stromzuführung wird nach einigen
Sekunden wieder aufgenommen.
Nur bei Fahrzeugen mit 12 und 24 Volt: Im ersten
Gang ist das Fahrzeug wie die echten Autos mit
Differentialeffekt versehen; auf ebenen Flächen und
mit nur einen Kind können die Räder verschiedene
Geschwindigkeiten haben, d.h. sie können auf
unterschiedliche Weise ins Rutschen
geraten/bremsen.
VERGNÜGEN OHNE UNTERBRECHUNG: Halten
Sie immer einen Satz einsatzbereiter Batterien bereit.
DAS FAHRZEUG FUNKTIONIERT NICHT?
Die korrekte Verbindung der Kabel unter dem
Gaspedal überprüfen.
Die Funktionstüchtigkeit der Drucktaste des
Gaspedals kontrollieren und diese bei Bedarf
ersetzen.
Prüfen, ob die Batterie mit der elektrischen Anlage
verbunden ist.
DAS FAHRZEUG LÄUFT LANGSAM?
Die Batterien laden. Sollte die Schwierigkeit auch
bei aufgeladenen Batterien bestehen, diese und das
Ladegerät von einer Kundendienststelle
kontrollieren lassen.
PROBLEME?
REGELN FÜR EINE SICHERE FAHRT
ACHTUNG:
DIE MONTAGE DARF NUR VON ERWACHSENEN
VORGENOMMEN WERDEN. BEIM AUSPACKEN
DES FAHRZEUGES VORSICHT WALTEN LASSEN.
ALLE SCHRAUBEN UND KLEINEN TEILE BEFINDEN
SICH IN EINEM SÄCKCHEN IN DER VERPACKUNG.
DIE BATTERIE KÖNNTE BEREITS IN DAS
FAHRZEUG EINGESETZT WORDEN SEIN.
MONTAGE
1 •Das Motorrad aus der Verpackung entnehmen
und auf den Ständer stellen, um die
Montagevorgänge zu erleichtern.
2 •Auf die beiden Endstücke der Auspuffrohre
Druck ausüben.
3 •Das Glas des Heckspoilers mit Druck anbringen.
4 •Den Heckspoiler mit Druck am
Motorradrahmen anbringen.
5 •Den Tankverschluss mit Druck anbringen.
6 •Den Nippel des Armaturenbretts in den oberen
Teil der Abdeckung einsetzen und anschließend
drehen, damit er einrastet.
7 •Die Abdeckung in die Aufnahmen der vorderen
Gabel einführen.
8 •Bis zum Einrasten andrücken.
9 •Die Abdeckung mit der im Lieferumfang
enthaltenen Schraube befestigen.
10 •Den Spiegelaufkleber anbringen, der sich im
Beutel der Aufkleber befindet.
11 •Das Glas des Rücklichts anbringen. Um den
Vorgang zu erleichtern, empfehlen wir, zuerst den
unteren Teil anzubringen.
12 •Den Lenker einsetzen.
13 •Den Stecker des Gashebels an den aus dem Tank
kommenden Stecker anschließen.
14 •Die Stecker in den Tank einsetzen.
15 •Die Lenkerverkleidung anbringen.
16 •Die Lenkerverkleidung mit den beiden im
Lieferumfang enthaltenen Schrauben befestigen.
STÜTZRÄDER
ACHTUNG: ES WIRD EMPFOHLEN, BEI
MONTIERTEN STÜTZRÄDERN NICHT BEI
HOHER GESCHWINDIGKEIT ZU FAHREN, UM
DER GEFAHR DES UMKIPPENS IN DER KURVE
VORZUBEUGEN.
17 •Zum Anbringen der Stützräder mit dem im
Lieferumfang enthaltenen Schlüssel die
Schraubenbolzen des Hinterrads lösen.
HINWEIS: sollte der Schraubenbolzen „leer“
drehen, diesen mit einer Zange von der
Gegenseite her festhalten.
18 •Die Unterlegscheibe und das Abstandsstück
entnehmen (ACHTUNG: Das Abstandsstück
nicht wegwerfen. Wenn die Stützräder
abgenommen werden sollen, muss es wieder an
seinen Platz gesetzt werden).
19 •Das Stützrad positionieren.
20 •Die zuvor entfernte Unterlegscheibe einsetzen.
21 •Den Schraubenbolzen wieder positionieren.
22 •Alles mit dem im Lieferumfang enthaltenen
Schlüssel fest anziehen. Die Vorgänge auf der
anderen Seite wiederholen.
23 •Zum Entfernen der Stützräder auf umgekehrte
Weise vorgehen und dabei daran denken, das
Abstandsstück vor der Unterlegscheibe und dem
Schraubenbolzen zu positionieren.
INBETRIEBNAHME DES FAHRZEUGS
24 •Den Sattel lösen, indem der rote Feststeller über
dem Sattel in die in Bild A gezeigte Position
gebracht wird.
25 •Den Sattel anheben und entfernen.
26 •Den Stecker der Batterie an den Stecker der
Elektrik anschließen.
27 •Den Sattel wieder positionieren, indem er unter
dem Tank eingeführt wird. Wenn erforderlich den
Tank wie in der Abbildung dargestellt leicht
anheben. Den roten Feststeller über dem Sattel
drehen wie in Bild B der Abbildung 24
dargestellt. Achtung: den Sattel stets mit dem
Feststeller befestigen. Das Fahrzeug ist
einsatzbereit.
WICHTIGER HINWEIS: Vor der ersten
Benutzung des Fahrzeugs die Batterie laden
(siehe Kapitel WICHTIGE INFORMATIONEN).
EIGENSCHAFTEN UND GEBRAUCH
DES FAHRZEUGS
28 •A - Gashebel: um das Motorrad in Gang zu
setzen, den Hebel nach unten drehen wie in der
Abbildung durch den Pfeil angezeigt.
B - Hupe: Um die Hupe zu betätigen, die Taste
MONTAGEANWEISUNGEN
PEG PEREGO bietet Hilfestellung nach dem Verkauf,
direkt oder über das Netz der zugelassenen
Kundendienststellen für etwaige Reparaturen oder
Ersatzleistungen und die Bereitstellung von
Originalersatzteilen an.
Zur Kontaktaufnahme mit den Kundendienststellen
konsultieren Sie die der Verpackung beigelegte
Liste der „Kundendienststellen“.
Bei Mitteilungen an den Händler müssen Sie die
Seriennummer des Artikels angeben. Die
Seriennummer finden Sie auf der Seite mit den
Angaben zu Ersatzteilen.
Peg Perego steht seinen Kunden für jeden Wunsch
immer gerne zur Verfügung. Deshalb halten wir es
für extrem wichtig, über die Meinung unserer
Kunden Bescheid zu wissen. Wir bitten Sie,
nachdem Sie unsere Produkte ausprobiert haben,
das FORMULAR ÜBER DIE
KONSUMENTENZUFRIEDENHEIT auszufüllen.
Das Formular ist unter folgender Internetadresse
abrufbar: www.pegperego.comWir würden uns
über Anmerkungen und Ratschläge freuen.
KUNDENDIENST
gedrückt halten.
29 •Geschwindigkeitswähler: Werkseitig ist das
Motorrad auf die Fahrt im ersten Gang
eingestellt (niedrigste Geschwindigkeit). Um in
den zweiten Gang zu schalten (höchste
Geschwindigkeit) die in der Abbildung
abgebildete Taste betätigen. HINWEIS: um Zugriff
auf die Taste zu erhalten, den Sattel öffnen und
entfernen. Die Taste liegt unter dem Tank.
30 •Bremspedal: um das Motorrad zu bremsen, den
Gashebel nach oben drehen und mit dem Fuß
das Bremspedal betätigen.
31 •Ständer: Zu verwenden, wenn das Motorrad
nicht mit Stützrädern ausgestattet ist.
32 •A - Gummiprofil für bessere Bodenhaftung und
Geräuscharmut.
B - Fotogravur mit Carbonfasereffekt.
C - Fotogravur des Sattels für bessere Haftung
ERSETZEN DER BATTERIE
ACHTUNG: DIE ZEICHNUNGEN DER BATTERIEN
SIND RICHTUNGWEISEND IHRE BATTERIE
KÖNNTE VOM ABGEBILDETEN MODELL
ABWEICHEN. DIES HAT KEINEN EINFLUSS AUF
DIE ANGABEN ZUR HÄUFIGKEIT DES ERSETZENS
UND AUFLADENS.
33 •Den Sattel öffnen wie zuvor beschrieben.
34 •Die Schrauben des Batteriehalters lösen. Den
Batteriehalter herausziehen.
35 •Den Batteriestecker von dem der Elektrik lösen,
indem seitlich auf die Stecker gedrückt wird.
Die Batterie entnehmen und durch die neue
ersetzen. Den Batteriehalter wieder
positionieren und die Schrauben wieder
anziehen. Die Stecker anschließen, positionieren
und den Sattel befestigen.
LADEN DER BATTERIE
ACHTUNG: DAS LADEN DER BATTERIEN UND
JEGLICHE EINGRIFFE AUF DER ELEKTRIK MÜSSEN
VON ERWACHSENEN AUSGEFÜHRT WERDEN.
DIE BATTERIE KANN AUCH OHNE SIE AUS DEM
SPIELZEUG ZU ENTFERNEN GELADEN WERDEN.
36 •Den Sattel öffnen wie zuvor beschrieben.
37 •Den Stecker A der Elektrik vom Stecker B der
Batterie lösen, indem seitlich gedrückt wird.
38 •Den Stecker des Batterieladegeräts an eine
Haushaltssteckdose anschließen und dazu die
Anweisungen in der Anlage befolgen. Den Stecker
B an den Stecker C des Batterieladegeräts
anschließen.
39 •Nach dem Aufladen das Batterieladegerät von
der Haushaltssteckdose trennen und dann den
Stecker C vom Stecker B trennen.
40 •Den Stecker B bis zum Einrasten in den Stecker
A einsetzen.
41 •Nach Abschluss der Vorgänge stets daran denken,
den Sattel zu schließen und zu befestigen.
Nuestros juguetes respetan los requisitos de seguridad
previstos por el Consejo de la CEE (cumple con las
normas europeas de seguridad para juguetes), por el
“U.S. Consumer Toy Safety Specification” y están
aprobados por el I.I.S.G. (Istituto Italiano Sicurezza
Giocattoli). No cumplen con las disposiciones de las
normas de circulación por carreteras, por tanto no
pueden circular por vías públicas.
Peg Perego S.p.A. cuenta con la
certificación ISO 9001.
La certificación ofrece tanto a los clientes
como a los consumidores la garantía de
una transparencia y confianza en lo que
respecta al modo de trabajar de la
empresa.
¡ATENCIÓN! LA SUPERVISIÓN DE UN ADULTO
ES SIEMPRE NECESARIA.
ATENCIÓN! No adecuado para niños de edad
inferior a 36 meses por la presencia de piezas
pequeñas que podrían ser tragadas o inhaladas.
Utilizar el vehículo en espacio abiertos, lejos de
peligros.
No usar el vehículo en vías públicas, donde hay
tránsito y coches estacionados, en pendientes
pronunciadas, cerca de escaleras, cursos de agua y
piscinas.
Los niños deben usar siempre zapatos durante el
uso del vehículo.
Cuando el vehículo está funcionando, prestar
atención para que los niños no metan las manos,
los pies u otras partes del cuerpo cerca de las
partes en movimiento.
No mojar nunca los componentes eléctricos del
vehículo como motores, cableado, botones…
No usar gasolina u otras sustancias inflamables
cerca del vehículo.
El vehículo debe ser usado únicamente por un
niño, siempre que no se incluya en la categoría de
vehículos con 2 plazas.
DIRECTIVA RAEE (sólo UE)
Este producto representa al final de su vida un
residuo clasificado RAEE y, por tanto, no debe
eliminarse como residuo urbano, pero sí está
sujeto a la recogida diferenciada;
Entregar el residuo en las correspondientes islas
ecológicas puestas a disposición;
La presencia de sustancias peligrosas contenidas en
los componentes eléctricos de este producto
constituyen una fuente de peligro potencial para la
salud humana y para el ambiente si los productos
no se eliminan correctamente;
El contenedor tachado indica que el producto está
sujeto a la recogida diferenciada.
ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA
Contribuya a la protección del medio ambiente
La batería usada no se elimina con los residuos
domésticos.
Pueden depositarla en un centro de recogida de
baterías usadas o de eliminación de residuos
especiales. Infórmese en su ayuntamiento.
NORMAS DE SEGURIDAD
La recarga de la batería debe ser efectuada y
supervisionada por personas adultas. No deje que
los niños jueguen con la batería.
RECARGA DE LA BATERÍA
Recargar la batería siguiendo las instrucciones
incluidas en el cargador y no superar en ningún caso
las 24 horas.
Recargar la batería a tiempo, apenas el vehículo
pierda velocidad. De este modo se evitarán daños.
Si el vehículo se queda sin usarlo por largo tiempo,
recordar recargar la batería y mantenerla
desconectada de la instalación. Repetir la operación
de recarga al menos cada tres meses.
La batería no debe recargarse en posición invertida.
¡No olvidar la batería si se está cargando!
Controlarla periódicamente.
Usar sólo el cargador puesto a disposición y la
batería original PEG PEREGO.
La batería está sellada y no necesita mantenimiento.
ATENCIÓN
LA BATERÍA CONTIENE SUSTANCIAS TÓXICAS
CORROSIVAS.
NO DEBE MANIPULARSE.
La batería contiene electrolitos de base ácida.
Evitar el contacto directo entre los terminales de
la batería y golpes fuertes: riesgo de explosión o
incendio.
La batería produce gas cuando se está cargando.
Recargarla en un lugar bien ventilado, lejos de
fuentes de calor y materiales inflamables.
La batería agotada debe sacarse del vehículo.
No colocar la batería sobre prendas, pues se
podrían dañar.
Usar sólo el tipo de baterías o cargadores que se
aconseja o análogos.
SI HAY UNA PÉRDIDA
Protegerse los ojos. Evitar el contacto directo con el
electrolito. Proteger las manos.
Poner la batería en una bolsa de plástico y seguir las
instrucciones para la eliminación de baterías.
SI PIEL Y OJOS ENTRAN EN CONTACTO CON
EL ELECTROLITO
Lavar abundantemente la parte afectada con agua.
Consultar un médico inmediatamente.
SI SE INGIERE ELECTROLITO
Enjuagar la boca y escupir.
Consultar un médico inmediatamente.
ADVERTENCIA BATERÍA
No es aconsejable dejar el juguete en ambientes con
temperaturas por debajo del cero. Si no se usa el
juguete en un ambiente con una temperatura por
encima del cero, podrán producirse daños irreversibles
en los motores y en las baterías.
Controlar periódicamente el estado del vehículo,
en especial la instalación eléctrica, las conexiones
de las clavijas, las caperuzas de protección y el
cargador. En caso de defectos comprobados, el
vehículo eléctrico y el cargador no deben
utilizarse. Para las reparaciones, utilizar sólo piezas
de repuesto originales PEG PEREGO.
PEG PEREGO no se asume ninguna responsabilidad
en caso de uso indebido de la instalación eléctrica.
No dejar las baterías o el vehículo cerca de fuentes
de calor como radiadores, chimeneas…
Proteger el vehículo contra el agua, la lluvia, la
nieve… No use el vehículo sobre arena o barro,
pues podría causar daños a los botones, motores y
reductores.
Lubricar periódicamente (con aceite ligero) las
partes móviles como cojinetes, dirección…
Las superficies del vehículo deben limpiarse con un
paño húmedo y, si es necesario, con productos no
abrasivos de uso doméstico.
Las operaciones de limpieza siempre deben
realizarse por personas adultas.
No desmontar nunca los dispositivos del vehículo
o los motores, sin la autorización de PEG PEREGO.
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS DEL
VEHICULO
Lea atentamente este manual de instrucciones para
familiarizarse con el uso del modelo y enseñarle a su
niño un modo de conducir correcto, seguro y
divertido. Conserve después el manual para cualquier
consulta futura.
Antes de utilizar el vehículo por primera vez,
recargar la batería durante 18 horas. No respetar
este procedimiento podría causar daños irreversibles
en la batería.
Años 3+
Vehículo de 1 plaza
1 Batería recargable de 12V 8Ah de plomo sellada
1 rueda motriz
2 motores de 165 W
Velocidad en 1ª marcha 3,5 Km/h
Velocidad en 2ª marcha 7,4 Km/h
Peg Perego podrá modificar en cualquier momento
los modelos descritos en este folleto, por razones
técnicas o comerciales.
PEG PEREGO® le agradece que haya elegido este
producto. Hace más de 50 años que PEG PEREGO
lleva a pasear a los niños. Al nacer, con sus
cochecitos, después con los coches de paseo y,
posteriormente, con los juguetes de pedal y batería.
Descubre la gama completa de los productos, las
novedades y otras informaciones acerca del mundo
Peg Perego en nuestra página Web.
www.pegperego.com
DENOMINACIÓN DEL PRODUCTO
Ducati Hypermotard
CÓDIGO DE IDENTIFICACIÓN DEL
PRODUCTO
IGMC0015
NORMATIVAS de REFERENCIA (origen)
Directiva general de Seguridad para Juguetes
2009/48/CE
Estándar EN 71 / 1 -2 -3
Estándar EN62115
Directiva de Compatibilidad Electromagnética
2004/108/CE
Estándar EN55022 – EN55014
Directiva Europea RAEE 03/108/CE
Directiva Europea RoHS 2002/95/CE
Directiva Ftalatos 2005/84/CE
Normativa EN 60825-1
No cumple con las disposiciones de las normas de
circulación por carreteras, por tanto no puede
circular por vías públicas.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Peg Perego S.p.A. reconoce bajo su propia
responsabilidad que el presente artículo ha sido
sometido a ensayos internos y se ha homologado
conforme a las normas vigentes en laboratorios
externos e independientes.
FECHA Y LUGAR DE EXPEDICIÓN
Italia - 15. 03. 2011
Peg Perego S.p.A.
via A. De Gasperi, 50
20862 Arcore (MB) – ITALIA
ESPAÑOL
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
INFORMACIONES IMPORTANTES
Para la seguridad del niño: antes de accionar el
vehículo, leer y seguir atentamente las siguientes
instrucciones.
Enseñar a su niño el uso correcto del vehículo para
una conducción segura y divertida.
El juguete debe utilizarse con precaución, ya que
requiere gran habilidad, evitando caídas o colisiones
que provoquen lesiones al usuario o a tercero.
Antes de partir, comprobar que el recorrido esté
libre de personas o cosas.
Conducir con las manos sobre el volante/manubrio
y mirar siempre el camino.
Frenar a tiempo para evitar choques.
¡ATENCIÓN! El artículo está dotado de un sistema
de freno que es necesario que el adulto enseñe
idóneamente al niño.
2ª MARCHA (si presente) Inicialmente se
aconseja utilizar la 1ª marcha. Antes de pasar a la 2ª
marcha, cerciorarse de que el niño haya aprendido a
usar correctamente el volante/manubrio, la 1ª marcha,
el freno y haya adquirido familiaridad con el vehículo.
ATENCIÓN: No se recomienda utilizar la 2ª marcha
con las ruedas estabilizadoras montadas para evitar el
peligro de volcar en las curvas.
¡ATENCIÓN!
Controlar que todos los remaches/las tuercas de
fijación de las ruedas estén firmes.
Si el vehículo funciona en condiciones de sobrecarga,
por ejemplo sobre arena blanda, barro o terrenos
muy accidentados, el interruptor de sobrecarga
desconectará inmediatamente la potencia. Después
de algunos segundos, se reanudará el suministro de
corriente.
Si el vehículo funciona en condiciones de sobrecarga
en pendientes inclinadas, el interruptor de sobrecarga
restará inmediatamente potencia al vehículo.
Sólo para vehículos de 12 y 24V: en primera marcha,
el vehículo cuenta con efecto diferencial como los
vehículos auténticos. Sobre terrenos lisos y con un
único niño, las dos ruedas pueden tener velocidades
diferentes pudiendo provocar resbalamiento/
deceleración de las mismas.
DIVERTIMIENTO SIN INTERRUPCIÓN: Hay un set
de baterías recargadas de repuesto puesto a
disposición y listo para su uso.
¿EL VEHÍCULO NO FUNCIONA?
Controlar que la batería esté conectada a la pastilla
del acelerador.
Controlar el botón del acelerador y, eventualmente,
sustituirlo.
Controlar que la batería esté conectada a la
instalación eléctrica.
¿EL VEHÍCULO PIERDE POTENCIA?
Recargar la batería. Si después de haberla recargado
el problema persiste, controlar la batería y el
cargador en un centro de asistencia.
¿PROBLEMAS?
REGLAS PARA UNA CONDUCCIÓN
SEGURA
PEG PEREGO ofrece un servicio de asistencia post-
venta, directa o a través de una red de centros de
asistencia autorizados para eventuales reparaciones
o sustituciones y venta de repuestos originales.
Para contactar los centros de asistencia, sírvase del
folleto “Centros de Asistencia” incluido en el
embalaje.
Para cualquier notificación, es indispensable
disponer del número de serie del artículo.
Consultar la página dedicada a las piezas de
repuesto para obtener información relativa al
número de serie.
Peg Perego está a disposición de sus Consumidores
para satisfacer de la mejor manera sus exigencias.
Por este motivo, es para nosotros extremadamente
importante y primordial conocer la opinión de
nuestros Clientes.
Les estaríamos muy agradecidos si después de
utilizar uno de nuestro productos, cumplimentara
el CUESTIONARIO DE SATISFACCIÓN DEL CONSUMIDOR
que encuentra en Internet en la página Web
www.pegperego.com, indicando eventuales
observaciones o sugerencias.
SERVICIO DE ASISTENCIA
ATENCIÓN
LAS OPERACIONES DE MONTAJE DEBEN SER
REALIZADAS ÚNICAMENTE POR PERSONAS
ADULTAS.
PRESTAR ATENCIÓN AL SACARSE EL VEHÍCULO
DEL EMBALAJE.
TODOS LOS TORNILLOS Y LAS PIEZAS PEQUEÑAS
SE ENCUENTRAN EN UNA BOLSA DENTRO DEL
EMBALAJE.
LA BATERÍA PODRÍA ESTAR INTRODUCIDA EN
EL ARTÍCULO.
MONTAJE
1 •Extraer la moto del embalaje y bajar el caballete
para facilitar las operaciones de montaje.
2 •Aplicar a presión las dos terminales de los tubos
de escape.
3 •Aplicar a presión el vidrio del colín trasero.
4 •Aplicar a presión el colín trasero al chasis de la
moto.
5 •Aplicar a presión el tapón del depósito.
6 •Introducir la lengüeta del salpicadero en la parte
superior de la cubierta y luego girarlo y
presionar hasta encajarlo.
7 •Introducir la cubierta en los alojamientos de la
horquilla delantera.
8 •Presionar totalmente hasta que encaje.
9 •Fijar la cubierta con los tornillos provistos.
10 •Aplicar en ambas partes el adhesivo que se
encuentra en el embalaje.
11 •Aplicar el vidrio del faro delantero. Para facilitar
la operación, es aconsejable enganchar primero la
parte inferior.
12 •Introducir el manillar.
13 •Conectar la clavija de la empuñadura acelerador
con la clavija que sale del depósito.
14 •Introducir las clavijas en el depósito.
15 •Aplicar la placa del manillar.
16 •Fijar la placa del manillar con los dos tornillos
provistos.
RUEDAS ESTABILIZADORAS
ATENCIÓN: NO SE RECOMIENDA UTILIZAR LA
2ª MARCHA ALTA CON LAS RUEDAS
ESTABILIZADORAS MONTADAS PARA EVITAR EL
PELIGRO DE VOLCAR EN LAS CURVAS.
17 •Para montar las ruedas estabilizadoras,
desenroscar los bulones de la rueda trasera
utilizando la llave suministrada. NOTA: si el bulón
"girase en vacío", mantener firme el bulón desde
la parte opuesta con la ayuda de una pinza.
18 •Extraer la arandela y el separador (ATENCIÓN:
conservar el separador; en el momento en que
se desee quitar las ruedas estabilizadoras, será
necesario colocarlo nuevamente en su lugar).
19 •Colocar la rueda estabilizadora.
20 •Introducir la arandela extraída anteriormente.
21 •Colocar nuevamente el bulón.
22 •Ajustar todo firmemente con la llave provista.
Repetir las operaciones en el otro lado.
23 •Para quitar las ruedas estabilizadoras, realizar las
operaciones de montaje en modo inverso,
recordando colocar el separador antes que la
arandela y el bulón.
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
DEL VEHÍCULO
24 •Desbloquear el asiento girando el pulsador rojo
sobre el asiento a la posición que se indica en el
recuadro A.
25 •Levantar y quitar el asiento.
26 •Conectar la clavija de la batería con la clavija de
la instalación eléctrica.
27 •Colocar nuevamente el asiento introduciendo el
mismo debajo del depósito. Si es necesario,
levantar levemente el depósito, como se muestra
en la figura. Girar el pulsador rojo sobre el
asiento, como se indica en el recuadro B de la
figura 24. Atención: siempre fijar el asiento con el
pulsador. El vehículo está listo para ser utilizado.
NOTA IMPORTANTE: Antes de utilizar el
vehículo por primera vez, cargar la batería
(consular sección INFORMACIONES
IMPORTANTES)
CARACTERÍSTICAS Y USO DEL VEHÍCULO
28 •A-Empuñadura acelerador: para accionar la
motor, girar la empuñadura hacia abajo en el
sentido de la flecha, como se indica en la figura.
B-Claxon: Para accionar la bocina, presionar el
pulsador.
29 •Botón seleccionador de la velocidad: la moto
está preparada, de fábrica, para viajar en primera
INSTRUCCIONES DE MONTAJE velocidad (velocidad más baja). Para poder
utilizar la segunda velocidad (velocidad más alta),
presionar el botón indicado en la figura. NOTA:
para acceder al botón, abrir y quitar el asiento,
el botón se encuentra debajo del depósito.
30 •Pedal del freno: para frenar la moto, girar hacia
arriba la empuñadura acelerador y presionar con
el pie el pedal del freno.
31 •Caballete: utilizar cuando la moto no tenga
ruedas estabilizadoras.
32 •Banda de rodamiento de goma para una mayor
adherencia y bajo nivel de ruido.
B-Detalles fotograbados con efecto fibra de
carbono.
C-Asiento fotograbado para mayor adherencia
SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA
ATENCIÓN: LOS DISEÑOS DE LAS BATERÍAS
SON SOLO INDICATIVOS. SU BATERÍA PUEDE
SER DIFERENTE AL MODELO EN LA FIGURA.
ESTO NO ALTERA LAS SECUENCIAS DE
SUSTITUCIÓN Y DE RECARGA ILUSTRADAS.
33 •Abrir el asiento, como se describe
anteriormente.
34 •Desenroscar los tornillos del dispositivo de
bloqueo de la batería. Quitar el dispositivo de
bloqueo de la batería.
35 •Desconectar la clavija de la batería de la clavija
de la instalación eléctrica presionando la misma
de los lados.
Extraer la batería y sustituirla por una nueva.
Colocar nuevamente el dispositivo de bloqueo
de la batería y volver a enroscar los tornillos.
Conectar las clavijas, colocar nuevamente y fijar
el asiento.
CARGA DE LA BATERÍA
ATENCIÓN: LA OPERACIÓN DE CARGA DE LAS
BATERÍAS ASÍ COMO
CUALQUIER INTERVENCIÓN EN LA
INSTALACIÓN ELÉCTRICA DEBEN SER
REALIZADAS ÚNICAMENTE POR PERSONAS
ADULTAS.
LA BATERÍA TAMBIÉN SE PUEDE RECARGAR SIN
QUITARLA DEL JUGUETE.
36 •Abrir el asiento, como se describe
anteriormente.
37 •Desconectar la clavija A de la instalación
eléctrica de la clavija B de la batería presionando
la misma de los lados.
38 •Introducir la clavija del cargador de baterías a
una toma doméstica respetando las
instrucciones que se adjuntan. Conectar la clavija
B con clavija C del cargador de baterías.
39 •Una vez la recarga realizada, desconectar el
cargador de baterías de la toma doméstica y
posteriormente desconectar la clavija C de la
clavija B.
40 •Encajar totalmente la clavija B en la clavija A.
41 •Una vez finalizadas las operaciones de recarga,
cerrar y fijar siempre el asiento.
Leia atentamente este manual de instruções para
familiarizar-se com o uso do modelo e ensinar ao seu
filho como dirigir de forma correta, segura e divertida.
Conserve então o manual para consultas futuras.
Antes de utilizar o veículo pela primeira vez, carregue
a bateria por 18 horas. Não observar tal procedimento
pode causar danos irreversíveis à bateria.
Anos 3+
Veículo para 1 lugar
1 Bateria recarregável de 12V 8Ah em chumbo sigilada
1 roda motriz
2 motores de 165 W
Velocidade em 1ª marcha 3,5 Km/h
Velocidade em 2ª marcha 7,4 Km/h
Peg Perego reserva-se o direito de efetuar a qualquer
momento, alterações nos modelos e informações
contidas nesta publicação, por razões técnicas ou
comerciais.
PEG PEREGO® agradece pela escolha deste
produto. Há mais de 50 anos PEG PEREGO leva
crianças a passear. Logo que nascem com seus
carrinhos e depois com as cadeirinhas de passeio, e
ainda depois com os brinquedos a pedais e bateria.
Descubra a linha completa dos produtos, as
novidades e outras informações acerca de Peg
Perego através de nosso site
www.pegperego.com
DENOMINAÇÃO DO PRODUTO
Ducati Hypermotard
CÓDIGO DE IDENTIFICAÇÃO DO
PRODUTO
IGMC0015
NORMAS DE REFERÊNCIA (origem)
Diretriz geral de Segurança para Brinquedos
2009/48/CE
Standard EN 71 / 1 -2 -3
Standard EN62115
Diretriz Compatibilidade Electromagnética
2004/108/CE
Standard EN55022 – EN55014
Diretriz Européia RAEE 03/108/CE
Diretriz Européia RoHS 2002/95/CE
Diretriz Ftalati 2005/84/CE
Norma técnica EN 60825-1
Não está de acordo com as leis de circulação
viária e portanto não pode circular em vias
públicas.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Peg Perego S.p.A. declara sob a própria
responsabilidade que o artigo em objeto foi
submetido a ensaios e testes internos e aprovado
de acordo com as normas técnicas vigentes junto a
laboratórios externos e independentes.
DATA E LOCAL DE EMISSÃO
Itália - 15. 03. 2011
Peg Perego S.p.A.
via A. De Gasperi, 50
20862 Arcore (MB) – ITALIA
PORTUGUÊS
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Nossos brinquedos respeitam as Normas de Segurança
Européias para brinquedos (requisitos de segurança
previstos pelo Conselho da EEC) e pelo “U.S.
Consumer Toy Safety Specification”. São aprovados
pelo I.I.S.G (Instituto Italiano de Segurança para
Brinquedos). Não estão de acordo com as leis de
circulação viária e portanto não podem circular em
vias públicas.
Peg Perego S.p.A. é certificada
ISO 9001.
A certificação oferece aos clientes e aos
consumidores a garantia de transparência
e confiança no que se refere ao modo
com que a empresa trabalha.
ATENÇÃO! A SUPERVISÃO DE UM ADULTO É
SEMPRE NECESSÁRIA.
ATENÇÃO! Não è indicado para crianças com
idade inferior a 36 meses, devido a presença de
peças pequenas que poderiam ser ingeridas ou
inaladas.
Use o veículo em espaços abertos, afastados de
perigos.
Não use o veículo em vias públicas, onde exista
tráfego e automóveis estacionados, em rampas
muito inclinadas, perto de degraus e escadas,
cursos de águas e piscinas.
As crianças devem estar sempre calçadas durante
o uso do veículo.
Quando o veículo estiver em funcionamento,
preste atenção para que as crianças não coloquem
as mãos, pés ou partes do corpo, roupas ou outros
objetos, perto das peças em movimento.
Não molhe jamais os componentes do veículo
como motores, instalações, botões, etc.
Não use gasolina ou outras substâncias inflamáveis
perto do veículo.
O veículo deve ser usado absolutamente por uma
única criança, já que não se enquadra na categoria
de veículos com dois lugares.
DIRETRIZ RAEE (somente UE)
Este produto constitui ao fim de sua vida útil como
resíduo classificado RAEE e portanto não deve ser
eliminado como simples resíduo urbano, mas deve
ser sujeito à coleta seletiva;
Entregue este resíduo nas apropriadas e relativas
ilhas ecológicas;
A presença de substâncias perigosas contidas nos
componentes elétricos deste produto constitui
fonte de potencial perigo para a saúde humana e
para o meio ambiente, caso tais produtos não
forem corretamente eliminados;
O desenho presente de um latão de lixo barrado
significa que o produto deve ser sujeito a coleta
seletiva.
DESCARTE DE BATERIAS
Contribua para proteger o meio ambiente.
A bateria usada, não pode ser jogada fora com os
resíduos domésticos.
Podem ser depositadas num centro de coleta de
baterias usadas ou de eliminação de resíduos
especiais, informe-se junto ao setor competente.
NORMAS DE SEGURANÇA
A recarga das baterias deve ser efetuada e supervisionada
somente por adultos.
Não deixe que crianças brinquem com as baterias.
CARREGAMENTO DA BATERIA
Carregue a bateria seguindo as instruções anexas
ao carregador e em todo modo não ultrapasse 24
horas de recarga.
Recarregue a bateria assim que o veículo perca
velocidade, para evitar danos.
Caso seu veículo fique parado por muito tempo,
lembre-se de carregar a bateria e conservá-la
desligada da instalação; repita a operação de recarga
ao menos a cada três meses.
A bateria não deve ser carregada de cabeça para
baixo.
Não esqueça as baterias a carregar! Controle
periodicamente.
Use somente o carregador de baterias fornecido e
baterias originais PEG PEREGO.
A bateria é sigilada e não precisa de manutenção.
ATENÇÃO
AS BATERIAS CONTÊM SUBSTÂNCIAS
TÓXICAS CORROSIVAS.
NÃO ADULTERÁ-LAS.
As baterias contêm eletrólitos de base ácida.
Não provoque contato direto entre os terminais
da bateria, evite golpes fortes: risco de explosão
e/ou incêndio.
Durante a recarga, a bateria produz gás. Carregue a
bateria num local bem ventilado, longe de fontes de
calor e materiais inflamáveis.
A bateria gasta deve ser removida do veículo.
É desaconselhável apoiar a bateria sobre roupas,
poderiam danificar-se.
Utilize somente baterias ou acumuladores do tipo
recomendado ou similar.
CASO OCORRA VAZAMENTO
Proteja seus olhos, evite contato direto com o
eletrólito: Proteja suas mãos.
Coloque a bateria numa bolsa de plástico e siga as
instruções sobre eliminação de baterias.
CASO A PELE OU ROUPAS ENTREM EM CONTATO
COM O ELETRÓLITO
Lave a parte afetada abundantemente com água corrente.
Consulte um médico imediatamente.
CASO O ELETRÓLITO SEJA INGERIDO
Enxagúe a boca e cuspa.
Consulte um médico imediatamente.
ADVERTÊNCIAS: BATERIA
Não é aconselhável deixar o brinquedo em
ambientes com temperaturas abaixo de zero. Se vier
a ser utilizado sem levá-lo a uma temperatura
superior a zero, é possível haver danos irreversíveis
ao motor e à bateria.
Controle regularmente o estado do veículo,
principalmente a instalação elétrica, as ligações das
tomadas, as proteções e o carregador de baterias.
Em caso de defeitos comprovados, o veiculo
elétrico e o carregador de baterias não devem ser
usados. Em caso de reparos, use somente peças
sobressalentes originais PEG PEREGO.
PEG PEREGO não assume qualquer responsabilidade
em caso de adulteração do sistema elétrico.
Não deixe as baterias ou o veículo perto de fontes
de calor como aquecedores, lareiras, etc.
Proteja o veículo da agua, chuva, neve, etc.; usá-la
sobre a areia ou lama pode ocasionar danos nos
botões, motores e redutores.
Lubrifique regularmente (com óleo leve) partes
móveis, como rolamentos, esterço, etc.
As superfícies do veículo podem ser limpas com
um pano úmido e, se preciso, com produtos de uso
doméstico não abrasivos.
As operações de limpeza devem ser efetuadas
somente por adultos.
Não desmonte os mecanismos do veículo ou os
motores, sem a autorização da PEG PEREGO.
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
COM O VEÍCULO
Para a segurança da criança: antes de ligar o veículo,
leia e siga atentamente as seguintes instruções.
Ensine a criança a usar corretamente o veículo para
dirigi-lo de forma segura e divertida.
O brinquedo tem de ser utilizado com cuidado,
pois exige grande habilidade, de modo a evitar
quedas ou colisões que provoquem ferimentos ao
usuário e a terceiros.
Antes de dar a partida, certifique-se que o percurso
esteja desimpedido de pessoas ou coisas.
Dirija com as mãos no volante e olhe sempre o
percurso.
Freie em tempo para evitar colisões.
ATENÇÃO!
O artigo está equipado com um sistema de frenagem
que precisa de uma instrução adequada da criança
por parte de um adulto.
VELOCIDADE (se existente)
Aconselha-se primeiramente o uso da 1ª marcha.
Antes de colocar a 2ª marcha, certifique-se que a
criança tenha aprendido como usar corretamente o
volante, a 1ª marcha, os freios, e tenha adquirido
familiaridade com o veículo.
ATENÇÃO: Não é aconselhável utilizar a 2ª marcha
com as rodas estabilizadoras montadas de modo a
evitar o perigo de capotagem na curva.
ATENÇÃO!
Controle que todos os tampos de fixação das rodas
estejam bem firmes.
Se o veículo funcionar em condições de sobrecarga,
como sobre areia, lama ou terrenos muito
irregulares, o interruptor de sobrecarga
interromperá imediatamente a potência. A potência
será retomada depois de alguns segundos.
Somente para veículos 12 e 24 Volts: na primeira
marcha, o veículo possui um efeito diferencial como
nos automóveis verdadeiros, em terrenos lisos e
com uma única criança, as duas rodas podem ter
velocidades diferentes com a possibilidade de
derrapagem/ desaceleração das mesmas.
DIVERTIMENTO SEM INTERRUPÇÃO: conserve
sempre um conjunto de baterias carregadas para a
troca, prontas para serem usadas.
O VEÍCULO NÃO FUNCIONA?
Verifique se não existem cabos desligados em
baixo da placa do acelerador.
Controle o funcionamento do botão do acelerador
e eventualmente substitua-o.
Verifique se a bateria está ligada à rede elétrica.
O VEÍCULO NÃO TEM POTÊNCIA?
Carregue as baterias. Se após a recarga o problema
permanecer, peça o controle das baterias e do
carregador de baterias junto a um centro de
assistência.
PROBLEMAS?
REGRAS PARA CONDUZIR
COM SEGURANÇA
ATENÇÃO
AS OPERAÇÕES DE MONTAGEM DEVEM SER
FEITAS SOMENTE POR ADULTOS.
PRESTE ATENÇÃO AO RETIRAR O VEÍCULO DA
EMBALAGEM.
TODOS OS PARAFUSOS E PEQUENAS PEÇAS
ENCONTRAM-SE EM UM SAQUINHO DENTRO
DA EMBALAGEM.
PODE SER QUE A BATERIA TENHA JÁ SIDO
COLOCADA NO VEÍCULO.
MONTAGEM
1 •Retire a moto da embalagem e abaixe o cavalete
para facilitar as operações de montagem.
2 •Aplique os dois terminais dos tubos de descarga
por pressão.
3 •Aplique o vidro da extremidade traseira por
pressão.
4 •Aplique a extremidade traseira ao chassi da
moto por pressão.
5 •Aplique o tampão do reservatório por pressão.
6 •Introduza a lingueta do painel de instrumentos na
parte elevada da máscara e, de seguida, gire-a e
exerça pressão para completar o engate.
7 •Introduza a máscara nas sedes da forquilha
dianteira.
8 •Pressione a fundo até ouvir o disparo.
9 •Fixe a máscara com o parafuso fornecido.
10 •Aplique o adesivo de espelho que pode ser
encontrado no envelope dos adesivos.
11 •Aplique o vidro do farol dianteiro. Para tornar a
operação mais fácil, recomendamos engatar
primeiro a parte inferior.
12 •Introduza o guiador.
13 •Conecte a ficha do manípulo do acelerador com
a ficha que sai do reservatório.
14 •Introduza as fichas no reservatório.
15 •Aplique a placa do guiador.
16 •Fixe a placa do guiador com os dois parafusos
fornecidos.
RODAS ESTABILIZADORAS
ATENÇÃO: NÃO É ACONSELHÁVEL UTILIZAR A
2ª MARCHA COM AS RODAS ESTABILIZADORAS
MONTADAS DE MODO A EVITAR O PERIGO DE
CAPOTAGEM NA CURVA.
17 •Para montar as rodas estabilizadoras afrouxe os
pernos da roda traseira usando a chave
fornecida. NOTA: Se o perno deva ser “girado a
vácuo”, mantenha o perno bloqueado pela parte
oposta com a ajuda de um pinça.
18 •Extraia a arruela e o espaçador (ATENÇAO: não
descarte o espaçador, quando seja necessário
remover as rodas estabilizadoras deverá
reposicioná-lo no seu lugar de origem).
19 •Posicione a roda estabilizadona.
20 •Introduza a arruela que foi removida
anteriormente.
21 •Reposicione o perno.
22 •Fixe com firmeza todos os elementos removidos
utilizando a chave fornecida. Repita as operações
no outro lado da moto.
23 •Para retirar as rodas estabilizadoras proceda de
modo inverso, lembrando que é necessário
reposicionar o espaçador antes da arruela e do
perno.
FUNCIONAMENTO DO VEÍCULO
24 •Desbloqueie o selim girando o retentor
vermelho sobre o selim na posição ilustrada no
quadro A.
25 •Levante e retire o selim.
26 •Conecte a ficha da bateria com a ficha do
sistema eléctrico.
27 •Reposicione o selim introduzindo-o debaixo do
reservatório. Se necessário, levante o
reservatório segundo ilustrado na figura. Gire o
retentor vermelho sobre o selim como
mostrado no quadro B da figura 24. Atenção:
sempre fixe o assento com o retentor. O veículo
está pronto para o uso.
NOTA IMPORTANTE: Antes de utilizar o veículo
pela primeira vez, carregue a bateria (veja o
capítulo INFORMAÇÕES IMPORTANTES).
CARACTERÍSTICAS E USO DO VEÍCULO
28 •A-Manípulo do Acelerador: para accionar a moto
gire o manípulo para baixo conforme ilustrado
na figura da seta.
B-Buzina: Para accionar a buzina mantenha o
botão pressionando.
29 •Botão Selector de Velocidade: ao sair da fábrica a
motor já encontra-se predisposta para
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM funcionamento em primeira velocidade
(velocidade mais baixa). Para pode utilizar a
segunda velocidade (velocidade mais alta),
pressione o botão exibido na figura. NOTA: para
ter acesso ao botão, abra e retire o selim, o
botão encontra-se debaixo do reservatório.
30 •Pedal do Travão: para travar a moto gire o
manípulo do acelerador e pressione o pedal do
travão com o pé.
31 •Cavalete: a usar quando a moto não estiver
equipada de rodas estabilizadoras.
32 •A-Banda de rodagem em borracha para uma
maior aderência e silenciosidade.
B-Detalhes gravados com efeito fibra de
carbono.
C-Selim gravado para uma maior aderência
SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA
ATENÇÃO: OS DESENHOS DAS BATERIAS SÃO
UNICAMENTE A TÍTULO INDICATIVO. A SUA
BATERIA PODERIA DIFERIR DO MODELO
APRESENTADO. ISTO NÃO COMPROMETE AS
SEQUÊNCIA DE SUBSTITUIÇÃO E DE CARGA
ILUSTRADAS.
33 •Abra o selim, conforme descrito anteriormente.
34 •Afrouxe os parafusos do fecho da bateria.
Extraia o fecho da bateria.
35 •Desconecte a ficha da bateria da ficha do
sistema eléctrico pressionando as fichas
lateralmente.
Extraia a bateria e substitua-a por uma nova.
Reposicione o bloqueador de bateria e aperte
novamente os parafusos. Conecte as fichas,
reposicione e fixe o selim.
CARREGAMENTO DA BATERIA
ATENÇÃO: O CARREGAMENTO DAS BATERIAS E
QUALQUER INTERVENÇÃO NO SISTEMA
ELÉCTRICO DEVEM SER REALIZADOS POR UM
ADULTO.
A BATERIA TAMBÉM PODE SER CARREGADA SEM
NECESSIDADE REMOVÊ-LA DO BRINQUEDO.
36 •Abra o selim, conforme descrito anteriormente.
37 •Desconecte a ficha A do sistema eléctrico da
ficha B da bateria pressionando lateralmente.
38 •Introduza a ficha do carregador de baterias a
uma tomada de corrente doméstica seguindo as
instruções em anexo. Conecte a ficha B com a
ficha C do carregador de baterias.
39 •Com a carga completa, desconecte o carregador
de bateria da tomada de corrente doméstica,
depois desconecte a ficha C da ficha B.
40 •Introduza completamente a ficha B na ficha A
até ouvir o disparo.
41 •Com as operações concluídas, lembre-se sempre
de fechar e fixar o selim.
PEG PEREGO oferece um serviço de assistência pós-
venda, diretamente ou através de uma rede de centros
de assistência autorizados, para eventuais consertos
ou substituição e venda de sobressalentes originais.
Para contatar os centros de assistência, consulte o
folheto "Centros de Assistência" que encontrará na
embalagem.
Para qualquer comunicação, é necessário possuir o
número de série correspondente ao artigo. Para
identificar o número de série consulte a página
dedicada às peças de reposição.
Peg Perego está à disposição dos seus
Consumadores para satisfazer ao máximo suas
exigências. Por isso, conhecer a opinião de nossos
Clientes, é para nós muito importante e precioso.
Ficaremos muito agradecidos se depois de ter
utilizado um nosso produto, quiser preencher o
QUESTIONÁRIO DE SATISFAÇÃO DO CONSUMADOR, o
qual encontrará em Internet no seguinte endereço:
www.pegperego.com, indicando assim eventuais
observações ou sugestões.
SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA
Skrbno preberite ta priročnik z navodili, da bi vam
bilo laže uporabljati izdelek in naučiti otroka, kako
pravilno in varno voziti ter se ob tem tudi zabavati.
Priročnik shranite, da ga boste lahko še kdaj prebrali.
Preden boste vozilo prvič uporabili, naj se akumulator
polni 18 ur. Če tega postopka ne boste upoštevali, bi
se lahko akumulator nepopravljivo poškodoval.
Leta 3+
Vozilo za 1 osebo
1 Svinčev akumulator 12 V, 8Ah, zapečaten
1 pogonsko kolo
2 motorja po 165 W
Hitrost v prvi prestavi 3,5 Km/h
Hitrost v drugi prestavi 7,4 Km/h
Peg Perego si pridržuje pravico do sprememb na
modelih in v podatkih v pričujoči publikaciji iz tehničnih
ali podjetniških razlogov v kateremkoli trenutku.
PEG PEREGO® se vam zahvaljuje za nakup tega
izdelka. PEG PEREGO prevaža otroke že v kot
50 let. Čim se rodijo v košarah, nato v športnih
vozičkih in še pozneje na igračah na pedale ali
na akumulatorje.
Popolno paleto izdelkov, novosti in druge
informacije iz sveta Peg Perego odkrijte na
našem spletišču
www.pegperego.com
NAZIV IZDELKA
Ducati Hypermotard
IDENTIFIKACIJSKA KODA IZDELKA
IGMC0015
ZAKONSKA PODLAGA (izvor)
Splošna direktiva o varnosti igrač 2009/48/ES
Standard EN 71 / 1-2-3
Standard EN62115
Direktiva o elektromagnetni združljivosti
2004/108/ES
Standard EN55022 – EN55014
Evropska direktiva RAEE 03/108/ES
Evropska direktiva RoHS 2002/95/ES
Direktiva o ftalatih 2005/84/ES
Normativ EN 60825-1
Ne ustreza predpisom za vožnjo po cestah, zato se
z njim otroci ne smejo voziti po javnih cestah.
IZJAVA O SKLADNOSTI
Peg Perego S.p.A. na lastno odgovornost izjavlja, da
je bil izdelek podvržen notranjim kolavdacijskim
preizkusom in da je homologiran v skladu z
veljavnimi predpisi v zunanjih, neodvisnih
laboratorijih.
DATUM IN KRAJ IZDAJE
Italija – 15. 03. 2011
Peg Perego S.p.A.
via A. De Gasperi 50
20862 Arcore (MB) – ITALIA
SLOVENŠČINA
IZJAVA O SKLADNOSTI
POMEMBNE INFORMACIJE
Naše igrače so izdelane v skladu z evropskimi
varnostnimi predpisi za igrače (varnostni ukrepi, ki jih
predvideva Svet EGS) in s specifikacijo o uporabi
igrač, ki so jo izdale ZDA (U.S. Consumer Toy Safety
Specification). Potrdil jih je organ IISG (Italijanski
inštitut za varnost igrač).
Ne ustrezajo predpisom za vožnjo po cestah, zato se
z njimi otroci ne smejo voziti po javnih cestah.
Peg Perego S.p.A. ima certifikat
ISO 9001.
Certifikat za stranke in uporabnike
pomeni garancijo transparentnosti in
zaupanja v delo podjetja.
POZOR! OTROKE NAJ MED IGRO VEDNO
NADZORUJE ODRASLA OSEBA.
POZOR! Ni primerno za otroke, mlajše od 36
mesecev, saj so na vozilu majhni delci, ki jih je
mogoče požreti ali vdahniti.
Vozilo uporabljajte samo na prostem in stran od
kakršnih koli nevarnosti.
Vozila ne uporabljajte na javnih cestah, kjer je tekoč
ali stoječ promet, na strminah, ob stopnicah, vodnih
tokovih ali bazenih.
Otroci morajo imeti med vožnjo na vozilu vedno
obute čevlje.
Ko je vozilo v pogonu, pazite, da otroci ne bodo
vtikali rok, nog ali drugih delov telesa, oblačil ali
drugih predmetov med premikajoče se dele.
Nikoli ne polivajte delov vozila, kot so motor,
naprave, gumbi itd., z vodo.
Ob vozilu nikoli ne uporabljajte bencina ali drugih
vnetljivih snovi.
Če vozilo ne sodi v kategorijo vozil, namenjenih za
vožnjo dveh otrok, naj se z njim obvezno vozi le en
otrok.
DIREKTIVA RAEE (samo za EU)
Ta izdelek je na koncu svoje življenjske dobe
odpadek razreda RAEE, zato ga ne smete zavreči
kot gospodinjski odpadek, ampak je predmet
ločenega zbiranja odpadkov;
Odpadek odložite na ustreznem vnaprej pripravljenem
ekološkem otoku;
Prisotnost nevarnih snovi v električnih delih tega
izdelka predstavljajo vir morebitne nevarnosti za
človeško življenje in za okolje, če izdelka ne
zavržete na pravilen način;
Prekrižan smetnjak je oznaka, ki sporoča, da je
treba izdelek zavreči kot predmet ločenega zbiranja
odpadkov.
VARNO ODLAGANJE AKUMULATORJA
Prizadevajte si za varovanje okolja.
Iztrošenega akumulatorja ne zavrzite z gospodinjskimi
odpadki.
Zavržete ga lahko v centru za zbiranje izrabljenih
baterij in akumulatorjev ali za zbiranje posebnih
odpadkov; pozanimajte se v svoji občini.
VARNOSTNI PREDPISI
Akumulator smejo polniti ali polnjenje nadzorovati
samo odrasle osebe.
Ne dovolite, da bi se z akumulatorjem igrali otroci.
POLNJENJE AKUMULATORJA
Napolnite akumulatorje, tako da sledite navodilom,
priloženim polnilniku. Akumulator se ne sme polniti
več kot 24 ur.
Če boste akumulator napolnili, takoj ko začne
vozilo izgubljati hitrost, se boste izognili njegovim
poškodbam.
Če bo vozilo dlje časa stalo, napolnite akumulator
in ga odklopite iz naprave; napolnite ga vsaj vsake 3
mesece.
Akumulatorja ne smete polniti, če stoji na glavi.
Ne puščajte akumulatorja priključenega na
polnilnik! Akumulator redno pregledujte.
Uporabljajte le priloženi polnilnik in originalne
akumulatorje PEG PEREGO.
Zapečaten akumulator ne potrebuje vzdrževanja.
POZOR
V AKUMULATORJU SO STRUPENE IN
KOROZIVNE SNOVI.
NE POSEGAJTE VANJ.
V akumulatorju so kislinski elektroliti.
Ne vzpostavljajte direktnega kontakta med končniki
na akumulatorjih in izogibajte se močnim udarcem:
tvegate eksplozijo ali požar.
Med polnjenjem akumulatorja se sprošča plin.
Akumulator polnite v zračnem okolju, daleč od
virov toplote in gorljivih materialov.
Iztrošen akumulator morate odstraniti iz vozila.
Odsvetujemo odlaganje akumulatorja na oblačila;
lahko bi jih poškodovali.
Uporabljajte le priporočene baterije ali
akumulatorje ali enakega tipa.
ČE AKUMULATOR PUŠČA
Zavarujte si oči; izogibajte se neposrednemu stiku z
elektrolitom: zaščitite si roke.
Akumulator odložite v plastično vrečko in upoštevajte
navodila za varno odlaganje akumulatorjev.
ČE PRIDE ELEKTROLIT V STIK S KOŽO ALI OČMI
Prizadeto mesto sperite z veliko tekoče vode.
Takoj se posvetujte z zdravnikom.
ČE BI ELEKTROLIT POPILI
Splaknite usta in izpljunite.
Takoj se posvetujte z zdravnikom.
OPOZORILA ZA AKUMULATOR
Ni priporočljivo puščati igrače v okolju, kjer je
temperatura nižja od nič stopinj. Če bi jo uporabili,
ne da bi jo najprej ogreli na temperaturo, višjo od
nič stopinj, bi se lahko motor in akumulatorji
nepopravljivo pokvarili.
Redno preverjajte stanje vozila, še posebej električne
dele, povezavo vtičev, zaščitnih pokrovčkov in
polnilnika akumulatorjev. Če opazite okvare,
električnega dela in polnilnika akumulatorjev ne
smete uporabljati. Za popravilo uporabljajte le
originalne nadomestne dele PEG PEREGO.
PEG PEREGO ne prevzema odgovornosti za primer
poseganja v električno napravo.
Ne puščajte akumulatorjev ali vozila ob virih
toplote, na primer radiatorjih, kaminih itd.
Vozilo zaščitite pred vodo, dežjem, snegom itd.;
uporaba vozila na pesku ali v blatu lahko gumbe,
motor in reduktorje poškoduje.
Občasno namažite (z lahkim oljem) dele, ki jih je
mogoče odstraniti, kot so ležaji, volan itd.
Površine vozila lahko očistite z mokro krpo in, če
je to potrebno, blagim detergentom za rabo v
gospodinjstvu.
Čistijo ga lahko samo odrasli.
Nikoli ne snemajte mehanskih delov vozila ali
motorja, če vas za to ni pooblastil PEG PEREGO.
VZDRŽEVANJE IN SKRB ZA VOZILO
Za varnost otroka: preden vključite vozilo, preberite
navodila in se jih natančno držite.
Otroka naučite pravilno uporabljati vozilo, da bo
vozil varno in da se bo ob tem lahko zabaval.
Igračo je treba uporabljati pazljivo, saj zahteva veliko
spretnosti. Tako se boste izognili padcem in trkom,
ki bi lahko povzročili poškodbe malega voznika ali
drugih oseb.
Preden spelje, se prepričajte, da je pot prosta, da na
njej ni oseb ali stvari.
Voziti je treba z rokami na volanu/krmilu in vedno
gledati na cesto.
Vedno je treba pravočasno zavreti, da se ne bi
vozilo zaletelo.
OPOZORILO!
Izdelek je opremljen z zavornim sistemom, o katerem
mora otroka skrbno poučiti odrasla oseba.
2. PRESTAVA (če je nameščena)
Za začetek vam svetujemo uporabo 1. prestave.
Preden omogočite 2. prestavo, se prepričajte, da zna
otrok pravilno uporabljati volan/krmilo, 1. prestavo,
zavoro in da se je vozila privadil.
OPOZORILO: Priporočamo, da z nameščenih
pomožnih koles ne uporabljate pri visoki hitrosti, saj
bi se lahko vozilo na zavojih prevrnilo.
POZOR!
Preverite, da so vse pritrditvene zaponke/matice na
kolesih dobro pritrjene.
Če vozilo deluje s preobremenitvami, na primer na
mehkem pesku, na blatni ali zelo razdrapani
površini, bo stikalo za preobremenitev izključilo tok.
Delovanje se bo vzpostavilo po nekaj sekundah.
Samo za vozila na 12 in 24 voltov: prestava vozila je
opremljena z diferencialnim učinkom, tako kot pravi
avtomobili; na gladki površini in v vozilu sedi le en
otrok, se lahko kolesa vrtijo različno hitro, lahko
zdrsnejo ali upočasnijo.
NEPREKINJENA ZABAVA: imejte pripravljen komplet
polnih akumulatorjev.
VOZILO NE DELUJE?
Preverite, da ni pod ploščico pospeševalnika kateri
od kablov odklopljen.
Preverite delovanje gumba za pospeševanje in če
ne deluje, ga zamenjajte.
Preverite, da je akumulator priključen na električno
napeljavo vozila.
VOZILO NIMA MOČI?
Napolnite akumulatorje. Če po polnjenju akumulatorja
težava še vedno obstaja, odnesite akumulatorje in
polnilnike v center za pomoč uporabnikom.
TEŽAVE?
PRAVILA ZA VARNO VOŽNJO
POZOR
IZDELEK SMEJO SESTAVITI IZKLJUČNO ODRASLE
OSEBE.
PAZITE, KO IZDELEK VLEČETE IZ EMBALAŽE.
VSI VIJAKI IN MAJHNI DELCI SO V VREČKI V
EMBALAŽI.
AKUMULATOR JE MORDA ŽE NAMEŠČEN V
VOZILU.
SESTAVLJANJE
1Motorno kolo vzemite iz embalaži in ga naslonite
na nogo, da bi omogočili sestavljanje.
2Pritisnite oba konca izpušne cevi na njuno mesto.
3Pritisnite steklo zadka na njegovo mesto.
4Pritisnite steklo zadek na ogrodje motornega
kolesa.
5Pritisnite pokrov rezervoarja za gorivo na
njegovo mesto.
6Tablico armaturne ploščo vstavite v zgornji del
vrha maske in jo obrnite ter pritisnite, da bi
vstavljanje dokončali.
7Masko vstavite v odprtini na sprednjih vilicah.
8Pritiskajte jo, dokler se ne zaskoči s klikom.
9Masko pritrdite s priloženimi vijaki.
10 Uporabite srebrno lepilo iz škatle z lepili.
11 Namestite steklo sprednje luči. To izvedite tako,
da najprej namestite spodnji del stekla.
12 Vstavite krmilo.
13 Priključek uplinjača priključite na tistega, ki štrli iz
rezervoarja za gorivo.
14 Priključka vstavite v rezervoar za gorivo.
15 Namestite ploščico krmila.
16 Ploščico krmila pritrdite s priloženimi vijaki.
POMOŽNA KOLESA
OPOZORILO: PRIPOROČAMO, DA Z NAMČENIH
POMOŽNIH KOLES NE UPORABLJATE PRI VISOKI
HITROSTI, SAJ BI SE LAHKO VOZILO NA ZAVOJIH
PREVRNILO.
17 Za namestitev pomožnih koles odvijte matice na
zadnjih kolesih s priloženim ključem. OPOMBA:
Če matice ni mogoče odviti, matico na drugi
strani držite na mesto s kleščami.
18 Snemite podložko in distančnik (OPOZORILO:
distančnika ne zavrzite. Ko boste želeli pomožna
kolesa odstraniti, ga boste morali znova namestiti
na isto mesto).
19 Nastavite položaj pomožnih koles.
20 Vstavite podložko, ki ste jo prej sneli.
21 Znova namestite matico.
22 Pritrdite jo s priloženim ključem. Zgornje korake
ponovite tudi na drugi strani.
23 Za odstranitev pomožnih koles zgornje korake
izvedite v obratnem vrstnem redu in med
podložko in matico ne pozabite vstaviti
distančnika.
PRIPRAVA VOZILA NA UPORABO
24 Odpnite sedež, tako da obrnete rdeči zapah v
položaj, prikazan na sliki 26A.
25 Dvignite in snemite sedež.
26 Priključek akumulatorja priključite na priključek
električnega sistema.
27 Sedež ponovno namestite, tako da potisnete pod
rezervoar za gorivo. Rezervoar po potrebi
dvignite, kot je prikazano na sliki. Rdeči zapah na
sedežu obrnite, kot je prikazano na sliki 24B.
Opozorilo: Sedež zmeraj pritrdite z zapahom.
Vozilo je zdaj pripravljeno na uporabo.
POMEMBNA OPOMBA: Pred prvo uporabo
vozila napolnite akumulator (glejte oddelek
POMEMBNE INFORMACIJE).
LASTNOSTI IN UPORABA VOZILA
28 A – uplinjač: za premik motornega kolesa uplinjač
zavrtite navzdol, kot prikazuje puščica na sliki.
B – hupa: Hupo sprožite s pritiskom na gumb.
29 Gumb za izbiro prestave: motorno kolo je bilo v
tovarni nastavljeno na prvo prestavo (nižja
hitrost). Za uporabo druge prestave (za višjo
hitrost) pritisnite na gumb, prikazan na sliki.
OPOMBA: za dostop do gumba odprite in
snemite sedež. Gumb se nahaja pod
rezervoarjem za gorivo.
30 Pedal zavore: za zaviranje uplinjač zavrtite navzgor
in z nogo pritisnite pedal.
31 Noga: uporabljajte le, če niso nameščena
pomožna kolesa.
32 A – gumijasti profil za boljši oprijem in tišjo
vožnjo.
B – fotogravirani detajli z videzom karbonskih
vlaken.
C – fotogravirani sedež za boljši oprijem.
NAVODILA ZA SESTAVLJANJE ZAMENJAVA AKUMULATORJA
OPOZORILO: ILUSTRACIJA AKUMULATORJA JE
LE PRIBLIŽNA. VAKUMULATOR SE LAHKO
RAZLIKUJE OD MODELA NA ILUSTRACIJI. TO PA
NE VPLIVA NA PRIKAZANI POSTOPEK
ZAMENJAVE IN POLNJENJA.
33 Odprite sedež kot je opisano zgoraj.
34 Odvijte vijake, ki pritrjujejo nosilec akumulatorja.
Odstranite nosilec akumulatorja.
35 Priključek akumulatorja izključite s priključka
električnega sistema, tako da jih povlečete
narazen.
43 Odstranite in zamenjajte akumulator. Znova
namestite nosilec akumulatorja in privijte vijake.
Znova spojite priključka. Znova namestite sedež
in ga vpnite na njegovo mesto.
POLNJENJE AKUMULATORJA
OPOZORILO: POLNJENJE AKUMULATORJA IN
VSE POSEGE V ELEKTRIČNI SISTEM SMEJO
IZVESTI LE ODRASLI.
AKUMULATOR JE MOGOČE POLNITI, NE DA BI
GA ODSTRANILI IZ IGRAČE.
38 Odprite sedež kot je opisano zgoraj.
39 Priključek akumulatorja (B) izključite s priključka
električnega sistema (A), tako da jih povlečete
narazen.
40 Vtič polnilca za akumulatorje vstavite v
električno vtičnico v skladu s priloženimi
navodili. Priključek B priključite na priključek C
na polnilcu za akumulatorje.
41 Ko je polnjenje končano, polnilec izključite iz
električne vtičnice in priključek C izključite iz
priključka B.
42 Priključek B vstavite v priključek A, dokler se ne
zaskoči s klikom.
43 Na koncu tega postopka ne pozabite zapreti in
zapahniti sedeža.
PEG PEREGO ponuja pomoč uporabnikom, ki so
kupili izdelek, neposredno ali prek svoje mreže
pooblaščenih centrov za pomoč uporabnikom, za
morebitna popravila, zamenjave ali nakup originalnih
rezervnih delov.
Da bi stopili v stik s centrom za pomoč uporabnikom,
glejte v knjižico "CENTRI ZA POMOČ UPORABNIKOM",
ki je v embalaži.
Za vse pripombe morate imeti serijsko številko, ki
ustreza izdelku. Da bi našli serijsko številko, glejte stran,
na kateri so prikazani rezervni deli.
Peg Perego je vedno na voljo svojim strankam, da
v kar največji meri izpolni njihove potrebe. Zato je
za nas zelo pomembno, da poznamo mnenje svojih
strank. Hvaležni vam bomo, če si boste, ko boste
uporabili naš izdelek, vzeli čas in izpolnili
VPRAŠALNIK O ZADOVOLJSTVU STRANK, ki ga boste
našli na naših spletnih straneh, na naslovu:
www.pegperego.com in nam sporočili vaše
pripombe in predloge.
POMOČ UPORABNIKOM
Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, så du kan lære
denne model at kende og kan lære dit barn, hvordan
den skal køres på korrekt, sikker og fornøjelig måde.
Opbevar denne manual med henblik på anvendelse i
fremtiden.
Før køretøjet anvendes for første gang skal batteriet
oplades fuldstændigt i 18 timer. Hvis denne
fremgangsmåde ikke overholdes, kan det forårsage
uafhjælpelige skader på batteriet.
år 3+
Køretøj med 1 plads
1 genopladeligt batteri på 12V 8Ah med blyforsegling
1 drivende hjul
2 motorer på 165 W
Hastighed i 1. gear 3,5 Km/h
Hastighed i 2. gear 7,4 Km/h
Peg Perego forbeholder sig ret til når som helst at
foretage ændringer på modeller og data angivet i
denne brochure på grund af tekniske eller
erhvervsmæssige årsager.
PEG PEREGO® takker dig for dit valg af dette
produkt. I mere end 50 år har PEG PEREGO taget
ungerne med på tur. Som nyfødte med barnevogne,
herefter med klapvogne og senere endnu med
pedaltrukket eller batteridrevet kørelegetøj.
Kom og se hele vores produktudvalg, nyhederne og
andre nyttige oplysninger fra Peg Perego på vores
website www.pegperego.com
PRODUKTBETEGNELSE
Ducati Hypermotard
PRODUKTETS IDENTIFIKATIONSKODE
IGMC0015
REFERENCENORMER (oprindelse)
Direktiv om sikkerhedskrav til legetøj 2009/48/EF
Standard EN 71 / 1 -2 -3
Standard EN62115
Direktiv om Elektromagnetisk kompatibilitet
2004/108/EF
Standard EN55022 – EN55014
EU-direktiv WEEE 03/108/EF
EU-direktiv RoHS 2002/95/EF
Direktiv om indhold af phthalater 2005/84/EF
Standard EN 60825-1
Køretøjet er ikke konformt med forskrifterne i
færdselsloven og det må derfor ikke anvendes på
offentlig vej.
KONFORMITETSERKLÆRING
Peg-Pérego S.p.A. erklærer under eget ansvar, at
dette produkt har undergået interne tests og er
typegodkendt i henhold til gældende normer af
eksterne og uafhængige afprøvningslaboratorier.
UDSTEDELSESDATO OG -STED
Italien - 15. 03. 2011
Peg Perego S.p.A.
via A. De Gasperi, 50
20862 Arcore (MB) – ITALIA
DANSK
KONFORMITETSERKLÆRING
VIGTIGE OPLYSNINGER
Vores legetøjsprodukter er fremstillet i
overensstemmelse med de europæiske
sikkerhedsforskrifter for legetøj (sikkerhedskrav
foreskrevet af Europarådet) og med ”U.S. Consumer
Toy Safety Specification”. De er godkendt af I.I.S.G.
(Det Italienske Institut for Legetøjssikkerhed). De er
ikke konforme med forskrifterne i færdselsloven og
de må derfor ikke anvendes på offentlig vej.
Peg Perego S.p.A. er ISO 9001
certificeret.
Certificeringen yder kunder og
forbrugere garanti for gennemskuelighed
og tillid til måden firmaet arbejder på.
PAS PÅ! DET ER ALTID PÅKRÆVET, AT LEGEN
OVERVÅGES AF EN VOKSEN.
PAS PÅ! Ikke egnet til børn under 36 måneder, idet
produktet indeholder små dele, der kan sluges eller
indåndes.
Anvend køretøjet på åbne pladser og uden for fare.
Anvend ikke køretøjet på offentlig vej, hvor der er
trafik og parkerede biler, på stejle skråninger, i
nærheden af trin eller trapper, nær vandløb og
svømmebassiner.
Børnene skal altid være iført fodtøj, når de bruger
køretøjet.
Når køretøjet anvendes, bør du passe på, at barnet
ikke stikker hænder, fødder eller andre legemsdele,
beklædningsstykker eller ting ind i de bevægelige
dele.
Oversprøjt aldrig køretøjets dele som motor,
elanlæg, trykknapper osv. med vand.
Brug ikke benzin eller andre brandfarlige væsker i
nærheden af køretøjet.
Køretøjet må kun anvendes af et barn, med mindre
det falder inden for kategorien køretøj med to
pladser.
WEEE-direktivet (kun EU)
Ved udløbet af dette produkts levetid klassificeres
det som WEEE-affald og må derfor ikke bortskaffes
sammen med almindeligt husholdningsafffald, men
skal indleveres til særligt opsamlingssted.
Aflever det skrottede produkt på de dertil indrettede
miljøpladser;
De elektriske dele i dette produkt indeholder
farlige stoffer, der indebærer fare for helbredet og
for miljøet, hvis produkterne ikke skrottes på
korrekt måde;
Mærkaten med den overstregede skraldespand
angiver, at produktet skal bortskaffes til særlige
opsamlingssteder.
BORTSKAFFELSE AF BATTERIET
Vær med til at passe på miljøet.
Et brugt batteri bør aldrig smides væk sammen
med almindeligt husholdningsaffald.
De kan indleveres til et batteriindsamlingssted eller
til specielle affaldsdepoter; få yderligere oplysninger
hos din kommune.
SIKKERHEDSNORMER
Opladning af batteriet må kun foretages og overvåges
af voksne.
Lad aldrig dine børn lege med batteriet.
OPLADNING AF BATTERIET
Oplad batteriet ved at følge anvisningerne vedlagt
batteriopladeren og aldrig i mere end 24 timer.
Genoplad batteriet, så snart køretøjet begynder at
miste hastighed, for således at undgå at det beskadiges.
Hvis køretøjet ikke anvendes i længere tid, skal du
huske at genoplade batteriet og at frakoble det fra
anlægget; foretag genopladning mindst hver tredje
måned.
Batteriet må ikke vendes på hovedet under
genopladningen.
Glem ikke batteriet under opladning! Kontroller
det regelmæssigt.
Brug kun den medfølgende batterioplader og det
originale PEG PEREGO batteri.
Batteriet er forseglet og har ikke behov for
vedligeholdelse.
PAS PÅ!
BATTERIET INDEHOLDER GIFTIGE OG ÆTSENDE
STOFFER.
FORETAG INGEN INDGREB PÅ DET.
Batteriet indeholder syrebaserede elektrolytter.
Foretag ikke nogen direkte sammenkobling af
batteriets terminalpunkter og undgå at det
udsættes for hårde stød: Der er fare for eksplosion
og/eller brand.
Batterier danner gas under opladningen. Oplad
batteriet på et godt ventileret sted og langt væk fra
varmekilder og brændbare stoffer.
Når batteriet er opbrugt, skal det fjernes fra
køretøjet.
Det frarådes at holde batteriet op mod tøj; der
kunne opstå skader.
Anvend kun batterier eller akkumulatorer af den
anbefalede type eller en tilsvarende type.
HVIS DER FOREKOMMER EN LÆKAGE
Beskyt øjnene; undgå direkte kontakt med
elektrolytten: beskyt hænderne.
Anbring batteriet i en plastikpose og følg
anvisningerne vedrørende bortskaffelse af batterier.
HVIS HUD ELLER ØJNE KOMMER I KONTAKT MED
ELEKTROLYTTEN
Vask det ramte område med rigelige mængder
rindende vand.
Henvend dig straks til en læge.
HVIS ELEKTROLYTTEN KOMMER I MUNDEN
Skyl munden grundigt og spyt ud.
Henvend dig straks til en læge.
BEMÆRKNINGER OM BATTERIET
Det anbefales ikke at efterlade legetøjet i miljøer
med en temperatur på under frysepunktet. Hvis det
bruges uden først at sørge for, at temperaturen er
over frysepunktet, kan det forårsage ubodelige
skader på motor og batterier.
Kontroller køretøjets tilstand regelmæssigt, specielt
hvad angår det elektriske anlæg, stikforbindelserne,
beskyttelsesplader og batteriopladeren. Hvis du
finder defekter, må dette elektriske køretøj og
batteriopladeren ikke anvendes. Ved reparationer
må der kun anvendes originale PEG PEREGO
reservedele.
PEG PEREGO påtager sig intet ansvar i tilfælde af
indgreb på det elektriske anlæg.
Efterlad ikke batterierne eller køretøjet i nærheden
af varmekilder, som f.eks. varmeapparater, åbne
ildsteder osv.
Beskyt køretøjet imod vand, regn, sne osv.; hvis det
anvendes på sand eller i mudder kan det forårsage
skader på trykknapper, motorer og reduktionsgear.
Smør regelmæssigt (med en let olie) de bevægelige
dele som f.eks. lejer, rat osv.
Køretøjets overflader kan rengøres med en fugtig
klud og - om nødvendigt - med almindelige milde
rengøringsmidler til husholdningen.
Rengøringen må kun udføres af voksne.
Demonter aldrig nogen af køretøjets mekaniske
dele eller motoren, med mindre dette er godkendt
af PEG PEREGO.
VEDLIGEHOLDELSE OG
BEHANDLING AF KØRETØJET
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Peg-Perego IGMC0015 Användarguide

Typ
Användarguide