Varimixer Kodiak20 Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar
Varimixer A/S
Kirkebjerg Søpark 6
DK-2605 Brøndby
Denmark
P: +45 4344 2288
E: info@varimixer.com
www.varimixer.com
KODIAK
KODI A K 20
Bruksanvisning
SV
Ordrenummer: 00616
Översättning av originalbruksanvisning
Nov 2018
2
Allmänt:
Den här bruksanvisningen utgör en integrerad del av blandningsmaskinen och ska förvaras i nära anslutning till maskinen
under maskinens hela brukningstid.
Innan maskinen tas i drift måste du läsa den här bruksanvisningen noggrant, i synnerhet avsnittet om säkerhet för användaren.
Tillverkaren förbehåller sig rätten att uppdatera produktens bruksanvisning utan att detta exemplar av bruksanvisningen
uppdateras.
Tillverkaren ansvarar inte för fel som uppstår på grund av:
• olämplig, slarvig eller felaktig användning av maskinen
• användning som strider mot rekommendationerna i bruksanvisningen
• felaktig installation
• fel spänningsmatning till maskinen
• bristande underhåll
•
modieringaravmaskinen
• användningavpiratdelarochtillbehörsominteäroriginaldelarellersominteharspeciceratsfördenhärmodellen
• underlåtenhet att följa bruksanvisningen.
Vid fel på maskinen ska du kontakta leverantören.
Garantin omfattar inte fel som har uppstått till följd av felaktig användning, överbelastning eller underlåtenhet att följa under-
hållsanvisningarna
.
UppAckning:
Packa upp maskinen och bortskaffa emballaget enligt gällande regler i användningslandet.
Innanmaskinentaslossfrånpallenskadukontrolleraattalladelarnnsmed:
• säkerhetsskydd och påfyllningstråg
• strömkabel
• kittelvagn och kittel
• nyckel storlek 32 mm
•
visp,blandningsspade,krokochskrapamedblad,omdettatillvalharspeciceratsvidköpet.
Ta loss maskinen från pallen genom att klippa av fästbanden.
innehållsförteckning:
Allmänt: .....................................................................................................................................................................2
UppAckning: .....................................................................................................................................................................2
trAnsport: .....................................................................................................................................................................3
instAllAtion, jUstering och fixering: ...............................................................................................................................3
tekniskA dAtA: .................................................................................................................................................................4
måttritningAr: ................................................................................................................................................................4
drifttAgning: ...................................................................................................................................................................5
rekommenderAd Användning Av mAskinen: .........................................................................................................................5
säkerhet: .....................................................................................................................................................................5
Arbete med vArmA/hetA ingredienser: ...............................................................................................................................6
mixerns mAx. kApAcitet: ...................................................................................................................................................6
Udstyr: .....................................................................................................................................................................6
mAskinens komponenter: .................................................................................................................................................7
kodiAk 20 AnvändArvänlighet: .....................................................................................................................................8
Användning Av mAskinen: ..................................................................................................................................................9
överbelAstning: ............................................................................................................................................................10
förfArAnde vid överbelAstning: ....................................................................................................................................10
rekommenderAde hAstigheter: .......................................................................................................................................10
rekommenderAde hAstigheter för krAftUttAg: ...............................................................................................................10
korrekt Användning Av verktyg:....................................................................................................................................10
rengöring: ...................................................................................................................................................................10
smörjning och fettyper: ................................................................................................................................................10
krAftUttAg:...................................................................................................................................................................10
systemAtiskt Underhåll: ................................................................................................................................................11
läsA Av mAskindAtA: .......................................................................................................................................................11
läsA Av felloggen: ........................................................................................................................................................11
felkoder och lösningsAlternAtiv: .................................................................................................................................12
åtkomst till säkring: ....................................................................................................................................................13
exempel strömAnslUtningAr: .....................................................................................................................................13
elschemA: ...................................................................................................................................................................14
3
12
79 cm
trAnsport:
Användalltidenlyftanordningnärmaskinenskayttas.
Maskinen får inte dras/lyftas i kittellyftsystemets handtag.
Maskinenmåstealltidhållasilodrättlägeunderföryttning.
instAllAtion, jUstering och fixering:
Maskinens omgivningstemperatur får vara högst 45º C
Gäller särskilt golvmodellen – justeringar:
Benens höjd bör justeras så att kitteln på kittelns vagn passar perfekt
i kittelarmarna.
Kittelarmarna bör vara i rätt höjd över golvet innan maskinen tas i
bruk – se ”Villkor 1” och ”Villkor 2”
Det är mycket viktigt att maskinens ben justeras så att villkoren som beskrivs
på bilden nedan uppfylls:
Villkor 1:
Toppen på mixern måste vara parallell med golvet. För att säkerställa detta måste du mäta avståndet från maskinens
topp till golvet:
• Måttet måste vara detsamma vid mätning både på mixerns framsida
och baksida .
Villkor 2:
Mixerns höjd måste justeras så att kitteln på vagnen passar exakt i kittelarmarna
• Måttet från golvet till mitten av knopparna på kittelarmarna måste i princip vara 79 cm. Om kitteln på vagnen inte
passar exakt i kittelarmarna med detta mått ska detta justeras lätt på mixerns främre ben.
Gäller särskilt bordsmodellen – xering och justering:
Kodiak 20 bordsmodell måste xeras på det bord där den ska placeras.
Kodiak20bordsmodellxerasmedbultaridetvåbakrebenen.
Bultar med dimensionen M10 x 20 mm + bordsskivans tjocklek samt
en bricka används.
Bordet måste passa för maskinens vikt och drift.
Höjdjustering:
Om bordet inte är helt jämnt kan detta justeras med de två främre
benen.
Justeringen görs enligt beskrivningen för golvmodellen, se ovan.
Med maskinen lev-
ereras en nyckel stor-
lek 32 mm
Höj benen =
vrid medurs
Sänk benen =
vrid moturs
4
1292
770
471
631
579
482 100
283
7
7
1
7
8
7
Strömanslutning:
Innan maskinen ansluts elektriskt ska du kontrollera att spänningen och frekvensen på maskinens märkskylt
stämmer överens med förhållandena på installationsplatsen.
Märkskylten sitter längst upp på maskinens baksida.
Risk för personskador föreligger om maskinen inte ansluts till jord.
Du måste kontrollera att den sladd som används för att ansluta maskinen till strömuttaget överensstämmer
med standarderna i det land där maskinen används! Se även
”Exempel strömanslutningar” sidan 13
Maskinen måste anslutas till jord! Om detta inte görs nns risk för personskador. Vid dålig eller obe-
ntligjordningkanEMC-ltretupphöraattfungeraochriskföreliggerförattfrekvensomvandlarenskadas.
När maskinen ansluts används fas + neutral + jord eller fas + fas + jord. I båda fallen är det viktigt att spän-
ningen mellan de två strömförande kontaktstiften överensstämmer med maskinens märkskylt. (Se exempel
på sidan 13)
Maskinen får endast anslutas till jordad strömförsörjning.
Använd en stickkontakt med två (2) kontaktstift samt jord. Alternativt kan två ledare och jord från trefassystem användas.
Maskinen ska skyddas med en jordfelsbrytare.
Maskinen skyddas av en 10 A-säkring. Säkringen är inbyggd i uttaget baktill på maskinen.
Användaren kan själv ansluta maskinen till ström, men läs alltid avsnittet ”Strömanslutning” först.
Av hänsyn till servicepersonalen ska det alltid gå att se när maskinens strömförsörjningskontakt har dragits ur vägguttaget.
Kabeln fästs i silikonkontakten på maskinen, se ”Maskinens komponenter”, sidan 7
tekniskA dAtA:
Kodiak 20 Bruttovikt Nettovikt kW Volt Amp Variabel hastighet, verktyg
Model kg kg kW V A o/m
Golvmodell 179 154
0,75 230 6,3 64 - 353
Bordsmodell 97 72
måttritningAr:
Golvmodell:
Bordsmodell:
5
drifttAgning:
Kittel, verktyg, säkerhetsskydd och påfyllningstråg bör rengöras före användning – se ”Rengöring”, sidan 10.
Golvmodellen: Kittelarmarna måste vara i rätt höjd över golvet innan maskinen tas i bruk – se ”Installation, justering och
xering”, sidan 3
Bordsmodellen: Mixern måste
xeraspåbordet,se”Installation, justering och xering”, sidan 3
rekommenderAd Användning Av mAskinen:
Maskinen är konstruerad för tillverkning av produkter som under bearbetningsprocessen inte utlöser några
reaktioner och inte frigör några ämnen som kan vara skadliga för användaren.
Maskinen får inte användas i explosiv miljö.
Maskinen får bara användas av personer som har utbildats i användning av maskinen och som har läst och
förstått bruksanvisningen. Användaren måste vara över 14 år.
Maskinen är avsedd för kommersiell användning i storkök och bagerier samt inom cateringverksamheter.
Maskinen får endast användas i enlighet med föreskrifterna i bruksanvisningen.
Använd endast kittel konstruerade för Kodiak.
Verktyg ska användas med motsvarande kittel - 20L verktyg med 20L kittel och 20/12 verktyg med 20/12 kittel.
Maskinenfårintemodierassåvidaintemodieringenharrekommenderatsavtillverkaren.
Om maskinen har kraftuttag får du endast ansluta tillbehör som har tillverkats eller rekommenderats av Varimixer A/S.
säkerhet:
Maskinen är konstruerad för tillverkning av produkter som under bearbetningsprocessen inte utlöser några
reaktioner och inte frigör några ämnen som kan vara skadliga för användaren.
Maskinanvändare måste vara över 14 år. Alla användare ska ha genomgått utbildning i användning av ma-
skinen och de måste ha läst och förstått bruksanvisningen.
Om användarens säkerhet:
• Verktygen kan bara rotera när säkerhetsskyddet har monterats och kitteln har lyfts upp.
• Säkerhetsskyddet är tillverkad i polykarbonat. Det går inte att montera skyddet på fel sätt.
• Ingen åtkomst till roterande verktyg.
• Spridning av mjöldamm förhindras.
•
Maskinen har nödstopp – verktyget slutar rotera på mindre än fyra (4) sekunder (gäller även vid vanliga stopp via sä-
kerhetsskyddet)
•
Avståndet mellan skydd/stativ och lyfthandtag är minst 50 mm
• Ljudnivån är under 70 dB
• Maskinen står stabilt på underlag med en lutning på maximalt 10
o.
Maskinen har ett överströmsskydd.
Icke-joniserande strålning alstras inte avsiktligt, utan detta beror endast på den elektriska utrustningen (t.ex. elmotorer,
högspänningsledningar eller magnetspolar). Dessutom är maskinen inte utrustad med starka permanentmagneter. Påver-
kanpåaktivaimplantat(t.ex.pacemakrarochdebrillatorer)kanmedstorsannolikhetuteslutasomsäkerhetsavståndet
(avståndet mellan källan och implantatet) på 30 cm respekteras.
Placeramaskinensåattdetnnsgottomplatsfördriftochunderhåll.
Den medföljande kittelvagnen ger användaren god ergonomi, eliminerar tunga kittellyft och ser till att arbetshöjden blir korrekt.
Risk för personskador föreligger om maskinen inte ansluts till jord.
Du måste kontrollera att den sladd som används för att ansluta maskinen till strömuttaget överensstämmer
medstandardernaidetlanddärmaskinenanvänds!Merinformationnnsiavsnittetomströmanslutning.
Stick aldrig ned händerna i kitteln medan maskinen är igång – detta är mycket farligt och kan resultera i
personskador!
Vi rekommenderar följande vid arbete med dammbildande ingredienser:
• Ingredienser som genererar damm ska inte hällas ned i kitteln från höga höjder.
• Mjölpåsar ska öppnas i botten nere i kitteln.
• Accelerera inte upp systemet för snabbt.
6
AR = Absorption Ratio (% AR)
(vätska i % av torrsubstans)
Exempel:ettgrundreceptinnehåller1kgtorrsubstansoch0,6kgvätska:
detta ger AR = 0,6 kg x 100 = 60 %
1 kg
Om du t.ex. vill utnyttja maskinens maxkapacitet används det beräknade AR-
värdet = 60 % till att bestämma mängden torrsubstans och vätska i degen:
Maskinens maxkapacitet = 11 kg för deg med AR = 60 %
Därefter beräknas vikten för torrsubstans i denna deg:
Torrsubstans =
Maxkapacitet x 100 = 11 kg x 100 = 6,875 kg
AR + 100 60 + 100
Vätskansvikt=11kg−6,875 kg = 4,125 kg
Lokala variationer i råvarornas egenskaper kan påverka vattenupptagning, volym
och bakningsegenskaper m.m., och därmed kapaciteten.
Standardutrustning som medföljer Kodiak 20:
Kittel 20L
Krok, visp, spade til 20L kittel
Påfyllningstråg
Valfria tillbehör
Skrapa för 20L kittel, om maskinen är förberedd
för skrapa
Kittel 12 L
Krok, visp, spade til 12 L kittel
Skrapa för 12L kedel, om maskinen är förberedd
för skrapa
Standardutrustning för Kodiak 20 golvmodellen
Kittelvagn
Arbete med vArmA/hetA ingredienser:
Vid arbete med varma/heta ingredienser som fylls på via påfyllningshålet i säkerhetsskyddet måste påfyllningstråget användas.
Påfyllningstråget är gjort av FDA-godkänt silikon och klarar ingredienser med en temperatur på upp till 200 °C.
Påfyllningstråget kan användas för ingredienser med denna temperatur så länge det behövs.
Om påfyllningstråget inte används får ingredienser som fylls på via påfyllningshålet i säkerhetsskyddet inte vara varmare
än 60 °C
mixerns mAx. kApAcitet:
Kapacitet per blandning Værktøj Kodiak 20
Äggvita Visp 2,4 L
Vispgrädde Visp 5 L
Majonnäs * Visp 16 L
Kryddsmör spade 10 kg
Potatismos spade/visp 12 kg
Jäsdeg (50%AR) **
Krok 10 kg
Jäsdeg (60 % AR)
Krok 11 kg
Ciabattadeg (70%AR) Krok 12 kg
Mufns * spade 14 kg
Tårtbotten Visp 5 kg
Köttbullsfärs * spade 15 kg
Glasur spade 14 kg
Munkar (50%AR) Krok 12,5 kg
Udstyr:
7
Lyfthandtag
Kittelvagn - Gulvmodell
Kittel
Kontrollpanel
Säkerhetsskydd
Rörhuvud
Ställbara ben, se
sidan 3 för inställning
Rörverktyg
Kittelarmar, se sidan 3 för
ingrepp mellan kittelarmar
och kittel
Kontrollpanel
med kraftuttag
Uttag på maskinens baksida, inne-
håller 10 A-säkring, se sidan 13.
mAskinens komponenter:
påfyllningstråg
Bordsmodellen
måste skruvas
fast vid bordet, se
sidan 3
8
kodiAk 20 AnvändArvänlighet:
KODIAK 20 har skapats i samarbete med köks- och bageripersonal, vilket har givit en rad fördelar för användaren:
Maskinen
Kan anslutas till elnätet av användaren.
Tillverkad i rostfritt stål.
Har fötter som kan justeras i höjdled och som säkerställer funktionen hos den höga kittelvagnen.
Lätt att rengöra tack vare stora ytor och et helt löstagbart säkerhetsskydd som kan maskindiskas.
Elsladdenanslutstillettvattentättsilikonuttagochdenkaninteskakasavfrånmaskinen.
Maskinens snedställda kontrollpanel plus den stora kitteldiametern gör att du har en god överblick över kittelns innehåll.
Maskinen är utrustad med en fjäder som hjälper till att höja och sänka kitteln.
Kontrollpanelen:
Kontrollpanelen är enkel, intuitiv och har stora tryckknappar.
Hastigheten kan höjas/sänkas kontinuerligt genom intryckning av
respektive . Du kan även stega mellan de förde-
nieradehastigheterna
Panelen är snedställd i ergonomiskt korrekt höjd, vilket gör den lätt att använda
Panelen är lätt att rengöra med en fuktig trasa.
Detnnseninbyggdtimerfunktionmeddisplay,därduävenkanavläsaantaldrifttimmar
Säkerhetsskyddet
Säkerhetsskyddet är tillverkad i genomskinlig plast i ett stycke. Skyddet kan enkelt
demonteras och rengöras. Skyddet tål 60
o maskindisk och under korta tider upp
till 90 °C.
Det lösa silikonpåfyllningstråget tål heta ingredienser med en temperatur på upp
till 200 °C och maskindisk.
Skyddet är tillverkad i extra slagtåligt material som klarar den dagliga användningen
i ett professionellt kök.
Säkerhetsskyddethållsfastmedmagneterochdetnnsdärföringalösadelarsom
kan gå sönder eller samla damm.
Det går inte att montera skyddet på fel sätt.
Du kommer att behöva en kraft som motsvarar 3 kg eller 30 N för att ta bort skyddet
Säkerhetsskyddets ifyllningshål kan anpassas efter användarens önskemål.
Kitteln
Kitteln har låg höjd och därmed stor diameter, vilket underlättar insyn i kittelns
innehåll under pågående arbete.
kittelvagnen (Gulvmodell):
Lyft aldrig kitteln i kittelarmarna utan kör den direkt till sin plats.
Kittelvagnen används för transport från blandaren till arbetsbord, disk, lager osv.
Kittelvagnen ger en ergonomiskt korrekt arbetshöjd.
Tack vare kittelvagnen slipper användaren tunga lyft.
Kitteln kan tippas i kittelvagnens gummiring.
Verktyg:
Maskinens visp är mycket kompakt, vilket ger lång livslängd. Vispen måste behandlas enligt gällande föreskrifter.
Maskinens blandningsspade och krok är tillverkade i rostfritt stål.
9
Innan maskinen startas:
Golvmodellen: Sätt kitteln i dess vagn. Sätt önskat verktyg
i kitteln och skjut det på plats mellan kittelarmarna. Se till att
kitteln sitter korrekt i kittelarmarna, se ”Installation, justering
och xering”, sidan 3.
Bordsmodellen: Sätt önskat verktyg i kitteln och placera kit-
teln i kittelarmarna.
Fäst säkerhetsskyddet ordentligt och vrid det så att påfyll-
ningsöppningen är åtkomlig medan maskinen är igång. Det
lösa påfyllningstråget måste användas om du behöver fylla
på varma/heta ingredienser under arbetet (dvs. ingredienser
som är varmare än 60 °C).
Sätt fast verktyget i bajonettfattningen.
Lyft kitteln med hjälp av lyfthandtaget.
Maskinen är nu klar för start.
Du kan ställa in både drifttid och hastighet innan maskinen
startas – se följande avsnitt:
Starta maskinen:
Tryck på för att starta maskinen.
Tryck på vid för att öka hastigheten.
Tryck på
ved för att minska hastigheten.
Hastigheten visas som ett tal på skalan
.
Värdet 1 motsvarar lägsta hastighet, ca 64 varv/
minut.
Värdet
12345678 motsvarar högsta hastighet, ca
353 varv/minut.
Visning av drifttid – timer:
Välj en drifttid för maskinen genom att trycka på vid
. Drifttiden visas i minuter och sekunder i timerfältet mel-
lan
och .
Drifttiden kan vara högst 90 minuter.
Drifttiden nollställs inte om du trycker på en gång. Om du
trycker på
en gång till så nollställs drifttiden.
Omduinteväljerendrifttidsåvisasdentidsomharförutit
sedan maskinen startades.
Om tiden som har ställts in med timern går ut medan mixern
är i gång stannar mixern och du hör en signal
Kontrollera ingredienserna under drift:
Om du vill stoppa maskinen utan att påverka drifttiden kan
du trycka på
. Maskinen sänker hastigheten och stoppar
därefter, varvid drifttiden också stoppar.
Kitteln kan nu sänkas ned och ingredienserna kan kontrolleras.
Lyft kitteln och tryck på
, varvid maskinen startar och drift-
tiden fortsätter.
Stoppa maskinen:
Så här stoppar du maskinen:
• Tryck på
. Drifttiden nollställs inte.
• Tryck på två gånger. Drifttiden nollställs.
• Tryck på nödstoppet – drifttiden nollställs.
• Vippa på säkerhetsskyddet – drifttiden nollställs.
• Sänk ned kitteln – drifttiden nollställs.
I samtliga fall kan du starta om maskinen genom att trycka
.
Maskinen startas på den lägsta hastigheten.
Anndning Av mAskinen:
Nödstopp
Stopp
Längre tid
Timer (timerfält)
Kortare tid
Hastighets-
indikator
Minskad hastighet
Ökad hastighet
Start
10
12345678
12345678
12345678
XXXXX
XXX
12345678
12345678
XXXX
överbelAstning:
Maskinen får inte överbelastas.
Tänkbara överbelastningssituationer:
• Maskinen arbetar med alltför sega och tunga
degar.
• Omrörningsverktygets hastighet överskrider
rekommenderad hastighet.
• Fel omrörningsverktyg används.
Större klumpar av fett eller nedkylda ingredienser ska
nfördelasinnandeläggsnedikitteln.
Vid längre tids överbelastning kommer maskinens frek-
vensomvandlare att stoppa maskinen.
,
eller
visas på timerns display.
Följ beskrivningen under ”Förfarande vid överbelastning”
förfArAnde vid överbelAstning:
Leta reda på felkoden i avsnittet ”Felkoder och möjliga
lösningar”, sidan 12, och följ anvisningarna.
Radera felkoden genom att trycka på
när detta är klart..
Nu kan du starta mixern igen genom att trycka på
.
rekommenderAde hAstigheter:
rekommenderAde hAstigheter för
krAftUttAg:
Visp Blandningsspade Krok
Grädde Kakdeg Bröddeg
Äggvitor Smörkräm Rågbröd
Majonnäs Våffeldeg
El.likn.
El.likn. Färs
El.likn.
korrekt Användning Av verktyg:
Rekommenderade användningsområden för verktyg:
Vispen ska inte slå emot hårda ytor som t.ex.
kittelkanten. Detta förkortar verktygets livslängd
eftersom deformeringen ökar.
Vid tillverkning av potatismos används bland-
ningsspade och därefter den vanliga vispen.
rengöring:
Rengöring får endast utföras av personal som
är över 14 år och som har genomgått utbildning.
Maskinen ska rengöras varje dag eller efter varje använd-
ningstillfälle. Diskning ska göras med en mjuk borste och
rent vatten. Sulfonerad såpa ska användas med försiktig-
het eftersom sådana rengöringsmedel förstör maskinens
smörjmedel.
Maskinen får aldrig sköljas med vattenslang.
De maskindelar som är av aluminium – kittelar-
marna och vagn – får inte rengöras med starkt
alkaliska rengöringsprodukter (pH-värdet måste
vara mellan 5,0 och 8,0).
Observera att säkerhetsskyddet i plast kan ska-
das om det utsätts för höga temperaturer under
längre tid. (Maximitemperatur 60 ºC)
Påfyllningstråget tål maskindisk.
Rådfråga leverantörer av rengöringsmedel/diskmedel om
lämpligt diskmedel.
smörjning och fettyper:
Smörjning och annat servicearbete får endast
utföras av personal som är över 14 år och som
har genomgått utbildning.
Maskinens lock får inte tas bort förrän ström-
försörjningskabeln har dragits ur.
Om reparationer av mixerhuvudet utförs bör drivhjulet och
interna delar smörjas med Molykote G-1502. Även nål-
lagren i mixerhuvudet kan smörjas med detta fett. Der
ikke anvendes andre fedttyper end denne.
Om maskinen har kraftuttag ska dreven för kraftuttaget
smörjas med Statoil GreaseWay LiCa 80.
Inga andra typer av fett än de angivna får användas.
krAftUttAg:
Maskinen kan vara utrustad med ett kraftuttag där extra-
redskap kan monteras, t.ex. köttkvarnar eller grönsaks-
skärare.
Mer information om montering och användning av extra-
redskapnnsiredskapetsbruksanvisning.
Maskinen måste vara avstängd när redskapet
monteras i kraftuttaget!
11
Del Hur Frekvens Kommentar
Säkerhetsskyd Säkerhetsskyddet kontrolleras:
Stoppar verktygets rotation när
skärmen vinklas / tas bort?
Regelbundet
Om inte verktygets rotation
slutar omedelbart genom att luta
/ ta bort skärmen, får maskinen
inte användas.
Ring tekniker
Nødstop Nödstopp kontrolleras: Stoppar
rotation av verktyget när nödstop-
pet aktiveras?
Regelbundet
Om inte verktygets rotation
slutar omedelbart genom att ak-
tivera nödstoppet, får maskinen
inte användas.
Ring tekniker
Rörhuvud Rörhuvud skall endast smörjas när
maskinen repareras, se ”Smörj-
ning och fettyper”
När maskinen repareras
Andra rörliga delar av
Maskinen.
De rörliga delar som hör till kit-
telns lyftmekanismen kör alla i
underhållsfria glidlager och får
inte smörjas
Aldrig
Kraftuttag Gummipropp som förhindrar till-
gång till kraftuttagets öppning
måste sitta på maskinen och vara
intakt
Vid daglig användning
Gummipropp musta förhin-
drar tillgång till kraftuttagets
öppning når detta inta användes
Rengöring Följ instruktionerna i sektionen
”Rengöring”
Följ instruktionerna i sek-
tionen ”Rengöring”
läsA Av mAskindAtA:
• Tryckpåstop-knappeni5sekunder.Maskindatavisasdåsomalternerandetextpådisplayen.Detnnsfemavläsningar
som motsvarar de fem datasatser som beskrivs nedan.
Datasats 1:Visarrmware-versionsom”F”följtavtresiffror,t.ex. =rmwareversion3
Datasats 2: Visar maskinens gångtid som ”t” följt av tre siffror som anger antalet cykler på 9,999 minuter, t.ex.
= 2 x 9,999 min = 19,998 min.
Datasats 3: V: Visar fyra siffror som anger hur många minuter den aktuella cykeln har varit i gång, t.ex. = 1,234 min.
Om t.ex.
följt av 1234 visas, så har maskinen varit i gång i 19,998 min. + 1,234 min., eller en total
drifttid på 21,232 min
Datasats 4: Visar antalet gånger maskinen har kopplats bort från elen (stickkontakt utdragen ur maskinen/elavbrott/
avstängd) och startats om. Detta visas som ”r” följt av tre siffror som anger antalet omstarter, t.ex.
= 2 x 9,999
omstarter eller 19,998 omstarter.
Datasats 5: Visar fyra siffror som anger antalet omstarter i den aktuella cykeln, t.ex. = 1234 gånger. Med andra
ord: om följt av visas har maskinen startats om totalt 19,998 + 1,234 gånger eller 21,232 gånger.
läsA Av felloggen:
Det går att visa en logg med fel som har uppstått:
• Tryck på nödstopp och tryck på bredvid
• Det senast felet visas först på displayen
• Bläddra bakåt genom felen genom att trycka på
bredvid
.
Bläddra framåt genom att trycka på
bredvid
• De senaste åtta felen kan visas
• Inaktivera nödstoppet om du vill stänga displayen.
systemAtiskt Underhåll:
12
felkoder och lösningsAlternAtiv:
Styrsystemet visar en felkod på displayen i vissa fall:
Någon har tryckt på utan att kitteln har lyfts till arbetshöjd.
Lösning:
Lyft kitteln till rätt arbetshöjd.
Någon har tryckt på utan att säkerhetsskyddet har monterats.
Lösning: Montera säkerhetsskyddet.
Termogivaren i motor har överhettats. Varför?
Lösning: Felet återställs när temperaturen har fallit till en acceptabel nivå.
Stäng av maskinen och minska mängden ingredienser i kitteln. Välj en lägre hastighet vid omstarten.
Ettfelharuppståttikommunikationenmellankontrollpanelenochfrekvensomvandlaren.
Lösning: Tillkalla tekniker.
Fel i frekvensomvandlaren.
Lösning: Tillkalla tekniker.
Har termogivaren i frekvensomvandlaren löst ut?
Lösning: Felet återställs när temperaturen har fallit till en acceptabel nivå.
Spänningen i spänningsmatningen är emellanåt för låg.
Lösning: Låt en behörig elektriker kontrollera spänningsmatningen till maskinen.
Spänningen i spänningsmatningen är emellanåt för hög.
Lösning: Låt en behörig elektriker kontrollera spänningsmatningen till maskinen.
Mixern är överbelastad – kontinuerligt i 50 sekunderr
Lösning: Minskamängdenikitteln.Ellersåkanskeproduktenbehöverdelasimindrebitarellerspädasutinnanmaskinen
startas igen. Välj en lägre hastighet när du startar igen om hastigheten var problemet.
Tryck på , så försvinner felkoden
Mixern är överbelastad – tillfälligt (överbelastad 8 gånger inom 20 sekunder)
Lösning: Minskamängdenikitteln.Ellersåkanskeproduktenbehöverdelasimindrebitarellerspädasutinnanmaskinen
startas igen. Välj en lägre hastighet när du startar igen om hastigheten var problemet.
Tryck på , så försvinner felkoden
Blockering
Lösning: Ta bort föremålet som orsakar blockeringen
Tryck på , så försvinner felkoden
,
og
kan även visas när kraftuttaget används.
13
Strömförsörjning på installations-
platsen: 50/60 Hz
Maskinens märkskylt
Strömförsörjning:
faser x spänning
Med
neutral
Jord Spänning Faser An-
vänd
neutral
An-
vänd
jord
Anmärkningar
1 x 220–240 V Neutral ja 230 V 1 ja ja Observera att maskinen inte får anslutas
utan jordning, eftersom detta kan försämra
funktionenhosEMC-ltretsamtidigtsom
det uppstår risk för personskador.
Av funktions- och säkerhetsskäl
måste maskinen jordas!
2 ell. 3 x 220–240 V ja 230 V 2 ja
2 ell. 3 x 380–415 V Neutral ja 230 V 1 ja ja
2 ell. 3 x 380–480 V ja 380–480 V 2 ja
exempel strömAnslUtningAr:
åtkomst till säkring:
Om maskinens säkring har bränt kan säkringen bytas utan hjälp från teknisk personal.
• Säkringen sitter i strömuttaget baktill på maskinen.
• Kom ihåg att koppla ur strömkabeln innan säkringen byts ut.
14
elschemA:
Side
Forrige side:
Næste side:
Antal sider ialt:
Sidst udskrevet:
Sidst rettet:
Siderev.:
Projektrev.:
Godk. (dato/init):
Konstr. (projekt/side):
Tegningsnr.:
Sagsnr.:Projekttitel:
Kunde:
Sidetitel:
Filnavn:
Sideref.:
DCC: Målestok:
Kodiak VL1C 5
1725-07-2017
Diagram
PC|SCHEMATIC Automation
02-08-2017
4
6
01
CE / CE
1:1
1 2 3 4 5 6 7 8
36.030-13.02.01
Wire code, IEC/EN 60757
PURPLE
BK
RD
RD
OG
WH
YEGN YELLOWGREEN
BK
BK
GY
RD
YE
YEGN
WH
BN
BU
BK
GY
RD
YE
BN
BU
BK
GY
BN
BL
BK
BK
BK 4
BK 5
BL
GN
VT
OG
-X1
-X3
Säkerhetsskydd
mikrobrytare
Motor
1,2 kW (PTO)
Säkring
250V/10A
Frekvensomvandlare boks CR30-552.1M
PE
Frame
PE
Frame
huvudkretskabel
skärmad kabel
Frekvensomvandlare boks
Frekvensomvandlare boks kabel
Mikrobrytare
Nödstopp
MotorstyrningKommunikation och säkerhet
PCB kontrollpanel
230 V AC-uttag
på maskinen
Mikrobrytare
strömställaren
Kittel detektering
56CR10-111M
15
Indhold af Overensstemmelseserklæring, (Maskindirektivet, 2006/42/EC, Bilag II, del A) DK
Contents of the Declaration of conformity for machinery, (Machinery Directive 2006/42/EC, Annex II., sub. A) EN
Inhalt der Konformitätserklärung für Maschinen, (Richtlinie 2006/42/EG, Anhang II, sub A) DE
Contenu de la Déclaration de conformité d’une machine, (Directive Machine 2006/42/CE, Annexe II.A) FR
Inhoud van de verklaring van overeenstemming voor machines, (Richtlijn 2006/42/EC, Bijlage II, onder A) NL
Contenido de la declaración de conformidad sobre máquinas, (Directiva 2006/42/EC, Anexo II, sub A) ES
Fabrikant; Manufacturer; Hersteller; Fabricant; Fabrikant; Fabricante: Varimixer A/S
………………………………………………………………….……
Adresse; Address; Adresse; Adresse; Adres; Dirección: Kirkebjerg Søpark 6, DK-2605 Brøndby, Denmark
……………………………………………………………………….
Navn og adresse på den person, som er bemyndiget til at udarbejde teknisk dossier
Name and address of the person authorised to compile the technical file
Name und Anschrift der Person, die bevollmächtigt ist, die technischen Unterlagen zusammenzustellen
Nom et adresse de la personne autorisée à constituer le dossier technique
naam en adres van degene die gemachtigd is het technisch dossier samen te stellen
nombre y dirección de la persona facultada para elaborar el expediente técnico
Navn; Name; Name; Nom; Naam; Nombre: Kim Jensen
……………………………………………………………………….
Adresse; Address; Adresse; Adresse; Adres; Dirección: Kirkebjerg Søpark 6, DK-2605 Brøndby, Denmark
.........................................................................
Sted, dato; Place, date; Ort, Datum; Lieu, date ; Plaats, datum ; Place, Fecha: Brøndby, 14-03-2018
........................................................................
Erklærer hermed at denne røremaskine
Herewith we declare that this planetary mixer
Erklärt hiermit, dass diese Rührmaschine
Déclare que le batteur-mélangeur ci-dessous
Verklaart hiermede dat Menger
Declaramos que el producto batidora
er i overensstemmelse med relevante bestemmelser i Maskindirektivet (Direktiv 2006/42/EC)
is in conformity with the relevant provisions of the Machinery Directive (2006/42/EC)
konform ist mit den Bestimmungen der EG-Maschinenrichtlinie (Direktiv 2006/42/EG)
Satisfait à l’ensemble des dispositions pertinentes de la Directive Machines (2006/42/CE)
voldoet aan de bepalingen van de Machinerichtlijn (Richtlijn 2006/42/EC)
corresponde a las exigencias básicas de la Directiva sobre Máquinas (Directiva 2006/42/EC)
er i overensstemmelse med følgende andre CE-direktiver
is in conformity with the provisions of the following other EC-Directives
konform ist mit den Bestimmungen folgender weiterer EG-Richtlinien
Est conforme aux dispositions des Directives Européennes suivantes
voldoet aan de bepalingen van de volgende andere EG-richtlijnen
está en conformidad con las exigencias de las siguientes directivas de la CE
2014/30/EU ; 1935/2004 ; 10/2011 ; 2023/2006 ; RoHS 2011/65/EU , 822/2013 (DK only)
…………………………………………………………………………………………………………………………………………….....
Endvidere erklæres det
And furthermore, we declare that
Und dass
Et déclare par ailleurs que
En dat
Además declaramos que
at de følgende (dele af) harmoniserede standarder, er blevet anvendt
the following (parts/clauses of) European harmonised standards have been used
folgende harmonisierte Normen (oder Teile/Klauseln hieraus) zur Anwendung gelangten
Les (parties/articles des) normes européennes harmonisées suivantes ont été utilisées
de volgende (onderdelen/bepalingen van) geharmoniseerde normen/nationale normen zijn toegepast
las siguientes normas armonizadas y normas nacionales (o partes de ellas) fueron aplicadas
EN454:2014 ; EN60204-1:2006; EN12100-2011
……………………………………………………………………………………………………………………………………...
EN61000-6-1:2007; EN61000-6-3:2007
……………………………………………………………………………………………………………………………………...
DS/EN 1672-2 + A1:2009
……………………………………………………………………………………………………………………………………...
16
Innehåll i örsäkran om maskinens överensstämmelse, (Maskindirektivet 2006/42/EG, bilaga 2, A) SV
Contenuto della dichiarazione di conformità per macchine, (Direttiva 2006/42/CE, Allegato II, parte A) IT
Sisukord masina vastavusdeklaratsioon , (Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, lisa II, punkt A) ET
Treść Deklaracja zgodności dla maszyn (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, pkt A) PL
Sisältö vaatimustenmukaisuusvakuutus koneesta (Konedirektiivi 2006/42/EY, Liite II A) FI
Tillverkare; Fabbricante; Tootja; Producent; Valmistaja: Varimixer A/S
………………………………………………………………….……
Adress; Indirizzo; Aadress; Adres;
Osoite: Kirkebjerg Søpark 6, DK-2605 Brøndby, Denmark
……………………………………………………………………….
Namn och adress till den person som är behörig att ställa samman den tekniska dokumentationen:
Nome e indirizzo della persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico
Tehnilise kausta volitatud koostaja nimi ja aadress
Imię i nazwisko oraz adres osoby upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej
Henkilön nimi ja osoite, joka on valtuutettu kokoamaan teknisen tiedoston
Namn; Nome e cognome; Nimi; Imię i nazwisko;
Nimi: Kim Jensen
……………………………………………………………………….
Adress; Indirizzo; Aadress; Adres; Osoite: Kirkebjerg Søpark 6, DK-2605 Brøndby, Denmark
.........................................................................
Ort och datum; Luogo e data; Koht, kuupäev; Miejscowość, data; Paikka, aika: Brøndby, 14-03-2018
........................................................................
Försäkrar härmed att denna blandningsmaskin
Con la presente si dichiara che questo mixer planetaria
Deklareerime käesolevaga, et Planetaarmikseri
Niniejszym oświadczamy, że mikser planetarny
vakuuttaa, että tämä mikseri tyyppi
överensstämmer med tillämpliga bestämmelser i maskindirektivet (2006/42/EG)
is è conforme alle disposizioni della Direttiva Macchine (Direttiva 2006/42/CE)
vastab kehtivatele masinadirektiivi (2006/42/EÜ) nõuetele
spełnia wymagania odpowiednich przepisów dyrektywy maszynowej (2006/42/WE)
on konedirektiivin (2006/42/EY) asiaankuuluvien säännösten mukainen
överensstämmer med bestämmelser i följande andra EG-direktiv
è conforme alle disposizioni delle seguenti altre direttive CE
vastab järgmiste EÜ direktiivide nõuetele
spełnia wymagania przepisów innych dyrektyw WE
on seuraavien muiden EY-direktiivien säännösten mukainen
2014/30/EU; 1935/2004 ; 10/2011 ; 2023/2006 ; RoHS 2011/65/EU ; 822/2013 (DK only)
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………....
Vi försäkrar dessutom att
e che
Lisaks ülaltoodule deklareerime, et
Ponadto oświadczamy, że
ja lisäksi vakuuttaa, että
följande (delar/paragrafer av) europeiska harmoniserade standarder har använts
sono state applicate le seguenti (parti/clausole di) norme armonizzate
kasutatud on järgmisi Euroopa harmoniseeritud standardeid (või nende osi/nõudeid)
zastosowano następujące części/klauzule zharmonizowanych norm europejskich
seuraavia eurooppalaisia yhdenmukaistettuja standardeja (tai niiden osia/kohtia) on sovellettu
EN454:2014 ; EN60204-1:2006; EN12100-2011
……………………………………………………………………………………………………………………………………..................
EN61000-6-1:2007; EN61000-6-3:2007
……………………………………………………………………………………………………………………………………...
DS/EN 1672-2 + A1:2009
……………………………………………………………………………………………………………………………………...
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Varimixer Kodiak20 Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar