Peg-Perego Polaris Outlaw Användarguide

Typ
Användarguide
cod. IGOR0049
POLARIS
OUTLAW
FI001001G148
made in italy
USO E MANUTENZIONE
IT
USE AND CARE
UTILISATION ET ENTRETIEN
EN
FR
DE
ES
PT
TR
RU
EL
GEBRAUCH UND WARTUNG
BRUGSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
DA
FI
NO
SV
BRUKSANVISNING
EMPLEO Y MANUTENCION
USO E MANUTENÇÃO
KULLANIM VE BAKIM
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД
!Q"#" $%& #'MSGQG#G
SL
UPORABA IN VZDRŽEVANJE
HBsjO¬HL ‘ Hgw¢hkm
AR
VOLT
1
2
A
DXSX
B
A
DX
SX
A
312
456
789
121110
1413 15
1
2
28
25
22 23
26
29
27
24
21
1817
20
19
16
30
B
C
1
2
R
1
2
A
B
32 33
363534
37 38 39
424140
43 44 45
31
B
C
1
2
46 47
POLARIS OUTLAW cod.IGOR0049
SERIAL NUMBER
1SPST8500RC
2SPST9170N
3SPST9182N
4SPST9177N
5IAKB0014
6SAGI9962XXG
7SPST9185N
8SARP9173SNGR
9MMEV0724
10 ASGI0219RN
11 SPST9179GR
12 SPST9181GR
13 SARP9172SNGR
14 SPST9174SB
15 SPST9176N
16 SPST9186SR
17 SPST9188GR
18 SPST9171GR
19 SPST9186DR
20 SARP9172DNGR
21 SPST8397GR
22 SPST8398N
23 SPST8863GL
24 SPST9180GR
25 SPST9178GR
26 SPST9174DB
27 SOFF0215Z
28 SARP9173DNGR
29 SPST9185N
30 SAGI9962XXG
31 SOFF0280Z
32 SPST9175GR
33 SPST9169R
34 SPST8396RF
35 SPST9187N
36 ASGI0220GRN
37 SAGI8056NP
38 SPST9183R
39 SPST9198N
40 SPST9099SB
41 SPST9099DB
42 SOTF0272L30
43 SPST9184N
44 SPMV8914GR
45 SPST8937R
46 SPST8915NS
47 SAGI0021XXG
48 SAGI9997J
49 IKCB
50 SAGI8779GR
14
15
18
19
5
1
2
4
3
9
5
6
7
8
13
14
15
16
17
10
11
12
18
19
20
22
48
49
50
24
25
27
26
28
29 30
31
32
36
33
34
35
37
21
23
39
40
41
42 43
44
46 47
45
38
17
39
Leggete attentamente questo manuale istruzioni per
familiarizzare con l’uso del modello e insegnare al
vostro bambino una guida corretta, sicura e divertente.
Conservare poi il manuale per ogni futuro riferimento.
Prima di utilizzare il veicolo per la prima volta,
caricare la batteria per 18 ore. Non osservare questa
procedura potrebbe causare danni irreversibili alla
batteria.
Anni 3+
Veicolo a 1 posto
1 Batteria ricaricabile da 12V 8Ah al piombo sigillata
2 ruote motrici
2 motori da 165 W
Velocità in 1ª marcia 3,5 Km/h
Velocità in 2ª marcia 7,4 Km/h
Velocità in Retromarcia 3,5 Km/h
Peg Perego si riserva il diritto di apportare in
qualunque momento variazioni a modelli e dati
presenti in questa pubblicazione, per ragioni di natura
tecnica o aziendale.
I nostri giocattoli sono conformi alle Norme di
Sicurezza Europee per i giocattoli (requisiti di
sicurezza previsti dal Consiglio della EEC) e dal “U.S.
Consumer Toy Safety Specification”. Sono approvati
dall’ I.I.S.G. (Istituto Italiano Sicurezza Giocattoli).
Non sono conformi alle disposizioni delle norme di
circolazione su strada e pertanto non possono
circolare su strade pubbliche.
Peg Perego S.p.A. è certificata
ISO 9001.
La certificazione offre ai clienti e ai
consumatori la garanzia di una
trasparenza e fiducia nel modo di
lavorare dell'impresa.
ATTENZIONE! LA SUPERVISIONE DI UN ADULTO
É SEMPRE NECESSARIA.
ATTENZIONE Non adatto ai bambini di età
inferiore ai 36 mesi per la presenza di piccole parti
che possono essere ingerite o inalate.
Non usare il veicolo su strade pubbliche, dove c’è
traffico e macchine parcheggiate, su pendenze ripide,
vicino a gradini e scale, corsi d’acqua e piscine.
I bambini devono sempre indossare scarpe durante
l’uso del veicolo.
Quando il veicolo è operativo fare attenzione
affinché i bambini non mettano mani, piedi o altre
parti del corpo, indumenti o altre cose, vicino alle
parti in movimento.
Non bagnare mai componenti del veicolo come
motori, impianti, pulsanti, etc.
Vicino al veicolo non usare benzine o altre
sostanze infiammabili.
Il veicolo deve essere usato assolutamente da un
solo bambino qualora non rientrasse nella
categoria dei veicoli a due posti.
DIRETTIVA RAEE (solo UE)
Questo prodotto costituisce alla fine della sua vita
un rifiuto classificato RAEE e pertanto non deve
essere smaltito come rifiuto urbano, bensì deve
essere soggetto a raccolta differenziata;
Consegnare il rifiuto nelle apposite, preposte isole
ecologiche;
La presenza di sostanze pericolose contenute nelle
componenti elettriche di questo prodotto
costituiscono fonte di potenziale pericolo per la
salute umana e per l’ ambiente se i prodotti non
vengono correttamente smaltiti;
Il bidone barrato indica che il prodotto deve essere
assoggettato a raccolta differenziata.
SMALTIMENTO DELLA BATTERIA
Contribuite alla salvaguardia dell’ambiente.
La batteria usata, non va buttata tra i rifiuti
domestici.
Potete depositarla presso un centro di raccolta di
batterie usate o di smaltimento rifiuti speciali;
informatevi presso il vostro comune.
NORME DI SICUREZZA
PEG PEREGO® vi ringrazia per aver preferito
questo prodotto. Da oltre 60 anni PEG PEREGO
porta a spasso i bambini. Appena nati con le
carrozzine, poi con i passeggini e ancora dopo, con
i giocattoli a pedali e a batteria.
Scopri la gamma completa dei prodotti, le novità e
altre informazioni sul mondo Peg Perego sul nostro
sito
www.pegperego.com
DENOMINAZIONE DEL PRODOTTO
Polaris Outlaw
CODICE IDENTIFICATIVO DEL PRODOTTO
IGOR0049
NORMATIVE di RIFERIMENTO (origine)
Direttiva generale Sicurezza dei Giocattoli
88/378/CE
Standard EN 71 / 1 -2 -3
Standard EN62115
Direttiva Compatibilità Elettromagnetica
2004/108/CE
Standard EN55022 – EN55014
Direttiva Europea RAEE 03/108/CE
Direttiva Europea RoHS 2002/95/CE
Direttiva Ftalati 2005/84/CE
Non è conforme alle disposizioni delle norme di
circolazione su strada e pertanto non può
circolare su strade pubbliche.
DICHIARAZIONE di CONFORMITA’
PegPerego S.p.A. dichiara sotto la propria
responsabilità che l’ articolo in oggetto è stato
sottoposto a test di collaudo interni e omologato
secondo le normative vigenti presso laboratori
esterni ed indipendenti.
DATA E LUOGO DEL RILASCIO
Italia - 15.03.2010
Peg Perego S.p.A. via A. De Gasperi, 50 20043
Arcore (MI) - ITALIA
ITALIANO
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
INFORMAZIONI IMPORTANTI
La carica della batteria deve essere effettuata e
supervisionata solo dagli adulti.
Non lasciare che i bambini giochino con la batteria.
CARICA DELLA BATTERIA
Caricare la batteria seguendo le istruzioni allegate
al caricabatterie e comunque non superare le 24 ore.
Caricare per tempo la batteria non appena il veicolo
perde velocità, eviterete danni.
Se lasciate fermo il vostro veicolo per lungo tempo,
ricordatevi di caricare la batteria e di tenerla
scollegata dall'impianto; ripetete l'operazione di
ricarica almeno ogni tre mesi.
La batteria non deve essere caricata capovolta.
Non dimenticare la batteria in carica! Controllare
periodicamente.
Usare solo il caricabatterie in dotazione e la batteria
originali PEG PEREGO.
La batteria è sigillata e non necessita manutenzione.
ATTENZIONE
LA BATTERIA CONTIENE SOSTANZE TOSSICHE
CORROSIVE.
NON MANOMETTERLA.
La batteria contiene elettroliti a base acida.
Non provocare contatto diretto tra i terminali
della batteria, evitare forti urti: rischio di esplosione
e/o incendio.
Durante la carica la batteria produce gas. Caricare
la batteria in luogo ben ventilato, lontano da fonti
di calore e materiali infiammabili.
La batteria esaurita deve essere rimossa dal veicolo.
È sconsigliato appoggiare la batteria agli indumenti;
si potrebbero danneggiare.
Utilizzare unicamente batterie o accumulatori del
tipo consigliato o di tipo analogo.
SE VI É UNA PERDITA
Proteggete i vostri occhi; evitare il contatto diretto
con l'elettrolita: proteggete le vostre mani.
Mettere la batteria in una borsa di plastica e seguire
le istruzioni sullo smaltimento batterie.
SE PELLE O OCCHI ENTRANO IN CONTATTO
CON LELETTROLITA
Lavare abbondantemente con acqua corrente la parte
intaccata.
Consultare il medico immediatamente.
SE LELETTROLITA VIENE INGERITO
Sciacquare la bocca e sputare.
Consultare il medico immediatamente.
AVVERTENZE BATTERIA
Non e’ consigliabile lasciare il giocattolo in ambienti
con temperature inferiori allo zero. Se venisse
utilizzato senza portarlo ad una temperatura
superiore allo zero si potrebbero causare danni
irreversibili a motori e batterie.
Controllare regolarmente lo stato del veicolo, in
particolare l’impianto elettrico, i collegamenti delle
spine, i cappucci di protezione ed il caricabatterie.
In caso di difetti accertati, il veicolo elettrico ed il
caricabatterie non devono essere utilizzati.
Per riparazioni usare solo pezzi di ricambio originali
PEG PEREGO.
PEG PEREGO non si assume nessuna responsabilità
in caso di manomissione dell’impianto elettrico.
Non lasciare le batterie o il veicolo vicino a fonti di
calore come caloriferi, caminetti, etc.
Proteggere il veicolo da acqua, pioggia, neve etc.;
usarlo su sabbia o fango potrebbe causare danni a
pulsanti, motori e riduttori.
Lubrificare periodicamente (con olio leggero) parti
semovibili come cuscinetti, sterzo etc.
Le superfici del veicolo possono essere pulite con
un panno umido e, se necessario, con prodotti di
uso domestico non abrasivi.
Le operazioni di pulizia devono essere effettuate
solo da adulti.
Non smontare mai i meccanismi del veicolo o i
motori, se non autorizzati dalla PEG PEREGO.
MANUTENZIONE E CURA VEICOLO
Per la sicurezza del bambino: prima di azionare il
veicolo, leggere e seguire attentamente le seguenti
istruzioni.
Insegnate al vostro bambino un uso corretto del
veicolo per una guida sicura e divertente.
Prima di partire assicurarsi che il percorso sia
sgombro da persone o cose.
Guidare con le mani sul manubrio/volante e
guardare sempre la strada.
Frenare per tempo per evitare scontri.
VELOCITÁ (se presente)
Inizialmente si consiglia l’utilizzo della 1ª marcia.
Prima di inserire la 2ª velocità, assicurarsi che il
bambino abbia imparato correttamente l’uso del
manubrio/volante, della velocità, del freno, e abbia
acquisito dimestichezza con il veicolo.
ATTENZIONE!
Controllare che tutte le borchie/dadi di fissaggio
delle ruote siano ben salde.
Se il veicolo agisce in condizioni di sovraccarico,
come su sabbia soffice, fango o terreni molto
sconnessi, l’interruttore di sovraccarico toglie
immediatamente potenza. L’erogazione di potenza
riprenderà dopo alcuni secondi.
Se il veicolo agisce in condizioni di sovraccarico su
pendenze ripide, l’interruttore di sovraccarico
toglierà immediatamente potenza al veicolo.
Se ciò accadesse TOGLIERE IL PIEDE DAL PEDALE
DELL’ACCELERATORE. Il freno elettrico entrerà in
funzione rallentando la discesa del veicolo.
Solo per veicoli 12 e 24 Volt: in prima velocità, il
veicolo é dotato di effetto differenziale come le
vere automobili; su terreni lisci e con un solo
bambino, le due ruote possono avere velocità
diverse con possibilità di slittamento/rallentamento
delle stesse.
DIVERTIMENTO SENZA INTERRUZIONI: tenete
sempre un set-batterie carico di ricambio pronto
all’uso.
IL VEICOLO NON FUNZIONA?
Verificare che non ci siano cavi scollegati sotto la
piastra dell’ acceleratore.
Controllare il funzionamento del pulsante
dell’acceleratore ed eventualmente sostituirlo.
Controllare che la batteria sia attaccata all’ impianto
elettrico.
IL VEICOLO NON HA POTENZA?
Caricare le batterie. Se dopo la ricarica il problema
persiste far controllare le batterie ed il caricabatterie
da un centro assistenza.
PROBLEMI?
REGOLE PER UNA GUIDA SICURA
PEG PEREGO offre un servizio di assistenza post-
vendita, direttamente o tramite un network di centri di
assistenza autorizzati, per eventuali riparazioni o
sostituzioni e vendita di ricambi originali.
Per contattare i centri assistenza fare riferimento
all’opuscolo “Centri Assistenza” presente nell’imballo.
Per qualsiasi segnalazione, è necessario possedere il
numero seriale corrispondente all’articolo. Per
individuare il numero seriale consultare la pagina
dedicata ai pezzi di ricambio.
Peg Perego è a disposizione dei suoi Consumatori
per soddisfare al meglio ogni loro esigenza.
Per questo, conoscere il parere dei nostri Clienti, è
per noi estremamente importante e prezioso.
Le saremo quindi molto grati se, dopo aver utilizzato
un nostro prodotto, vorrà compilare il QUESTIONARIO
SODDISFAZIONE CONSUMATORE che troverà in Internet
al seguente indirizzo: www.pegperego.com
segnalando eventuali osservazioni o suggerimenti.
SERVIZIO ASSISTENZA
sella sbloccata; B: sella bloccata). Togliere la sella.
33 •Collegare la spina della batteria alla spina
dell’impianto elettrico.
34 •Riposizionare la sella inserendo le linguette
anteriori nei fori della scocca. Chiuderla
ruotando il fermo dietro la sella in posizione B. Il
veicolo è pronto all’uso.
NOTA IMPORTANTE: Prima di utilizzare il
veicolo per la prima volta, caricare la batteria.
CARATTERISTICHE E USO DEL VEICOLO
35 •LEVA CAMBIO. Il veicolo è dotato di 2 velocità
di marcia avanti e una retromarcia.
ATTENZIONE: quando viene estratto
dall’imballo, il veicolo viaggia solo in 1ª marcia e
in retro. Per poter utilizzare anche la 2ª velocità,
agire come descritto nelle figure successive.
36 •Svitare la vite del fermo.
37 •Ruotare il fermo sino alla successiva posizione.
38 •Riavvitare il fermo. Le marce ora sono tutte
disponibili.
39 •PEDALE ACCELERATORE/FRENO ELETTRICO.
Tenendo entrambe le mani sul manubrio,
premere sul pedale acceleratore. Il veicolo
viaggerà ad una velocità di 3,5 Km/h (in
marcia) e a 7,4 Km/h (in 2ª marcia).
Sollevando il piede dal pedale, il freno entra in
funzione automaticamente arrestando il veicolo.
Nota: prima di utilizzare il pedale acceleratore,
eliminare il cartone di protezione.
40 •RETROMARCIA: a differenza delle due marce
avanti, la leva cambio in posizione retromarcia,
necessita di essere tenuta in posizione. Appena si
rilascia la leva, questa ritorna nella posizione
velocità. Per procedere in retromarcia spingere in
avanti la leva cambio e premere
contemporaneamente il pedale dell’acceleratore.
Completata la manovra, alzare il piede dal pedale
acceleratore e rilasciare la leva cambio.
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
ATTENZIONE: I DISEGNI DELLE BATTERIE SONO
SOLO INDICATIVI. LA VOSTRA BATTERIA
POTREBBE DIFFERIRE DAL MODELLO
RAFFIGURATO. CIO’ NON COMPROMETTE LE
SEQUENZE DI SOSTITUZIONE E DI CARICA
ILLUSTRATE.
41 •Aprire la sella, come descritto in precedenza.
Svitare la vite del fermabatteria. Estrarre il
fermabatteria.
42 •Scollegare la spina della batteria da quella
dell’impianto elettrico premendo le spine
lateralmente come mostrato in figura.
43 •Estrarre la batteria e sostituirla con la nuova.
Riposizionare il fermabatteria e riavvitare la vite.
Collegare le spine, riposizionare e fissare la sella.
CARICA DELLA BATTERIA
ATTENZIONE: LA CARICA DELLE BATTERIE E
QUALSIASI INTERVENTO ALL'IMPIANTO
ELETTRICO DEVONO ESSERE EFFETTUATE DA
ADULTI.
LA BATTERIA PUÓ ESSERE CARICATA ANCHE
SENZA RIMUOVERLA DAL GIOCO.
44 •Aprire la sella, come descritto in precedenza.
Scollegare la spina A dell' impianto elettrico dalla
spina B della batteria premendo lateralmente.
45 •Inserire la spina del caricabatterie ad una presa
domestica seguendo le sue istruzioni allegate.
Collegare la spina B con la spina C del
caricabatterie.
46 •A carica ultimata staccare il caricabatteria dalla
presa domestica, poi scollegare la spina C dalla
spina B.
47 •Inserire a fondo, fino allo scatto, la spina B nella
spina A. Ad operazioni ultimate ricordarsi sempre
di chiudere e fissare la sella.
ATTENZIONE
LE OPERAZIONI DI MONTAGGIO DEVONO
ESSERE EFFETTUATE SOLO DA ADULTI.
PRESTARE ATTENZIONE A QUANDO SI ESTRAE
IL VEICOLO DALL'IMBALLO.
TUTTE LE VITI E I PICCOLI PEZZI SI TROVANO IN
UN SACCHETTO ALL'INTERNO DELL'IMBALLO.
LA BATTERIA POTREBBE GIA’ ESSERE INSERITA
NELL’ARTICOLO.
MONTAGGIO
1• Montare la parte superiore del manubrio
inserendo i due pioli nei due fori del tubo in
ferro prestando attenzione al suo orientamento
(vedi figura successiva).
2• Nei particolari A e B sono mostrati il montaggio
corretto e scorretto dei componenti.
3• Montare la parte inferiore del manubrio facendo
pressione.
4 • Fissare i due pezzi assemblati con le due viti in
dotazione.
5 • Infilare i paramani prestando attenzione ad
inserire correttamente il paramano
contrassegnato al suo interno con la scritta DX
sul lato destro del manubrio e quello con la
scritta SX sul lato sinistro. Nota: il disegno
mostra il montaggio del paramano destro DX.
6 • Fissare i paramani con le viti in dotazione.
7 • Inumidire con acqua e sapone (o un lubrificante
leggero) l’interno delle manopole di gomma per
facilitarne l’inserimento sui tubi del manubrio.
Infilare le manopole indistintamente tra destra e
sinistra.
8 • Inserire la chiave nel cruscotto. La chiave ha uno
scopo puramente estetico.
9 • Posizionare il manubrio sulla barra dello sterzo
allineando i fori (A) con quelli della barra. Nota:
per facilitare l’operazione, tenere una mano sotto
la scocca in corrispondenza della barra per
evitarne la discesa.
10 •Fissare il manubrio con la vite e il dado in
dotazione. Nota: il dado va inserito nel foro
esagonale, la vite nel foro circolare.
11 •Applicare a pressione la parte superiore della
leva cambio.
12 •Montare a pressione sulla parte anteriore
dell’articolo le parti interne dei molleggi.
13 •Montare il molleggio premendolo in
corrispondenza delle linguette d’aggancio per
fissarlo. Ripetere l’operazione per l’altro
molleggio. Nota: il disegno mostra il montaggio
del particolare destro DX.
14 •Posizionare il paracolpi anteriore agganciandolo
alla scocca nel punto indicato con la lettera A.
15 •Fissare il paracolpi al telaio con le due viti in
dotazione.
16 •Posizionare il tubo di scarico sul retro del
veicolo orientandolo come in figura.
17 •Fissare il tubo di scarico con le due viti in
dotazione.
18 •Applicare l’adesivo argentato che trovate
nell’imbustaggio delle decal.
19 •Agganciare il fanalino posteriore da un lato,
ruotarlo verso il basso per completare il
fissaggio.
20 •Eliminare i tappi di plastica dagli assali anteriori.
21 •Inserire una rondella grande sull’assale sinistro.
22 •Prendere la ruota anteriore sinistra facilmente
riconoscibile dallo spessore più piccolo e dalla
scritta SX impressa sul lato interno della ruota.
23 •Infilare la ruota sull’assale.
24 •Inserire sulla parte dell’assale che fuoriesce dalla
ruota una rondella grande e una piccola. Fissare
tutto con un dado utilizzando la chiave in
dotazione. Ripetere le operazioni di montaggio
della ruota sul lato destro utilizzando la restante
ruota stretta con la scritta DX.
25 •Eliminare i tappi di plastica dall’assale in ferro.
Infilare l’assale nei fori dei motoriduttori.
26 •Prendere la ruota posteriore destra facilmente
riconoscibile dalla scritta DX impressa sul lato
interno della ruota.
27 •Posizionare il “driver” facendo coincidere i suoi
pioli con i fori della ruota.
28 •Infilare la ruota sull’assale fino ad incastrare il
pentagono del motoriduttore nella ruota.
29 •Infilare dall’altro lato l’ultima ruota, assemblata
con il “driver” rimasto.
30 •Inserire su ognuna delle due parti dell’assale che
fuoriescono dalle ruote una rondella grande e
una piccola. Fissare tutto con un dado. Nota: per
facilitare l’operazione di fissaggio, tenere fermo
con un utensile il dado opposto a quello che si
stà avvitando.
31 •Applicare a pressione i quattro tappi.
32 •Ruotare il fermo dietro la sella in posizione A (A:
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Battery charging must be carried out and supervised
by adults only.
Do not allow children to play with the battery.
CHARGING THE BATTERY
Charge the battery according to the instructions
enclosed with the battery charger and never for
more than 24 hours.
To avoid damage, the battery should be charged as
soon as the vehicle starts to lose speed.
If the vehicle is left unused for a long time,
remember to charge the battery and to keep it
disconnected from the electrical system. Repeat
the recharge procedure at least once every three
months.
The battery must not be charged upside-down.
Do not forget about the battery which is being
charged! Check it from time to time.
Only use the battery charger provided and the
original PEG PEREGO battery.
The battery is sealed and does not require
maintenance.
WARNING
THE BATTERY CONTAINS CORROSIVE TOXIC
SUBSTANCES.
DO NOT TAMPER WITH IT.
The battery contains acid-based electrolytes.
Do not create direct contact between the battery
terminals, avoid strong impacts: risk of explosion
and/or fire.
While charging, the battery produces gas. Charge
the battery in a well-ventilated environment, away
from sources of heat and flammable materials.
The flat battery must be removed from the vehicle.
It is not advisable to bring the battery into contact
with clothes, as it could damage them.
Only use the recommended type of battery or an
equivalent type.
IF THERE IS A BATTERY LEAK
Protect your eyes. Avoid direct contact with the
electrolyte. Protect your hands.
Put the battery in a plastic bag and follow the
instructions for battery disposal.
IF SKIN OR EYES COME INTO CONTACT WITH
THE ELECTROLYTE
Thoroughly rinse the area concerned with running
water.
Consult a doctor immediately.
IF THE ELECTROLYTE IS SWALLOWED
Rinse the mouth and spit out the water.
Consult a doctor immediately.
BATTERY WARNINGS
The toy should not be left anywhere with a
temperature below 0°C. If it were to be used
without being warmed up to a temperature above
0°C, irreversible damage could be caused to the
motors and batteries.
Check the condition of the vehicle regularly, paying
particular attention to the electrical system, the
plug connections, the terminal protectors and the
battery charger. If defects are identified, the
electrical vehicle and the battery charger must not
be used. For repairs use only original PEG PEREGO
spare parts.
PEG PEREGO do not accept any responsibility for
cases of tampering with the electrical system.
Do not leave the batteries or the vehicle close to
sources of heat like radiators, fireplaces, etc.
Protect the vehicle from water, rain, snow, etc.
Using the vehicle on sand or mud may damage the
buttons, motors and gears.
Lubricate moving parts like bearings, steering, etc.
periodically with light oil.
The vehicle surfaces can be cleaned with a damp
cloth and, if necessary, with non-abrasive domestic
cleaning products.
Cleaning must only be carried out by adults.
Never dismantle the vehicle mechanisms or
motors, unless authorized by PEG PEREGO.
MAINTENANCE AND VEHICLE CARE
Read this instruction manual carefully to learn how
to use the vehicle and teach your child to drive it
properly and safely while enjoying it at the same
time. Keep the manual safe for future reference.
Before using the vehicle for the first time, charge the
battery for 18 hours. Failure to do this could result in
irreparable damage to the battery.
Ages 3+
One-seat vehicle
One 12V 8Ah sealed lead acid rechargeable battery
Two drive wheels
Two 165 W motors
Speed in 1st gear 3,5 km/h - 2,2 MPH
Speed in 2nd gear 7,4 km/h - 4,6 MPH
Speed in reverse gear 3,5 km/h - 2,2 MPH
Peg Perego reserve the right to make changes to the
models and information in the present publication at
any time, for technical or company reasons.
Thank you for choosing a PEG PEREGproduct.
For over 60 years PEG PEREGO have been with you
as you take your children out - in carriages just after
they are born, then in strollers, and later on in pedal
and battery-powered toys
Discover our complete range of products, news and
other information about the Peg Perego world on
our web site.
www.pegperego.com
PRODUCT NAME
Polaris Outlaw
PRODUCT IDENTIFICATION CODE
IGOR0049
REFERENCE STANDARD (origin)
General Toy Safety Directive 88/378/EEC
Standard EN 71 / 1 -2 -3
Standard EN62115
Electromagnetic Compatibility Directive
2004/108/EC
Standard EN55022 – EN55014
European Directive WEEE 03/108/EC
European Directive RoHS 2002/95/EC
Phthalates Directive 2005/84/EC
The vehicle is not compliant with the requirements
of road transport standards and consequently
cannot travel on public roads.
DECLARATION of CONFORMITY
Peg Perego S.p.A. declares under its own
responsibility that the item in question has been
subjected to internal operational tests and
approved according to the standards in force at
external, independent laboratories.
PLACE AND DATE OF ISSUE
Italy - 15.03.2010
Peg Perego S.p.A. via A. De Gasperi 50
20043 Arcore (MI) – ITALIA
ENGLISH
DECLARATION OF CONFORMITY
IMPORTANT INFORMATION
Our toys are compliant with European Safety
Standards for toys (safety requirements stipulated by
the EEC Council) and with the “U.S. Consumer Toy
Safety Specification”. They are approved by the
I.I.S.G. (Italian Toy Safety Institute). They are not
compliant with the requirements of road transport
standards and consequently cannot travel on public
roads.
Peg Perego S.p.A. is ISO 9001
certified.
This certification provides customers
and consumers with a guarantee of
transparency and assurance about the
company’s working procedures.
WARNING! THE SUPERVISION OF AN ADULT IS
ALWAYS NECESSARY.
WARNING Not suitable for children of under 36
months of age due to the presence of small parts
that could be swallowed or inhaled.
Do not use the vehicle on public roads, in places
where there is traffic or parked cars, on steep
slopes, near to steps and stairs, watercourses or
swimming pools.
Children must always wear shoes when using the
vehicle.
When the vehicle is in operation make sure that
children do not put their hands, feet, other body
parts, clothing, or other objects close to the
moving parts.
Never wet sensitive vehicle components like the
motors, electrical systems, buttons, etc.
Do not use petrol or other flammable substances
close to the vehicle.
The vehicle must be only be used by a single child
unless it is classed as a two-seater vehicle.
WEEE DIRECTIVE (EU only)
At the end of its useful life, this product is classed
as Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) and must therefore not be disposed of as
urban waste but instead taken to a designated
separated waste collection facility.
Take it to an appropriate collection centre.
The presence of dangerous substances contained in
the electrical components of this product
represents a potential source of danger to human
health and for the environment if the products are
not disposed of correctly.
The barred dustbin symbol indicates that the
product must undergo sorted waste collection.
DISPOSAL OF THE BATTERY
Help protect the environment.
Used batteries must not be disposed of with
domestic waste.
They can be left at a used battery or special waste
collection centre. Contact your local authorities
for more information.
SAFETY STANDARDS
For the safety of the child, before starting up the
vehicle read and carefully follow the following
instructions.
Teach the child how to use the vehicle properly for
safe and enjoyable driving.
Before starting, check that there are no people or
objects obstructing the vehicle’s path.
Drive with hands on the handlebars/steering wheel
and always watch the road ahead.
Brake in good time to avoid collisions.
2nd GEAR (if present)
Initially, use in 1st gear is recommended. Before
enabling 2nd gear, check that the child has learned to
use the handlebars/steering wheel, 1st gear and the
brake correctly, and has become familiar with the
vehicle.
WARNING!
Check that all the wheel fixing studs/nuts are
fastened properly.
If the vehicle is overloaded, as can happen on soft
sand, mud, or very uneven ground, the overload
switch will immediately disconnect the power. The
power supply will be restored after a few seconds.
If the vehicle is overloaded on steep slopes, the
overload cut-out will immediately disconnect the
power. If this happens, REMOVE THE FOOT FROM THE
ACCELERATOR. The electrical brake will be
activated, slowing down the descent of the vehicle.
Only for 12 and 24 Volt vehicles: in first gear the
vehicle has a differential effect like a real motor
vehicle; on smooth terrain and with just one child
on board, the two wheels can turn at different
speeds and they can slip and slow down.
UNINTERRUPTED FUN: Keep a spare set of charged
batteries ready for use.
THE VEHICLE DOES NOT WORK?
Check that there are no disconnected cables under
the accelerator plate.
Check the operation of the accelerator button and
replace it if necessary.
Check that the battery is connected to the
electrical system.
THE VEHICLE LACKS POWER?
Charge the batteries. If after charging the problem
persists, have the battery and charger checked by
an assistance centre.
PROBLEMS?
RULES FOR SAFE DRIVING
PEG PEREGO offers an after-sales assistance service,
directly or through a network of authorized
assistance centres, for any repairs or replacements
and the sale of original spare parts. To contact the
assistance centres refer to the “Assistance Centres”
booklet included in the packaging.
The item’s serial number must always be quoted. See
the page on spare parts to find out how to identify the
serial number.
Peg Perego always strive to best satisfy their
customers' needs. Knowing the opinions of our
customers is therefore very important and valuable
to us. We would be very grateful if, once you have
used the product, you would fill out the CONSUMER
SATISFACTION QUESTIONNAIRE which you can find on
the internet at: www.pegperego.com, making
any observations or suggestions you might have.
ASSISTANCE SERVICE
WARNING
ASSEMBLY MUST ONLY BE CARRIED OUT BY
ADULTS. TAKE CARE WHEN REMOVING THE
VEHICLE FROM ITS PACKAGING. ALL THE
SCREWS AND SMALL PARTS ARE CONTAINED IN
A BAG INSIDE THE PACKAGING. THE BATTERY
MAY ALREADY BE FITTED INSIDE THE ITEM.
ASSEMBLY
1 • To mount the upper section of the handlebar,
insert the two pins in the two holes on the iron
tube, taking care to direct it correctly (see next
figure).
2 • Figures A and B show the correct and incorrect
assembly of the components.
3 • Press the lower section of the handlebar into
place.
4 • Secure the two assembled components using the
two screws provided.
5 • Insert the handguards, taking care to insert the
handguard marked internally with the inscription
DX on the right hand side of the handlebar and
the one marked SX on the left hand side. Note:
the drawing shows the right-hand guard, marked
DX.
6 • Secure the handguards using the screws
provided.
7 • Use water and soap (or a light lubricant) to
moisten the inside of the rubber handles, to
facilitate their application onto the handlebar. The
handles may be fitted without distinction onto
the left and right hand side.
8 • Insert the key into the dashboard. The key is
purely for aesthetic purposes.
9 • Place the handlebar onto the steering bar,
ensuring the holes (A) are aligned with those on
the bar. Note: for ease of installation, place one
hand under the bodywork, level with the bar, to
avoid its descent.
10 •Secure the handlebar in place using the screw
and nut provided. Note: the nut is to be inserted
into the hexagonal hole, and the screw into the
circular one.
11 •Press the upper section of the gear lever into
place.
12 •Press the inner part of the suspensions into
place on the front section of the vehicle.
13 •Click one suspension into place level with the
fastening tongues. Repeat for the other
suspension. Note: the drawing shows the right-
hand suspension, marked DX.
14 •Hook the front bumper onto the bodywork at
position A.
15 •Secure the bumper to the frame using the two
screws provided.
16 •Place the exhaust pipe on the rear of the vehicle,
directing it as shown in the figure.
17 •Secure the exhaust pipe in place using the two
screws provided.
18 •Apply the silver adhesive contained in the packet
of transfers.
19 •Fasten the rear tail light on one side and rotate it
downwards.
20 •Remove the plastic plugs from the front axles.
21 •Insert a large washer on the left hand axle.
22 •Take the front left hand wheel, which is easily
recognisable as it is narrower and contains the
inscription SX on the inside.
23 •Slide the wheel onto the axle.
24 •Place a large and a small washer on the section
of the axle that projects beyond the wheel.
Tighten in place with a nut, using the wrench
provided. Repeat the same operations on the
right hand side, using the narrow wheel marked
DX.
25 •Remove the plastic plugs from the iron axle. Slip
the axle through the holes of the gearmotors.
26 •Take the rear right hand wheel, which is easily
recognisable as it contains the inscription DX on
the inside.
27 •Position the driver, aligning its pins with the holes
on the wheel.
28 •Slide the wheel onto the axle until the pentagon
on the gearmotor fits into the wheel.
29 •Position the remaining driver on the last wheel
and slide this onto the other side of the axle.
30 •Place a large and a small washer on each of the
two sections of the axle that project beyond the
wheels. Tighten in place with a nut. Note: for
ease of installation, use a wrench to keep the
opposite nut still while screwing in the first.
31 •Press the four plugs into place.
32 •Rotate the lock behind the saddle to position A
(A: saddle unlocked; B:saddle locked). Remove
the saddle.
33 •Connect the battery terminal to that of the
ASSEMBLY INSTRUCTIONS electrical system.
34 •Reposition the saddle, inserting the front tongues
into the holes on the bodywork. Lock it in place
by rotating the lock behind the saddle to
position B. The vehicle is now ready for use.
IMPORTANT NOTE: Charge the battery fully
before using the first time.
VEHICLE FEATURES AND
INSTRUCTIONS FOR USE
35 •GEAR LEVER. The vehicle comes with two
forward gears and one reverse gear. WARNING:
when first removed from the packaging, the
vehicle only travels in one forward gear and in
reverse. To use the second gear, follow the
instructions below.
36 •Unscrew the lock.
37 •Rotate the lock to the next position.
38 •Screw the lock back in. All the gears are now
available.
39 •ELECTRICAL ACCELERATOR/BRAKE PEDAL.
With both hands on the handlebar, press on the
accelerator pedal. The vehicle will travel at a
speed of 3,5 Km/h (in 1st gear) and 7,4 Km/h (in
2nd gear).
The brake engages automatically, bringing the
vehicle to a stop, when the foot is lifted off the
pedal. Note: remove the protective cardboard
before using the accelerator pedal.
40 •REVERSE GEAR: unlike the two forward gears,
the lever must be held in the reverse position in
order to drive in reverse. As soon as the lever is
released, it returns to 1st gear. To drive in
reverse, push the gear lever forwards and at the
same time press down on the accelerator pedal.
When the manoeuvre is complete, lift the foot
off the accelerator pedal and release the gear
lever.
REPLACING THE BATTERY
PLEASE NOTE: THE PICTURES OF THE BATTERIES
ARE FOR ILLUSTRATIVE PURPOSES ONLY. YOUR
BATTERY MAY BE DIFFERENT FROM THE MODEL
SHOWN. THIS DOES NOT AFFECT THE
REPLACEMENT AND CHARGING PROCEDURES
DESCRIBED.
41 •Open the saddle as described above. Unscrew
the battery holder. Remove the battery holder.
42 •Disconnect the battery terminal from that of the
electrical system, pushing them sideways as
shown in the figure.
43 •Remove and replace the battery. Reposition the
battery holder and tighten the screw. Reconnect
the terminals. Reposition the saddle and lock it
back in place.
BATTERY RECHARGE
WARNING: BATTERY CHARGING AND EVERY
OTHER OPERATION ON THE ELECTRICAL SYSTEM
MUST BE CARRIED OUT BY ADULTS ONLY.
THE BATTERY CAN ALSO BE CHARGED WITHOUT
REMOVING IT FROM THE TOY.
44 •Open the saddle as described above. Disconnect
the battery terminal (B) from that of the
electrical system (A), pushing them sideways.
45 •Plug the battery charger terminal into a wall
outlet following the instructions enclosed.
Connect terminal B to the battery charger
terminal C.
56 •Once charging is complete, unplug the charger
from the wall outlet, then unplug terminal C
from terminal B.
57 •Insert terminal B into terminal A, pushing until it
clicks. Once completed, always remember to
close and secure the saddle.
Nos jouets sont conformes aux normes de sécurité
européennes sur les jouets (conditions essentielles
de sécurité prévues par le Conseil de l’EEC) et par l’
« U.S. Consumer Toy Safety Specification ». Ils ont
été approuvés par l’I.I.S.G. (Institut Italien pour la
Sécurité des Jouets).Ces produits ne sont pas
conformes aux normes de circulation routière et,
par conséquent, ne doivent pas circuler sur les voies
publiques.
La société Peg Perego S.p.A. est
certifiée ISO 9001.
La certification garantit aux clients et
aux consommateurs la transparence et
la fiabilité des méthodes de travail de
l'entreprise.
ATTENTION! LA SURVEILLANCE D’UN ADULTE
EST TOUJOURS NECESSAIRE.
ATTENTION Ce produit ne convient pas à des
enfants de moins de 36 mois à cause de la
présence de parties de petites dimensions qu’ils
pourraient avaler ou inhaler.
Ne pas utiliser le véhicule sur les voies publiques,
là où il y a de la circulation et des voitures en
stationnement, sur des pentes raides, à proximité
de marches et d’escaliers, des cours d’eau et des
piscines.
Les enfants doivent toujours porter des chaussures
lorsqu’ils jouent avec le véhicule.
Quand le véhicule est en fonction, veillez à ce que
les enfants ne mettent pas les mains, les pieds ou
autres parties du corps, ni des vêtements ou autres
objets près des parties en mouvement.
Ne jamais mouiller les composants du véhicule tels
que moteurs, circuits, boutons, etc.
Ne jamais utiliser d’essence ou autres substances
inflammables à proximité du véhicule.
Si le véhicule n’appartient pas à la catégorie des
véhicules à deux places, il devra impérativement
n’être utilisé que par un seul enfant.
DIRECTIVE RAEE (UE seulement)
A la fin de sa vie, ce produit constitue un déchet
classé RAEE et, par conséquent, ne doit pas être
éliminé comme déchet urbain mais doit faire l'objet
du tri sélectif des déchets;
Déposer le déchet dans les conteneurs écologiques
des déchetteries prévus à cet effet;
Si les produits ne sont pas éliminés comme il se
doit, la présence de substances dangereuses dans
les composants électriques de ce produit en fait
une source potentielle de danger pour la santé et
l’environnement;
La poubelle barrée indique que le produit doit faire
l’objet du tri sélectif des déchets.
ELIMINATION DE LA BATTERIE
Contribuez à la sauvegarde de l’environnement.
Ne pas jeter la batterie usée parmi les ordures
ménagères.
Vous pouvez la confier à un centre de collecte des
batteries usées ou de traitement des déchets
spéciaux; renseignez-vous auprès de votre mairie.
NORMES DE SECURITE
La mise en charge de la batterie doit être faite et
surveillée exclusivement par un adulte.
Ne pas laisser les enfants jouer avec la batterie.
MISE EN CHARGE DE LA BATTERIE
Charger la batterie en suivant les instructions
jointes au chargeur de batterie et, quoi qu’il en soit,
ne pas dépasser 24 heures de mise en charge.
Mettre la batterie en charge dès que le véhicule
perd de la vitesse, vous éviterez tout dommage.
Si le véhicule n’est pas utilisé pendant longtemps,
n’oubliez pas de mettre la batterie en charge puis
de la conserver débranchée du secteur; répéter
cette opération au moins tous les trois mois.
La batterie ne doit pas être chargée renversée.
Ne pas oublier la batterie en charge! Contrôlez-la
de temps en temps.
Utilisez uniquement le chargeur de batterie fourni
et la batterie originale PEG PEREGO.
La batterie est scellée et ne nécessite aucun
entretien.
ATTENTION!
LA BATTERIE CONTIENT DES SUBSTANCES
TOXIQUES CORROSIVES.
NE PAS L’OUVRIR NI LA MANIPULER.
La batterie contient des électrolytes à base acide.
Evitez tout contact direct entre les cosses de la
batterie, évitez les chocs: risque d’explosion et/ou
d’incendie.
Pendant son chargement la batterie produit du gaz.
Mettre la batterie en charge dans un endroit bien
aéré, loin de toute source de chaleur et des
matières inflammables.
Retirer la batterie déchargée du véhicule.
Il est déconseillé de poser la batterie sur des
vêtements, cela risquerait de les abîmer.
Utilisez uniquement des batteries ou des
accumulateurs du type recommandé ou de type
analogue.
EN CAS DE FUITE
Protégez vos yeux ; éviter tout contact direct avec
l'électrolyte : protégez vos mains.
Mettre la batterie dans un sac en plastique et suivre
les instructions concernant l’élimination de la batterie.
EN CAS DE CONTACT DE LA PEAU OU DES
YEUX AVEC L’ ELECTROLYTE
Rincer abondamment la partie touchée sous l’eau
courante.
Consulter immédiatement un médecin.
EN CAS D’INGESTION D’ELECTROLYTE
Se rincer la bouche et cracher.
Consulter immédiatement un médecin.
RECOMMANDATIONS
CONCERNANT LA BATTERIE
Il est déconseillé de laisser le jouet dans des lieux où
la température est inférieure à 0° C. S’il est utili
alors que sa température ne dépasse pas 0° C, les
moteurs et les batteries pourraient subir des
dommages irréversibles.
Contrôler régulièrement l’état du véhicule, en
particulier le circuit électrique, le branchement des
fiches, les cosses de protection et le chargeur de
batterie. Au cas où vous relèveriez des anomalies,
n’utilisez ni le véhicule électrique ni le chargeur de
batterie. Pour les réparations, n’utilisez que des
pièces de rechange originales PEG PEREGO.
PEG PEREGO décline toute responsabilité en cas
d’intervention technique sur le circuit électrique
par un tiers non agréé.
Ne pas laisser les batteries ou le véhicule à
proximité de sources de chaleur telles que poêles,
cheminées, etc.
Protéger le véhicule contre l’eau, la pluie, la neige
etc.; l’utiliser sur du sable ou de la boue pourrait
endommager les boutons, les moteurs et les
réducteurs.
Graisser périodiquement (avec une huile légère) les
parties mobiles telles que coussinets, volant, etc.
Les surfaces du véhicule peuvent être nettoyées
avec un chiffon humide et, si nécessaire, avec des
produits d’entretien ordinaires non abrasifs.
Les opérations de nettoyage doivent être effectuées
uniquement par un adulte.
Ne jamais démonter les mécanismes ou les moteurs
du véhicule sans l’autorisation de PEG PEREGO.
ENTRETIEN ET SOIN DU VEHICULE
Lisez attentivement ce manuel d’instructions pour
vous familiariser avec le modèle et apprendre à votre
enfant à le conduire de façon correcte, amusante et
en toute sécurité. Conserver ensuite ce manuel pour
pouvoir vous y référer à l’avenir.
Avant d’utiliser le véhicule pour la première fois,
mettez en charge la batterie pendant 18 heures.
Ne pas appliquer cette règle pourrait être à l’origine
de dommages irréversibles à la batterie.
Âge 3+
Véhicule à 1 place
1 Batterie rechargeable de 12 V 8 Ah scellée au plomb
2 roues motrices
2 moteurs de 165 W
Vitesse en première 3,5 km/h
Vitesse en seconde 7,4 km/h
Vitesse en marche arrière 3,5 km/h
Peg Perego se réserve le droit d’apporter, à tout
moment, des modifications aux modèles et aux
données figurant dans ce livret, pour des raisons de
caractère technique ou de management.
DENOMINATION DU PRODUIT
Polaris Outlaw
CODE D’IDENTIFICATION DU PRODUIT
IGOR0049
REFERENCES NORMATIVES (origine)
Directive générale Sécurité des Jouets 88/378/CE
Standard EN 71 / 1 -2 -3
Standard EN62115
Directive Compatibilité électromagnétique (CEM)
2004/108/CE
Standard EN55022 - EN55014
Directive européenne RAEE 03/108/CE
Directive européenne RoHS 2002/95/CE
Directive Ftalati 2005/84/CE
Ce produit n’est pas conforme aux normes de
circulation routière et, par conséquent, ne doit pas
circuler sur les voies publiques.
DECLARATION DE CONFORMITE
PegPerego S.p.A. déclare sous son entière
responsabilité que l’article ci-dessus référencé a
été soumis à des essais internes et a été
homologué auprès de laboratoires externes et
indépendants, conformément aux normes en
vigueur.
DATE ET LIEU DE DELIVRANCE
Italie - 15.03.2010
Peg Perego S.p.A. Via A. De Gasperi, 50
20043 Arcore (MI) - ITALIA
FRANÇAIS
DECLARATION DE CONFORMITE
RECOMMANDATIONS IMPORTANTES
PEG PEREG vous remercie d’avoir choisi ce
produit. Depuis plus de 60 ans, PEG PEREGO
accompagne les promenades des enfants. Dès leur
naissance, avec les landaus puis avec les poussettes et
plus tard, avec les jouets à pédales et à batterie.
couvrez sur notre site la gamme complète des
produits, les nouveautés et d’autres renseignements
sur le monde Peg Perego.
www.pegperego.com
Pour la sécurité de l’enfant: avant de mettre en marche
le véhicule, lire et suivre attentivement les instructions
suivantes:
apprenez à l’enfant à utiliser correctement le hicule
pour garantir une conduite amusante en toute
sécurité.
avant de démarrer, vérifier qu’il n’y ait pas d’obstacle
et que personne ne se trouve sur le parcours.
conduire avec les mains sur le guidon/volant et
toujours regarder la route.
freiner à temps pour éviter les chocs.
SECONDE (s’il y a lieu)
Au début, il est conseillé d’utiliser la première vitesse.
Avant de passer la seconde, s’assurer que l’enfant a
bien appris à utiliser le guidon/volant, la première
vitesse, le frein, et qu’il s’est familiarisé avec le véhicule.
ATTENTION!
Contrôler si toutes les plaques/écrous de fixation
des roues sont bien serrés.
Si le véhicule fonctionne en surcharge, comme sur
du sable, de la boue ou des terrains très irréguliers,
l’interrupteur de surcharge coupera aussitôt la
puissance. La distribution de puissance reprendra
après quelques secondes.
Si le véhicule fonctionne en surcharge sur une pente
raide, l’interrupteur de surcharge coupera aussitôt
la puissance. Dans ce cas LEVER LE PIED DE LA PEDALE
DE L’ACCELERATEUR; le frein électrique se
déclenchera pour ralentir la descente du véhicule.
Pour les véhicules de 12 et 24 Volt uniquement: en
première, le véhicule est doté de différentiel comme
les vraies automobiles; sur des terrains lisses et avec
un seul enfant, les deux roues peuvent avoir des
vitesses différentes et risquent de patiner/ralentir.
DIVERTISSEMENT SANS INTERRUPTION: prévoyez
une batterie de rechange chargée et prête à l’emploi.
LE VEHICULE NE FONCTIONNE PAS?
Vérifiez si les câbles ne sont pas débranchés sous
la plaque de l’accélérateur.
Contrôlez le fonctionnement du bouton de
l’accélérateur et, s’il y a lieu, remplacez-le.
Vérifiez si la batterie est branchée sur le circuit
électrique.
LE VEHICULE MANQUE DE PUISSANCE?
Chargez les batteries. Si le problème persiste après
le chargement, faire contrôler les batteries et le
chargeur de batterie auprès d'un centre
d'assistance.
DES PROBLEMES?
REGLES POUR UNE CONDUITE EN
TOUTE SECURITE
PEG PEREGO offre un service d’assistance après-vente,
directement ou par le biais de centres d’assistance
agréés, pour toute réparation, remplacement et achat
de pièces de rechange originales.Pour contacter les
centres d’assistance, consultez l’opuscule « Centres
d’Assistance » joint à l’emballage.
Pour toute communication, avoir à disposition le
numéro de série de l’article. Pour trouver le numéro
de rie, consulter la page consacrée aux pièces de
rechange.
Peg Perego reste à la disposition de ses Clients pour
satisfaire au mieux leurs exigences. Pour ce faire,
connaître l’opinion de nos Clients, est extrêmement
important et précieux pour nous. Par conséquent
nous vous serions très reconnaissants si, après avoir
utilisé l’un de nos produits, vous vouliez bien remplir
le QUESTIONNAIRE DE SATISFACTION CONSOMMATEUR que
vous trouverez sur Internet à l’adresse suivante :
www.pegperego.com et nous transmettre vos
éventuelles observations ou suggestions.
SERVICE D’ASSISTANCE
ATTENTION!
LE MONTAGE DOIT ETRE EFFECTUE
UNIQUEMENT PAR UN ADULTE.
DEBALLEZ LE VEHICULE AVEC PRECAUTION.
TOUTES LES VIS ET LES PETITES PIECES SONT
DANS UN SACHET DANS L'EMBALLAGE.
IL SE POURRAIT QUE LA BATTERIE SOIT DEJA
MONTEE SUR LE VEHICULE.
MONTAGE
1 • Monter la partie supérieure du guidon en
insérant les deux chevilles dans le tube en fer en
veillant à bien l’orienter (voir figure suivante).
2 • Les détails A et B montrent le montage correct
et incorrect des composants.
3 • Monter la partie inférieure du guidon en
appuyant dessus.
4 • Fixer les deux pièces assemblées avec les deux
vis fournies avec.
5 • Enfiler les protège mains en veillant à insérer
correctement le protège main portant
l’inscription DX sur le côté droit du guidon et
celui portant l’inscription SX sur le côté gauche.
Remarque : le dessin montre le montage du
protège main de droite (DX).
6 • Fixer les protège mains avec les vis fournies avec.
7 • Humidifier avec de l’eau et du savon (ou un
lubrifiant léger) l’intérieur des poignées en
caoutchouc pour faciliter l’insertion sur les tubes
du guidon. Enfiler les poignées indifféremment à
droite et à gauche.
8 • Introduire la clé dans le tableau de bord. La clé
n’a qu’une fonction esthétique.
9 • Positionner le guidon sur la barre de direction en
alignant les trous (A) avec ceux de la barre.
Remarque : pour faciliter l’opération, placer une
main sous la carrosserie au niveau de la barre
pour éviter qu’elle ne descende.
10 •Fixer le guidon avec la vis et l’écrou fournis avec.
Remarque : l’écrou doit être inséré dans le trou
hexagonal et la vis dans le trou rond.
11 •Placer la partie supérieure du levier de vitesse en
appuyant dessus.
12 •Monter les parties internes des ressorts sur la
partie avant de l’article en appuyant dessus.
13 •Monter le ressort en appuyant dessus au niveau
des languettes d’accrochage pour le fixer.
Répéter l’opération pour l’autre ressort.
Remarque : le dessin montre le montage de
l’élément de droite (DX).
14 •Positionner le pare-coups avant en l’accrochant à
la carrosserie au niveau du point indiqué par la
lettre A.
15 •Fixer le pare-coups au châssis avec les deux vis
fournies avec.
16 •Positionner le tuyau d’échappement à l’arrière du
véhicule en l’orientant comme indiqué sur la
figure.
17 •Fixer le tuyau d’échappement avec les deux vis
INSTRUCTIONS POUR LE
MONTAGE
Nos véhicules sont garantis pendant une période de
six mois à compter de la date d’achat (le ticket de
caisse faisant foi) contre vice ou défaut de fabrication,
à l’exception de la batterie et du chargeur (se reporter
aux instructions d’utilisation taillées dans cette
notice).
La garantie s’applique dans le cadre d’une utilisation
normale du véhicule, le fabricant se réservant le droit
d’expertiser les pièces.
Le fabricant ne saurait en aucune manière être tenu
responsable en cas:
de non respect des recommandations de ce manuel
d’utilisation.
de mauvaise utilisation du véhicule ou
d’endommagements accidentels.
de modifications techniques du véhicule qui
pourraient endommager le véhicule et entraîner de
graves dangers pour la sécurité de l’enfant.
d’usure normale des pièces (exemples: roues).
Conserver cette notice d’utilisation durant
toute la durée de vie du véhicule.
GARANTIE fournies avec.
18 •Appliquer l’autocollant argenté que vous
trouverez dans le sachet des décalcomanies.
19 •Accrocher le feu arrière d’un côté, le tourner
vers le bas pour compléter la fixation.
20 •Éliminer les bouchons en plastique des essieux
avant.
21 •Insérer une grande rondelle sur l’essieu de
gauche.
22 •Prendre la roue avant de gauche : elle est
facilement reconnaissable car elle est moins
épaisse et elle présente l’inscription SX à
l’intérieur de la roue.
23 •Enfiler la roue sur l’essieu.
24 •Introduire sur la partie de l’essieu qui dépasse de
la roue une grande rondelle et une petite. Fixer
le tout avec un écrou au moyen de la clé fournie
avec. Répéter les opérations de montage de la
roue sur le côté droit en utilisant la roue étroite
restante portant l’inscription DX.
25 •Éliminer les bouchons en plastique de l’essieu en
fer. Enfiler l’essieu dans les trous des
motoréducteurs.
26 •Prendre la roue arrière de droite : elle est
facilement reconnaissable car elle porte
l’inscription DX sur le côté interne de la roue.
27 •Positionner le « driver » en faisant correspondre
ses chevilles avec les trous de la roue.
28 •Enfiler la roue sur l’essieu jusqu’à ce que le
pentagone du motoréducteur s’encastre dans la
roue.
29 •Enfiler de l’autre côté la dernière roue assemblée
avec le « driver » restant.
30 •Insérer sur chacune des deux parties de l’essieu
qui dépassent des roues une grande rondelle et
une petite. Fixer le tout avec un écrou.
Remarque : pour faciliter l’opération de fixation,
bloquer avec un outil l’écrou en face de celui que
l’on est en train de visser.
31 •Appliquer les quatre bouchons en appuyant
dessus.
32 •Tourner le cliquet de verrouillage derrière la
selle en le plaçant sur la position A (A : selle
débloquée ; B : selle bloquée). Enlever la selle.
33 •Brancher la fiche de la batterie dans la prise de
l’équipement électrique.
34 •Remettre la selle en introduisant les languettes
avant dans les trous de la carrosserie. La fermer
en tournant le cliquet de verrouillage derrière la
selle pour le placer sur la position B. Le véhicule
est prêt.
REMARQUE IMPORTANTE : avant d’utiliser le
véhicule pour la première fois, charger la
batterie.
CARACTERISTIQUES ET MODE
D’EMPLOI DU VEHICULE
35 •LEVIER DE VITESSE. Le véhicule est équipé de 2
vitesses de marche avant et d’une marche
arrière. ATTENTION : lorsqu’on le sort de
l’emballage, le véhicule fonctionne uniquement en
première et en marche arrière. Pour pouvoir
utiliser également la deuxième vitesse, effectuer
les opérations décrites dans les figures suivantes.
36 •Dévisser la vis du cliquet de verrouillage.
37 •Tourner le cliquet de verrouillage jusqu’à ce qu’il
atteigne la position suivante.
38 •Visser à nouveau le cliquet de verrouillage.
Désormais toutes les marches sont disponibles.
39 •PÉDALE D’ACCÉLÉRATEUR/DE FREIN
ÉLECTRIQUE. En tenant les deux mains sur le
guidon, appuyer sur la pédale d’accélérateur. Le
véhicule avancera à une vitesse de 3,5 km/h (en
première) et de 7,5 km/h (en seconde).
En soulevant le pied de la pédale, le frein se
déclenche automatiquement et il arrête le
véhicule. Remarque : avant d’utiliser la pédale
d’accélérateur, enlever le carton de protection.
40 •MARCHE ARRIÈRE : à la différence des deux
marches avant, le levier de vitesse en position
marche arrière a besoin d’être maintenu en
place. Dès qu’on lâche le levier, celui-ci retourne
en position de 1ère vitesse. Pour rouler en
marche arrière, pousser vers l’avant le levier de
vitesse et appuyer en même temps sur la pédale
d’accélérateur. Une fois la manœuvre terminée,
lever le pied de la pédale d’accélérateur et lâcher
le levier de vitesse.
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
ATTENTION : LES DESSINS DES BATTERIES SONT
DONNÉS PUREMENT À TITRE INDICATIF. LA
BATTERIE EN VOTRE POSSESSION POURRAIT
ÊTRE DIFFÉRENTE DU MODÈLE REPRÉSENTÉ. LES
SÉQUENCES DE REMPLACEMENT ET DE CHARGE
REPRÉSENTÉES N’EN RESTENT PAS MOINS
VALABLES.
41 •Ouvrir la selle, comme cela est décrit auparavant.
Dévisser la vis du fixe-batterie. Extraire le fixe-
Bitte lesen Sie aufmerksam die Bedienungsanleitung
durch, um sich mit dem Gebrauch des Modells vertraut
zu machen und um Ihrem Kind den richtigen, sicheren
und unterhaltsamen Umgang damit zeigen zu können.
Bitte bewahren Sie das Handbuch auch für spätere
Hinweise auf.
Vor dem ersten Gebrauch des Fahrzeuges die Batterien
18 Stunden lang laden. Bei Unterlassung dieser
Maßnahme kann die Batterie definitiv beschädigt werden.
Alter 3+
Fahrzeug mit 1 Sitz
1 wiederaufladbare Batterie 12V 8Ah mit Siegelplombe
2 Antriebsräder
2 Motoren mit 165 W
Geschwindigkeit im 1. Gang 3,3 Km/h
Geschwindigkeit im 2. Gang 7,4 Km/h
Geschwindigkeit im Rückwärtsgang 3,3 Km/h
Peg Perego behält sich das Recht vor, zu jedem beliebigen
Zeitpunkt und aus technischen oder betrieblichen
Gründen Abänderungen an den in dieser Ausgabe
aufgeführten Modellen und technischen Daten
vorzunehmen.
PEG PEREGO® bedankt sich für den Kauf dieses
Produktes. Seit über 60 Jahren hrt PEG PEREGO die
Kinder spazieren. Als Neugeborene im Kinderwagen,
dann im Kindersportwagen und später mit den Tret-
und Batterie-Spielfahrzeugen.
Entdecken Sie die komplette Produktreihe, die
Neuheiten und weitere Informationen über die Welt
von Peg Perego auf unserer Webseite
www.pegperego.com
PRODUKTBEZEICHNUNG
Polaris Outlaw
IDENTIFIKATIONSKODE DES PRODUKTES
IGOR0049
HINWEISE AUF GESETZLICHE
BESTIMMUNGEN (Herkunft)
Allgemeine Richtlinie für die Sicherheit von
Spielzeug 88/378/CE
Standard EN 71 / 1 -2 -3
Standard EN62115
Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit
2004/108/CE
Standard EN55022 – EN55014
Europäische Richtlinie RAEE 03/108/CE
Europäische Richtlinie RoHS 2002/95/CE
Richtlinie Ftalati 2005/84/CE
Das Fahrzeug stimmt nicht mit den Richtlinien der
Straßenverkehrsordnung überein und darf demnach
nicht auf öffentlichen Straßen gefahren werden.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
PegPerego S.p.A. erklärt auf eigene Verantwortung,
dass der beschriebene Artikel internen Prüfungen
unterzogen und gemäß der gültigen Bestimmungen
von externen und unabhängigen Labors zugelassen
wurde.
DATUM UND ORT DER AUSSTELLUNG
Italien - 15.03.2010
Peg Perego S.p.A. Via A. De Gasperi, 50 20043
Arcore (MI) – ITALIA
DEUTSCH
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
WICHTIGE INFORMATIONEN
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
batterie.
42 •Débrancher la fiche de la batterie de celle de
l’équipement électrique en appuyant sur les
fiches des deux côtés comme cela est indiqué
sur la figure.
43 •Extraire la batterie et la remplacer par la neuve.
Remettre le fixe-batterie et visser à nouveau les
vis. Brancher les fiches, remettre et fixer la selle.
MISE EN CHARGE DE LA BATTERIE
ATTENTION: L'OPERATION DE CHARGE DES
BATTERIES ET TOUTES AUTRES INTERVENTIONS
SUR L'EQUIPEMENT ELECTRIQUE DOIVENT ETRE
EFFECTUEES EXCLUSIVEMENT PAR DES ADULTES.
IL EST POSSIBLE DE CHARGER LA BATTERIE
SANS LA DEMONTER DU JOUET.
44 •Ouvrir la selle, comme cela est décrit auparavant.
Débrancher la fiche A de l’équipement électrique
de la fiche B de la batterie en appuyant des deux
côtés.
45 •Introduire la fiche du chargeur dans une prise
secteur en suivant les instructions ci-jointes.
Brancher la fiche B sur la fiche C du chargeur.
46 •Une fois que la batterie est chargée, débrancher
le chargeur de la prise secteur puis débrancher la
fiche C de la fiche B.
47 •Introduire complètement la fiche B dans la fiche
A, jusqu’à ce qu’un déclic se produise. Une fois
les opérations terminées, ne pas oublier de
fermer et de fixer la selle.
Unsere Spielwaren entsprechen den vorgesehenen
Sicherheits-Erfordernissen für Spielzeug, die vom Rat
der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und von
der „U.S. Consumer Toy Safety Specification“
festgelegt wurden. Sie wurden zudem vom I.I.S.G.
(Italienisches Institut für die Sicherheit von Spielzeugen)
zugelassen. Sie stimmen nicht mit den Richtlinien der
Straßenverkehrsordnung überein und dürfen demnach
nicht auf öffentlichen Straßen benutzt werden.
Peg-Pérego S.p.A. besitzt das
Zertifikat ISO 9001.
Die Zertifizierung garantiert den Kunden
und Konsumenten Transparenz und
sichert das Vertrauen in die Arbeitsweise
des Unternehmens.
ACHTUNG! DIE AUFSICHT EINES ERWACHSENEN
IST IMMER ERFORDERLICH.
ACHTUNG Das Produkt ist nicht für Kinder unter
36 Monaten geeignet, da es Kleinteile enthält, die
verschluckt oder eingeatmet werden können.
Das Fahrzeug darf nicht auf öffentlichen Straßen und
Parkplätzen und auf Wegen mit starkem Gefälle
benutzt werden. Treppen und die Nähe von
Wasserläufen und Schwimmbecken sind zu meiden.
Die Kinder müssen während der Benutzung des
Fahrzeugs immer Schuhe tragen.
Beim Betrieb des Fahrzeuges darauf achten, dass die
Kinder weder Hände, Füße und andere Körperteile,
noch Kleidungsstücke oder andere Gegenstände in
die Nähe der sich bewegenden Teile bringen.
Fahrzeugteile wie den Motor, die elektrische Anlage,
die Tasten usw. nie mit Wasser in Berührung bringen.
Benzin oder andere entflammbare Stoffe nicht in der
Nähe des Fahrzeuges benutzen.
Das Kinderfahrzeug ist nur für die Benutzung durch
ein Kind ausgelegt, sofern es nicht unter die
Kategorie der zweisitzigen Fahrzeuge fällt.
BESTIMMUNGEN RAEE (nur EU)
Dieses Produkt wird am Ende seiner Lebensdauer
als RAEE - Elektronikschrott - klassifiziert und
muss demnach gemäß der vorgesehenen
Mülltrennungsbestimmungen entsorgt werden;
Das zu entsorgende Produkt bei den dafür
vorgesehenen Sammelstellen abliefern;
Die in den elektrischen Komponenten dieses
Produktes enthaltenen gefährlichen Substanzen
stellen eine potenzielle Gefahr für die Gesundheit
des Menschen und die Umwelt dar, sofern diese
Produkte nicht vorschriftsmäßig entsorgt werden;
Die durchgestrichene Tonne weist darauf hin, dass
das Produkt der Mülltrennung unterliegt.
ENTSORGUNG DER BATTERIE
Leisten Sie Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Die gebrauchte Batterie nicht mit dem Hausmüll
entsorgen.
Sie können dieses Produkt an einem geeigneten
Sammelplatz für gebrauchte Batterien oder für
Problemmüll anliefern, Informieren Sie sich bei
Ihrer Gemeinde.
Das Laden der Batterie darf nur von Erwachsenen
ausgeführt und überwacht werden. Kinder nicht mit
den Batterien spielen lassen.
LADEN DER BATTERIE
Die Batterie nicht länger als 24 Stunden laden und
sich dabei an die Anweisungen halten, die dem
Ladegerät beigelegt sind.
Die Batterie rechtzeitig laden, sobald das Fahrzeug
an Geschwindigkeit verliert. Auf diese Weise
verhindern Sie Schäden.
Sollte das Fahrzeug längere Zeit unbenutzt bleiben,
vergessen Sie nicht, die Batterie zu laden und sie
aus dem Fahrzeug zu nehmen; das Neuladen
mindestens alle drei Monate wiederholen.
Die Batterie nicht umgedreht laden.
Die Batterie nicht im Ladegerät vergessen!
Regelmäßig kontrollieren.
Nur das mitgelieferte Ladegerät und die Original-
PEG PEREGO-Batterien verwenden.
Die Batterie ist versiegelt und erfordert keine
Wartung.
ACHTUNG
DIE BATTERIE ENTHÄLT KORROSIVE UND
GIFTIGE STOFFE.
NICHT BESCHÄDIGEN.
Die Batterie enthält außerdem Elektrolyte auf
Säurebasis.
Keinen direkten Kontakt zwischen den Batterieenden
verursachen und starke Stöße vermeiden: Explosions-
und Brandgefahr.
Während des Ladens erzeugt die Batterie Gas. Das
Laden daher in gut gelüfteten Räumen vornehmen.
Nicht in die Nähe von Wärmequellen und
entflammbaren Materialien bringen.
Die leere Batterie ist aus dem Fahrzeug zu nehmen.
Die Batterien sollten mit der Kleidung nicht in
Berührung kommen; sie könnte beschädigt werden.
Ausschließlich Batterien oder Akkus des
empfohlenen oder eines gleichartigen Typs benutzen.
UNDICHTE BATTERIEN
Schützen Sie Ihre Augen; vermeiden Sie jeden direkten
Kontakt mit dem Elektrolyt: Schützen Sie Ihre Hände.
Geben Sie die Batterie in eine Plastiktüte und
entsorgen Sie die Batterie vorschriftsmäßig.
IM FALLE EINER BERÜHRUNG DER HAUT ODER
DER AUGEN MIT DEM ELEKTROLYT
Die betreffenden Bereiche mit reichlich fließendem
Wasser waschen. Sofort den Arzt aufsuchen.
VERSCHLUCKEN DES ELEKTROLYTS
Den Mund ausspülen und ausspucken. Sofort den Arzt
aufsuchen.
HINWEISE ZUR BATTERIE
Das Spielzeug sollte nicht bei Temperaturen unter
aufbewahrt werden. Vor dem Gebrauch in eine
Umgebungstemperatur von über 0º bringen, sonst
könnten irreversible Schäden an Motoren und
Batterien entstehen.
Regelmäßig den Zustand des Fahrzeuges prüfen,
vor allem die Elektroanlage, die
Steckerverbindungen, die Schutzhauben und die
Ladegeräte. Bei festgestellten Schäden dürfen das
Elektrofahrzeug und das Ladegerät nicht mehr
benutzt werden. Für Reparaturen nur Original-PEG
PEREGO-Ersatzteile verwenden.
PEG PEREGO übernimmt keine Haftung, wenn die
elektrische Anlage verändert worden ist.
Die Batterien oder das Fahrzeug nicht in der Nähe
von Wärmequellen wie Heizkörper, Kamine usw.
abstellen.
Das Fahrzeug vor Wasser, Regen, Schnee usw.
schützen; sein Einsatz auf Sand oder Schlamm kann
Schäden an den Tasten, dem Motor und dem
Getriebe verursachen.
Regelmäßig die beweglichen Teile wie Lager,
Lenkrad usw. mit einem leichten Öl schmieren.
Die Oberflächen des Fahrzeugs können mit einem
feuchten Tuch und, wenn notwendig, mit nicht
scheuernden Wasch- oder Spülmitteln gereinigt
werden.
Die Reinigung sollte ausschließlich durch
Erwachsene erfolgen.
Ohne vorherige Genehmigung seitens PEG PEREGO
ist das Abmontieren der Fahrzeugmechanismen
oder der Motoren untersagt.
WARTUNG UND PFLEGE DES
FAHRZEUGS
Für die Sicherheit des Kindes: Bitte lesen und befolgen
Sie die nachstehenden Anweisungen, bevor Sie das
Fahrzeug benutzen.
Zeigen Sie Ihrem Kind den korrekten Umgang mit
dem Fahrzeug für ein sicheres und unterhaltsames
Fahren.
Sich vor dem Anfahren vergewissern, dass der
Bewegungsradius frei von Personen und
Gegenständen ist.
Während der Fahrt die Hände auf dem Lenkrad
lassen und immer auf den Fahrweg schauen.
Rechtzeitig bremsen, um Auffahren zu vermeiden.
2. GANG (sofern vorhanden)
Am Anfang ist es ratsam, nur den 1. Gang zu nutzen.
Den 2. Gang erst einstellen, wenn das Kind die Fahrt
mit dem 1. Gang, den Gebrauch des Lenkrads und der
Bremse sicher erlernt und eine gewisse Fahrsicherheit
erworben hat.
ACHTUNG!
Überpfen, obmtliche Nieten/Befestigungsschrauben
der Räder richtig festgezogen sind.
Beim Einsatz des Fahrzeuges unter Überlastbedingungen,
z.B. auf weichem Sand, Schlamm oder in holprigem
Gelände, schaltet der Überlastschalter sofort die
Leistung ab. Die Stromzuführung wird nach einigen
Sekunden wieder aufgenommen.
Beim Einsatz des Fahrzeuges unter Überlastbedingungen
bei starkem Gefälle schaltet der Überlastschalter
sofort die Leistung ab. In einem solchen Fall MUSS
DER FUSS UNVERZÜGLICH VOM GASPEDAL GENOMMEN
WERDEN; die Bremse schlägt sofort an und bremst
die Abfahrtsgeschwindigkeit des Fahrzeugs.
Nur bei Fahrzeugen mit 12 und 24 Volt: Im ersten
Gang ist das Fahrzeug wie die echten Autos mit
Differentialeffekt versehen; auf ebenen Flächen und
mit nur einen Kind können die Räder verschiedene
Geschwindigkeiten haben, d.h. sie können auf
unterschiedliche Weise ins Rutschen
geraten/bremsen.
VERGNÜGEN OHNE UNTERBRECHUNG: Halten
Sie immer einen Satz einsatzbereiter Batterien bereit.
DAS FAHRZEUG FUNKTIONIERT NICHT?
Die korrekte Verbindung der Kabel unter dem
Gaspedal überprüfen.
Die Funktionstüchtigkeit der Drucktaste des
Gaspedals kontrollieren und diese bei Bedarf
ersetzen.
Prüfen, ob die Batterie mit der elektrischen Anlage
verbunden ist.
DAS FAHRZEUG LÄUFT LANGSAM?
Die Batterien laden. Sollte die Schwierigkeit auch
bei aufgeladenen Batterien bestehen, diese und das
Ladegerät von einer Kundendienststelle
kontrollieren lassen.
PROBLEME?
REGELN FÜR EINE SICHERE FAHRT
PEG PEREGO bietet Hilfestellung nach dem Verkauf,
direkt oder über das Netz der zugelassenen
Kundendienststellen für etwaige Reparaturen oder
Ersatzleistungen und die Bereitstellung von
Originalersatzteilen an.
Zur Kontaktaufnahme mit den Kundendienststellen
konsultieren Sie die der Verpackung beigelegte
Liste der „Kundendienststellen“.
Bei Mitteilungen an den ndler müssen Sie die
Seriennummer des Artikels angeben. Die
Seriennummer finden Sie auf der Seite mit den
Angaben zu Ersatzteilen.
Peg Perego steht seinen Kunden für jeden Wunsch
immer gerne zur Verfügung. Deshalb halten wir es
für extrem wichtig, über die Meinung unserer
Kunden Bescheid zu wissen. Wir bitten Sie,
nachdem Sie unsere Produkte ausprobiert haben,
das FORMULAR ÜBER DIE
KONSUMENTENZUFRIEDENHEIT auszufüllen.
Das Formular ist unter folgender Internetadresse
abrufbar: www.pegperego.com Wir würden uns
über Anmerkungen und Ratschläge freuen.
KUNDENDIENST
ACHTUNG:
DIE MONTAGE DARF NUR VON ERWACHSENEN
VORGENOMMEN WERDEN. BEIM AUSPACKEN
DES FAHRZEUGES VORSICHT WALTEN LASSEN.
ALLE SCHRAUBEN UND KLEINEN TEILE BEFINDEN
SICH IN EINEM SÄCKCHEN IN DER VERPACKUNG.
DIE BATTERIE KÖNNTE BEREITS IN DAS
FAHRZEUG EINGESETZT WORDEN SEIN.
MONTAGE
1 • Den oberen Teil des Lenkers montieren, indem
die beiden Pflöcke in die beiden Öffnungen des
Eisenrohrs eingeführt werden und dabei die
Ausrichtung beachtet wird (siehe Abbildung im
Anschluss).
2 • Die Details A und B zeigen die korrekte und die
nicht korrekte Montage der Bauteile.
3 • Den unteren Teil des Lenkers montieren, indem
Druck ausgeübt wird.
4 • Die beiden zusammengebauten Teile mit den
beiden im Lieferumfang enthaltenen Schrauben
befestigen.
5 • Die Handschützer aufstecken und dabei darauf
achten, den mit DX gekennzeichneten auf der
rechten Seite des Lenkers korrekt einzusetzen
und den mit SX auf der linken Seite. Hinweis: die
Zeichnung zeigt die Montage des rechten
Handschützers DX.
6 • Die Handschützer mit den im Lieferumfang
enthaltenen Schrauben befestigen.
7 • Das Innere der Gummigriffe mit Seifenwasser
befeuchten (oder mit einem leichten
Schmiermittel), um das Aufstecken auf die
Lenkerrohre zu erleichtern. Die Griffe
unterschiedslos rechts und links aufstecken.
8 • Den Schlüssel in das Armaturenbrett stecken.
Der Schlüssel dient nur der Ästhetik.
9 • Den Lenker auf der Lenkstange positionieren und
die Öffnungen (A) mit denen der Stange ausrichten.
Hinweis: um den Vorgang zu erleichtern, eine Hand
auf der Stange unter der Schale halten, um deren
Herunterrutschen zu verhindern.
10 •Den Lenker mit der im Lieferumfang enthaltenen
Schraube und Mutter befestigen. Hinweis: die
Mutter muss in die Sechskantöffnung eingesetzt
werden und die Schraube in die runde.
11 •Druck auf den oberen Teil des Schalthebels ausüben.
12 •Mit Druck auf dem vorderen Teil des Artikels die
internen Teile der Federn montieren.
13 •Die Feder montieren, indem Druck auf die
Befestigungen ausgeübt wird. Den Vorgang für die
andere Feder wiederholen. Hinweis: die
Zeichnung zeigt die Montage des rechten Teils
DX.
14 •Den vorderen Stoßschutz positionieren, indem
dieser an der mit dem Buchstaben A
gekennzeichneten Stelle an der Schale befestigt
wird.
15 •Den Stoßschutz mit den beiden im Lieferumfang
enthaltenen Schrauben am Rahmen befestigen.
16 •Das Auspuffrohr auf der Rückseite des Fahrzeugs
positionieren und wie in der Abbildung
ausrichten.
17 •Das Auspuffrohr mit den beiden im Lieferumfang
enthaltenen Schrauben befestigen.
18 •Den silbernen Aufkleber anbringen, der sich in
der Verpackung der Abziehbilder befindet.
19 •Den hinteren Scheinwerfer von einer Seite her
anbringen und nach unten drehen, um ihn zu
befestigen.
20 •Die Kunststoffstöpsel von den Vorderachsen
entfernen.
21 •Eine große Scheibe auf die linke Achse setzen.
22 •Das vordere linke Rad nehmen, das leicht an der
geringeren Größe zu erkennen ist und an der
Aufschrift SX auf der Radinnenseite.
23 •Das Rad auf die Achse setzen.
24 •Auf den aus dem Rad hervorstehenden Teil der
Achse eine große und eine kleine Scheibe setzen.
Alles mit einer Mutter befestigen und dazu den
im Lieferumfang enthaltenen Schlüssel
verwenden. Die Montagevorgänge des Rads auf
der rechten Seite wiederholen und dazu das
verbleibende schmale Rad mit der Aufschrift DX
verwenden.
25 •Die Kunststoffstöpsel von der Eisenachse
entfernen. Die Achse in die Öffnungen der
Motoruntersetzungen einsetzen.
26 •Das hintere rechte Rad nehmen, das leicht an
der Aufschrift DX auf der Radinnenseite zu
erkennen ist.
27 •Den “Driver” positionieren, indem seine Pflöcke
mit den Radöffnungen in Übereinstimmung
gebracht werden.
28 •Das Rad auf die Achse setzen, bis das Fünfeck
der Motoruntersetzung im Rad einrastet.
MONTAGEANWEISUNGEN
Nuestros juguetes respetan los requisitos de seguridad
previstos por el Consejo de la CEE (cumple con las
normas europeas de seguridad para juguetes), por el
“U.S. Consumer Toy Safety Specification” y están
aprobados por el T.Ü.V. y por el I.I.S.G. (Istituto
Italiano Sicurezza Giocattoli). No cumplen con las
disposiciones de las normas de circulación por
carreteras, por tanto no pueden circular por vías
públicas.
Peg Perego S.p.A. cuenta con la
certificación ISO 9001.
La certificación ofrece tanto a los clientes
como a los consumidores la garantía de
una transparencia y confianza en lo que
respecta al modo de trabajar de la
empresa.
¡ATENCIÓN! LA SUPERVISIÓN DE UN ADULTO
ES SIEMPRE NECESARIA.
ATENCIÓN No adecuado para niños de edad
inferior a 36 meses por la presencia de piezas
pequeñas que podrían ser tragadas o inhaladas.
No usar el vehículo en vías públicas, donde hay
tránsito y coches estacionados, en pendientes
pronunciadas, cerca de escaleras, cursos de agua y
piscinas.
Los niños deben usar siempre zapatos durante el
uso del vehículo.
Cuando el vehículo está funcionando, prestar
atención para que los niños no metan las manos,
los pies u otras partes del cuerpo cerca de las
partes en movimiento.
No mojar nunca los componentes eléctricos del
vehículo como motores, cableado, botones…
No usar gasolina u otras sustancias inflamables
cerca del vehículo.
El vehículo debe ser usado únicamente por un
niño, siempre que no se incluya en la categoría de
vehículos con 2 plazas.
DIRECTIVA RAEE (sólo UE)
Este producto representa al final de su vida un
residuo clasificado RAEE y, por tanto, no debe
eliminarse como residuo urbano, pero sí está
sujeto a la recogida diferenciada;
Entregar el residuo en las correspondientes islas
ecológicas puestas a disposición;
La presencia de sustancias peligrosas contenidas en
los componentes eléctricos de este producto
constituyen una fuente de peligro potencial para la
salud humana y para el ambiente si los productos
no se eliminan correctamente;
El contenedor tachado indica que el producto está
sujeto a la recogida diferenciada.
ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA
Contribuya a la protección del medio ambiente
La batería usada no se elimina con los residuos
domésticos.
Pueden depositarla en un centro de recogida de
baterías usadas o de eliminación de residuos
especiales. Infórmese en su ayuntamiento.
NORMAS DE SEGURIDAD
29 •Von der anderen Seite her das letzte Rad
einsetzen, da mit dem verbliebenen “Driver”
montiert wurde.
30 •Auf beide Seiten der Achse, die aus dem Rad
herausragen, eine große und eine kleine Scheibe
setzen. Alles mit einer Mutter befestigen.
Hinweis: um den Befestigungsvorgang zu
erleichtern, die der zu verschraubenden
gegenüber liegende Mutter mit einem Werkzeug
festhalten.
31 •Die vier Stöpsel mit Druck anbringen.
32 •Den Feststeller hinter dem Sattel in Position A
drehen (A: Sattel nicht blockiert; B: Sattel
blockiert).Den Sattel entfernen.
33 •Den Stecker der Batterie and en der Elektrik
anschließen.
34 •Den Sattel wieder positionieren, indem die
vorderen Zungen in die Öffnungen der
Karosserie eingeführt werden. Schließen, indem
der Feststeller hinter dem Sattel in Position B
gestellt wird. Das Fahrzeug ist einsatzbereit.
WICHTIGER HINWEIS: Vor der ersten
Benutzung des Fahrzeugs die Batterie laden.
EIGENSCHAFTEN UND GEBRAUCH DES
FAHRZEUGS
35 •SCHALTHEBEL. Das Fahrzeug ist mit zwei
Geschwindigkeiten im Vorwärtsgang und einem
Rückwärtsgang ausgestattet. ACHTUNG: wenn
das Fahrzeug aus der Verpackung entnommen
wird, fährt es nur im ersten Gang und im
Rückwärtsgang. Um auch den zweiten Gang
einsetzen zu können, muss wie in den
Abbildungen im Anschluss vorgegangen werden.
36 •Die Schraube des Feststellers lösen.
37 •Den Feststeller bis zur nächsten Position drehen.
38 •Den Feststeller wieder verschrauben. Nun
stehen alle Gänge zur Verfügung.
39 •ELEKTRISCHES GAS-/BREMSPEDAL. Mit beiden
Händen auf dem Lenker das Gaspedal betätigen.
Das Fahrzeug fährt bei einer Geschwindigkeit
von 3,5 km/h (im 1. Gang) und 7,4 km/h (im
zweiten Gang).
Wird der Fuß vom Pedal genommen, wird
automatisch die Bremse eingerückt und das
Fahrzeug gestoppt. Hinweis: vor dem Betätigen
des Gaspedals den Schutzkarton entfernen.
40 •RÜCKWÄRTSGANG: Im Unterschied zu den
beiden Vorwärtsgängen muss der Schalthebel im
Rückwärtsgang in Position gehalten werden.
Sobald der Hebel losgelassen wird, kehrt er in
die Position des ersten Gangs zurück. Um im
Rückwärtsgang zu fahren, den Schalthebel nach
vorn drücken und gleichzeitig das Gaspedal
betätigen. Nach Abschluss des Manövers den Fuß
vom Gaspedal nehmen und den Schalthebel
loslassen.
BATTERIEWECHSEL
ACHTUNG: DIE ABBILDUNGEN DER BATTERIEN
SIND NICHT VERBINDLICH. IHRE BATTERIE
KANN VON DEM DARGESTELLTEN MODELL
ABWEICHEN. DIE VORGEHENSWEISE BEIM
WECHSELN UND LADEN DER BATTERIE
ÄNDERT SICH DADURCH NICHT.
41 •Den Sattel öffnen wie zuvor beschrieben. Die
Schrauben des Batteriehalters lösen. Den
Batteriehalter herausziehen.
42 •Den Batteriestecker von dem der Elektrik lösen,
indem seitlich auf die Stecker gedrückt wird wie
in der Abbildung.
43 •Die Batterie entnehmen und durch die neue
ersetzen. Den Batteriehalter wieder
positionieren und die Schraube anziehen. Die
Stecker anschließen, positionieren und den Sattel
befestigen.
AUFLADEN DER BATTERIE
ACHTUNG: DAS LADEN DER BATTERIE UND
SÄMTLICHE ARBEITEN AN DER ELEKTRISCHEN
ANLAGE DÜRFEN NUR VON ERWACHSENEN
AUSGEFÜHRT WERDEN.
DIE BATTERIE KANN BEIM AUFLADEN AUCH IM
SPIELZEUG GELASSEN WERDEN.
44 •Den Sattel wie zuvor beschrieben öffnen. Den
Stecker A der Elektrik vom Stecker B der
Batterie trennen, indem seitlich gedrückt wird.
45 •Den Stecker des Batterieladegeräts an eine
Haushaltssteckdose anschließen und dazu seine
Anleitung befolgen. Den Stecker B an den
Stecker C des Batterieladegeräts anschließen.
46 •Nach dem Aufladen das Batterieladegerät von
der Haushaltssteckdose trennen und dann den
Stecker C vom Stecker B trennen.
47 •Den Stecker B bis zum Einrasten in den Stecker
A einführen. Nach dem Abschluss der Vorgänge
stets daran denken, den Sattel zu schließen und
zu befestigen.
Lea atentamente este manual de instrucciones para
familiarizarse con el uso del modelo y enseñarle a su
niño un modo de conducir correcto, seguro y
divertido. Conserve después el manual para cualquier
consulta futura.
Antes de utilizar el vehículo por primera vez,
recargar la batería durante 18 horas. No respetar
este procedimiento podría causar daños irreversibles
en la batería.
Años 3+
Vehículo de 1 plaza
1 Batería recargable de 12V 8Ah de plomo sellada
2 ruedas motrices
2 motores de 165 W
Velocidad en 1ª marcha 3,5 Km/h
Velocidad en 2ª marcha 7,4 Km/h
Velocidad en Retromarcha 3,5 Km/h
Peg Perego podrá modificar en cualquier momento
los modelos descritos en este folleto, por razones
técnicas o comerciales.
PEG PEREGO® le agradece que haya elegido este
producto. Hace s de 60 años que PEG PEREGO
lleva a pasear a los niños. Al nacer, con sus
cochecitos, después con los coches de paseo y,
posteriormente, con los juguetes de pedal y batea.
Descubre la gama completa de los productos, las
novedades y otras informaciones acerca del mundo
Peg Perego en nuestra página Web.
www.pegperego.com
DENOMINACIÓN DEL PRODUCTO
Polaris Outlaw
CÓDIGO DE IDENTIFICACIÓN DEL
PRODUCTO
IGOR0049
NORMATIVAS de REFERENCIA (origen)
Directiva general de Seguridad para Juguetes
88/378/CE
Estándar EN 71 / 1 -2 -3
Estándar EN62115
Directiva de Compatibilidad Electromagnética
2004/108/CE
Estándar EN55022 – EN55014
Directiva Europea RAEE 03/108/CE
Directiva Europea RoHS 2002/95/CE
Directiva Ftalatos 2005/84/CE
No cumple con las disposiciones de las normas de
circulación por carreteras, por tanto no puede
circular por vías públicas.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
PegPerego S.p.A. reconoce bajo su propia
responsabilidad que el presente artículo ha sido
sometido a ensayos internos y se ha homologado
conforme a las normas vigentes en laboratorios
externos e independientes.
FECHA Y LUGAR DE EXPEDICIÓN
Italia - 15.03.2010
Peg Perego S.p.A. via A. De Gasperi, 50
20043 Arcore (MI) – ITALIA
ESPAÑOL
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
INFORMACIONES IMPORTANTES
La recarga de la batería debe ser efectuada y
supervisionada por personas adultas. No deje que
los niños jueguen con la batería.
RECARGA DE LA BATERÍA
Recargar la batería siguiendo las instrucciones
incluidas en el cargador y no superar en ningún caso
las 24 horas.
Recargar la batería a tiempo, apenas el vehículo
pierda velocidad. De este modo se evitarán daños.
Si el vehículo se queda sin usarlo por largo tiempo,
recordar recargar la batería y mantenerla
desconectada de la instalación. Repetir la operación
de recarga al menos cada tres meses.
La batería no debe recargarse en posición invertida.
¡No olvidar la batería si se está cargando!
Controlarla periódicamente.
Usar sólo el cargador puesto a disposición y la
batería original PEG PEREGO.
La batería está sellada y no necesita mantenimiento.
ATENCIÓN
LA BATERÍA CONTIENE SUSTANCIAS TÓXICAS
CORROSIVAS.
NO DEBE MANIPULARSE.
La batería contiene electrolitos de base ácida.
Evitar el contacto directo entre los terminales de
la batería y golpes fuertes: riesgo de explosión o
incendio.
La batería produce gas cuando se está cargando.
Recargarla en un lugar bien ventilado, lejos de
fuentes de calor y materiales inflamables.
La batería agotada debe sacarse del vehículo.
No colocar la batería sobre prendas, pues se
podrían dañar.
Usar sólo el tipo de baterías o cargadores que se
aconseja o análogos.
SI HAY UNA PÉRDIDA
Protegerse los ojos. Evitar el contacto directo con el
electrolito. Proteger las manos.
Poner la batería en una bolsa de plástico y seguir las
instrucciones para la eliminación de baterías.
SI PIEL Y OJOS ENTRAN EN CONTACTO CON
EL ELECTROLITO
Lavar abundantemente la parte afectada con agua.
Consultar un médico inmediatamente.
SI SE INGIERE ELECTROLITO
Enjuagar la boca y escupir.
Consultar un médico inmediatamente.
ADVERTENCIA BATERÍA
No es aconsejable dejar el juguete en ambientes con
temperaturas por debajo del cero. Si no se usa el
juguete en un ambiente con una temperatura por
encima del cero, podrán producirse daños irreversibles
en los motores y en las baterías.
Controlar periódicamente el estado del vehículo,
en especial la instalación eléctrica, las conexiones
de las clavijas, las caperuzas de protección y el
cargador. En caso de defectos comprobados, el
vehículo eléctrico y el cargador no deben
utilizarse. Para las reparaciones, utilizar sólo piezas
de repuesto originales PEG PEREGO.
PEG PEREGO no se asume ninguna responsabilidad
en caso de uso indebido de la instalación eléctrica.
No dejar las baterías o el vehículo cerca de fuentes
de calor como radiadores, chimeneas…
Proteger el vehículo contra el agua, la lluvia, la
nieve… No use el vehículo sobre arena o barro,
pues podría causar daños a los botones, motores y
reductores.
Lubricar periódicamente (con aceite ligero) las
partes móviles como cojinetes, dirección…
Las superficies del vehículo deben limpiarse con un
paño húmedo y, si es necesario, con productos no
abrasivos de uso doméstico.
Las operaciones de limpieza siempre deben
realizarse por personas adultas.
No desmontar nunca los dispositivos del vehículo
o los motores, sin la autorización de PEG PEREGO.
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS DEL
VEHICULO
Para la seguridad del niño: antes de accionar el
vehículo, leer y seguir atentamente las siguientes
instrucciones.
Enseñar a su niño el uso correcto del vehículo para
una conducción segura y divertida.
Antes de partir, comprobar que el recorrido esté
libre de personas o cosas.
Conducir con las manos sobre el volante/manubrio
y mirar siempre el camino.
Frenar a tiempo para evitar choques.
2ª MARCHA (si presente)
Inicialmente se aconseja utilizar la 1ª marcha. Antes
de pasar a la marcha, cerciorarse de que el niño
haya aprendido a usar correctamente el
volante/manubrio, la 1ª marcha, el freno y haya
adquirido familiaridad con el vehículo.
¡ATENCIÓN!
Controlar que todos los remaches/las tuercas de
fijación de las ruedas estén firmes.
Si el vehículo funciona en condiciones de sobrecarga,
por ejemplo sobre arena blanda, barro o terrenos
muy accidentados, el interruptor de sobrecarga
desconectará inmediatamente la potencia. Después
de algunos segundos, se reanudará el suministro de
corriente.
Si el vehículo funciona en condiciones de sobrecarga
en pendientes inclinadas, el interruptor de sobrecarga
restará inmediatamente potencia al vehículo.
Si esto ocurre, QUITAR EL PIE DEL PEDAL DEL
ACELERADOR: el freno eléctrico se accionará
reduciendo el descenso del vehículo.
Sólo para vehículos de 12 y 24V: en primera marcha,
el vehículo cuenta con efecto diferencial como los
vehículos auténticos. Sobre terrenos lisos y con un
único niño, las dos ruedas pueden tener velocidades
diferentes pudiendo provocar resbalamiento/
deceleración de las mismas.
DIVERTIMIENTO SIN INTERRUPCIÓN: Hay un set
de baterías recargadas de repuesto puesto a
disposición y listo para su uso.
¿EL VEHÍCULO NO FUNCIONA?
Controlar que la batería esté conectada a la pastilla
del acelerador.
Controlar el botón del acelerador y, eventualmente,
sustituirlo.
Controlar que la batería esté conectada a la
instalación eléctrica.
¿EL VEHÍCULO PIERDE POTENCIA?
Recargar la batería. Si después de haberla recargado
el problema persiste, controlar la batería y el
cargador en un centro de asistencia.
¿PROBLEMAS?
REGLAS PARA UNA CONDUCCIÓN
SEGURA
PEG PEREGO ofrece un servicio de asistencia post-
venta, directa o a través de una red de centros de
asistencia autorizados para eventuales reparaciones
o sustituciones y venta de repuestos originales.
Para contactar los centros de asistencia, sírvase del
folleto “Centros de Asistencia” incluido en el
embalaje.
Para cualquier notificación, es indispensable
disponer del número de serie del artículo.
Consultar la página dedicada a las piezas de
repuesto para obtener información relativa al
número de serie.
Peg Perego está a disposición de sus Consumidores
para satisfacer de la mejor manera sus exigencias.
Por este motivo, es para nosotros extremadamente
importante y primordial conocer la opinión de
nuestros Clientes.
Les estaríamos muy agradecidos si después de
utilizar uno de nuestro productos, cumplimentara
el CUESTIONARIO DE SATISFACCIÓN DEL CONSUMIDOR
que encuentra en Internet en la página Web
www.pegperego.com, indicando eventuales
observaciones o sugerencias.
SERVICIO DE ASISTENCIA
ATENCIÓN
LAS OPERACIONES DE MONTAJE DEBEN SER
REALIZADAS ÚNICAMENTE POR PERSONAS
ADULTAS.
PRESTAR ATENCIÓN AL SACARSE EL VEHÍCULO
DEL EMBALAJE.
TODOS LOS TORNILLOS Y LAS PIEZAS PEQUEÑAS
SE ENCUENTRAN EN UNA BOLSA DENTRO DEL
EMBALAJE.
LA BATERÍA PODRÍA ESTAR INTRODUCIDA EN
EL ARTÍCULO.
MONTAJE
1 • Montar la parte superior del manillar
introduciendo los dos ganchos en los dos
orificios del tubo de hierro prestando atención a
la orientación (ver la figura siguiente).
2 • En los detalles A y B se muestra el montaje
correcto e incorrecto de los componentes.
3 • Montar la parte inferior del manillar ejerciendo
presión.
4 • Fijar las dos partes ensambladas con los dos
tornillos en dotación.
5 • Montar los paramentos; el paramento marcado
en su interior con la inscripción DX se debe
colocar en el lado derecho del manubrio y aquel
con la inscripción SX en el lado izquierdo. Nota:
el dibujo muestra el montaje del paramento
derecho DX.
6 • Fijar los paramentos con los tornillos en
dotación.
7 • Humedecer con agua y jabón (o con un
lubricante liviano) el interior de los puños de
goma para facilitar la colocación sobre los tubos
del manillar. Cada puño se puede colocar
indistintamente a la derecha o a la izquierda.
8 • Introducir la llave en el salpicadero. La llave tiene
una función puramente estética.
9 • Colocar el manillar sobre la barra de dirección
alineando los orificios (A) con aquellos de la
barra. Nota: para facilitar la operación, mantener
una mano debajo del chasis a la altura de la
barra, impidiendo su descenso.
10 •Fijar el manillar con el tornillo y la tuerca en
dotación. Nota: la tuerca se debe introducir en el
orificio hexagonal y el tornillo en el orificio
circular.
11 •Aplicar a presión la parte superior de la palanca
del cambio.
12 •Montar a presión sobre la parte delantera del
artículo las partes internas de los resortes.
13 •Montar el resorte presionando sobre las
lengüetas de enganche para fijarlo. Repetir la
operación con el otro resorte. Nota: el dibujo
muestra el montaje del detalle derecho DX.
14 •Montar el parachoques delantero enganchándolo
en el chasis en el punto indicado con la letra A.
15 •Fijar el parachoques en el chasis con los dos
tornillos en dotación.
16 •Montar el caño de escape en la parte trasera del
vehículo orientándolo como en la figura.
17 •Fijar el caño de escape con los dos tornillos en
dotación.
18 •Aplicar el adhesivo plateado que se suministra en
la bolsa de las pegatinas.
19 •Enganchar el faro trasero por un lado y girarlo
hacia abajo para completar la fijación.
20 •Eliminar los tapones de plástico de los ejes
delanteros.
21 •Colocar una arandela grande sobre el eje
izquierdo.
22 •Coger la rueda delantera izquierda, fácilmente
reconocible por su menor grosor y por la
inscripción SX impresa en su interior.
23 •Poner la rueda sobre el eje.
24 •Colocar en la parte del eje que sobresale de la
rueda una arandela grande y una pequeña. Fijar el
conjunto con una tuerca utilizando la llave en
dotación. Repetir las operaciones de montaje de
la rueda en el lado derecho utilizando la rueda
restante, que tiene la inscripción DX.
25 •Eliminar los tapones de plástico del eje de hierro.
Introducir el eje en los orificios de los
motorreductores.
26 •Coger la rueda trasera derecha, fácilmente
reconocible por la inscripción DX impresa en su
interior.
27 •Colocar el “driver” haciendo coincidir sus
ganchos con los orificios de la rueda.
28 •Poner la rueda sobre el eje hasta encastrar el
pentágono del motorreductor en la rueda.
29 •Colocar del otro lado la última rueda,
ensamblada con el “driver” restante.
30 •Colocar en cada una de las partes del eje que
sobresalen de las ruedas una arandela grande y
una pequeña. Fijar el conjunto con una tuerca.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Nossos brinquedos respeitam as Normas de Segurança
Européias para brinquedos (requisitos de segurança
previstos pelo Conselho da EEC) e pelo “U.S.
Consumer Toy Safety Specification”. São aprovados
pelo I.I.S.G (Instituto Italiano de Segurança para
Brinquedos). Não estão de acordo com as leis de
circulação viária e portanto não podem circular em
vias públicas.
Peg Perego S.p.A. é certificada
ISO 9001.
A certificação oferece aos clientes e aos
consumidores a garantia de transparência
e confiança no que se refere ao modo
com que a empresa trabalha.
ATENÇÃO! A SUPERVISÃO DE UM ADULTO É
SEMPRE NECESSÁRIA.
ATENÇÃO Não è indicado para crianças com
idade inferior a 36 meses, devido a presença de
peças pequenas que poderiam ser ingeridas ou
inaladas.
Não use o veículo em vias públicas, onde exista
tráfego e automóveis estacionados, em rampas
muito inclinadas, perto de degraus e escadas,
cursos de águas e piscinas.
As crianças devem estar sempre calçadas durante
o uso do veículo.
Quando o veículo estiver em funcionamento,
preste atenção para que as crianças não coloquem
as mãos, pés ou partes do corpo, roupas ou outros
objetos, perto das peças em movimento.
Não molhe jamais os componentes do veículo
como motores, instalações, botões, etc.
Não use gasolina ou outras substâncias inflamáveis
perto do veículo.
O veículo deve ser usado absolutamente por uma
única criança,que não se enquadra na categoria
de veículos com dois lugares.
DIRETRIZ RAEE (somente UE)
Este produto constitui ao fim de sua vida útil como
resíduo classificado RAEE e portanto não deve ser
eliminado como simples resíduo urbano, mas deve
ser sujeito à coleta seletiva;
Entregue este resíduo nas apropriadas e relativas
ilhas ecológicas;
A presença de substâncias perigosas contidas nos
componentes elétricos deste produto constitui
fonte de potencial perigo para a saúde humana e
para o meio ambiente, caso tais produtos não
forem corretamente eliminados;
O desenho presente de um latão de lixo barrado
significa que o produto deve ser sujeito a coleta
seletiva.
DESCARTE DE BATERIAS
Contribua para proteger o meio ambiente.
A bateria usada, não pode ser jogada fora com os
resíduos domésticos.
Podem ser depositadas num centro de coleta de
baterias usadas ou de eliminação de resíduos
especiais, informe-se junto ao setor competente.
NORMAS DE SEGURANÇA
Nota: para facilitar la operación de fijación,
mantener firme con una herramienta la tuerca
opuesta a la que se está atornillado.
31 •Aplicar los cuatro tapones a presión.
32 •Girar el seguro detrás del sillín a la posición A
(A: sillín desbloqueado; B: sillín bloqueado). Sacar
el sillín.
33 •Conectar la clavija de la batería a la del sistema
eléctrico.
34 •Colocar el sillín introduciendo las lengüetas
delanteras en los orificios del chasis. Apretarlo
girando el seguro detrás del sillín a la posición B.
El vehículo está listo para el uso.
NOTA IMPORTANTE: Antes de utilizar el
vehículo por primera vez, cargar la batería.
CARACTERÍSTICAS DEL VEHÍCULO
35 •PALANCA DEL CAMBIO. El vehículo está
dotado de 2 velocidades de marcha adelante y
una marcha atrás. ATENCIÓN: al extraerlo del
embalaje, el vehículo funciona sólo en 1ª marcha
y marcha atrás. Para poder utilizar también la 2ª
velocidad, seguir la secuencia de las figuras.
36 •Desenroscar el tornillo del seguro.
37 •Girar el seguro hasta la posición siguiente.
38 •Enroscar el seguro. Ahora están disponibles
todas las marchas.
39 •PEDAL ACELERADOR / FRENO ELÉCTRICO.
Manteniendo ambas manos en el manillar,
presionar el pedal del acelerador. El vehículo irá
a una velocidad de 3,5 Km/h (en 1ª marcha) y
7,4 Km/h (en 2ª marcha).
Al levantar el pie del pedal, el freno entra en
funcionamiento automáticamente y el vehículo
de detiene. Nota: antes de utilizar el pedal del
acelerador, eliminar el cartón de protección.
40 •MARCHA ATRÁS: a diferencia de las dos
marchas adelante, para mantener la marcha
atrás, la palanca del cambio se debe mantener en
posición. No bien se suelta, regresa a la posición
de 1ª velocidad. Para ir marcha atrás, empujar
hacia delante la palanca del cambio y presionar
simultáneamente el pedal del acelerador.
Finalizada la maniobra, levantar el pie del pedal
del acelerador y soltar la palanca del cambio.
SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA
ATENCIÓN: LOS DIBUJOS DE LAS BATERÍAS SON
ÚNICAMENTE INDICATIVOS. SU BATERÍA
PODRÍA SER DIFERENTE CON RESPECTO AL
MODELO REPRESENTADO. NO OBSTANTE,
DEBERÁN SEGUIRSE LAS SECUENCIAS DE
SUSTITUCIÓN Y DE CARGA ILUSTRADAS.
41 •Abrir el sillín como se indicó anteriormente.
Desenroscar el tornillo del seguro de la batería.
Extraer el seguro de la batería.
42 •La clavija de la batería se debe desconectar de la
clavija del sistema eléctrico, presionando
lateralmente como muestra la figura.
43 •Extraer la batería y sustituirla con la nueva.
Colocar el seguro de la batería y enroscar el
tornillo. Conectar las clavijas y montar y fijar el
sillín.
CARGA DE LA BATERÍA
ATENCIÓN: LA OPERACIÓN DE RECARGA DE LA
BATERÍA ASÍ COMO CUALQUIER INTERVENCIÓN
ELÉCTRICA, DEBEN SER REALIZADAS
ÚNICAMENTE POR PERSONAS ADULTAS.
LA BATERÍA TAMBIÉN SE PUEDE RECARGAR SIN
QUITARLA DEL JUGUETE.
44 •Abrir el sillín como se indicó anteriormente. La
clavija A del sistema eléctrico se debe
desconectar de la clavija B de la batería
presionando lateralmente.
45 •Introducir la clavija del cargador de baterías en
una toma doméstica siguiendo las instrucciones
correspondientes. Conectar la clavija B con la
clavija C del cargador de baterías.
46 •Finalizada la carga, desconectar el cargador de
baterías de la toma doméstica y desconectar la
clavija C de la clavija B.
47 •Introducir la clavija B en la A a fondo hasta que
encastre. Una vez terminadas las operaciones,
recordar siempre cerrar y fijar el sillín.
Leia atentamente este manual de instruções para
familiarizar-se com o uso do modelo e ensinar ao seu
filho como dirigir de forma correta, segura e divertida.
Conserve então o manual para consultas futuras.
Antes de utilizar o veículo pela primeira vez, carregue
a bateria por 18 horas. Não observar tal procedimento
pode causar danos irreversíveis à bateria.
De 3+
Veículo para 1 lugar
1 Bateria recarrevel de 12V 8Ah em chumbo sigilada
2 rodas motrizes
2 motores de 165 W
Velocidade em 1ª marcha 3,5 Km/h
Velocidade em 2ª marcha 7,4 Km/h
Velocidade em marcha à ré de 3,5 km/h
Peg Perego reserva-se o direito de efetuar a qualquer
momento, alterações nos modelos e informações
contidas nesta publicação, por razões técnicas ou
comerciais.
PEG PEREGO® agradece pela escolha deste
produto. mais de 60 anos PEG PEREGO leva
crianças a passear. Logo que nascem com seus
carrinhos e depois com as cadeirinhas de passeio, e
ainda depois com os brinquedos a pedais e bateria.
Descubra a linha completa dos produtos, as
novidades e outras informações acerca de Peg
Perego através de nosso site
www.pegperego.com
DENOMINAÇÃO DO PRODUTO
Polaris Outlaw
CÓDIGO DE IDENTIFICAÇÃO DO
PRODUTO
IGOR0049
NORMAS DE REFERÊNCIA (origem)
Diretriz geral de Segurança para Brinquedos
88/378/CE
Standard EN 71 / 1 -2 -3
Standard EN62115
Diretriz Compatibilidade Electromagnética
2004/108/CE
Standard EN55022 – EN55014
Diretriz Européia RAEE 03/108/CE
Diretriz Européia RoHS 2002/95/CE
Diretriz Ftalati 2005/84/CE
Não está de acordo com as leis de circulação
viária e portanto não pode circular em vias
públicas.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Peg Perego S.p.A. declara sob a própria
responsabilidade que o artigo em objeto foi
submetido a ensaios e testes internos e aprovado
de acordo com as normas técnicas vigentes junto a
laboratórios externos e independentes.
DATA E LOCAL DE EMISSÃO
Itália - 15.03.2010
Peg Perego S.p.A. via A. De Gasperi, 50
20043 Arcore (MI) – ITALIA
PORTUGUÊS
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Para a segurança da criança: antes de ligar o veículo,
leia e siga atentamente as seguintes instruções.
Ensine a criança a usar corretamente o veículo para
dirigi-lo de forma segura e divertida.
Antes de dar a partida, certifique-se que o percurso
esteja desimpedido de pessoas ou coisas.
Dirija com as mãos no volante e olhe sempre o
percurso.
Freie em tempo para evitar colisões.
VELOCIDADE (se existente)
Aconselha-se primeiramente o uso da 1ª marcha.
Antes de colocar a marcha, certifique-se que a
criança tenha aprendido como usar corretamente o
volante, a 1ª marcha, os freios, e tenha adquirido
familiaridade com o veículo.
ATENÇÃO!
Controle que todos os tampos de fixação das rodas
estejam bem firmes.
Se o veículo funcionar em condições de sobrecarga,
como sobre areia, lama ou terrenos muito
irregulares, o interruptor de sobrecarga
interromperá imediatamente a potência. A potência
será retomada depois de alguns segundos.
Se o veículo estiver em condições de sobrecarga
sobre rampas inclinadas, o interruptor de sobrecarga
interromperá imediatamente a potência ao veículo.
Caso isto ocorra RETIRE O PÉ DO PEDAL DO
ACELERADOR; o freio elétrico funcionará
desacelerando a descida do veículo.
Somente para veículos 12 e 24 Volts: na primeira
marcha, o veículo possui um efeito diferencial como
nos automóveis verdadeiros, em terrenos lisos e
com uma única criança, as duas rodas podem ter
velocidades diferentes com a possibilidade de
derrapagem/ desaceleração das mesmas.
DIVERTIMENTO SEM INTERRUPÇÃO: conserve
sempre um conjunto de baterias carregadas para a
troca, prontas para serem usadas.
O VEÍCULO NÃO FUNCIONA?
Verifique se não existem cabos desligados em
baixo da placa do acelerador.
Controle o funcionamento do botão do acelerador
e eventualmente substitua-o.
Verifique se a bateria está ligada à rede elétrica.
O VEÍCULO NÃO TEM POTÊNCIA?
Carregue as baterias. Se após a recarga o problema
permanecer, peça o controle das baterias e do
carregador de baterias junto a um centro de
assistência.
PROBLEMAS?
REGRAS PARA CONDUZIR
COM SEGURANÇA
PEG PEREGO oferece um serviço de assistência pós-
venda, diretamente ou através de uma rede de centros
de assistência autorizados, para eventuais consertos
ou substituição e venda de sobressalentes originais.
Para contatar os centros de assistência, consulte o
folheto "Centros de Assistência" que encontrará na
embalagem.
Para qualquer comunicação, é necessário possuir o
número de série correspondente ao artigo. Para
identificar o número de série consulte a página
dedicada às peças de reposição.
Peg Perego está à disposição dos seus
Consumadores para satisfazer ao máximo suas
exigências. Por isso, conhecer a opinião de nossos
Clientes, é para nós muito importante e precioso.
Ficaremos muito agradecidos se depois de ter
utilizado um nosso produto, quiser preencher o
QUESTIONÁRIO DE SATISFAÇÃO DO CONSUMADOR, o
qual encontrará em Internet no seguinte endereço:
www.pegperego.com, indicando assim eventuais
observações ou sugestões.
SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA
A recarga das baterias deve ser efetuada e supervisionada
somente por adultos.
Não deixe que crianças brinquem com as baterias.
CARREGAMENTO DA BATERIA
Carregue a bateria seguindo as instruções anexas
ao carregador e em todo modo não ultrapasse 24
horas de recarga.
Recarregue a bateria assim que o veículo perca
velocidade, para evitar danos.
Caso seu veículo fique parado por muito tempo,
lembre-se de carregar a bateria e conservá-la
desligada da instalação; repita a operação de recarga
ao menos a cada três meses.
A bateria não deve ser carregada de cabeça para
baixo.
Não esqueça as baterias a carregar! Controle
periodicamente.
Use somente o carregador de baterias fornecido e
baterias originais PEG PEREGO.
A bateria é sigilada e não precisa de manutenção.
ATENÇÃO
AS BATERIAS CONTÊM SUBSTÂNCIAS
TÓXICAS CORROSIVAS.
NÃO ADULTERÁ-LAS.
As baterias contêm eletrólitos de base ácida.
Não provoque contato direto entre os terminais
da bateria, evite golpes fortes: risco de explosão
e/ou incêndio.
Durante a recarga, a bateria produz gás. Carregue a
bateria num local bem ventilado, longe de fontes de
calor e materiais inflamáveis.
A bateria gasta deve ser removida do veículo.
É desaconselhável apoiar a bateria sobre roupas,
poderiam danificar-se.
Utilize somente baterias ou acumuladores do tipo
recomendado ou similar.
CASO OCORRA VAZAMENTO
Proteja seus olhos, evite contato direto com o
eletrólito: Proteja suas mãos.
Coloque a bateria numa bolsa de plástico e siga as
instruções sobre eliminação de baterias.
CASO A PELE OU ROUPAS ENTREM EM CONTATO
COM O ELETRÓLITO
Lave a parte afetada abundantemente com água corrente.
Consulte um médico imediatamente.
CASO O ELETRÓLITO SEJA INGERIDO
Enxagúe a boca e cuspa.
Consulte um médico imediatamente.
ADVERTÊNCIAS: BATERIA
Não é aconselhável deixar o brinquedo em
ambientes com temperaturas abaixo de zero. Se vier
a ser utilizado sem levá-lo a uma temperatura
superior a zero, é possível haver danos irreversíveis
ao motor e à bateria.
Controle regularmente o estado do veículo,
principalmente a instalação elétrica, as ligações das
tomadas, as proteções e o carregador de baterias.
Em caso de defeitos comprovados, o veiculo
elétrico e o carregador de baterias não devem ser
usados. Em caso de reparos, use somente peças
sobressalentes originais PEG PEREGO.
PEG PEREGO não assume qualquer responsabilidade
em caso de adulteração do sistema elétrico.
Não deixe as baterias ou o veículo perto de fontes
de calor como aquecedores, lareiras, etc.
Proteja o veículo da agua, chuva, neve, etc.; usá-la
sobre a areia ou lama pode ocasionar danos nos
botões, motores e redutores.
Lubrifique regularmente (com óleo leve) partes
móveis, como rolamentos, esterço, etc.
As superfícies do veículo podem ser limpas com
um pano úmido e, se preciso, com produtos de uso
doméstico não abrasivos.
As operações de limpeza devem ser efetuadas
somente por adultos.
Não desmonte os mecanismos do veículo ou os
motores, sem a autorização da PEG PEREGO.
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
COM O VEÍCULO
ATENÇÃO
AS OPERAÇÕES DE MONTAGEM DEVEM SER
FEITAS SOMENTE POR ADULTOS.
PRESTE ATENÇÃO AO RETIRAR O VEÍCULO DA
EMBALAGEM.
TODOS OS PARAFUSOS E PEQUENAS PEÇAS
ENCONTRAM-SE EM UM SAQUINHO DENTRO
DA EMBALAGEM.
PODE SER QUE A BATERIA TENHA SIDO
COLOCADA NO VEÍCULO.
MONTAGEM
1 • Monte a parte superior do guidão introduzindo
as duas hastes nos dois furos do tubo de ferro,
prestando atenção no sentido das mesmas (veja
figura seguinte).
2 • Nos detalhes A e B, são mostradas a montagem
correta e a incorreta das peças.
3 • Monte a parte inferior do guidão fazendo
pressão.
4 • Fixe as duas peças montadas com os dois
parafusos fornecidos.
5 • Enfie os protetores de mão, prestando atenção
para enfiar corretamente o protetor contendo
em seu interior a indicação DX no lado direito
do guidão e o protetor com a indicação SX no
lado esquerdo. Nota: o desenho mostra a
montagem do protetor de mão direito DX.
6 • Fixe os protetores de mão com os parafusos
fornecidos.
7 • Umedeça com água e sabão (ou com um
lubrificante leve) o interior das manoplas de
borracha para facilitar sua introdução nos tubos
do guidão. Enfie as manoplas indiferentemente à
direita ou à esquerda.
8 • Introduza a chave no painel. A chave tem uma
função meramente estética.
9 • Posicione o guidão na barra da direção alinhando
os furos (A) com os da barra. Nota: para facilitar
a operação, ponha uma mão sob a carroceria na
altura da barra para evitar que esta desça.
10 •Fixe o guidão com o parafuso e a porca
fornecidos. Nota: a porca deve ser introduzida no
furo sextavado, o parafuso no furo circular.
11 •Aplique com pressão a parte superior da
alavanca do câmbio.
12 •Monte com pressão, na parte dianteira do
produto, as partes internas dos molejos.
13 •Monte o molejo pressionando-o contra as
lingüetas de encaixe para fixá-lo. Repita a
operação para o outro molejo. Nota: o desenho
mostra a montagem da peça direita DX.
14 •Posicione o pára-choque dianteiro encaixando-o
na carroceria no ponto indicado com a letra A.
15 •Fixe o pára-choque no chassi com os dois
parafusos fornecidos.
16 •Posicione o tubo do escapamento na traseira do
veículo direcionando-o como na figura.
17 •Fixe o tubo de escapamento com os dois
parafusos fornecidos.
18 •Aplique o adesivo prateado que encontrará nos
envelopes dos decalques.
19 •Fixe a lanterna traseira de um lado, rode-a para
baixo para completar a fixação.
20 •Retire as tampas de plástico dos eixos dianteiros.
21 •Coloque uma arruela grande no eixo esquerdo.
22 •Pegue a roda dianteira esquerda que pode ser
reconhecida facilmente por ser de espessura
menor e pela indicação SX e gravada no lado
interno da roda.
23 •Enfie a roda no eixo.
24 •Coloque, na parte do eixo que fica para fora da
roda, uma arruela grande e uma pequena. Fixe
tudo com uma porca utilizando a chave
fornecida. Repita as operações de montagem da
roda do lado direito, utilizando a roda estreita
restante com a indicação DX.
25 •Retire as tampas de plástico do eixo de ferro.
Enfie o eixo nos furos dos motorredutores.
26 •Pegue a roda traseira direita que pode ser
facilmente reconhecida pela indicação DX
marcada no lado de dentro da roda.
27 •Posicione o “driver” fazendo coincidir seus pinos
com os furos da roda.
28 •Enfie a roda no eixo até encaixar o pentágono
do motorredutor na roda.
29 •Enfie pelo outro lado a última roda, montada
com o “driver” restante.
30 •Enfie, em cada uma das duas partes do eixo que
ficam fora das rodas, uma arruela grande e uma
pequena. Fixe tudo com uma porca. Nota: para
facilitar a operação de fixação, mantenha parada
com uma ferramenta a porca oposta à que está
parafusando.
31 •Coloque as quatro tampas com pressão.
32 •Rode o trinco atrás do selim para a posição A
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
Naše igrače so izdelane v skladu z evropskimi
varnostnimi predpisi za igrače (varnostni ukrepi, ki jih
predvideva Svet EGS) in s specifikacijo o uporabi
igrač, ki so jo izdale ZDA (U.S. Consumer Toy Safety
Specification). Potrdil jih je organ IISG (Italijanski
inštitut za varnost igrač).
Ne ustrezajo predpisom za vožnjo po cestah, zato se
z njimi otroci ne smejo voziti po javnih cestah.
Peg Perego S.p.A. ima certifikat
ISO 9001.
Certifikat za stranke in uporabnike
pomeni garancijo transparentnosti in
zaupanja v delo podjetja.
POZOR! OTROKE NAJ MED IGRO VEDNO
NADZORUJE ODRASLA OSEBA.
POZOR Ni primerno za otroke, mlajše od 36
mesecev, saj so na vozilu majhni delci, ki jih je
mogoče požreti ali vdahniti.
Vozila ne uporabljajte na javnih cestah, kjer je tekoč
ali stoječ promet, na strminah, ob stopnicah, vodnih
tokovih ali bazenih.
Otroci morajo imeti med vožnjo na vozilu vedno
obute čevlje.
Ko je vozilo v pogonu, pazite, da otroci ne bodo
vtikali rok, nog ali drugih delov telesa, oblačil ali
drugih predmetov med premikajoče se dele.
Nikoli ne polivajte delov vozila, kot so motor,
naprave, gumbi itd., z vodo.
Ob vozilu nikoli ne uporabljajte bencina ali drugih
vnetljivih snovi.
Če vozilo ne sodi v kategorijo vozil, namenjenih za
vožnjo dveh otrok, naj se z njim obvezno vozi le en
otrok.
DIREKTIVA RAEE (samo za EU)
Ta izdelek je na koncu svoje življenjske dobe
odpadek razreda RAEE, zato ga ne smete zavreči
kot gospodinjski odpadek, ampak je predmet
ločenega zbiranja odpadkov;
Odpadek odložite na ustreznem vnaprej pripravljenem
ekološkem otoku;
Prisotnost nevarnih snovi v električnih delih tega
izdelka predstavljajo vir morebitne nevarnosti za
človeško življenje in za okolje, če izdelka ne
zavržete na pravilen način;
Prekrižan smetnjak je oznaka, ki sporoča, da je
treba izdelek zavreči kot predmet ločenega zbiranja
odpadkov.
VARNO ODLAGANJE AKUMULATORJA
Prizadevajte si za varovanje okolja.
Iztrošenega akumulatorja ne zavrzite z gospodinjskimi
odpadki.
Zavržete ga lahko v centru za zbiranje izrabljenih
baterij in akumulatorjev ali za zbiranje posebnih
odpadkov; pozanimajte se v svoji občini.
VARNOSTNI PREDPISI
(A: selim destrancado; B: selim trancado).
Remova o selim.
33 •Ligue o conector da bateria com o conector do
sistema elétrico.
34 •Reponha o selim introduzindo as lingüetas
dianteiras nos furos da carroceria. Feche-o
rodando o trinco atrás do selim para a posição
B. O veículo está pronto para o uso.
NOTA IMPORTANTE: Antes de utilizar o
veículo pela primeira vez, carregue a bateria.
CARACTERÍSTICAS E USO DO VEÍCULO
35 •ALAVANCA DO CÂMBIO. O veículo possui 2
velocidades de marcha para a frente e uma
marcha a ré. ATENÇÃO: quando é removido da
embalagem, o veículo anda só na marcha e em
ré. Para poder utilizar também a 2ª marcha, faça
como indicado nas figuras seguintes.
36 •Desparafuse o parafuso do trinco.
37 •Rode o trinco até a posição seguinte.
38 •Parafuse o trinco novamente. As marchas agora
estão todas disponíveis.
39 •PEDAL DO ACELERADOR/FREIO ELÉTRICO.
Mantendo ambas as mãos no guidão, pise no
pedal do acelerador. O veículo andará a uma
velocidade de 3,5 Km/h (na 1ª marcha) e a 7,4
Km/h (na 2ª marcha).
Erguendo o pé do pedal, o freio entra em
funcionamento automaticamente parando o
veículo. Nota: antes de utilizar o pedal do
acelerador, elimine o papelão de proteção.
40 •MARCHA A RÉ: diferentemente das duas
marchas para a frente, a alavanca do câmbio na
posição de marcha a ré precisa ser mantida na
posição. Assim que se solta a alavanca, esta volta
para a posição da marcha. Para andar em
marcha a ré, empurre para a frente a alavanca do
câmbio e pressione, simultaneamente, o pedal do
acelerador. Completada a manobra, erga o pé do
pedal do acelerador e solte a alavanca do
câmbio.
SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA
ATENÇÃO: OS DESENHOS DAS BATERIAS SÃO
SOMENTE INDICATIVOS. SUA BATERIA PODE
SER DIFERENTE DO MODELO REPRESENTADO.
ISSO NÃO COMPROMETE AS SEQÜÊNCIAS DE
SUBSTITUIÇÃO E DE CARREGAMENTO
ILUSTRADAS.
41 •Abra o selim, como descrito anteriormente.
Desparafuse o parafuso do retentor da bateria.
Tire o retentor da bateria.
42 •Tire o conector da bateria do conector do
sistema elétrico pressionando os pinos
lateralmente, como mostrado na figura.
43 •Remova a bateria e substitua-a pela nova.
Reponha o retentor da bateria e aperte o
parafuso. Ligue os conectores, reponha e fixe o
selim.
CARREGAMENTO DA BATERIA
ATENÇÃO: O CARREGAMENTO DA BATERIA
OU QUALQUER OUTRA INTERVENÇÃO NO
SISTEMA ELÉTRICO DEVE SER EXECUTADA POR
ADULTOS.
A BATERIA PODE SER CARREGADA TAMBÉM SEM
RETIRÁ-LA DO BRINQUEDO.
44 •Abra o selim, como descrito anteriormente.
Solte o conector A do sistema elétrico do
conector B da bateria pressionando
lateralmente.
45 •Insira o plugue do carregador de baterias numa
tomada doméstica seguindo as instruções
anexadas. Ligue o conector B com o conector C
do carregador de baterias.
46 •Terminada a carga, tire o carregador de bateria
da tomada doméstica e, depois, tire o conector
C do conector B.
47 •Insira até o fim, até o encaixe, o conector B no
conector A. Terminadas as operações, lembre-se
sempre de fechar e fixar o selim.
Skrbno preberite ta priročnik z navodili, da bi vam
bilo laže uporabljati izdelek in naučiti otroka, kako
pravilno in varno voziti ter se ob tem tudi zabavati.
Priročnik shranite, da ga boste lahko še kdaj prebrali.
Preden boste vozilo prvič uporabili, naj se akumulator
polni 18 ur. Če tega postopka ne boste upoštevali, bi
se lahko akumulator nepopravljivo poškodoval.
Leta od 3+
Vozilo za 1 osebo
1 Svinčev akumulator 12 V, 8Ah, zapečaten
2 pogonski kolesi
2 motorja po 165 W
Hitrost v prvi prestavi 3,5 km/h
Hitrost v drugi prestavi 7,4 km/h
Hitrost v vzvratni prestavi 3,5 km/h
Peg Perego si pridržuje pravico do sprememb na
modelih in v podatkih v pričujoči publikaciji iz tehničnih
ali podjetniških razlogov v kateremkoli trenutku.
PEG PEREGO® se vam zahvaljuje za nakup tega
izdelka. PEG PEREGO prevaža otroke že več kot
60 let. Čim se rodijo v košarah, nato v športnih
vozičkih in še pozneje na igračah na pedale ali
na akumulatorje.
Popolno paleto izdelkov, novosti in druge
informacije iz sveta Peg Perego odkrijte na
našem spletišču
www.pegperego.com
NAZIV IZDELKA
Polaris Outlaw
IDENTIFIKACIJSKA KODA IZDELKA
IGOR0049
ZAKONSKA PODLAGA (izvor)
Splošna direktiva o varnosti igrač 88/378/ES
Standard EN 71 / 1-2-3
Standard EN62115
Direktiva o elektromagnetni združljivosti
2004/108/ES
Standard EN55022 – EN55014
Evropska direktiva RAEE 03/108/ES
Evropska direktiva RoHS 2002/95/ES
Direktiva o ftalatih 2005/84/ES
Ne ustreza predpisom za vožnjo po cestah, zato se
z njim otroci ne smejo voziti po javnih cestah.
IZJAVA O SKLADNOSTI
PegPerego S.p.A. na lastno odgovornost izjavlja, da
je bil izdelek podvržen notranjim kolavdacijskim
preizkusom in da je homologiran v skladu z
veljavnimi predpisi v zunanjih, neodvisnih
laboratorijih.
DATUM IN KRAJ IZDAJE
Italija – 15.03.2010
Peg Perego S.p.A. via A. De Gasperi 50
20043 Arcore (MI) – ITALIA
SLOVENŠČINA
IZJAVA O SKLADNOSTI
POMEMBNE INFORMACIJE
Akumulator smejo polniti ali polnjenje nadzorovati
samo odrasle osebe.
Ne dovolite, da bi se z akumulatorjem igrali otroci.
POLNJENJE AKUMULATORJA
Napolnite akumulatorje, tako da sledite navodilom,
priloženim polnilniku. Akumulator se ne sme polniti
več kot 24 ur.
Če boste akumulator napolnili, takoj ko začne
vozilo izgubljati hitrost, se boste izognili njegovim
poškodbam.
Če bo vozilo dlje časa stalo, napolnite akumulator
in ga odklopite iz naprave; napolnite ga vsaj vsake 3
mesece.
Akumulatorja ne smete polniti, če stoji na glavi.
Ne puščajte akumulatorja priključenega na
polnilnik! Akumulator redno pregledujte.
Uporabljajte le priloženi polnilnik in originalne
akumulatorje PEG PEREGO.
Zapečaten akumulator ne potrebuje vzdrževanja.
POZOR
V AKUMULATORJU SO STRUPENE IN
KOROZIVNE SNOVI.
NE POSEGAJTE VANJ.
V akumulatorju so kislinski elektroliti.
Ne vzpostavljajte direktnega kontakta med končniki
na akumulatorjih in izogibajte se močnim udarcem:
tvegate eksplozijo ali požar.
Med polnjenjem akumulatorja se sprošča plin.
Akumulator polnite v zračnem okolju, daleč od
virov toplote in gorljivih materialov.
Iztrošen akumulator morate odstraniti iz vozila.
Odsvetujemo odlaganje akumulatorja na oblačila;
lahko bi jih poškodovali.
Uporabljajte le priporočene baterije ali
akumulatorje ali enakega tipa.
ČE AKUMULATOR PUŠČA
Zavarujte si oči; izogibajte se neposrednemu stiku z
elektrolitom: zaščitite si roke.
Akumulator odložite v plastično vrečko in upoštevajte
navodila za varno odlaganje akumulatorjev.
ČE PRIDE ELEKTROLIT V STIK S KOŽO ALI OČMI
Prizadeto mesto sperite z veliko tekoče vode.
Takoj se posvetujte z zdravnikom.
ČE BI ELEKTROLIT POPILI
Splaknite usta in izpljunite.
Takoj se posvetujte z zdravnikom.
OPOZORILA ZA AKUMULATOR
Ni priporočljivo puščati igrače v okolju, kjer je
temperatura nižja od nič stopinj. Če bi jo uporabili,
ne da bi jo najprej ogreli na temperaturo, višjo od
nič stopinj, bi se lahko motor in akumulatorji
nepopravljivo pokvarili.
Redno preverjajte stanje vozila, še posebej električne
dele, povezavo vtičev, zaščitnih pokrovčkov in
polnilnika akumulatorjev. Če opazite okvare,
električnega dela in polnilnika akumulatorjev ne
smete uporabljati. Za popravilo uporabljajte le
originalne nadomestne dele PEG PEREGO.
PEG PEREGO ne prevzema odgovornosti za primer
poseganja v električno napravo.
Ne puščajte akumulatorjev ali vozila ob virih
toplote, na primer radiatorjih, kaminih itd.
Vozilo zaščitite pred vodo, dežjem, snegom itd.;
uporaba vozila na pesku ali v blatu lahko gumbe,
motor in reduktorje poškoduje.
Občasno namažite (z lahkim oljem) dele, ki jih je
mogoče odstraniti, kot so ležaji, volan itd.
Površine vozila lahko očistite z mokro krpo in, če
je to potrebno, blagim detergentom za rabo v
gospodinjstvu.
Čistijo ga lahko samo odrasli.
Nikoli ne snemajte mehanskih delov vozila ali
motorja, če vas za to ni pooblastil PEG PEREGO.
VZDRŽEVANJE IN SKRB ZA VOZILO
Za varnost otroka: preden vključite vozilo, preberite
navodila in se jih natančno držite.
Otroka naučite pravilno uporabljati vozilo, da bo
vozil varno in da se bo ob tem lahko zabaval.
Preden spelje, se prepričajte, da je pot prosta, da na
njej ni oseb ali stvari.
Voziti je treba z rokami na volanu/krmilu in vedno
gledati na cesto.
Vedno je treba pravočasno zavreti, da se ne bi
vozilo zaletelo.
2. PRESTAVA (če je nameščena)
Za začetek vam svetujemo uporabo 1. prestave.
Preden omogočite 2. prestavo, se prepričajte, da zna
otrok pravilno uporabljati volan/krmilo, 1. prestavo,
zavoro in da se je vozila privadil.
POZOR!
Preverite, da so vse pritrditvene zaponke/matice na
kolesih dobro pritrjene.
Če vozilo deluje s preobremenitvami, na primer na
mehkem pesku, na blatni ali zelo razdrapani
površini, bo stikalo za preobremenitev izključilo tok.
Delovanje se bo vzpostavilo po nekaj sekundah.
Če vozilo deluje s preobremenitvami na strminah,
bo stikalo za preobremenitev izključilo tok. Če bi se
to zgodilo, MORA OTROK DVIGNITI NOGO S
POSPEŠEVALNEGA PEDALA; sprožila se bo električna
zavora, ki bo zavrla spuščanje vozila.
Samo za vozila na 12 in 24 voltov: prestava vozila je
opremljena z diferencialnim učinkom, tako kot pravi
avtomobili; na gladki površini in v vozilu sedi le en
otrok, se lahko kolesa vrtijo različno hitro, lahko
zdrsnejo ali upočasnijo.
NEPREKINJENA ZABAVA: imejte pripravljen komplet
polnih akumulatorjev.
VOZILO NE DELUJE?
Preverite, da ni pod ploščico pospeševalnika kateri
od kablov odklopljen.
Preverite delovanje gumba za pospeševanje in če
ne deluje, ga zamenjajte.
Preverite, da je akumulator priključen na električno
napeljavo vozila.
VOZILO NIMA MOČI?
Napolnite akumulatorje. Če po polnjenju akumulatorja
težava še vedno obstaja, odnesite akumulatorje in
polnilnike v center za pomoč uporabnikom.
TEŽAVE?
PRAVILA ZA VARNO VOŽNJO
PEG PEREGO ponuja pomoč uporabnikom, ki so
kupili izdelek, neposredno ali prek svoje mreže
pooblaščenih centrov za pomoč uporabnikom, za
morebitna popravila, zamenjave ali nakup originalnih
rezervnih delov.
Da bi stopili v stik s centrom za pomoč uporabnikom,
glejte v knjižico "CENTRI ZA POMOČ UPORABNIKOM",
ki je v embalaži.
Za vse pripombe morate imeti serijsko številko, ki
ustreza izdelku. Da bi našli serijsko številko, glejte stran,
na kateri so prikazani rezervni deli.
Peg Perego je vedno na voljo svojim strankam, da
v kar največji meri izpolni njihove potrebe. Zato je
za nas zelo pomembno, da poznamo mnenje svojih
strank. Hvaležni vam bomo, če si boste, ko boste
uporabili naš izdelek, vzeli čas in izpolnili
VPRAŠALNIK O ZADOVOLJSTVU STRANK, ki ga boste
našli na naših spletnih straneh, na naslovu:
www.pegperego.com in nam sporočili vaše
pripombe in predloge.
POMOČ UPORABNIKOM
POZOR
IZDELEK SMEJO SESTAVITI IZKLJUČNO ODRASLE
OSEBE.
PAZITE, KO IZDELEK VLEČETE IZ EMBALAŽE.
VSI VIJAKI IN MAJHNI DELCI SO V VREČKI V
EMBALAŽI.
AKUMULATOR JE MORDA ŽE NAMEŠČEN V
VOZILU.
SESTAVLJANJE
1 • Montirajte zgornji del krmila, tako, vstavite zatiča
v odprtine na železni cevi in pri tem pazite na to,
kako ga obrnete (glej naslednjo sliko)
2 • V podrobnostih A in B sta prikazani pravilno in
nepravilno montiranje delov
3 • A pritiskom montirajte spodnji del krmila.
4 • Pritrdite združena dela s priloženimi vijaki.
5 • Vstavite držala za roke in pri tem pazite, da
vstavite ščitnik, ki je v notranjosti označen z
napisom DX na desno stran krmila in tistega z
napisom SX na levo stran. Opomba: risba kaže
montiranje desnega držala DX.
6 • Pritrdite držala za roke s priloženimi vijaki
7 • Z vodo in milom (ali lažjim vlažilcem) navlažite
notranjost gumijastih nastavkov, da olajšate
njihovo vstavitev na krmilo. Navlecite nastavke na
levo in desno, brez razlike.
8 • Vstavite ključ v armaturno ploščo. Ključ ima
samo estetsko funkcijo.
9 • Namestite krmilo na drog volana in pri tem
naravnajte odprtine (A) z odprtinami droga.
Opomba: za lažji postopek držite eno roko pod
ohišjem ustrezno z drogom, da tako preprečite
njegovo znižanje.
10 •Pritrdite krmilo s priloženim vijakom in matico.
Pozor: matico je treba vstaviti v šesterokotno
odprtino, vijak v okroglo odprtino.
11 •Nastavite s pritiskom zgornji del menjalne ročice.
12 •Nastavite s pritiskom na sprednji del artikla
notranje dele vzmeti.
13 •Montirajte vzmeti s pritiskom na ustrezno mesto
priklopnih jezičkov, da jih pritrdite. Ponovite
postopek za druge vzmeti. Opomba: slika kaže
montiranje desnega dela DX.
14 •Namestite sprednji ščitnik tako, da ga priklopite
na ohišje na točko, ki jo označuje črka A.
15 •Pritrdite zaščito s priloženima vijakoma.
16 •Namestite izpušno cev na zadnji del vozila in jo
obrnite, kot kaže slika.
17 •Pritrdite izpušno cev s priloženima vijakoma.
18 •Nalepite srebrno nalepko, ki se nahaja v embalaži
nalepk.
19 •Priklopite zadnjo luč na en stran, zavrtite jo
navzdol, da končate pritrditev.
20 •Odstranite plastične zamaške s sprednje preme.
21 •Vstavite veliko podložko na levo premo.
22 •Vzemite sprednje levo kolo, ki ga lahko
prepoznate, ker je tanjše in ima napis SX v
notranjosti kolesa.
23 •Nataknite kolo na premo.
24 •Vstavite na del preme, ki izhaja iz kolesa, eno
veliko podložko in eno majhno. Vse skupaj
pritrdite z matico in priloženim ključem. Ponovite
postopek montaže klesa na desni strani, tako, da
uporabite drugo tanjko kolo z napisom DX.
25 •Odstranite plastične zamaške z železne preme.
Vstavite premo na odprtine motoreduktorjev.
26 •Vzemite sprednje levo kolo, ki ga lahko
prepoznate, ker ima napis SX v notranjosti
kolesa.
27 •Namestite “driver”, tako, da njegovi zatiči
ustrezajo odprtinam na kolesu.
28 •Vstavite kolo na premo, dokler se peterokotnik
motoreduktorja ne vstavi v kolo.
29 •Vstavite na drugo stran preostalo kolo, ki je
združena s preostalim “driverjem”
30 •Vstavite na oba dela preme, ki izhajata iz kolesa,
eno veliko podložko in eno majhno. Vse skupaj
pritrdite z matico. Opomba: za olajšanje postopka
pritrditve s posebnim pripomočkom zadržite
nasprotno matico tiste, ki jo privijate.
31 •S pritiskom namestite štiri pokrovčke.
32 •Zavrtite blokado za sedežem v položaj A (A
sedež sproščen; B sedež blokiran). Odstranite
sedež.
33 •Priklopite vtikač baterije na vtičnico električne
napeljave.
34 •Ponovno namestite sedež tako, da vstavite
sprednje jezičke v odprtine ohišja. Zaprite ga
tako, da zavrtite blokado za sedežem v položaj B.
Vozilo je pripravljeno za uporabo.
POMEMBNA OPOMBA: Pred prvo uporabo
vozila napolnite baterijo.
NAVODILA ZA SESTAVLJANJE
SIKKERHEDSNORMER
Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, du kan lære
denne model at kende og kan lære dit barn, hvordan
den skal køres på korrekt, sikker og fornøjelig måde.
Opbevar denne manual med henblik på anvendelse i
fremtiden.
Før køretøjet anvendes for første gang skal batteriet
oplades fuldstændigt i 18 timer. Hvis denne
fremgangsmåde ikke overholdes, kan det forårsage
uafhjælpelige skader på batteriet.
Fra 3+
Køretøj med 1 plads
1 genopladeligt batteri på 12V 8Ah med blyforsegling
• 2-hjulstrukken
2 motorer på 165 W
Hastighed i 1. gear 3,5 km/h
Hastighed i 2. gear 7,4 km/h
Hastighed i bakgear 3,5 Km/h
Peg Perego forbeholder sig ret til når som helst at
foretage ændringer på modeller og data angivet i
denne brochure på grund af tekniske eller
erhvervsmæssige årsager.
PEG PEREGO® takker dig for dit valg af dette
produkt. I mere end 60 år har PEG PEREGO taget
ungerne med på tur. Som nyfødte med barnevogne,
herefter med klapvogne og senere endnu med
pedaltrukket eller batteridrevetrelegetøj.
Kom og se hele vores produktudvalg, nyhederne og
andre nyttige oplysninger fra Peg Perego vores
website
www.pegperego.com
PRODUKTBETEGNELSE
Polaris Outlaw
PRODUKTETS IDENTIFIKATIONSKODE
IGOR0049
REFERENCENORMER (oprindelse)
Direktiv om sikkerhedskrav til legetøj 88/378/EF
Standard EN 71 / 1 -2 -3
Standard EN62115
Direktiv om Elektromagnetisk kompatibilitet
2004/108/EF
Standard EN55022 – EN55014
EU-direktiv WEEE 03/108/EF
EU-direktiv RoHS 2002/95/EF
Direktiv om indhold af phthalater 2005/84/EF
Køretøjet er ikke konformt med forskrifterne i
færdselsloven og det må derfor ikke anvendes på
offentlig vej.
KONFORMITETSERKLÆRING
Peg-Pérego S.p.A. erklærer under eget ansvar, at
dette produkt har undergået interne tests og er
typegodkendt i henhold til gældende normer af
eksterne og uafhængige afprøvningslaboratorier.
UDSTEDELSESDATO OG -STED
Italien - 15.03.2010
Peg Perego S.p.A. via A. De Gasperi, 50
20043 Arcore (MI) – ITALIA
DANSK
KONFORMITETSERKLÆRING
VIGTIGE OPLYSNINGER
LASTNOSTI IN UPORABA VOZILA
35 •MENJALNA ROČICA. Vozilo ima 2 prestavi za
naprej in eno vzvratno.
POZOR: ko je vozilu odstranjena embalaža, ima
vozilo samo 1. prestavo in vzvratno. Za uporabo
tudi 2. prestavE, se ravnajte po naslednjih slikah.
36 •Odstranite vijak blokade.
37 •Zavrtite blokado do naslednjega položaja.
38 •Ponovno privijte blokado. Zdaj imate na
razpolago vse prestave.
39 •PEDAL ZA ZAGON / ZAVORO ELEKTRIČEN.
Z obema rokama na krmilu pritisnite na
zagonski pedal. Vozilo bo imelo hitros 3,5 Km/h
(v 1. prestavi) in pri 7,4 Km/h (v 2. prestavi).
Z dvigom stopala s pedala se avtmatično vkluči
zavora in ustavi vozilo. Opomba: pred uporabo
zagonskega pedala odstranite zaščitni karton.
40 •VZVRATNA PRESTAVA: z razliko od dveh
prestav navzpred, potrebuje vzvratna prestava
vzdrževanje v položaju. Takoj, ko izpustim ročico,
se ta vrne v položaj 1. prestave. Za vzvratno
prestavo potisnite naprej menjalno ročico in
istočasno pritisnite na pogonski pedal. Ko ste
končali vzvratno vožnjo, dvignite stopalo s
pogonskega pedala in izpustite menjalno ročico.
ZAMENJAVA AKUMULATORJA
ZAMENJAVA AKUMULATORJA
OPOZORILO: RISBE AKUMULATORJA SO
OKVIRNE. VAŠ AKUMULATOR JE MORDA
DRUGAČEN MODEL. TO NE VPLIVA NA
NARISANO ZAPOREDJE DEJANJ PRI ZAMENJAVI
IN POLNJENJU.
41 •Odprite sedež, kot je opisano prej. Odvijte vijak
blokade baterije. Odstranite blokado baterije.
42 •Odstranite vtikač baterije iz vtičnice električne
napeljave, tako, da pritisnete na vtičnice stransko,
kot kaže slika.
43 •Odstranite baterijo in jo nadomestite z novo.
Ponovno namestite blokado baterije in privijte
vijak. Priključite vtičnice, ponovno namestite in
pritrdite sedež.
POLNJENJE AKUMULATORJA
OPOZORILO: POLNJENJE AKUMULATORJA IN
VSE DRUGE POSTOPKE, POVEZANE Z
ELEKTRIČNO NAPELJAVO, SMEJO IZVAJATI LE
ODRASLE OSEBE.
AKUMULATOR JE MOGOČE NAPOLNITI, NE DA
BI GA SNELI Z IGRAČE.
44 •Odstranite sedež, kot je opisano prej. Odklopite
vtikač A z električne naprave vtičnice B baterije
tako, da pritisnete stransko.
45 •Vstavite vtikač polnilca baterij v domačo vtičnico
tako, da se ravnate po priloženih navodilih.
Povežite vtičnico B z vtičnico C polnilca baterij.
46 •Po končani polnitvi odstranite polnilec baterij s
hišne vtičnice, nato odklopite vtikač C od vtikača
B.
47 •Vstavite do konca, do zaskoka, vtikač B v
vtičnico A. Po končanem postopku ne pozabite
zapreti in pritrditi sedeža.
Vores legetøjsprodukter er fremstillet i
overensstemmelse med de europæiske
sikkerhedsforskrifter for legetøj (sikkerhedskrav
foreskrevet af Europarådet) og med ”U.S. Consumer
Toy Safety Specification”. De er godkendt af I.I.S.G.
(Det Italienske Institut for Legetøjssikkerhed). De er
ikke konforme med forskrifterne i færdselsloven og
de må derfor ikke anvendes på offentlig vej.
Peg Perego S.p.A. er ISO 9001
certificeret.
Certificeringen yder kunder og
forbrugere garanti for gennemskuelighed
og tillid til måden firmaet arbejder på.
PAS PÅ! DET ER ALTID PÅKRÆVET, AT LEGEN
OVERVÅGES AF EN VOKSEN.
PAS Ikke egnet til børn under 36 måneder, idet
produktet indeholder små dele, der kan sluges eller
indåndes.
Anvend ikke køretøjet på offentlig vej, hvor der er
trafik og parkerede biler, stejle skråninger, i
nærheden af trin eller trapper, nær vandløb og
svømmebassiner.
Børnene skal altid være iført fodtøj, når de bruger
køretøjet.
Når køretøjet anvendes, bør du passe på, at barnet
ikke stikker hænder, fødder eller andre legemsdele,
beklædningsstykker eller ting ind i de bevægelige
dele.
Oversprøjt aldrig køretøjets dele som motor,
elanlæg, trykknapper osv. med vand.
Brug ikke benzin eller andre brandfarlige væsker i
nærheden af køretøjet.
Køretøjet må kun anvendes af et barn, med mindre
det falder inden for kategorien køretøj med to
pladser.
WEEE-direktivet (kun EU)
Ved udløbet af dette produkts levetid klassificeres
det som WEEE-affald og derfor ikke bortskaffes
sammen med almindeligt husholdningsafffald, men
skal indleveres til særligt opsamlingssted.
Aflever det skrottede produkt på de dertil indrettede
miljøpladser;
De elektriske dele i dette produkt indeholder
farlige stoffer, der indebærer fare for helbredet og
for miljøet, hvis produkterne ikke skrottes på
korrekt måde;
Mærkaten med den overstregede skraldespand
angiver, at produktet skal bortskaffes til særlige
opsamlingssteder.
BORTSKAFFELSE AF BATTERIET
Vær med til at passe på miljøet.
Et brugt batteri bør aldrig smides væk sammen
med almindeligt husholdningsaffald.
De kan indleveres til et batteriindsamlingssted eller
til specielle affaldsdepoter; få yderligere oplysninger
hos din kommune.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Peg-Perego Polaris Outlaw Användarguide

Typ
Användarguide