Varimixer A80-100 VL-1S Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar
AR
AR80 VL-1S
AR100 VL-1S
Varimixer A/S
Kirkebjerg Søpark 6
DK-2605 Brøndby
Denmark
P: +45 4344 2288
E: info@varimixer.com
www.varimixer.com
Bruksanvisning
SV
Ordrenummer: 00365
Översättning av originalbruksanvisning
April 2018
2
InnehållsförtecknIng:
InstallerIng av ny maskIn:
Montering och fastgöring:
Mixern skall monteras med gummifötter som både mot-
verkar vibrationer och rost. Om golvet inte är plant kan
mellanstycken monteras under mixerns fötter.
Mixern ställs direkt på golvet. Fastgöringsbultar i golvet
är endast nödvändigt under särskilda förhållanden, t.ex.
på fartyg.
Nätanslutning:
Innan maskinen ansluts till nätet skall spänning och frek-
vens kontrolleras, så att den överensstämmer med tryckt
text på mixerns typskylt. Maskinens typskylt är placerad
överst på mixerns högra sida.
Kontroll av rörhuvudets rotationsriktning:
Lyft kittelarmarna till normalt arbetsläge och starta
maskinen – utan kittel och verktyg. Kontrollera
rörhuvudets rotationsriktning: Rörhuvudet skall
rotera i samma riktning som pilen ovanför rörhuvu-
det anger. Om rotationsriktningen är fel skall 2 av
anslutningskablarnas fasledningar byta plats.
allmänhet:
Vid fel på mixern hänvisas till leverantören.
Garantin gäller ej för fel som uppstått vid felaktig han-
tering, överbelastning samt negligerande av skötselsfö-
reskrifter.
Kontrollera att alla tillbehör, så som kittel, verktyg och
justeringsplåtar, medföljer maskinen.
Om maskinen är försedd med hjälputtag, får bara original
tillbehör från Varimixer A/S användas.
säkerhet:
Den konstanta bullernivån på operatörens arbetsplats är
lägre än 70 dB (A).
Mixern är avsedd för framställning av produkter,
som under bearbetningsprocessen inte utlöser
reaktioner eller frigör ämnen som kan vara skad-
liga för användaren.
Det kan medföra kroppsskada om händerna
sticks ned i kitteln medan mixern är igång.
OBS:
Mixern skall anslutas till elnätet med en stick kontakt. Kontakten
skall vara dimensionerad för min. 16 A, 230/400 V~, IP44.
Vid anslutning:
1 fas med 0 + jord används en 3-polig kontakt
2 faser + jord används en 3-polig kontakt
3 faser + jord används en 4-polig kontakt
3 faser med 0 + jord används en 5-polig kontakt
allmänhet: .............................................................................................................................................................................................2
säkerhet: ...............................................................................................................................................................................................2
InstallerIng av ny maskIn: ...................................................................................................................................................................... 2
maskInens uppbyggnad: .......................................................................................................................................................................... 3
maskInens manöverpanel: .......................................................................................................................................................................3
maskInens max. kapacItet: ......................................................................................................................................................................4
rekommenderade max. hastIgheter: ........................................................................................................................................................ 4
använda maskInen:..................................................................................................................................................................................5
kIttelhöjnIng och hastIghetsreglerIng: .................................................................................................................................................5
tImerfunktIon: ........................................................................................................................................................................................ 6
automatIsk kIttelsänknIng: .....................................................................................................................................................................6
pausfunktIon: .........................................................................................................................................................................................6
maskInens starthastIghet efter stopp: ................................................................................................................................................... 6
start efter stopp vId hög hastIghet: ......................................................................................................................................................6
overbelastnIng: ..................................................................................................................................................................................... 6
manöverpanelens programvaruversIon: ..................................................................................................................................................6
korrekt användnIng av verktyg:............................................................................................................................................................. 7
rengörIng: .............................................................................................................................................................................................7
skötsel och smörjnIng: .......................................................................................................................................................................... 7
fettyper:................................................................................................................................................................................................7
felsöknIngsschema och åtgärder .......................................................................................................................................................... 8
justerIng av bredkIlrem: ................................................................................................................................................................... 8
justerIng av kIttelfastspännIng: .......................................................................................................................................................9
justerIng av kIttelcentrerIng: .......................................................................................................................................................... 9
mätnIng av kIttelhöjden: ...................................................................................................................................................................9
justerIng av kIttelhöjden: ................................................................................................................................................................9
justerIng av hastIghet (kamskIvor för låg och hög hastIghet): ....................................................................................................... 11
el. kopplIngsschema: ............................................................................................................................................................................ 12
3
maskInens uppbyggnad:
Hastighetsangivare
Mikrobrytare
för säkerhets-
skärm
Mikrobrytare för lock (tillval)
Maskin-
storlek
Motor
AR80 3,0 kw
AR100 3,0 kw
Motor
Mikrobrytare för
kittelns lägsta
inställning
Mikrobrytare CE
Mikrobrytare för
kittelns högsta
inställning
Servomotor
Lyftmotor
maskInens manöverpanel:
Start/Stopp
Nödstopp
Timer/Display
Pause
Tid ned
Tid upp
Funktioner på VL-1S manöverpanel:
• Timer
• Nödstopp
• Paus
• Start / Stopp
• Knappar med skiftande funktion:
Kittel upp/Hastighet upp
Kittel ned/Hastighet ned
• Hastigheten sänks till lägsta möjliga när
maskinen stoppas.
• Automatisk kittelsänkning: När en tid har
ställts in på timern och maskinen arbetar,
trycker du kort på
, den gröna lampan vid
blinkar. Kitteln kommer nu automatiskt
att sänkas när maskinen stannar. Se även
”Automatisk kittelsänkning”, sidan 6.
Kittel ned
eller lägre
hastighet
Kittel upp
ellerhögre
hastighet
4
30 40
4321
50 60 70 80 90 100%
MINMAX
5
AR = Absorption Ratio (%AR), (vätska i % av torrt material)
Ex.: ett grundrecept innehåller 1 kg torrt material och 0,6 kg vätska:
Detta ger AR =
0,6 kg x 100
= 60%
1 kg
Om man önskar utnyttja mixerns max. kapacitet används den beräknade AR = 60% till att bestämma mängden av
torrt material och vätska i degen.
Om en mixer på 80 liter används och en deg med AR = 60% skall knådas är max. kapaciteten = 60 kg.
Nu beräknas vikten av torrt material i denna deg:
Torrt material =
Max. kap x100
=
60 kg x 100
= 37,50 kg
AR + 100 60 + 100
Vätskans vikt = 60 kg - 37,50 kg = 22,50 kg
maskInens max. kapacItet:
Lokala variationer i råvarornas egenskaper kan påverka vatten-
upptagning, volym och bakningsegenskaper m.m.
* Skrapa rekommenderas
** Körning med lågt varvtal rekommenderas
Kapaciteter per blandning Verktyg
AR80 AR100
Äggvita Visp
12 L 15 L
Vispgrädde Visp
30 L 45 L
Majonnäs *
Visp
64 L 80 L
Kryddsmör Spade
60 kg 75 kg
Potatismos * Spade / Visp
50 kg 65 kg
Jäsdeg (50%AR) ** Krok
50 kg 58 kg
Jäsdeg (60%AR) Krok
60 kg 70 kg
Ciabattadeg * (70%AR) Krok
60 kg 75 kg
Mufns * Spade
48 kg 60 kg
Tårtbotten Visp
20 kg 25 kg
Köttbullsfärs * Spade
60 kg 75 kg
Glasyr Spade
60 kg 70 kg
Munkar (50%AR) Krok
50 kg 60 kg
rekommenderade max. hastIgheter:
Fig. 1
5
Kittel
upp/ned
Hastighet
upp/ned
Fig. 3 Manöverpanel.
OBS:
Kittelringens
„mittenöra“
ska vara vänt
mot maskinen
Hastighetsangivaren
Fig. 2
Kittelringens
„mittenöra
Start/Stopp
Nödstopp
Kittel ned
eller
lägre
hastighet
Timer
Kittel upp
eller
högre
hastighet
Pause
Tid
ned
Tid upp
använda maskInen:
A
Placera verktyget i kitteln. Öppna säkerhetsskärmen
.
B
Obs! Kittelarmarna ska vara i lägsta möjliga läge.
Placera kitteln i kittelarmarna. Se till att kitteln skjuts
in så långt som möjligt i armarna och att kittelring-
ens ”mittenöra” är vänt inåt, mot maskinen (g. 2).
Placera mixningsverktyget i bajonettaxeln. Stiftet på
verktyget ska skruvas hela vägen in i bajonetthålet.
Stäng säkerhetsskärmen.
C
Tryck på för att lyfta kitteln (Fig. 3). Kitteln stan-
nar automatiskt i högsta läget
D
Du kan ställa in en mixningstid med hjälp av
timern och knapparna och eller starta ma-
skinen utan att ange någon tid. Om du inte ställer
in någon tid fungerar displayen som en klocka
som mäter användningstiden. Se även ”Timer-
funktion”, sidan 6
E
Tryck på för att starta maskinen (g.3).
F
Tryck på och tills du når önskad hastighet.
Hastigheten avläses på indikatorn på sidan av
maskinen (fig.2). Se även ”Rekommenderade
maxhastigheter” (g.1).
G Under mixningen kan maskinen pausas med hjälp
av . Kitteln kan då sänkas eller säkerhetsskär-
men öppnas. Om maskinen sedan startas igen med
är alla inställningar oförändrade. När maskinen
startas med nollställs alla inställningar. Se även
”Pausfunktion”, sidan 6.
H
När mixningen har slutförts stoppas maskinen an-
tingen genom att du trycker på , eller genom att
timern når stoppläge. I båda fallen sänks verktygets
hastighet automatiskt till lägsta möjliga, innan det
stannar helt och hållet.
I
När verktyget inte rör sig längre kan du sänka kitteln
genom att trycka på .
kIttelhöjnIng och hastIghetsreglerIng:
Påmaskinensmanöverpanelnnstvåknappar– och
,som båda har två funktioner var (Fig.3):
• •Kitteluppellerhögrehastighet
• •Kittelnedellerlägrehastighet
Knapparnas funktion avgörs av huruvida maskinen är
igång eller inte:
• Närmaskineninteärigånganvändsknapparnatill
att höja och sänka kitteln.
• Närmaskinenärigånganvändsknapparnatillatt
öka eller minska hastigheten.
• Närmaskinen stannar efter slutförd mixning och
verktyget inte rör sig längre används knapparna för
att höja och sänka kitteln
6
tImerfunktIon:
Mixern har en valfri timerfunktion. Om ingen tid ställs in
med timern, visar displayen istället hur länge maskinen
har körts.
• Timern kan ställas in på maximalt 60 minuter.
• Knapparna
och kan användas till att ställa
in tiden innan maskinen startas eller under tiden
som den körs. Tiden kan ändras efter det att den har
ställts in.
• När du använder timern är det viktigt att du stoppar
maskinen med
om inte timern ska nollställas.
• När tiden löper ut sänks hastigheten till lägsta möjliga
och maskinen stannar.
• Automatisk kittelsänkning kan väljas när timern an-
vänds. Tryck kort på
.
automatIsk kIttelsänknIng:
Om du använder timern kan du ange att kitteln automatiskt
ska sänkas ned när tiden löper ut och maskinen stannar.
• Medan maskinen är igång trycker du kort på
. Den
gröna lampan vid blinkar tills maskinen stannar.
• När du använder automatisk kittelsänkning är det
viktigt att du stoppar maskinen med , eftersom
inställningen annars nollställs.
pausfunktIon:
Maskinen har en pausknapp , som används för att
stoppa maskinen mitt i en process när timern används.
• Stoppa maskinen med hjälp av
. Timern börjar
räkna ned igen när maskinen startas med en ny
tryckning på .
• När maskinen har stoppats med kan kitteln sänkas
och säkerhetsskärmen öppnas. När maskinen startas
igen med fortsätter nedräkningen på timern.
maskInens starthastIghet efter stopp:
Stoppad med : Maskinen saktar ned till lägsta has-
tighet och startar på lägsta hastighet.
Stoppad med
: Maskinen saktar ned till lägsta has-
tighet och startar på lägsta hastighet.
Stoppad av timern: Maskinen saktar ned till lägsta has-
tighet och startar på lägsta hastighet.
Stoppad med nödstopp: Maskinen startar på
den hastighet den hade när den stoppades.
Nödstopp ska endast användas i nödfall.
Stoppad genom att säkerhetsskärmen
öppnats: Maskinen startar på den hastighet
den hade när den stoppades. Säkerhets-
skärmen ska inte användas till att stoppa
maskinen!!
start efter stopp vId hög hastIghet:
Om nödstoppet har aktiverats eller säkerhetsskärmen
öppnats medan kitteln lyftes eller sänktes …
• Avaktivera nödstoppet (g.3) genom att vrida det
moturs eller stäng säkerhetsskärmen
• Höjning/sänkning av kitteln kan sedan aktiveras.
Om nödstoppet har aktiverats eller säkerhetsskärmen
öppnats och du inte vill att maskinen ska starta på
samma hastighet ...
• Först skall kitteln sänkas: börja med att avaktivera
nödstoppet eller stänga säkerhetsskärmen. Tag se-
dan av locket på maskinen och tryck på den lilla röda
knappen på manöverpanelens ovansida, samtidigt
som du trycker på .
• Ta bort verktyget från bajonetten
• Stäng säkerhetsskärmen, för kittelarmarna till högsta
läge (tomma eller med kitteln), starta maskinen och
för tillbaka den till lägsta hastighet genom att trycka
.
• Stoppa maskinen och sätt fast locket igen. Nu kan
du använda maskinen som vanligt.
Om nödstoppet har aktiverats eller säkerhetsskärmen
öppnats när maskinen körs på låg hastighet och du
vill att den ska starta igen på samma hastighet ...
• Avaktivera nödstoppet (g.3) genom att vrida det
moturs eller stäng säkerhetsskärmen.
• Tryck på og maskinen starter i den hastighed, den
blev stoppet i. Hastigheden kan nu regleras på
og . Tryck på , och maskinen startar i den
hastighet den hade när den stoppades. Hastigheten
kan nu regleras med och .
overbelastnIng:
Maskinen får inte överbelastas. Sega och tunga
degar kan överbelasta maskinen. Risken för
överbelastning ökar ytterligare om rörverktyget
används på högre hastighet än den rekommen-
derade eller om fel rörverktyg används. Större
bitar matfett eller kylda ingredienser ska delas i
mindre bitar innan de läggs i kitteln.
Om maskinen överbelastas en längre stund stop-
pas den. Displayen visar . Efter en stund
återgår displayen till normaltillstånd och maskinen
kan startas igen på det sätt som beskrivs under
”Start efter stopp vid hög hastighet”.
manöverpanelens programvaruversIon:
När maskinen slås på (när strömmen kopplas in eller
nödstoppet avaktiveras) kan programvaruversionen av-
läsas på displayen:
• Först visas det antal gånger ström kopplats till ma-
skinen.
• Sedan visas
.
• Sedan visas programvaruversionen.
7
rengörIng:
maskinen bör rengöras dagligen eller efter användning.
Rengöring utförs med mjuk borste och rent vatten.
Rengöringsmedel som innehåller sulfat bör användas med
försiktighet eftersom denna förstör mixerns smörjmedel.
A
nvänd aldrig högtrycksdusch vid rengöring
av maskinen.
Delar av aluminium utan skyddsbeläggning
får inte komma i kontakt med mycket salt-
haltiga, mycket sura eller alkaliska livsmedel
eftersom dessa kan skada aluminiumdelarna
Rörverktyg av aluminium får ej diskas med
starkt alkaliska medel ( pH-värde mellan 5
och 8)
Leverantören av rengöringsmedel kan vara behjälplig med
rekommendation av rätt tvåltvättmedel.
Beakta att säkerhetsskärmen av plast kan ta
skada om den utsätts för högra temperaturer en
längre tid. (Max. temperatur 65
o
C)
Rengöring av hjälputtag: efter användning av hjälputtaget
bör denna torkas av invändigt med en trasa.
skötsel och smörjnIng:
Den steglösa drivningen smörjes regelbundet, motsvar-
ande ett smörjintervall på 60 timmars drift av mixern.
Smörjning av steglös drivning:
Obs!
Specialfett!
(Använd fettspruta som medföljer maskinen vid leverans).
Starta maskinen och höj hastigheten till ca. 50%. Stanna ma-
skinen (nötstopp) och öppna locket på toppen av maskinen. -
Fig.4 Smörjning av steglös drivning och övriga
rörliga delar.
Rekommenderad arbetsområden för verktygen:
För tillverkning av potatismos används den spe-
ciella 4-vingad omröringsvispen eller vispen med
tjockare trådar, Alternativt använda blandings-
spade och derefter det vanliga piskvisp
korrekt användnIng av verktyg:
Kötthacken får ej användas för tillverkning av
skorpmjöl, eftersom detta medför onödigt slitage
på vissa av maskinens delar.
Vispen bör inte slås mot hårda motstånd, ex.
kittelns kant. Sådan behandling förkortar verk-
tygets livslängd på grund av ökad deformering.
Överstpåvarochenavde2remskivesatsernasaxelnns
en smörjnippel (g.4 pos.1). Pressa fett genom smörjnip-
peln till dess att motståndet mot fettsprutan blir tungt, eller
tills fett tränger ut mellan axeln och remskivorna.
Maskinen får ej startas innan skruvarna, som
håller fast locket, är iskruvade.
Starta maskinen och låt den gå tillbaka till låg hastighet.
Stanna maskinen och fyll fettsprutan med nytt fett, så att
den är redo för användning till nästa smörjning.
Smörjning av övriga rörliga delar:
De rörliga delarna på bunkens armar samt axel smörjs
med olja. Smörjningen görs genom att man tar av
maskinens bakre beklädnad och smörjer markerade stäl-
len med hjälp av oljekanna (g.4 pos2).
fettyper:
Til remskivornas axel: Castrol LMX.
Vid reparation av rörhuvud: Kugghjul och kuggkrans
smörjs med Molub Alloy 936SF Heavy eller Castrol
Grippa 355, nållagerna i rör-huvudet får ej smörjas med
denna typ av fett. Annan typ av fett än de här rekommen-
derade får ej användas.
Vid reparation av hjälputtag: Hjälputtagetet fylls med 0,35
liter STATOIL GreaseWay LiCa 80.
Piskvisp Blandingsspade Krok
Grädde Kakdeg Bröddeg
Äggvitor Smörkräm Rågbröd
Majonnäs Pannkaksdeg el. liknande
el. liknande Köttfärs
el. liknande
8
(X) AR80 - AR100 = 305 mm +/- 3 mm.
justerIng av bredkIlrem:
Avståndet (X) är endast riktgivande då detta är beroende
av bredkilremmens tolerans.
1. Starta med spända kilremmar(
*
).
2. Bredkilremmen (A)spännesgenomattytta1eller2
skivor från (V) till (T).
3. Starta maskinen och låt den gå när muttern (U) spän-
nes. Den får inte spännas för hårt.
felsöknIngsschema: åtgärder:
Klapprande ljud från maskinens stängda del. Justering av bredkilrem
Maskinen börjar ”strejka” vid degknådning,
som normalt inte vållar problem. Justering av bredkilrem
Maskinen ändrar hastighet av sig själv. Justering av bredkilrem
Minimum och maximumhastighet ändrar sig. Justering av hastighet
Kitteln sitter för hårt eller för löst Justering af kittelfastspänning
Verktygen slår emot sidorna av kitteln Justering af kittelcentrering
Verktygen slår emot kittelns botten. Justering af kittelhöjd.
Innan ev. reparation eller justering företas skall nätanslutningen kopplas ifrån genom demontering av
kabeln vid anslutningspunkten.
Vid andra fel kontaktas leverandören
4.
Tappen (E) på växelskiftarringen (F) skall, i den främre
remskivan, placeras inne i variatorgaffeln (G), och på
den bakre remskivan placeras tappen utanför gaffeln
för remspännaren (B), (båda skall vändas bakåt).
5. Toleranser i transmissionen kan förorsaka att bred-
kilremmmen (A) träffar remskivornas stift (Z) när
hastigheten är uppjusterad. Vid sådana tillfällen skall
avståndet (X) minskas.
6. Följ instruktioner enligt avsnitt:
”Justering av hastighet” side 11
9
1
2
3
4
g.5a
Fig.6a Justering af kittelhöjden:
Fig.6 Mätning av kittelhöjden:
g.5
Justering af kittelfastspänning och kittel -
centrering:
Lagret (A) har två diametrar.
Mixern levereras som stan-
dard med lagerna monterade
med den minsta diametern
bortvänd från skålbyglarna
(den lösaste fastspänningen).
Kittelhöjden (X) : AR80 = 233 mm.
Kittelhöjden (X) : AR100 = 297 mm.
justerIng av kIttelcentrerIng:
Börja med att kontrollera nuvarande centrering av kitteln:
montera spartel och kittel, och kör upp kittelarmarna till
normal arbetsposition. Spartlen vrids runt med handen,
och avståndet mellan spartlen och kanten på kitteln mäts.
Genom att avlägsna bakbeklädnaden nås styrplattan (E).
Skruvarna (D) (g.5) lossasochstyrplattanyttasiönskad
riktning. Spartlen vrids rundt och avståndet mellan spartel
och kittel mäts. När kitteln är centrerad spännes styrplattan
fast i ny position och bakbeklädnaden skruvas på.
justerIng av kIttelfastspännIng:
Kittelarmarna skall vara upplyfta i normalt arbetsläge.
Justeringsdiametern (Y) mäts invändigt mellan kittelar-
marna (g.5a):
Justeringsdiameter:
AR80 = 516 mm.
Justeringsdiameter: AR100 = 554 mm.
Om kitteln är för löst fastspänd, avlägsnas låsring (B) och
lagret (A) dras av axel (C) (g.5). Lagret vänds 180° och
monteras på axeln igen. Evt ska båda lagerna vändas.
Slutligen kontrolleras kittelns centrering, och justeras om
nödvändigt.
mätnIng av kIttelhöjden:
Avståndet (X) mäts från undersidan av bajonetthålet till
översidan på kittelarmarna där kitteln vilar (g.6). Kit-
telarmarna skall vara upplyfta i normalt arbetsläge.
justerIng av kIttelhöjden:
Kittelns högsta och lägsta position bestäms med mik-
robrytare (1) och (2), (g.6a). De mekaniska stoppen
bestående av skruv (3) och (4) är inställda på så sätt,
att de träffas ca 1 mm efter att mikrobrytaren träffas,
om denna skulle utebli. Kittelarmarnas högsta position
justeras genom att bocka fjäderarmen på mikrobrytare
(2), antingen framåt, eller bakåt; det är mycket viktigt att
stoppskruven (3) inställs efteråt. På samma sätt ställs
den lägsta positionen in genom att böja fjäderarmen på
mikrobrytare (2). OBS: fjäderarmen får inte böjas så långt
bak, att kittelarmarna inte nås. Efteråt inställs mekaniskt
stopp (4).
10
2-3 mm
1 mm
K
M N H B C
ADL
E
F
G
I
J
Fig.8 Servomotorns ”dåliga” läge
Fig.7a Remmens placering vid lägsta hastighet.
Fig.7b Remmens placering vid högsta hastighet.
11
justerIng av hastIghet (kamskIvor för låg och hög hastIghet):
Kontrollera att maskinen inte är igång, att kitteln är i det översta läget och att säkerhetsskärmen är stängd innan
du gör några justeringar.
Aktivera nödstoppet för att säkerställa att det inte går ström till maskinen. Ta av maskinens lock.
Koppla loss servomotorn (A) från servoarmen (B): Ta bort sprinten (C) och stiftet (D). Lossa inte servoarmen (B) från
axeln (E).
Lossa pinolskruven (F) och ta ur hastighetsindikatorn (G).
Lossa skruven i spännstycket (H) och ta bort skivan med pilen (I).
Placera handtaget för manuell hastighetsreglering (J) i axeln (E) (där hastighetsindikatorn satt), så att den pekar uppåt
och framåt.
Starta maskinen.
För handtaget mot min.hastigheten (mot maskinens framsida) tills avståndet mellan remmen och kanten av rörhuvudets
remskiva är ca 1 mm, se g. 7a.
Stoppa maskinen med nödstoppet.
Lossa skruvarna på de två kamskivorna (K) och (L).
Vrid kamskivan för min.hastighet (K) tills den aktiverar mikrobrytaren. Dra åt skruven.
Frigör nödstoppet och starta maskinen.
Vrid handtaget mot max.hastighet (bort från maskinens framsida) tills avståndet mellan remmen och kanten av motor-
remskivanärca2–3mm,seg. 7b.
Stoppa maskinen med nödstoppet.
Vrid kamskivan för max. hastighet (L) tills den aktiverar mikrobrytaren. Dra åt skruven.
Ta bort handtaget
Montera tillbaka servomotorn på servoarmen och kontrollera att motorn inte kläms mot stativet, axeln eller andra delar
samt att motorn inte hamnar i det ”dåliga” läget (g. 8) vid max.hastighet.
Om servomotorns lägen inte är optimala lossar du skruvarna (M) och (N), som håller fast servoarmen på axeln, och
justerar servoarmen. Montera därefter tillbaka handtaget och justera kamskivorna på nytt.
När du är klar med justeringen av min.- och max.hastigheten monterar du spännstycket och skivan med pilen. Därefter
monterar du hastighetsindikatorn.
12
el. kopplIngsschema:
Side
Forrige side:
Næste side:
Antal sider ialt:
Sidst udskrevet:
Sidst rettet:
Siderev.:
Projektrev.:
Godk. (dato/init):
Konstr. (projekt/side):
Tegningsnr.:
Sagsnr.:Projekttitel:
Kunde:
Sidetitel:
Filnavn:
Sideref.:
DCC: Målestok:
VL-1S 5
2309-01-2017
Diagram
PC|SCHEMATIC Automation
30.080-11.03.05 07-09-2017
4
6
01
CE / CE
1:1
1 2 3 4 5 6 7 8
A1A2 A1A2
-K1
/.2
/.6
/6.7
59 59
-R3
/7.1
L3
12
34
56
12
34
56
-F1
/.6
12
34
56
12
34
56
-K1
/.8
PE
U1
V1
W1
M
3
PE
U1
V1
W1
-M1
1 21 2
-S1
1 21 2
L1
L2
L2
/6.1
L1
/6.1
N
-W1 -W2
-F2
230V/1,5A
-X1
PE
1 L1
230VAC/50Hz
2 N
19
-K1
Hold
20
21
-F2
22
1 L1
2 N
19
-K1
20
21
-F2
22
-PCB1
/6.7
9897 9897
-F1
/.2
1314 1314
-K1
/.8
PE
Max. 9A
Huvudmotor
Nödstopp
kontaktor
Huvudmotor
PCB i Manöverpanel
Thermorelä
Försörjning
Säkring
PE
Manöver-
panel
Jordplinten
Huvud-
strömkabeln
Gul/grøn
Svart
Brun
Gul/grøn
Brun
Thermo relä
Överströmsrelä
Kontaktor
3 x 380-480V + N+ PE
Strömförsörjning
Utanför leveranse
grå
blå
Svart
grå
Motorkabeln
Relä 24VDC
13
Side
Forrige side:
Næste side:
Antal sider ialt:
Sidst udskrevet:
Sidst rettet:
Siderev.:
Projektrev.:
Godk. (dato/init):
Konstr. (projekt/side):
Tegningsnr.:
Sagsnr.:Projekttitel:
Kunde:
Sidetitel:
Filnavn:
Sideref.:
DCC: Målestok:
VL-1S 6
2307-09-2017
Diagram
PC|SCHEMATIC Automation
30.080-11.03.05 07-09-2017
5
7
02
CE / CE
1:1
1 2 3 4 5 6 7 8
BKBU BKBU
-B1
BEBK BEBK
-B2
-F4
24V/8A
1112 1112
-K1
/5.8
7
+24VDC
1
0VDC
10
5
Out
9
3
71
10
5
9
3
-PCB2
5
Down
6
Down
3
Up
4
Up
56
34
-PCB1
/5.5
+- +-
-D1
113 113
-R2
/7.2
/7.5
/7.8
4
RD
3 43
-S3
24VAC230VAC
-TR1
230VAC/24VAC
L1
/5.8
L2
/5.8
L+ 24VDC
/7.1
L- 0 Volt
/7.1
-F3
M
-M2
24 VDC
-W3
Kittel
botten
mikrobrytare
Kittel
top
mikrobrytare
Sikring
PCB manöverpanel VL-1S
likriktarbrygga matningsström
til PCB
Termistor
Kittel lyftmotor
Blå
Brun
kabel till manöverdon
Ner Upp
styrenhet för kittellyft
Overstrømsrelæ
Serviceknapp för kittellyft
14
Side
Forrige side:
Næste side:
Antal sider ialt:
Sidst udskrevet:
Sidst rettet:
Siderev.:
Projektrev.:
Godk. (dato/init):
Konstr. (projekt/side):
Tegningsnr.:
Sagsnr.:Projekttitel:
Kunde:
Sidetitel:
Filnavn:
Sideref.:
DCC: Målestok:
VL-1S 7
2307-09-2017
Diagram
PC|SCHEMATIC Automation
30.080-11.03.05
02
07-09-2017
6
8
03
CE / CE
1:1
1 2 3 4 5 6 7 8
BE
9596 9596
-F5
21 21
-G3
2324 2324
-K2
1413 1413
-R3
/5.8
1314 1314
-PCB3
VL-1S
/.5,/.7
109 109
-PCB3
VL-1S
/.4,/.6
16
Stop
15
Stop
16
Stop
15
Stop
-PCB3
VL-1S
/.1,/.5
18
Start
17
Start
18
Start
17
Start
-PCB3
VL-1S
/.4
78 78
-PCB3
VL-1S
/.6,/.8
1112 1112
-PCB3
VL-1S
/.7
91
5
91
5
-R1
/.3
/.5
/.8
102
6
102
6
-R1
/.3
113
7
113
7
-R1
/.3
1413 1413
-R1
/.5
/.8
=
=
/.5
/.8
59 59
-R5
812 812
-R2
/6.7
106 106
-R2
/6.7
1413 1413
-R2
/7.2
/7.5
h1h2 h1h2
-V1
s1s2 s1s2
-V2
L+ 24VDC
/6.8
L- 0 Volt
/6.8
M
-M4
-W5
-W4
/.1
-W4
/.1
13 13 13 13
-G2
(Tryckt på PCB)
Motorskydd
säkerhetsskärm
microswitch roll CE
Hjälprelä 3
Hastighet ner 1
Hastighet ner 1
Manöverpanel
Manöverpanel
Stop
Stop
Manöverpanel
Start
Start
Hastighet upp 2
Manöverpanel
Hastighet ner 2
Hastighet ner 2
Manöverpanel
Hjälprelä 1 Hjälprelä 2
Servo
Maximum
Micro
Servo
Minimum
Micro
Servo Motor
kabel till manöverdon
BrunBlå
(Tryckt på PCB)
(Tryckt på PCB)
Kitteldetektering
Kabel til säkerhetsskärm
Brun
Blå
Brun
Hastighet upp 2
Hastighet upp 1
Hastighet upp 1
Manöverpanel
15
Indhold af Overensstemmelseserklæring, (Maskindirektivet, 2006/42/EC, Bilag II, del A) DK
Contents of the Declaration of conformity for machinery, (Machinery Directive 2006/42/EC, Annex II., sub. A) EN
Inhalt der Konformitätserklärung für Maschinen, (Richtlinie 2006/42/EG, Anhang II, sub A) DE
Contenu de la Déclaration de conformité d’une machine, (Directive Machine 2006/42/CE, Annexe II.A) FR
Inhoud van de verklaring van overeenstemming voor machines, (Richtlijn 2006/42/EC, Bijlage II, onder A) NL
Contenido de la declaración de conformidad sobre máquinas, (Directiva 2006/42/EC, Anexo II, sub A) ES
Fabrikant; Manufacturer; Hersteller; Fabricant; Fabrikant; Fabricante: Varimixer A/S
………………………………………………………………….……
Adresse; Address; Adresse; Adresse; Adres; Dirección: Kirkebjerg Søpark 6, DK-2605 Brøndby, Denmark
……………………………………………………………………….
Navn og adresse på den person, som er bemyndiget til at udarbejde teknisk dossier
Name and address of the person authorised to compile the technical file
Name und Anschrift der Person, die bevollmächtigt ist, die technischen Unterlagen zusammenzustellen
Nom et adresse de la personne autorisée à constituer le dossier technique
naam en adres van degene die gemachtigd is het technisch dossier samen te stellen
nombre y dirección de la persona facultada para elaborar el expediente técnico
Navn; Name; Name; Nom; Naam; Nombre: Kim Jensen
……………………………………………………………………….
Adresse; Address; Adresse; Adresse; Adres; Dirección: Kirkebjerg Søpark 6, DK-2605 Brøndby, Denmark
.........................................................................
Sted, dato; Place, date; Ort, Datum; Lieu, date ; Plaats, datum ; Place, Fecha: Brøndby, 14-03-2018
........................................................................
Erklærer hermed at denne røremaskine
Herewith we declare that this planetary mixer
Erklärt hiermit, dass diese Rührmaschine
Déclare que le batteur-mélangeur ci-dessous
Verklaart hiermede dat Menger
Declaramos que el producto batidora
er i overensstemmelse med relevante bestemmelser i Maskindirektivet (Direktiv 2006/42/EC)
is in conformity with the relevant provisions of the Machinery Directive (2006/42/EC)
konform ist mit den Bestimmungen der EG-Maschinenrichtlinie (Direktiv 2006/42/EG)
Satisfait à l’ensemble des dispositions pertinentes de la Directive Machines (2006/42/CE)
voldoet aan de bepalingen van de Machinerichtlijn (Richtlijn 2006/42/EC)
corresponde a las exigencias básicas de la Directiva sobre Máquinas (Directiva 2006/42/EC)
er i overensstemmelse med følgende andre CE-direktiver
is in conformity with the provisions of the following other EC-Directives
konform ist mit den Bestimmungen folgender weiterer EG-Richtlinien
Est conforme aux dispositions des Directives Européennes suivantes
voldoet aan de bepalingen van de volgende andere EG-richtlijnen
está en conformidad con las exigencias de las siguientes directivas de la CE
2014/30/EU ; 1935/2004 ; 10/2011 ; 2023/2006 ; RoHS 2011/65/EU , 822/2013 (DK only)
………………………………………………………………………………………………………………………………………….....
Endvidere erklæres det
And furthermore, we declare that
Und dass
Et déclare par ailleurs que
En dat
Además declaramos que
at de følgende (dele af) harmoniserede standarder, er blevet anvendt
the following (parts/clauses of) European harmonised standards have been used
folgende harmonisierte Normen (oder Teile/Klauseln hieraus) zur Anwendung gelangten
Les (parties/articles des) normes européennes harmonisées suivantes ont été utilisées
de volgende (onderdelen/bepalingen van) geharmoniseerde normen/nationale normen zijn toegepast
las siguientes normas armonizadas y normas nacionales (o partes de ellas) fueron aplicadas
EN454:2014 ; EN60204-1:2006; EN12100-2011
……………………………………………………………………………………………………………………………………...
EN61000-6-1:2007; EN61000-6-3:2007
……………………………………………………………………………………………………………………………………...
DS/EN 1672-2 + A1:2009
……………………………………………………………………………………………………………………………………...
16
Innehåll i örsäkran om maskinens överensstämmelse, (Maskindirektivet 2006/42/EG, bilaga 2, A) SV
Contenuto della dichiarazione di conformità per macchine, (Direttiva 2006/42/CE, Allegato II, parte A) IT
Sisukord masina vastavusdeklaratsioon , (Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, lisa II, punkt A) ET
Treść Deklaracja zgodności dla maszyn (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, pkt A) PL
Sisältö vaatimustenmukaisuusvakuutus koneesta (Konedirektiivi 2006/42/EY, Liite II A) FI
Tillverkare; Fabbricante; Tootja; Producent; Valmistaja: Varimixer A/S
………………………………………………………………….……
Adress; Indirizzo; Aadress; Adres;
Osoite: Kirkebjerg Søpark 6, DK-2605 Brøndby, Denmark
……………………………………………………………………….
Namn och adress till den person som är behörig att ställa samman den tekniska dokumentationen:
Nome e indirizzo della persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico
Tehnilise kausta volitatud koostaja nimi ja aadress
Imię i nazwisko oraz adres osoby upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej
Henkilön nimi ja osoite, joka on valtuutettu kokoamaan teknisen tiedoston
Namn; Nome e cognome; Nimi; Imię i nazwisko;
Nimi: Kim Jensen
……………………………………………………………………….
Adress; Indirizzo; Aadress; Adres; Osoite: Kirkebjerg Søpark 6, DK-2605 Brøndby, Denmark
.........................................................................
Ort och datum; Luogo e data; Koht, kuupäev; Miejscowość, data; Paikka, aika: Brøndby, 14-03-2018
........................................................................
Försäkrar härmed att denna blandningsmaskin
Con la presente si dichiara che questo mixer planetaria
Deklareerime käesolevaga, et Planetaarmikseri
Niniejszym oświadczamy, że mikser planetarny
vakuuttaa, että tämä mikseri tyyppi
överensstämmer med tillämpliga bestämmelser i maskindirektivet (2006/42/EG)
is è conforme alle disposizioni della Direttiva Macchine (Direttiva 2006/42/CE)
vastab kehtivatele masinadirektiivi (2006/42/EÜ) nõuetele
spełnia wymagania odpowiednich przepisów dyrektywy maszynowej (2006/42/WE)
on konedirektiivin (2006/42/EY) asiaankuuluvien säännösten mukainen
överensstämmer med bestämmelser i följande andra EG-direktiv
è conforme alle disposizioni delle seguenti altre direttive CE
vastab järgmiste EÜ direktiivide nõuetele
spełnia wymagania przepisów innych dyrektyw WE
on seuraavien muiden EY-direktiivien säännösten mukainen
2014/30/EU; 1935/2004 ; 10/2011 ; 2023/2006 ; RoHS 2011/65/EU ; 822/2013 (DK only)
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………….…...
Vi försäkrar dessutom att
e che
Lisaks ülaltoodule deklareerime, et
Ponadto oświadczamy, że
ja lisäksi vakuuttaa, että
följande (delar/paragrafer av) europeiska harmoniserade standarder har använts
sono state applicate le seguenti (parti/clausole di) norme armonizzate
kasutatud on järgmisi Euroopa harmoniseeritud standardeid (või nende osi/nõudeid)
zastosowano następujące części/klauzule zharmonizowanych norm europejskich
seuraavia eurooppalaisia yhdenmukaistettuja standardeja (tai niiden osia/kohtia) on sovellettu
EN454:2014 ; EN60204-1:2006; EN12100-2011
……………………………………………………………………………………………………………………………………..................
EN61000-6-1:2007; EN61000-6-3:2007
……………………………………………………………………………………………………………………………………...
DS/EN 1672-2 + A1:2009
……………………………………………………………………………………………………………………………………...
Varimixer A/S
Kirkebjerg Søpark 6
DK-2605 Brøndby
Denmark
Phone: 43 44 22 88
info@varimixer.com
www.varimixer.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Varimixer A80-100 VL-1S Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar