Philips AZ3012/00C Användarmanual

Kategori
CD-spelare
Typ
Användarmanual
English CONTROLS POWER SUPPLY
CD Player
Display indication for CD functions
CD open: CD door open (See 6)
disc: CD inserted (See 7)
– In stop mode: total track number and total
playback time
– During CD playback: elapsed playback time of
current track and current track number
– Pause: elapsed playback time freezes and flashes
(See 8)
shuffle/ repeat modes: when the respective mode
is activated
prog: when CD programme active;
prog also appears briefly when you store a track
(See 9)
no sel: programme activated but no tracks
selected (See 0)
full: programme memory full (See !)
no prog: programme cancelled (See @)
no disc: no disc/ error in CD operation /CD-R(W) is
blank or the disc is not finalized (See # +
Troubleshooting)
Playing a CD
This CD-player can play Audio Discs and CD-
Recordables. Do not try to play CD-Rewritables,
a CD-ROM, CDi, VCD, DVD or computer CD.
1 Adjust the source selector to CD.
Display: shows Cd briefly.
2 To open the CD door, lift the CD door at the edge
marked LIFT TO OPEN.
3 Insert a CD or CD-R with the printed side facing up
and press the CD door gently close.
4 Press 2; on the set to start playback.
5 To pause playback press 2;. To resume, press 2;
again.
6 To stop CD playback, press STOP 9.
Note: CD play will also stop when:
– you open the CD compartment;
– you select TUNER sound source;
– the CD has reached to the end.
Selecting a different track
During playback you can use or § to select a
particular track.
If you have selected a track number in the stop or
pause position, press 2; to start playback.
Press § once briefly for the next track, or press
repeatedly until the desired track number appears
in the display.
Press once briefly to return to the beginning of
a current track.
Press more than once briefly for a previous
track.
Finding a passage within a track
1 Press and hold down or §.
The CD is played at high speed and low volume.
2 When you recognize the passage you want release
or §.
Normal playback resumes.
Different play modes: Shuffle and Repeat
PROG MODE allows you to select various play
modes. The modes can be selected or changed during
playback of an entire CD/ CD programme in the
following sequence:
shuffle – all tracks are played in random order
shuffle repeat all
repeats the entire CD in random order
repeat – plays the current track continuously
repeat all – plays the entire CD continuously
1 During playback, select your play mode by pressing
PROG MODE once or more until the desired play
mode is shown.
Display: your selected mode flashes 2 seconds
before playback
You can use or § to skip tracks during the
shuffle/ repeat modes.
The shuffle/ repeat play options can be combined
and used with a programme: e.g. shuffle/ repeat all
repeats the entire CD programme in random order.
2 To return to normal playback press PROG MODE
until the shuffle/ repeat modes are no longer
shown.
You can also press 9 to quit the play mode.
Problem
Solution
No sound /power
Volume not adjusted
Adjust the VOLUME
Mains lead not securely connected
Connect the AC mains lead properly
Batteries exhausted/ incorrectly inserted
Insert (fresh) batteries correctly
Display does not function does not function
properly/ No reaction to operation of any of
the controls
Electrostatic discharge
Switch off and unplug the set. Reconnect after a
few seconds
no disc indication
CD-RW inserted /No CD inserted
Insert a CD or a CD-R
CD badly scratched or dirty
Replace/ clean CD, see Maintenance
Laser lens steamed up
Wait until lens has cleared
CD-R is blank or the disc is not finalized
Use a finalized CD-R
CD playback does not work
CD badly scratched/ dirty
Replace/ clean CD (see maintenance)
Laser lens steamed up
Wait until lens has adjusted to room temperature
The CD skips tracks
CD damaged or dirty
Replace or clean CD
SHUFFLE or a program is active
Quit SHUFFLE/ program mode(s)
Programming track numbers
You may store up to 20 tracks in the desired
sequence. If you like, store any track more than once.
1 In the STOP mode, press or § for your desired
track.
2 When your chosen track number appears, press
PROG MODE once to store the track.
The display shows prog and prog briefly
followed by your selected track number. (See 9)
If you attempt to programme without first
selecting a track number, no sel is shown.
(See 0)
3 Repeat steps 1 to 2 to select and store all desired
tracks in this way.
full is displayed if you attempt to programme
more than 20 tracks.(See !)
4 To play your programme, press 2;.
Reviewing your set programme
In the STOP mode, press and hold down
PROG MODE for more than one second.
The display shows all your stored track numbers
in sequence.
Erasing a programme
You can erase the contents of the memory by:
– opening the CD door;
– selecting TUNER source;
– pressing 9 (twice during playback or in the stop
position
Display: shows no prog briefly when the
programme is cancelled.(See @)
Precautions & General Maintenance (See $)
Place the set on a hard and flat surface so that the
system does not tilt.
Do not expose the set, batteries or CDs to
humidity, rain, sand or excessive heat caused by
heating equipment or direct sunlight.
Do not cover the set. Adequate ventilation with a
minimum gap of 6 inches between the ventilation
holes and surrounding surfaces is necessary to
prevent heat build-up.
The mechanical parts of the set contain self-
lubricating bearings and must not be oiled or
lubricated.
To clean the set, use a soft dry cloth. Do not use
any cleaning agents containing alcohol, ammonia,
benzene or abrasives as these may harm the
housing.
CD player and CD handling (See %)
The lens of the CD player should never be touched!
Sudden changes in the surrounding temperature
can cause condensation to form and the lens of
your CD player to cloud over. Playing a CD is then
not possible. Do not attempt to clean the lens but
leave the set in a warm environment until the
moisture evaporates.
Always close the CD door to keep the CD
compartment dust-free. To clean, dust the
compartment with a soft dry cloth.
To clean the CD, wipe in a straight line from the
centre towards the edge using a soft, lint-free
cloth. Do not use cleaning agents as they may
damage the disc.
Never write on a CD or attach any stickers to it.
AZ 3010, AZ 3011, AZ 3012 CD Soundmachine
Printed in Hong Kong Cmm/RB/0150
CLASS 1
LASER PRODUCT
Meet PHILIPS at the internet http://www.audio.philips.com
BASIC FUNCTIONS TUNER
Audio
Audio
CD Soundmachine
AZ 3010, AZ 3011, AZ 3012
3 x 2 R14 • UM2 • C-CELLS
1 2 3 4 5 6 7 8
@ # $
! 0 9
CD PLAYER
CD PLAYER MAINTENANCE & SAFETY
1
TROUBLESHOOTING
Troubleshooting
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.
Do not open the set as there is a risk of electric shock.
If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service centre.
WARNING: Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this will invalidate the
guarantee.
4
7
9
@
Environmental information
We have done our best to reduce the packaging and make it easy to separate into 3 materials: cardboard,
paper pulp and expandable polyethylene.
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized company. Please observe
the local regulations regarding the disposal of packaging, exhausted batteries and old equipment.
Top and front panels (See 1)
1VOLUME
– adjusts volume level
2DBB (Dynamic Bass Boost)
– enhances bass response
3Source selector
– selects source of sound CD or TUNER. Also the
power off switch
4Display
– shows the CD and tuner functions
5FM•MW (AM)
– selects FM/ MW (AM) waveband
6LIFT TO OPEN
– opens/ closes the CD door
7PRESS TO PLAY 2;
– starts or pauses CD play
8STOP 9
– stops CD playback; erases a CD programme
9SEARCH , §
CD: skips or searches a passage/track
backwards or forward
Tuner: tunes to a station (up, down)
0PRESET +,
– selects a preset station (up, down)
!PROG MODE
CD: – programmes and reviews programmed
track numbers;
– plays tracks CD/ programme in random
order;
– repeats a track/CD/ programme
Tuner: – programmes preset stations
Back Panel (See 1)
@Telescopic aerial
– to improve FM reception
#Battery door
– to open battery compartment
$AC MAINS
– inlet for mains lead
Power Supply
Whenever convenient, use the power supply if you
want to conserve battery life. Make sure you remove
the plug from the set and wall socket before inserting
batteries.
For users in the U.K.: please follow the instructions in
the box, Important notes for users in the U.K.
Batteries (not included)
Open the battery compartment and insert six
batteries, type R-14, UM-2 or C-cells, (preferably
alkaline) with the correct polarity as indicated by the
"+" and "–" symbols inside the compartment.
Batteries contain chemical substances, so they
should be disposed of properly.
Incorrect use of batteries can cause electrolyte
leakage and will corrode the compartment or cause
the batteries to burst. Therefore:
Do not mix battery types: e.g. alkaline with carbon
zinc. Only use batteries of the same type for the
set.
When inserting new batteries, do not try to mix old
batteries with the new ones.
Remove the batteries if the set is not to be used
for a long time.
Using AC Power
1 Check if the mains voltage, as shown on the type
plate located on the bottom of the set, corresponds
to your local mains supply. If it does not, consult
your dealer or service centre.
2 Connect the mains lead to the AC MAINS inlet and
the wall socket. The power supply is now
connected and ready for use.
3 To switch off completely, unplug the mains lead
from the wall socket.
Unplug the mains lead from the wall socket to
protect your set during heavy thunderstorms.
The typeplate is located on the bottom of the set
5
8
0
#
3
6
!
Switching power on/off: Save energy
Whether you are using mains or battery supply, to
avoid unnecessary energy consumption always adjust
the source selector to off.
General operation
1 To select your sound source adjust the source
selector to CD/TUNER/OFF.
2 Adjust the sound with the VOLUME and DBB
(Dynamic Bass Boost) controls.
3 To switch off the set, adjust the source selector to
off position.
Note: When the set is switched off the tuner presets
will be retained in the set’s memory.
Tuner
Radio reception
1 Adjust the source selector to TUNER.
Display: shows tu briefly (See 2).
2 Press FM•MW once or more to select the desired
waveband.
Display: shows your waveband and the preset
number and the frequency of a preset station if
already programmed (See 3)
3 Press and hold down or § briefly to tune to a
radio station. Release when the frequency in the
display starts to change.
The radio automatically tunes to a radio station
of sufficient reception. Display shows Srch
during automatic tuning. (See 4)
– For FM, pull out the telescopic aerial. Incline and
turn the aerial. Reduce its length if the signal is too
strong (very close to a transmitter).
– For MW (AM) the set is provided with a built-in
aerial so the telescopic aerial is not needed. Direct
the aerial by turning the whole set.
Programming radio stations
You can store up to a total of 32 radio stations in the
memory: 20 FM and 12 MW(AM).
1 Tune to your desired station (see Radio Reception).
2 Press PROG MODE to activate programming.
Display: prog flashes. (See 5)
3 Press PRESET + or once or more to allocate a
number from 1 to 20 for FM or 1 to 12 for MW(AM).
4 Press PROG MODE again to confirm the setting.
Display: prog disappears, the preset number
and the frequency of the preset station are
shown. (See 3)
5 Repeat steps 1-4 to store other stations.
You can erase a preset station by storing another
frequency in its place.
X
$%
2
Leitor de CD
Indicações do visor relativas às funções do CD
CD open: tampa do compartimento do CD aberta
(Vide 6)
disc: CD inserido (Vide 7)
– Quando parado: número total de faixas e tempo
de reprodução total
– Durante a reprodução de um CD: tempo de
reprodução decorrido na faixa actual e número da
faixa actual
– Durante a pausa: o tempo de reprodução
decorrido pára e pisca (Vide 8)
Modos shuffle/ repeat: quando o respectivo modo
se encontra activado
prog: quando o programa de CD está activado;
a indicação prog é também visualizada
momentaneamente quando é memorizada uma
faixa (Vide9)
no sel: foi activado o programa, mas não foram
seleccionadas as faixas (Vide 0)
full: memória de programa esgotada (Vide !)
no prog: foi cancelado o programa (Vide @)
no disc: ausência de disco/ erro no funcionamento
do leitor de CD/ o CD-R(W) está em branco ou o
disco não foi finalizado (Vide # + "Resolução de
problemas")
Tocar um CD
Este leitor de CD pode reproduzir Discos de Áudio e
CDs Graváveis (CD-R). Não tente reproduzir um
CD Regravável (CD-RW), um CD-ROM, CDi, VCD, DVD
ou um CD de computador.
1 Coloque o selector de fonte em CD
Visor: aparece por momentos a indicação Cd.
2 Para abrir a tampa do compartimento do CD,
levante a ponta marcada LIFT TO OPEN.
3 Insira um CD ou CD-R com o lado impresso voltado
para cima e empurre levemente a tampa do CD
para a fechar.
4 Pressione 2;; no aparelho para iniciar a
reprodução.
5 Para fazer uma pausa na reprodução pressione 2;.
Para retomar a reprodução, volte a pressionar 2;.
6 Para parar a reprodução do CD, pressione STOP 9.
Nota: A reprodução do CD também pára quando:
– é aberto o compartimento do CD;
– é seleccionado como fonte o sintonizador (TUNER);
– o CD chega ao fim.
Seleccionar uma faixa diferente
Durante a reprodução, pode usar ou § para
seleccionar uma determinada faixa.
Se seleccionou um número de faixa com o aparelho
parado ou em pausa, pressione 2; para iniciar a
reprodução.
Pressione uma vez, por momentos § para passar à
faixa seguinte, ou pressione repetidamente a tecla
até aparecer no visor o número da faixa desejada.
Pressione uma vez, por momentos para voltar
ao início da faixa actual.
Pressione mais do que uma vez, por momentos
para passar a uma faixa anterior.
Procurar uma passagem dentro de uma faixa
1 Pressione e fixe ou §.
O CD é reproduzido a alta velocidade e com volume
baixo.
2 Quando reconhecer a passagem desejada, solte
ou §.
É retomada a reprodução norma.
Diferentes modos de reprodução:
Shuffle e Repeat
PROG MODE permite-lhe seleccionar diversos modos
de reprodução. Os modos podem ser seleccionados ou
alterados durante a reprodução de todo um CD ou de
um programa de CD, pela seguinte ordem:
shuffle
são reproduzidas todas as faixas por ordem aleatória
shuffle repeat all
é repetido todo o CD por ordem aleatória
repeat – reproduz continuamente a faixa actual
repeat all – reproduz continuamente todo o CD
1 Durante a reprodução, seleccione o modo de
reprodução pressionando PROG MODE uma vez
ou mais até ser visualizado o modo desejado.
Visor: o modo seleccionado pisca 2 segundos
antes da reprodução.
Pode utilizar ou § para saltar faixas durante os
modos de mistura aleatória/repetição.
Problema
Solução
Não há som / não há corrente
O volume não está regulado
Regule o VOLUME
O cabo de alimentação não está bem preso
Ligue o cabo de alimentação CA de forma a que
fique bem seguro
Pilhas gastas ou incorrectamente colocadas
Coloque correctamente as pilhas (novas)
O visor não funciona correctamente/ Não há
resposta ao accionamento de qualquer dos
comandos
Descarga electrostática
Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada da
parede. Volte a ligar passados alguns segundos
Visualizada a indicação no disc
CD-RW/ Não há qualquer CD inserido
Insira um CD normal ou um CD-R apenas
O CD está muito riscado ou sujo
Substitua ou limpe o CD, vide "Manutenção"
A lente laser está embaciada
Aguarde que a lente se desembacie
O CD-R está em branco ou o disco não foi finalizado
Utilize um CD-R finalizado
A reprodução do CD não funciona
O CD está muito riscado ou sujo
Substitua ou limpe o CD (vide "Manutenção")
A lente laser está embaciada
Aguarde que a lente se adapte à temperatura
ambiente
O CD salta faixas
O CD está danificado ou sujo
Substitua ou limpe o CD
Está activado o modo SHUFFLE ou um programa
Saia do modo SHUFFLE ou do programa
As opções shuffle/ repeat podem ser combinadas e
usadas com um programa: por ex. shuffle/ repeat
all repete todo o programa de CD por ordem
aleatória.
2 Para voltar à reprodução normal, pressione PROG
MODE até os modos shuffle/ repeat deixarem de
ser visualizados.
Também pode pressionar 9 para abandonar o
modo de reprodução.
Programar números de faixas
Pode memorizar até 20 faixas pela ordem desejada.
Se o desejar, memorize qualquer faixa mais do que
uma vez.
1 Com o aparelho parado, pressione ou § para
obter a faixa desejada.
2 Quando for visualizado o número da faixa
escolhida, pressione PROG MODE uma vez para
memorizar a faixa.
O visor indica prog e prog por alguns
momentos, seguindo-se depois o número da
faixa seleccionada. (Vide 9)
Se tentar programar sem seleccionar primeiro
um número de faixa, será visualizada a
indicação no sel. Se tentar programar sem
seleccionar primeiro um número de faixa, será
visualizada a indicação. (Vide 0)
3 Repita os pontos 1 a 2 para seleccionar e
memorizar desta forma todas as faixas desejadas.
Será visualizada a indicação full se tentar
programar mais de 20 faixas. (Vide !)
4 Para reproduzir o programa, pressione 2;.
Rever o programa definido
Com o aparelho parado, pressione e fixe PROG
MODE mais do que um segundo.
O visor indicará sequencialmente todos os
números de faixa memorizados.
Apagar um programa
Pode apagar o conteúdo da memória:
– abrindo a tampa do CD;
– seleccionando como fonte o sintonizador (TUNER);
– pressionando 9 (duas vezes durante a reprodução
ou com o aparelho parado).
Visor: é visualizada por momentos a indicação no
prog quando o programa é cancelado. (Vide @)
Precauções e manutenção geral (Vide $)
Coloque o aparelho sobre uma superfície rígida e
plana de forma a que o sistema não fique inclinado.
Não exponha o aparelho, as pilhas ou os CDs a
humidade, chuva, areia, ou a calor excessivo
provocado por equipamento de aquecimento ou
pela luz directa do sol.
Não tape o aparelho. É necessária uma ventilação
adequada, com um espaço mínimo de 15 cm entre
os orifícios de ventilação e as superfícies
circundantes, para impedir o aquecimento
excessivo da unidade.
Os componentes mecânicos do aparelho possuem
rolamentos autolubrificantes e não devem,
portanto, ser lubrificados.
Para limpar o aparelho, utilize um pano macio e
seco. Não utilize quaisquer agentes de limpeza que
contenham álcool, amoníaco, benzeno ou
abrasivos, já que tais produtos poderão danificar a
caixa.
Manuseamento do leitor de CD e de CDs (Vide %)
Nunca deverá tocar na lente de um leitor de CD!
Alterações bruscas na temperatura ambiente
poderão provocar condensação e fazer com que a
lente do leitor de CD fique embaciada. A
reprodução de um CD não é então possível. Não
tente limpar a lente. Deixe o aparelho num
ambiente aquecido até a humidade evaporar.
Feche sempre a tampa do compartimento do CD
para manter o compartimento sem pó. Para limpar,
passe um pano macio e seco no compartimento.
Para limpar um CD, passe-lhe um pano macio sem
pêlos, em movimentos rectos, do centro para a
aresta. Não use agentes de limpeza, já que estes
podem danificar o disco.
Nunca escreva num CD nem cole autocolantes no
disco.
Resolução de problemas
Se ocorrer uma avaria, verifique primeiro os pontos a seguir indicados antes de levar o aparelho para reparação.
Não abra o aparelho, já que existe o risco de choque eléctrico.
Se não conseguir resolver um problema seguindo estas sugestões, consulte o revendedor ou o centro
encarregado da assistência
ATENÇÃO: Em nenhuma circunstância deverá você mesmo tentar reparar o aparelho, já que isso iria
invalidar a garantia.
Informação relativa ao ambiente
Tentámos tanto quanto possível reduzir a embalagem e torná-la fácil de separar em 3 materiais:
cartão, pasta de papel e polietileno expansível.
O aparelho consiste em materiais que podem ser reciclados desde que sejam desmontados por uma empresa
especializada. Queira, por favor, respeitar as regulamentações locais relativas à eliminação de materiais de
embalagem, pilhas gastas e equipamento obsoleto.
Painéis superior e dianteiro (Vide 1)
1VOLUME
– regula o nível do volume
2DBB (Dynamic Bass Boost)
– reforça os graves
3Selector de fonte
– selecciona a fonte de som CD ou TUNER.
E o interruptor de ligar/desligar
4Visor
– mostra as funções do CD e do sintonizador
5FM•MW (AM)
– selecciona a faixa de radiofrequência de
FM/ MW (AM)
6LIFT TO OPEN
– abre e fecha a tampa do compartimento do CD
7PRESS TO PLAY 2;
– inicia ou interrompe a reprodução do CD
8STOP 9
– pára a reprodução do CD; apaga um programa de
CD
9SEARCH , §
CD: salta ou busca uma passagem ou uma
faixa para trás ou para a frente
Tuner: sintoniza uma estação de rádio (para cima
ou para baixo)
0PRESET +,
– selecciona uma estação pré-sintonizada (para
cima ou para baixo)
!PROG MODE
CD: – programa e revê os números de faixa
programados;
– reproduz as faixas do CD ou do
programa por ordem aleatória
– repete uma faixa, um CD ou um
programa
Tuner: – faz a programação de estações pré-
sintonizadas
Painel traseiro (Vide 1)
@Antena telescópica
– para melhorar a recepção de FM
#Tampa do compartimento das pilhas
– para abrir o compartimento das pilhas
$AC MAINS
– entrada para o cabo de alimentação
Alimentação de corrente
Sempre que tal seja conveniente, use a alimentação
da rede se desejar poupar as pilhas. Certifique-se de
que desliga o cabo de alimentação do aparelho e da
tomada da parede antes de colocar pilhas.
Pilhas (não incluídas)
Abra o compartimento das pilhas e coloque seis
pilhas, tipo R-14, UM-2 ou C-cells (de preferência
alcalinas), com a polaridade correcta conforme
indicada pelos símbolos "+" e "–" que se encontram
no compartimento.
As pilhas contêm substâncias químicas, pelo
que deverão ser deitadas fora com as devidas
precauções
A utilização incorrecta das pilhas pode provocar a
fuga de electrólito e enferrujar o compartimento ou
fazer com que as pilhas rebentem. Por isso:
Não misture pilhas de tipos diferentes: por ex.
pilhas alcalinas com pilhas de carvão e zinco.
Utilize apenas pilhas do mesmo tipo no aparelho.
Quando colocar pilhas novas, não tente misturar
pilhas usadas com as novas.
Tire sempre as pilhas do aparelho se vai estar
muito tempo sem o usar.
Utilizar a corrente CA
1 Verifique se a tensão da corrente da rede indicada
na placa de tipo que se encontra na base do
aparelho corresponde à da sua rede local. Se não
corresponder, contacte o seu concessionário ou o
centro encarregado da assistência.
2 Ligue o cabo de alimentação à entrada AC MAINS
e à tomada da parede. A ligação de corrente para o
aparelho está agora estabelecida e pronta a ser
usada.
3 Para desligar completamente o aparelho, retire a
ficha da tomada da parede.
Retire a ficha de alimentação da tomada da parede
para proteger o aparelho durante trovoadas fortes.
A placa de tipo encontra-se na base do aparelho.
Ligar e desligar o aparelho: Poupar energia
Quer esteja a utilizar a alimentação de corrente da rede
ou as pilhas, para evitar o consumo desnecessário de
energia, coloque sempre o selector de fonte na posição
off (desligado).
Funcionamento geral
1 Para seleccionar a fonte de som, coloque o selector
de fonte na posição CD/TUNER/OFF.
2 Regule o som utilizando os comandos VOLUME e
DBB (Dynamic Bass Boost)
3 Para desligar o aparelho, coloque o selector de
fonte na posição off.
Nota: Quando o aparelho é desligado, as estações
pré-sintonizadas são retidas na memória do
aparelho.
Sintonizador
Recepção radiofónica
1 Coloque o selector de fonte em TUNER.
Visor: aparece por momentos a indicação tu
(Vide 2).
2 Pressione FM•MW uma vez ou mais para
seleccionar a faixa de radiofrequência desejada
Visor: é visualizada a faixa de radiofrequência e
o número de pré-sintonização e a frequência de
uma estação pré-sintonizada, se já programada.
(Vide 3)
3 Pressione e fixe por momentos ou § para
sintonizar uma estação de rádio. Liberte a tecla
quando a indicação de frequência começar a mudar
no visor.
O rádio sintoniza automaticamente uma estação
de rádio com um sinal suficientemente forte.
Durante a sintonização automática, aparece no
visor a indicação Srch. (Vide 4)
– Para FM, puxe a antena telescópica para fora.
Incline e rode a antena. Reduza o respectivo
comprimento se o sinal for demasiado forte (muito
próximo de um transmissor).
– Para MW (AM), o aparelho possui uma antena
incorporada, portanto, a antena telescópica não é
necessária. Oriente esta antena rodando o
aparelho.
Programar estações de rádio
Pode armazenar na memória um máximo de
32 estações: 20 FM e 12 MW(AM).
1 Sintonize a estação desejada (vide "Recepção
radiofónica").
2 Pressione PROG MODE para activar a programação
Visor: prog pisca (Vide 5)
3 Pressione PRESET + ou uma vez ou mais para
atribuir à estação um número, de 1 a 20 à FM ou
1 a 12 à MW (AM).
4 Volte a pressionar PROG MODE para confirmar a
definição.
Visor: a indicação prog desaparece e são
visualizados o número de pré-sintonização e a
frequência da estação pré-sintonizada (Vide 3)
5 Repita os pontos 1 a 4 para memorizar outras
estações.
Pode eliminar uma estação pré-sintonizada
memorizando outra frequência no seu lugar
Português COMANDOS ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE
FUNÇÕES BÁSICAS SINTONIZADOR
LEITOR DE CD
LEITOR DE CD MANUTENÇÃO E SEGURANÇA RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Dansk BETJENINGSKNAPPER STRØMFORSYNING
GRUNDFUNKTIONER TUNER
CD-AFSPILLER
CD-AFSPILLER VEDLIGEHOLDELSE & SIKKERHED PROBLEMLØSNING
CD-afspiller
Displayindikation for CD-funktioner
CD open: CD-skuffen er åben (se 6)
disc: Der er lagt en CD i (se 7)
– I stop-stilling: det totale antal melodinumre og
den totale afspilningstid
– Under CD-afspilning: det igangværende
melodinummers forløbne spilletid og det
igangværende melodinummer
– Under pause: den forløbne spilletid fryser og
blinker (se 8)
shuffle/ repeat funktioner: når den pågældende
funktion er aktiveret
prog: når CD-programmet er aktivt; prog vises
også et øjeblik, når et nummer lagres (se 9)
no sel: program er aktiveret, men ingen
melodinumre er valgt (se 0)
full: programhukommelsen er fuld (se !)
no prog: programmet er annulleret (se @)
no disc: ingen CD/fejl under CD-afspilning/en
CD-R (W) er blank eller CD’en er ikke færdiggjort
(se Problemløsning)
Afspilning af en CD
Med denne CD-afspiller kan man afspille audio-plader,
og CD-Recordables. Forsøg ikke at afspille en
CD-Rewritable, CD-ROM, CDi, VCD, DVD eller
computer-CD.
1 Stil kildevælgeren på CD
Display: viser Cd et øjeblik
2 CD-skuffen åbnes ved at løfte den op i kanten, der
er afmærketLIFT TO OPEN.
3 Læg en CD eller CD-R i skuffen med den påtrykte
side opad, og tryk forsigtigt på CD-skuffen for at
lukke den
4 Tryk på 2; på apparatet for at starte afspilningen
5 Tryk på 2;. for at standse afspilningen et øjeblik.
Afspilningen startes igen ved at trykke én gang til
2;
6 Tryk på STOP 9.for at standse CD-afspilningen
Bemærk: CD-afspilningen standser også, når:
– man åbner CD-skuffen;
– man vælger radiolydkilden (TUNER);
– CD’en er spillet til ende.
Valg af et andet melodinummer
Under afspilning kan man vælge et bestemt
melodinummer med eller §.
Hvis man har valgt et melodinummer i stop- eller
pausestilling, skal man trykke på 2; for at begynde
afspilningen.
Tryk kort én gang på § for næste melodinummer
eller gentagne gange, indtil det ønskede nummer
ses på displayet.
Tryk kort én gang på for at vende tilbage til
begyndelsen af et igangværende melodinummer.
Tryk kort mere end én gang på for et
foregående melodinummer.
Søgning efter en bestemt passage i et
melodinummer
1 Tryk på eller §.og hold den nede
CD’en afspilles med høj hastighed og lav lydstyrke
2 Når man genkender den ønskede passage, skal
man slippe eller §.
Normal afspilning fortsætter så.
Forskellige afspilningsfunktioner: Shuffle og
Repeat
Med PROG MODE kan man vælge forskellige
afspilningsfunktioner. Funktionerne kan vælges eller
ændres under afspilning af en hel CD/et CD-program i
følgende rækkefølge:
shuffle
afspiller alle melodinumre i vilkårlig rækkefølge
shuffle repeat all
gentager hele CD’en i vilkårlig rækkefølge
repeat – afspiller det igangværende melodinummer
igen og igen
repeat all – afspiller hele CD’en konstant
1 Under afspilning vælges afspilningsfunktionen ved
at trykke en eller flere gange på PROG MODE,
indtil den ønskede afspilningsfunktion vises
Display: den valgte funktion blinker i 2 sekunder
før afspilning
Man kan bruge eller § til at springe over
melodinumre under shuffle/repeat funktionerne
Shuffle/ repeat afspilningsfunktionerne kan
kombineres eller bruges sammen med et program:
f.eks. gentager shuffle/ repeat all hele
CD-programmet i vilkårlig rækkefølge.
Problem
Afhjælpning
Ingen lyd/ingen strøm
Lydstyrken er ikke indstillet
Indstil lydstyrken
Lysnetledningen er ikke tilsluttet rigtigt til
stikkontakten
Tilslut lysnetledningen på rette måde
Batterierne er opbrugte/sat forkert i
Sæt (nye) batterier rigtigt i
Displayet fungerer ikke rigtigt/Apparatet
reagerer ikke, når der trykkes på en knap
Elektrostatisk afladning
Sluk for apparatet og tag lysnetledningens stik ud
af stikkontakten. Sæt stikket i igen efter nogle få
sekunders forløb
no disk indikation
Der er lagt en CD-RW i /ikke lagt en CD i
Læg en CD eller en CD-R i
CD’en er meget ridset eller snavset
Læg en ny CD i eller rens den, se Vedligeholdelse
Laserlinsen er tildugget
Vent, indtil duggen på linsen er forsvundet
CD-R(W) er blank eller CD’en er ikke færdiggjort
Anvend en færdiggjort CD-R
CD-afspilningen virker ikke
CD’en er meget ridset/snavset
Læg en ny CD i/rens den (se Vedligeholdelse)
Laserlinsen er tildugget
Vent, indtil linsen har tilpasset sig stuetemperatur
CD’en springer enkelte melodinumre over
CD’en er beskadiget eller snavset
Læg en ny CD i eller rens den
SHUFFLE eller et program er aktivt
Annullér SHUFFLE/programfunktionen (-erne)
2 Man vender tilbage til normal afspilning ved at
trykke på PROG MODE indtil shuffle/repeat
funktionerne ikke længere vises
Man kan også forlade afspilningsfunktionen ved at
trykke på 9.
Programmering af melodinumre
Man kan lagre op til 20 numre i den ønskede
rækkefølge. Hvis man ønsker det, kan man lagre et
nummer mere end én gang.
1 I stop-stilling tryk på eller § for det ønskede
melodinummer
2 Når det valgte melodinummer vises, skal man
trykke én gang på PROG MODE for at lagre
nummeret
Displayet viser prog og prog et prog øjeblik
efterfulgt af det valgte melodinummer. (se 9)
Hvis man forsøger at programmere uden først at
vælge et melodinummer, viser displayet no sel
Hvis man forsøger at programmere uden først at
vælge et melodinummer, viser displayet. (se 0)
3 Gentag punkt 1 - 2 for at vælge og lagre alle
ønskede melodinumre på denne måde
Hvis man forsøger at lagre flere end 20 numre,
viser displayet full (se !)
4 Man afspiller programmet ved at trykke på 2;.
Kontrol af det indstillede program
I stop-stilling tryk på PROG MODE og hold
knappen nede i mindst 1 sekund
Displayet viser alle de lagrede melodinumre i
rækkefølge
Sletning af et program
Man kan slette hukommelsens indhold ved at:
– åbne CD-skuffen;
– vælger radiolydkilden (TUNER);
– trykke på 9 (to gange under afspilning eller én gang
i stop-stilling).
Display: viser no prog et øjeblik, når
programmet annulleres. (Se @)
Sikkerhedsregler og almindelig vedligeholdelse
(Se $)
Stil apparatet på en hård, fast overflade, så
systemet står vandret
Apparatet, batterierne eller CD’erne må ikke
udsættes for fugt, regn, sand eller stærk varme (fra
radiatorer eller direkte sollys)
Tildæk ikke apparatet. Det er nødvendigt at have
tilstrækkelig ventilation med mindst 15 cm
mellemrum mellem ventilationsåbningerne og de
omgivende overflader for at forhindre
overophedning
Apparatets mekaniske dele har selvsmørende lejer
og må ikke smøres med olie eller lignende
Apparatet kan rengøres udvendigt med en blød, tør
klud. Brug aldrig rengøringsmidler, der indeholder
alkohol, ammoniak, benzen, eller skrappe midler, da
disse kan beskadige apparatet
CD-afspiller og behandling af CD’er
Man må aldrig røre ved CD-afspillerens linse!
Hvis apparatet pludseligt flyttes fra et koldt til et
varmere sted, kan CD-afspillerens linse dugge til.
Det er så ikke muligt at afspille en CD. Forsøg ikke
at rense linsen, men lad apparatet stå på et varmt
sted, indtil fugtigheden er fordampet
Luk altid CD-skuffen for at holde den støvfri.
Skuffen rengøres ved at tørre den af med en blød,
tør klud.
Man renser en CD ved at tørre i lige linier fra
midten og ud mod kanten med en blød, fnugfri
klud. Brug aldrig rensemidler på en CD, da disse
kan ødelægge den.
Der må aldrig skrives eller sættes klæbemærker på
en CD.
Problemløsning
Hvis der skulle opstå en fejl, bedes man venligst først kontrollere nedenstående punkter, før man indleverer
apparatet til reparation.
Apparatet bør ikke åbnes, da der er risiko for at få et elektrisk stød.
Hvis man ikke kan løse et problem ved at følge disse forslag, skal man spørge forhandleren eller servicecentret
til råds.
ADVARSEL: Man må under ingen omstændigheder prøve at reparere apparatet selv, da dette vil
medføre, at garantien bortfalder
Miljøinformation
Der er ikke anvendt nogle overflødige materialer i apparatets emballage. Vi har gjort vores bedste for at gøre
det let at adskille emballagen i 3 bestanddele: almindeligt pap, papirmasse og polyethylenskum.
Apparatet består af materialer, som kan genbruges, hvis det skilles ad af et specialistfirma. Man bedes
venligst overholde de lokale regler vedr. bortskaffelse af emballage, opbrugte batterier og kasserede apparater.
Top- og frontpanel (se 1)
1VOLUME
– regulerer lydstyrken
2DBB (Dynamic Bass Boost)
– fremhæver bassen
3Kildevælger
– vælger lydkilde for CD og TUNER;
slukker også for strømmen
4Display
– viser CD- og radiofunktioner
5FM•MW (AM)
– vælger FM/MW (AM) bølgeområde
6LIFT TO OPEN
– åbner/lukker CD-skuffen
7PRESS TO PLAY 2;
– starter CD-afspilning eller afbryder den et øjeblik
8STOP 9
– standser CD-afspilning eller sletter et CD-program
9SEARCH , §
CD: springer eller søger frem eller tilbage i en
passage/et melodinummer
Tuner: indstiller på en radiostation (op, ned)
0PRESET +,
– vælger en forvalgsstation (op, ned)
!PROG MODE
CD: – programmerer og kontrollerer
programmerede melodinumre
– afspiller CD-numre/program i vilkårlig
rækkefølge
– gentager et melodinummer/en CD/et
program
Tuner: – programmerer forvalgsradiostationer
Bagpanel (se 1)
@Teleskopisk antenne
– til at forbedre FM-modtagelsen
#Batteridør
– til at åbne batterirummet
$AC MAINS
– bøsning til lysnetledning
Strømforsyning
Når som helst det er belejligt, skal man bruge
lysnetforsyningen for at spare på batterierne. Før
batterierne sættes i, skal man huske at fjerne stikket
fra apparatet og stikkontakten.
Batterier (ekstra)
Åbn batterirummet og isæt 6 batterier, type R-14,
UM-2 eller C-celler (alkaline-batterier er de bedste)
med den korrekte polaritet, som er vist inde i rummet
med "+" og "–" symbolerne.
Batterier indeholder kemiske stoffer, så de skal
bortskaffes på forsvarlig vis.
Forkert brug af batterier kan forårsage
elektrolytlækager og vil ætse rummet eller få
batterierne til at sprænge. Derfor:
Bland ikke forskellige batterityper, f.eks. alkaline
med zinkcarbonat. Brug kun batterier af samme
type i apparatet.
Ved isætning af nye batterier skal man passe på, at
man ikke blander gamle batterier med de nye.
Fjern batterierne, hvis apparatet ikke skal anvendes
i længere tid.
Brug af lysnetforsyning
1 Se efter, om den strømspænding, der er angivet på
typeskiltet på apparatets underside, svarer til den
lokale lysnetspænding. Hvis den ikke gør det, skal
man spørge forhandleren eller servicecentret til
råds.
2 Tilslut lysnetledningen til AC MAINS og sæt stikket
i stikkontakten i væggen. Strømforsyningen er nu
tilsluttet, og apparatet er parat til brug.
3 Apparatet afbrydes fuldstændigt fra lysnettet ved
at tage stikket ud af stikkontakten.
I tordenvejr skal stikket tages ud af stikkontakten
for at beskytte apparatet mod beskadigelse.
Typeskiltet findes på apparatets underside.
Sådan tændes og slukkes der for apparatet:
Spar energi
Hvad enten man bruger lysnet- eller
batteriforsyningen, skal man for at undgå unødvendigt
energiforbrug altid stille kildevælgeren på off (slukket).
Almindelig betjening
1 Man vælger lydkilde ved at stille kildevælgeren på
CD/TUNER/OFF.
2 Man regulerer lyden med VOLUME og DBB
(Dynamic Bass Boost) knapperne.
3 Apparatet afbrydes ved at stille kildevælgeren på
off.
Bemærk: Når der er slukket for apparatet, gemmes
forvalgsstationerne i apparatets hukommelse.
Tuner
Radiomodtagelse
1 Stil kildevælgeren på TUNER.
Display: viser tu et øjeblik. (se 2)
2 Vælg det ønskede bølgeområde ved at trykke en
eller flere gange på FMMW.
Display: viser bølgeområdet og nummeret på
forvalgsstationen samt frekvensen på en
forvalgsstation, hvis en sådan er programmeret
(se 3)
3 Tryk kort på eller § og hold knappen nede for
at indstille på en radiostation. Slip knappen, når
frekvensen i displayet begynder at skifte.
Radioen indstilles automatisk på en radiostation
med tilstrækkelig signalstyrke. Displayet viser
Srch under automatisk indstilling. (se 4)
– Til FM trækkes den teleskopiske antenne ud.
Signalet forbedres ved at indstille og dreje
antennen. Hvis signalet er for kraftigt (når senderen
ikke ligger ret langt væk), skal antennen gøres
kortere.
– Til MW (AM) er apparatet forsynet med en
indbygget antenne, så den teleskopiske antenne
anvendes ikke. Antennen indstilles ved at dreje
hele apparatet.
Programmering af radiostationer
Der kan lagres op til 32 radiostationer i hukommelsen:
20 FM og 12 MW (AM).
1 Stil ind på den ønskede radiostation (se
Radiomodtagelse).
2 Tryk på PROG MODE for at aktivere
programfunktionen.
Display: prog blinker. (se 5)
3 Tryk en eller flere gange på PRESET + eller for
at give denne station et nummer fra 1 til 20 for FM
eller fra 1 til 12 for MW (AM).
4 Tryk på PROG MODE igen for at bekræfte valget
Display: prog forsvinder, det forvalgte nummer
og frekvensen på forvalgsstationen vises. (se 3)
5 Andre stationer lagres ved at gentage punkt 1–4.
Man kan slette en forvalgsstation ved at lagre en
anden frekvens på samme nummer.
NOTES
Important notes for users in the U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as
follows:
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362 5A, A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in
its place.
If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5A. If a plug without a fuse is used, the fuse at
the distribution board should not be greater than 5A.
Note: The severed plug must be disposed to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a
13A socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code:
BLUE – "NEUTRAL" ("N") and BROWN – "LIVE" ("L").
As these colours may not correspond with the colour markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
– Connect the BLUE wire to the terminal which is marked with the letter "N" or coloured BLACK.
– Connect the BROWN wire to the terminal which is marked with the letter "L" or coloured RED.
– Do not connect either wires to the earth terminal in the plug, marked "E" (or the safety earth symbol) or
coloured green (or green-and-yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cordgrip is clamped over the sheath of the lead – not
simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent.
See Copyright Act 1956 and The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
Svenska
English
Português
Dansk
Suomi
Έλληνικά
This product complies with the radio interference requirements of the European Union.
Este produto obedece aos requisitos referentes a interferência de rádio estabelecidos
pela União Europeia.
Dette apparat overholder EU's krav vedrørende radiostøj.
Denna apparat uppfyller EU:s krav beträffande radiostörningar.
Tämä tuote on Euroopan unionin radiohäiriöitä koskevien vaatimusten mukainen.
Η πινακίδα τυ τύπυ τυ ησυστήµατς ρίσκεται στ κάτω µέρς.
XP AZ 3010 7x3 2/2 04-01-2002 10:58 Pagina 1
English CONTROLS POWER SUPPLY
CD Player
Display indication for CD functions
CD open: CD door open (See 6)
disc: CD inserted (See 7)
– In stop mode: total track number and total
playback time
– During CD playback: elapsed playback time of
current track and current track number
– Pause: elapsed playback time freezes and flashes
(See 8)
shuffle/ repeat modes: when the respective mode
is activated
prog: when CD programme active;
prog also appears briefly when you store a track
(See 9)
no sel: programme activated but no tracks
selected (See 0)
full: programme memory full (See !)
no prog: programme cancelled (See @)
no disc: no disc/ error in CD operation /CD-R(W) is
blank or the disc is not finalized (See # +
Troubleshooting)
Playing a CD
This CD-player can play Audio Discs and CD-
Recordables. Do not try to play CD-Rewritables,
a CD-ROM, CDi, VCD, DVD or computer CD.
1 Adjust the source selector to CD.
Display: shows Cd briefly.
2 To open the CD door, lift the CD door at the edge
marked LIFT TO OPEN.
3 Insert a CD or CD-R with the printed side facing up
and press the CD door gently close.
4 Press 2; on the set to start playback.
5 To pause playback press 2;. To resume, press 2;
again.
6 To stop CD playback, press STOP 9.
Note: CD play will also stop when:
– you open the CD compartment;
– you select TUNER sound source;
– the CD has reached to the end.
Selecting a different track
During playback you can use or § to select a
particular track.
If you have selected a track number in the stop or
pause position, press 2; to start playback.
Press § once briefly for the next track, or press
repeatedly until the desired track number appears
in the display.
Press once briefly to return to the beginning of
a current track.
Press more than once briefly for a previous
track.
Finding a passage within a track
1 Press and hold down or §.
The CD is played at high speed and low volume.
2 When you recognize the passage you want release
or §.
Normal playback resumes.
Different play modes: Shuffle and Repeat
PROG MODE allows you to select various play
modes. The modes can be selected or changed during
playback of an entire CD/ CD programme in the
following sequence:
shuffle – all tracks are played in random order
shuffle repeat all
repeats the entire CD in random order
repeat – plays the current track continuously
repeat all – plays the entire CD continuously
1 During playback, select your play mode by pressing
PROG MODE once or more until the desired play
mode is shown.
Display: your selected mode flashes 2 seconds
before playback
You can use or § to skip tracks during the
shuffle/ repeat modes.
The shuffle/ repeat play options can be combined
and used with a programme: e.g. shuffle/ repeat all
repeats the entire CD programme in random order.
2 To return to normal playback press PROG MODE
until the shuffle/ repeat modes are no longer
shown.
You can also press 9 to quit the play mode.
Problem
Solution
No sound /power
Volume not adjusted
Adjust the VOLUME
Mains lead not securely connected
Connect the AC mains lead properly
Batteries exhausted/ incorrectly inserted
Insert (fresh) batteries correctly
Display does not function does not function
properly/ No reaction to operation of any of
the controls
Electrostatic discharge
Switch off and unplug the set. Reconnect after a
few seconds
no disc indication
CD-RW inserted /No CD inserted
Insert a CD or a CD-R
CD badly scratched or dirty
Replace/ clean CD, see Maintenance
Laser lens steamed up
Wait until lens has cleared
CD-R is blank or the disc is not finalized
Use a finalized CD-R
CD playback does not work
CD badly scratched/ dirty
Replace/ clean CD (see maintenance)
Laser lens steamed up
Wait until lens has adjusted to room temperature
The CD skips tracks
CD damaged or dirty
Replace or clean CD
SHUFFLE or a program is active
Quit SHUFFLE/ program mode(s)
Programming track numbers
You may store up to 20 tracks in the desired
sequence. If you like, store any track more than once.
1 In the STOP mode, press or § for your desired
track.
2 When your chosen track number appears, press
PROG MODE once to store the track.
The display shows prog and prog briefly
followed by your selected track number. (See 9)
If you attempt to programme without first
selecting a track number, no sel is shown.
(See 0)
3 Repeat steps 1 to 2 to select and store all desired
tracks in this way.
full is displayed if you attempt to programme
more than 20 tracks.(See !)
4 To play your programme, press 2;.
Reviewing your set programme
In the STOP mode, press and hold down
PROG MODE for more than one second.
The display shows all your stored track numbers
in sequence.
Erasing a programme
You can erase the contents of the memory by:
– opening the CD door;
– selecting TUNER source;
– pressing 9 (twice during playback or in the stop
position
Display: shows no prog briefly when the
programme is cancelled.(See @)
Precautions & General Maintenance (See $)
Place the set on a hard and flat surface so that the
system does not tilt.
Do not expose the set, batteries or CDs to
humidity, rain, sand or excessive heat caused by
heating equipment or direct sunlight.
Do not cover the set. Adequate ventilation with a
minimum gap of 6 inches between the ventilation
holes and surrounding surfaces is necessary to
prevent heat build-up.
The mechanical parts of the set contain self-
lubricating bearings and must not be oiled or
lubricated.
To clean the set, use a soft dry cloth. Do not use
any cleaning agents containing alcohol, ammonia,
benzene or abrasives as these may harm the
housing.
CD player and CD handling (See %)
The lens of the CD player should never be touched!
Sudden changes in the surrounding temperature
can cause condensation to form and the lens of
your CD player to cloud over. Playing a CD is then
not possible. Do not attempt to clean the lens but
leave the set in a warm environment until the
moisture evaporates.
Always close the CD door to keep the CD
compartment dust-free. To clean, dust the
compartment with a soft dry cloth.
To clean the CD, wipe in a straight line from the
centre towards the edge using a soft, lint-free
cloth. Do not use cleaning agents as they may
damage the disc.
Never write on a CD or attach any stickers to it.
AZ 3010, AZ 3011, AZ 3012 CD Soundmachine
Printed in Hong Kong Cmm/RB/0150
CLASS 1
LASER PRODUCT
Meet PHILIPS at the internet http://www.audio.philips.com
BASIC FUNCTIONS TUNER
Audio
Audio
CD Soundmachine
AZ 3010, AZ 3011, AZ 3012
3 x 2 R14 • UM2 • C-CELLS
1 2 3 4 5 6 7 8
@ # $
! 0 9
CD PLAYER
CD PLAYER MAINTENANCE & SAFETY
1
TROUBLESHOOTING
Troubleshooting
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.
Do not open the set as there is a risk of electric shock.
If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service centre.
WARNING: Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this will invalidate the
guarantee.
4
7
9
@
Environmental information
We have done our best to reduce the packaging and make it easy to separate into 3 materials: cardboard,
paper pulp and expandable polyethylene.
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized company. Please observe
the local regulations regarding the disposal of packaging, exhausted batteries and old equipment.
Top and front panels (See 1)
1VOLUME
– adjusts volume level
2DBB (Dynamic Bass Boost)
– enhances bass response
3Source selector
– selects source of sound CD or TUNER. Also the
power off switch
4Display
– shows the CD and tuner functions
5FM•MW (AM)
– selects FM/ MW (AM) waveband
6LIFT TO OPEN
– opens/ closes the CD door
7PRESS TO PLAY 2;
– starts or pauses CD play
8STOP 9
– stops CD playback; erases a CD programme
9SEARCH , §
CD: skips or searches a passage/track
backwards or forward
Tuner: tunes to a station (up, down)
0PRESET +,
– selects a preset station (up, down)
!PROG MODE
CD: – programmes and reviews programmed
track numbers;
– plays tracks CD/ programme in random
order;
– repeats a track/CD/ programme
Tuner: – programmes preset stations
Back Panel (See 1)
@Telescopic aerial
– to improve FM reception
#Battery door
– to open battery compartment
$AC MAINS
– inlet for mains lead
Power Supply
Whenever convenient, use the power supply if you
want to conserve battery life. Make sure you remove
the plug from the set and wall socket before inserting
batteries.
For users in the U.K.: please follow the instructions in
the box, Important notes for users in the U.K.
Batteries (not included)
Open the battery compartment and insert six
batteries, type R-14, UM-2 or C-cells, (preferably
alkaline) with the correct polarity as indicated by the
"+" and "–" symbols inside the compartment.
Batteries contain chemical substances, so they
should be disposed of properly.
Incorrect use of batteries can cause electrolyte
leakage and will corrode the compartment or cause
the batteries to burst. Therefore:
Do not mix battery types: e.g. alkaline with carbon
zinc. Only use batteries of the same type for the
set.
When inserting new batteries, do not try to mix old
batteries with the new ones.
Remove the batteries if the set is not to be used
for a long time.
Using AC Power
1 Check if the mains voltage, as shown on the type
plate located on the bottom of the set, corresponds
to your local mains supply. If it does not, consult
your dealer or service centre.
2 Connect the mains lead to the AC MAINS inlet and
the wall socket. The power supply is now
connected and ready for use.
3 To switch off completely, unplug the mains lead
from the wall socket.
Unplug the mains lead from the wall socket to
protect your set during heavy thunderstorms.
The typeplate is located on the bottom of the set
5
8
0
#
3
6
!
Switching power on/off: Save energy
Whether you are using mains or battery supply, to
avoid unnecessary energy consumption always adjust
the source selector to off.
General operation
1 To select your sound source adjust the source
selector to CD/TUNER/OFF.
2 Adjust the sound with the VOLUME and DBB
(Dynamic Bass Boost) controls.
3 To switch off the set, adjust the source selector to
off position.
Note: When the set is switched off the tuner presets
will be retained in the set’s memory.
Tuner
Radio reception
1 Adjust the source selector to TUNER.
Display: shows tu briefly (See 2).
2 Press FM•MW once or more to select the desired
waveband.
Display: shows your waveband and the preset
number and the frequency of a preset station if
already programmed (See 3)
3 Press and hold down or § briefly to tune to a
radio station. Release when the frequency in the
display starts to change.
The radio automatically tunes to a radio station
of sufficient reception. Display shows Srch
during automatic tuning. (See 4)
– For FM, pull out the telescopic aerial. Incline and
turn the aerial. Reduce its length if the signal is too
strong (very close to a transmitter).
– For MW (AM) the set is provided with a built-in
aerial so the telescopic aerial is not needed. Direct
the aerial by turning the whole set.
Programming radio stations
You can store up to a total of 32 radio stations in the
memory: 20 FM and 12 MW(AM).
1 Tune to your desired station (see Radio Reception).
2 Press PROG MODE to activate programming.
Display: prog flashes. (See 5)
3 Press PRESET + or once or more to allocate a
number from 1 to 20 for FM or 1 to 12 for MW(AM).
4 Press PROG MODE again to confirm the setting.
Display: prog disappears, the preset number
and the frequency of the preset station are
shown. (See 3)
5 Repeat steps 1-4 to store other stations.
You can erase a preset station by storing another
frequency in its place.
$%
2
Leitor de CD
Indicações do visor relativas às funções do CD
CD open: tampa do compartimento do CD aberta
(Vide 6)
disc: CD inserido (Vide 7)
– Quando parado: número total de faixas e tempo
de reprodução total
– Durante a reprodução de um CD: tempo de
reprodução decorrido na faixa actual e número da
faixa actual
– Durante a pausa: o tempo de reprodução
decorrido pára e pisca (Vide 8)
Modos shuffle/ repeat: quando o respectivo modo
se encontra activado
prog: quando o programa de CD está activado;
a indicação prog é também visualizada
momentaneamente quando é memorizada uma
faixa (Vide9)
no sel: foi activado o programa, mas não foram
seleccionadas as faixas (Vide 0)
full: memória de programa esgotada (Vide !)
no prog: foi cancelado o programa (Vide @)
no disc: ausência de disco/ erro no funcionamento
do leitor de CD/ o CD-R(W) está em branco ou o
disco não foi finalizado (Vide # + "Resolução de
problemas")
Tocar um CD
Este leitor de CD pode reproduzir Discos de Áudio e
CDs Graváveis (CD-R). Não tente reproduzir um
CD Regravável (CD-RW), um CD-ROM, CDi, VCD, DVD
ou um CD de computador.
1 Coloque o selector de fonte em CD
Visor: aparece por momentos a indicação Cd.
2 Para abrir a tampa do compartimento do CD,
levante a ponta marcada LIFT TO OPEN.
3 Insira um CD ou CD-R com o lado impresso voltado
para cima e empurre levemente a tampa do CD
para a fechar.
4 Pressione 2;; no aparelho para iniciar a
reprodução.
5 Para fazer uma pausa na reprodução pressione 2;.
Para retomar a reprodução, volte a pressionar 2;.
6 Para parar a reprodução do CD, pressione STOP 9.
Nota: A reprodução do CD também pára quando:
– é aberto o compartimento do CD;
– é seleccionado como fonte o sintonizador (TUNER);
– o CD chega ao fim.
Seleccionar uma faixa diferente
Durante a reprodução, pode usar ou § para
seleccionar uma determinada faixa.
Se seleccionou um número de faixa com o aparelho
parado ou em pausa, pressione 2; para iniciar a
reprodução.
Pressione uma vez, por momentos § para passar à
faixa seguinte, ou pressione repetidamente a tecla
até aparecer no visor o número da faixa desejada.
Pressione uma vez, por momentos para voltar
ao início da faixa actual.
Pressione mais do que uma vez, por momentos
para passar a uma faixa anterior.
Procurar uma passagem dentro de uma faixa
1 Pressione e fixe ou §.
O CD é reproduzido a alta velocidade e com volume
baixo.
2 Quando reconhecer a passagem desejada, solte
ou §.
É retomada a reprodução norma.
Diferentes modos de reprodução:
Shuffle e Repeat
PROG MODE permite-lhe seleccionar diversos modos
de reprodução. Os modos podem ser seleccionados ou
alterados durante a reprodução de todo um CD ou de
um programa de CD, pela seguinte ordem:
shuffle
são reproduzidas todas as faixas por ordem aleatória
shuffle repeat all
é repetido todo o CD por ordem aleatória
repeat – reproduz continuamente a faixa actual
repeat all – reproduz continuamente todo o CD
1 Durante a reprodução, seleccione o modo de
reprodução pressionando PROG MODE uma vez
ou mais até ser visualizado o modo desejado.
Visor: o modo seleccionado pisca 2 segundos
antes da reprodução.
Pode utilizar ou § para saltar faixas durante os
modos de mistura aleatória/repetição.
Problema
Solução
Não há som / não há corrente
O volume não está regulado
Regule o VOLUME
O cabo de alimentação não está bem preso
Ligue o cabo de alimentação CA de forma a que
fique bem seguro
Pilhas gastas ou incorrectamente colocadas
Coloque correctamente as pilhas (novas)
O visor não funciona correctamente/ Não há
resposta ao accionamento de qualquer dos
comandos
Descarga electrostática
Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada da
parede. Volte a ligar passados alguns segundos
Visualizada a indicação no disc
CD-RW/ Não há qualquer CD inserido
Insira um CD normal ou um CD-R apenas
O CD está muito riscado ou sujo
Substitua ou limpe o CD, vide "Manutenção"
A lente laser está embaciada
Aguarde que a lente se desembacie
O CD-R está em branco ou o disco não foi finalizado
Utilize um CD-R finalizado
A reprodução do CD não funciona
O CD está muito riscado ou sujo
Substitua ou limpe o CD (vide "Manutenção")
A lente laser está embaciada
Aguarde que a lente se adapte à temperatura
ambiente
O CD salta faixas
O CD está danificado ou sujo
Substitua ou limpe o CD
Está activado o modo SHUFFLE ou um programa
Saia do modo SHUFFLE ou do programa
As opções shuffle/ repeat podem ser combinadas e
usadas com um programa: por ex. shuffle/ repeat
all repete todo o programa de CD por ordem
aleatória.
2 Para voltar à reprodução normal, pressione PROG
MODE até os modos shuffle/ repeat deixarem de
ser visualizados.
Também pode pressionar 9 para abandonar o
modo de reprodução.
Programar números de faixas
Pode memorizar até 20 faixas pela ordem desejada.
Se o desejar, memorize qualquer faixa mais do que
uma vez.
1 Com o aparelho parado, pressione ou § para
obter a faixa desejada.
2 Quando for visualizado o número da faixa
escolhida, pressione PROG MODE uma vez para
memorizar a faixa.
O visor indica prog e prog por alguns
momentos, seguindo-se depois o número da
faixa seleccionada. (Vide 9)
Se tentar programar sem seleccionar primeiro
um número de faixa, será visualizada a
indicação no sel. Se tentar programar sem
seleccionar primeiro um número de faixa, será
visualizada a indicação. (Vide 0)
3 Repita os pontos 1 a 2 para seleccionar e
memorizar desta forma todas as faixas desejadas.
Será visualizada a indicação full se tentar
programar mais de 20 faixas. (Vide !)
4 Para reproduzir o programa, pressione 2;.
Rever o programa definido
Com o aparelho parado, pressione e fixe PROG
MODE mais do que um segundo.
O visor indicará sequencialmente todos os
números de faixa memorizados.
Apagar um programa
Pode apagar o conteúdo da memória:
– abrindo a tampa do CD;
– seleccionando como fonte o sintonizador (TUNER);
– pressionando 9 (duas vezes durante a reprodução
ou com o aparelho parado).
Visor: é visualizada por momentos a indicação no
prog quando o programa é cancelado. (Vide @)
Precauções e manutenção geral (Vide $)
Coloque o aparelho sobre uma superfície rígida e
plana de forma a que o sistema não fique inclinado.
Não exponha o aparelho, as pilhas ou os CDs a
humidade, chuva, areia, ou a calor excessivo
provocado por equipamento de aquecimento ou
pela luz directa do sol.
Não tape o aparelho. É necessária uma ventilação
adequada, com um espaço mínimo de 15 cm entre
os orifícios de ventilação e as superfícies
circundantes, para impedir o aquecimento
excessivo da unidade.
Os componentes mecânicos do aparelho possuem
rolamentos autolubrificantes e não devem,
portanto, ser lubrificados.
Para limpar o aparelho, utilize um pano macio e
seco. Não utilize quaisquer agentes de limpeza que
contenham álcool, amoníaco, benzeno ou
abrasivos, já que tais produtos poderão danificar a
caixa.
Manuseamento do leitor de CD e de CDs (Vide %)
Nunca deverá tocar na lente de um leitor de CD!
Alterações bruscas na temperatura ambiente
poderão provocar condensação e fazer com que a
lente do leitor de CD fique embaciada. A
reprodução de um CD não é então possível. Não
tente limpar a lente. Deixe o aparelho num
ambiente aquecido até a humidade evaporar.
Feche sempre a tampa do compartimento do CD
para manter o compartimento sem pó. Para limpar,
passe um pano macio e seco no compartimento.
Para limpar um CD, passe-lhe um pano macio sem
pêlos, em movimentos rectos, do centro para a
aresta. Não use agentes de limpeza, já que estes
podem danificar o disco.
Nunca escreva num CD nem cole autocolantes no
disco.
Resolução de problemas
Se ocorrer uma avaria, verifique primeiro os pontos a seguir indicados antes de levar o aparelho para reparação.
Não abra o aparelho, já que existe o risco de choque eléctrico.
Se não conseguir resolver um problema seguindo estas sugestões, consulte o revendedor ou o centro
encarregado da assistência
ATENÇÃO: Em nenhuma circunstância deverá você mesmo tentar reparar o aparelho, já que isso iria
invalidar a garantia.
Informação relativa ao ambiente
Tentámos tanto quanto possível reduzir a embalagem e torná-la fácil de separar em 3 materiais:
cartão, pasta de papel e polietileno expansível.
O aparelho consiste em materiais que podem ser reciclados desde que sejam desmontados por uma empresa
especializada. Queira, por favor, respeitar as regulamentações locais relativas à eliminação de materiais de
embalagem, pilhas gastas e equipamento obsoleto.
Painéis superior e dianteiro (Vide 1)
1VOLUME
– regula o nível do volume
2DBB (Dynamic Bass Boost)
– reforça os graves
3Selector de fonte
– selecciona a fonte de som CD ou TUNER.
E o interruptor de ligar/desligar
4Visor
– mostra as funções do CD e do sintonizador
5FM•MW (AM)
– selecciona a faixa de radiofrequência de
FM/ MW (AM)
6LIFT TO OPEN
– abre e fecha a tampa do compartimento do CD
7PRESS TO PLAY 2;
– inicia ou interrompe a reprodução do CD
8STOP 9
– pára a reprodução do CD; apaga um programa de
CD
9SEARCH , §
CD: salta ou busca uma passagem ou uma
faixa para trás ou para a frente
Tuner: sintoniza uma estação de rádio (para cima
ou para baixo)
0PRESET +,
– selecciona uma estação pré-sintonizada (para
cima ou para baixo)
!PROG MODE
CD: – programa e revê os números de faixa
programados;
– reproduz as faixas do CD ou do
programa por ordem aleatória
– repete uma faixa, um CD ou um
programa
Tuner: – faz a programação de estações pré-
sintonizadas
Painel traseiro (Vide 1)
@Antena telescópica
– para melhorar a recepção de FM
#Tampa do compartimento das pilhas
– para abrir o compartimento das pilhas
$AC MAINS
– entrada para o cabo de alimentação
Alimentação de corrente
Sempre que tal seja conveniente, use a alimentação
da rede se desejar poupar as pilhas. Certifique-se de
que desliga o cabo de alimentação do aparelho e da
tomada da parede antes de colocar pilhas.
Pilhas (não incluídas)
Abra o compartimento das pilhas e coloque seis
pilhas, tipo R-14, UM-2 ou C-cells (de preferência
alcalinas), com a polaridade correcta conforme
indicada pelos símbolos "+" e "–" que se encontram
no compartimento.
As pilhas contêm substâncias químicas, pelo
que deverão ser deitadas fora com as devidas
precauções
A utilização incorrecta das pilhas pode provocar a
fuga de electrólito e enferrujar o compartimento ou
fazer com que as pilhas rebentem. Por isso:
Não misture pilhas de tipos diferentes: por ex.
pilhas alcalinas com pilhas de carvão e zinco.
Utilize apenas pilhas do mesmo tipo no aparelho.
Quando colocar pilhas novas, não tente misturar
pilhas usadas com as novas.
Tire sempre as pilhas do aparelho se vai estar
muito tempo sem o usar.
Utilizar a corrente CA
1 Verifique se a tensão da corrente da rede indicada
na placa de tipo que se encontra na base do
aparelho corresponde à da sua rede local. Se não
corresponder, contacte o seu concessionário ou o
centro encarregado da assistência.
2 Ligue o cabo de alimentação à entrada AC MAINS
e à tomada da parede. A ligação de corrente para o
aparelho está agora estabelecida e pronta a ser
usada.
3 Para desligar completamente o aparelho, retire a
ficha da tomada da parede.
Retire a ficha de alimentação da tomada da parede
para proteger o aparelho durante trovoadas fortes.
A placa de tipo encontra-se na base do aparelho.
Ligar e desligar o aparelho: Poupar energia
Quer esteja a utilizar a alimentação de corrente da rede
ou as pilhas, para evitar o consumo desnecessário de
energia, coloque sempre o selector de fonte na posição
off (desligado).
Funcionamento geral
1 Para seleccionar a fonte de som, coloque o selector
de fonte na posição CD/TUNER/OFF.
2 Regule o som utilizando os comandos VOLUME e
DBB (Dynamic Bass Boost)
3 Para desligar o aparelho, coloque o selector de
fonte na posição off.
Nota: Quando o aparelho é desligado, as estações
pré-sintonizadas são retidas na memória do
aparelho.
Sintonizador
Recepção radiofónica
1 Coloque o selector de fonte em TUNER.
Visor: aparece por momentos a indicação tu
(Vide 2).
2 Pressione FM•MW uma vez ou mais para
seleccionar a faixa de radiofrequência desejada
Visor: é visualizada a faixa de radiofrequência e
o número de pré-sintonização e a frequência de
uma estação pré-sintonizada, se já programada.
(Vide 3)
3 Pressione e fixe por momentos ou § para
sintonizar uma estação de rádio. Liberte a tecla
quando a indicação de frequência começar a mudar
no visor.
O rádio sintoniza automaticamente uma estação
de rádio com um sinal suficientemente forte.
Durante a sintonização automática, aparece no
visor a indicação Srch. (Vide 4)
– Para FM, puxe a antena telescópica para fora.
Incline e rode a antena. Reduza o respectivo
comprimento se o sinal for demasiado forte (muito
próximo de um transmissor).
– Para MW (AM), o aparelho possui uma antena
incorporada, portanto, a antena telescópica não é
necessária. Oriente esta antena rodando o
aparelho.
Programar estações de rádio
Pode armazenar na memória um máximo de
32 estações: 20 FM e 12 MW(AM).
1 Sintonize a estação desejada (vide "Recepção
radiofónica").
2 Pressione PROG MODE para activar a programação
Visor: prog pisca (Vide 5)
3 Pressione PRESET + ou uma vez ou mais para
atribuir à estação um número, de 1 a 20 à FM ou
1 a 12 à MW (AM).
4 Volte a pressionar PROG MODE para confirmar a
definição.
Visor: a indicação prog desaparece e são
visualizados o número de pré-sintonização e a
frequência da estação pré-sintonizada (Vide 3)
5 Repita os pontos 1 a 4 para memorizar outras
estações.
Pode eliminar uma estação pré-sintonizada
memorizando outra frequência no seu lugar
Português COMANDOS ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE
FUNÇÕES BÁSICAS SINTONIZADOR
LEITOR DE CD
LEITOR DE CD MANUTENÇÃO E SEGURANÇA RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Dansk BETJENINGSKNAPPER STRØMFORSYNING
GRUNDFUNKTIONER TUNER
CD-AFSPILLER
CD-AFSPILLER VEDLIGEHOLDELSE & SIKKERHED PROBLEMLØSNING
CD-afspiller
Displayindikation for CD-funktioner
CD open: CD-skuffen er åben (se 6)
disc: Der er lagt en CD i (se 7)
– I stop-stilling: det totale antal melodinumre og
den totale afspilningstid
– Under CD-afspilning: det igangværende
melodinummers forløbne spilletid og det
igangværende melodinummer
– Under pause: den forløbne spilletid fryser og
blinker (se 8)
shuffle/ repeat funktioner: når den pågældende
funktion er aktiveret
prog: når CD-programmet er aktivt; prog vises
også et øjeblik, når et nummer lagres (se 9)
no sel: program er aktiveret, men ingen
melodinumre er valgt (se 0)
full: programhukommelsen er fuld (se !)
no prog: programmet er annulleret (se @)
no disc: ingen CD/fejl under CD-afspilning/en
CD-R (W) er blank eller CD’en er ikke færdiggjort
(se Problemløsning)
Afspilning af en CD
Med denne CD-afspiller kan man afspille audio-plader,
og CD-Recordables. Forsøg ikke at afspille en
CD-Rewritable, CD-ROM, CDi, VCD, DVD eller
computer-CD.
1 Stil kildevælgeren på CD
Display: viser Cd et øjeblik
2 CD-skuffen åbnes ved at løfte den op i kanten, der
er afmærketLIFT TO OPEN.
3 Læg en CD eller CD-R i skuffen med den påtrykte
side opad, og tryk forsigtigt på CD-skuffen for at
lukke den
4 Tryk på 2; på apparatet for at starte afspilningen
5 Tryk på 2;. for at standse afspilningen et øjeblik.
Afspilningen startes igen ved at trykke én gang til
2;
6 Tryk på STOP 9.for at standse CD-afspilningen
Bemærk: CD-afspilningen standser også, når:
– man åbner CD-skuffen;
– man vælger radiolydkilden (TUNER);
– CD’en er spillet til ende.
Valg af et andet melodinummer
Under afspilning kan man vælge et bestemt
melodinummer med eller §.
Hvis man har valgt et melodinummer i stop- eller
pausestilling, skal man trykke på 2; for at begynde
afspilningen.
Tryk kort én gang på § for næste melodinummer
eller gentagne gange, indtil det ønskede nummer
ses på displayet.
Tryk kort én gang på for at vende tilbage til
begyndelsen af et igangværende melodinummer.
Tryk kort mere end én gang på for et
foregående melodinummer.
Søgning efter en bestemt passage i et
melodinummer
1 Tryk på eller §.og hold den nede
CD’en afspilles med høj hastighed og lav lydstyrke
2 Når man genkender den ønskede passage, skal
man slippe eller §.
Normal afspilning fortsætter så.
Forskellige afspilningsfunktioner: Shuffle og
Repeat
Med PROG MODE kan man vælge forskellige
afspilningsfunktioner. Funktionerne kan vælges eller
ændres under afspilning af en hel CD/et CD-program i
følgende rækkefølge:
shuffle
afspiller alle melodinumre i vilkårlig rækkefølge
shuffle repeat all
gentager hele CD’en i vilkårlig rækkefølge
repeat – afspiller det igangværende melodinummer
igen og igen
repeat all – afspiller hele CD’en konstant
1 Under afspilning vælges afspilningsfunktionen ved
at trykke en eller flere gange på PROG MODE,
indtil den ønskede afspilningsfunktion vises
Display: den valgte funktion blinker i 2 sekunder
før afspilning
Man kan bruge eller § til at springe over
melodinumre under shuffle/repeat funktionerne
Shuffle/ repeat afspilningsfunktionerne kan
kombineres eller bruges sammen med et program:
f.eks. gentager shuffle/ repeat all hele
CD-programmet i vilkårlig rækkefølge.
Problem
Afhjælpning
Ingen lyd/ingen strøm
Lydstyrken er ikke indstillet
Indstil lydstyrken
Lysnetledningen er ikke tilsluttet rigtigt til
stikkontakten
Tilslut lysnetledningen på rette måde
Batterierne er opbrugte/sat forkert i
Sæt (nye) batterier rigtigt i
Displayet fungerer ikke rigtigt/Apparatet
reagerer ikke, når der trykkes på en knap
Elektrostatisk afladning
Sluk for apparatet og tag lysnetledningens stik ud
af stikkontakten. Sæt stikket i igen efter nogle få
sekunders forløb
no disk indikation
Der er lagt en CD-RW i /ikke lagt en CD i
Læg en CD eller en CD-R i
CD’en er meget ridset eller snavset
Læg en ny CD i eller rens den, se Vedligeholdelse
Laserlinsen er tildugget
Vent, indtil duggen på linsen er forsvundet
CD-R(W) er blank eller CD’en er ikke færdiggjort
Anvend en færdiggjort CD-R
CD-afspilningen virker ikke
CD’en er meget ridset/snavset
Læg en ny CD i/rens den (se Vedligeholdelse)
Laserlinsen er tildugget
Vent, indtil linsen har tilpasset sig stuetemperatur
CD’en springer enkelte melodinumre over
CD’en er beskadiget eller snavset
Læg en ny CD i eller rens den
SHUFFLE eller et program er aktivt
Annullér SHUFFLE/programfunktionen (-erne)
2 Man vender tilbage til normal afspilning ved at
trykke på PROG MODE indtil shuffle/repeat
funktionerne ikke længere vises
Man kan også forlade afspilningsfunktionen ved at
trykke på 9.
Programmering af melodinumre
Man kan lagre op til 20 numre i den ønskede
rækkefølge. Hvis man ønsker det, kan man lagre et
nummer mere end én gang.
1 I stop-stilling tryk på eller § for det ønskede
melodinummer
2 Når det valgte melodinummer vises, skal man
trykke én gang på PROG MODE for at lagre
nummeret
Displayet viser prog og prog et prog øjeblik
efterfulgt af det valgte melodinummer. (se 9)
Hvis man forsøger at programmere uden først at
vælge et melodinummer, viser displayet no sel
Hvis man forsøger at programmere uden først at
vælge et melodinummer, viser displayet. (se 0)
3 Gentag punkt 1 - 2 for at vælge og lagre alle
ønskede melodinumre på denne måde
Hvis man forsøger at lagre flere end 20 numre,
viser displayet full (se !)
4 Man afspiller programmet ved at trykke på 2;.
Kontrol af det indstillede program
I stop-stilling tryk på PROG MODE og hold
knappen nede i mindst 1 sekund
Displayet viser alle de lagrede melodinumre i
rækkefølge
Sletning af et program
Man kan slette hukommelsens indhold ved at:
– åbne CD-skuffen;
– vælger radiolydkilden (TUNER);
– trykke på 9 (to gange under afspilning eller én gang
i stop-stilling).
Display: viser no prog et øjeblik, når
programmet annulleres. (Se @)
Sikkerhedsregler og almindelig vedligeholdelse
(Se $)
Stil apparatet på en hård, fast overflade, så
systemet står vandret
Apparatet, batterierne eller CD’erne må ikke
udsættes for fugt, regn, sand eller stærk varme (fra
radiatorer eller direkte sollys)
Tildæk ikke apparatet. Det er nødvendigt at have
tilstrækkelig ventilation med mindst 15 cm
mellemrum mellem ventilationsåbningerne og de
omgivende overflader for at forhindre
overophedning
Apparatets mekaniske dele har selvsmørende lejer
og må ikke smøres med olie eller lignende
Apparatet kan rengøres udvendigt med en blød, tør
klud. Brug aldrig rengøringsmidler, der indeholder
alkohol, ammoniak, benzen, eller skrappe midler, da
disse kan beskadige apparatet
CD-afspiller og behandling af CD’er
Man må aldrig røre ved CD-afspillerens linse!
Hvis apparatet pludseligt flyttes fra et koldt til et
varmere sted, kan CD-afspillerens linse dugge til.
Det er så ikke muligt at afspille en CD. Forsøg ikke
at rense linsen, men lad apparatet stå på et varmt
sted, indtil fugtigheden er fordampet
Luk altid CD-skuffen for at holde den støvfri.
Skuffen rengøres ved at tørre den af med en blød,
tør klud.
Man renser en CD ved at tørre i lige linier fra
midten og ud mod kanten med en blød, fnugfri
klud. Brug aldrig rensemidler på en CD, da disse
kan ødelægge den.
Der må aldrig skrives eller sættes klæbemærker på
en CD.
Problemløsning
Hvis der skulle opstå en fejl, bedes man venligst først kontrollere nedenstående punkter, før man indleverer
apparatet til reparation.
Apparatet bør ikke åbnes, da der er risiko for at få et elektrisk stød.
Hvis man ikke kan løse et problem ved at følge disse forslag, skal man spørge forhandleren eller servicecentret
til råds.
ADVARSEL: Man må under ingen omstændigheder prøve at reparere apparatet selv, da dette vil
medføre, at garantien bortfalder
Miljøinformation
Der er ikke anvendt nogle overflødige materialer i apparatets emballage. Vi har gjort vores bedste for at gøre
det let at adskille emballagen i 3 bestanddele: almindeligt pap, papirmasse og polyethylenskum.
Apparatet består af materialer, som kan genbruges, hvis det skilles ad af et specialistfirma. Man bedes
venligst overholde de lokale regler vedr. bortskaffelse af emballage, opbrugte batterier og kasserede apparater.
Top- og frontpanel (se 1)
1VOLUME
– regulerer lydstyrken
2DBB (Dynamic Bass Boost)
– fremhæver bassen
3Kildevælger
– vælger lydkilde for CD og TUNER;
slukker også for strømmen
4Display
– viser CD- og radiofunktioner
5FM•MW (AM)
– vælger FM/MW (AM) bølgeområde
6LIFT TO OPEN
– åbner/lukker CD-skuffen
7PRESS TO PLAY 2;
– starter CD-afspilning eller afbryder den et øjeblik
8STOP 9
– standser CD-afspilning eller sletter et CD-program
9SEARCH , §
CD: springer eller søger frem eller tilbage i en
passage/et melodinummer
Tuner: indstiller på en radiostation (op, ned)
0PRESET +,
– vælger en forvalgsstation (op, ned)
!PROG MODE
CD: – programmerer og kontrollerer
programmerede melodinumre
– afspiller CD-numre/program i vilkårlig
rækkefølge
– gentager et melodinummer/en CD/et
program
Tuner: – programmerer forvalgsradiostationer
Bagpanel (se 1)
@Teleskopisk antenne
– til at forbedre FM-modtagelsen
#Batteridør
– til at åbne batterirummet
$AC MAINS
– bøsning til lysnetledning
Strømforsyning
Når som helst det er belejligt, skal man bruge
lysnetforsyningen for at spare på batterierne. Før
batterierne sættes i, skal man huske at fjerne stikket
fra apparatet og stikkontakten.
Batterier (ekstra)
Åbn batterirummet og isæt 6 batterier, type R-14,
UM-2 eller C-celler (alkaline-batterier er de bedste)
med den korrekte polaritet, som er vist inde i rummet
med "+" og "–" symbolerne.
Batterier indeholder kemiske stoffer, så de skal
bortskaffes på forsvarlig vis.
Forkert brug af batterier kan forårsage
elektrolytlækager og vil ætse rummet eller få
batterierne til at sprænge. Derfor:
Bland ikke forskellige batterityper, f.eks. alkaline
med zinkcarbonat. Brug kun batterier af samme
type i apparatet.
Ved isætning af nye batterier skal man passe på, at
man ikke blander gamle batterier med de nye.
Fjern batterierne, hvis apparatet ikke skal anvendes
i længere tid.
Brug af lysnetforsyning
1 Se efter, om den strømspænding, der er angivet på
typeskiltet på apparatets underside, svarer til den
lokale lysnetspænding. Hvis den ikke gør det, skal
man spørge forhandleren eller servicecentret til
råds.
2 Tilslut lysnetledningen til AC MAINS og sæt stikket
i stikkontakten i væggen. Strømforsyningen er nu
tilsluttet, og apparatet er parat til brug.
3 Apparatet afbrydes fuldstændigt fra lysnettet ved
at tage stikket ud af stikkontakten.
I tordenvejr skal stikket tages ud af stikkontakten
for at beskytte apparatet mod beskadigelse.
Typeskiltet findes på apparatets underside.
Sådan tændes og slukkes der for apparatet:
Spar energi
Hvad enten man bruger lysnet- eller
batteriforsyningen, skal man for at undgå unødvendigt
energiforbrug altid stille kildevælgeren på off (slukket).
Almindelig betjening
1 Man vælger lydkilde ved at stille kildevælgeren på
CD/TUNER/OFF.
2 Man regulerer lyden med VOLUME og DBB
(Dynamic Bass Boost) knapperne.
3 Apparatet afbrydes ved at stille kildevælgeren på
off.
Bemærk: Når der er slukket for apparatet, gemmes
forvalgsstationerne i apparatets hukommelse.
Tuner
Radiomodtagelse
1 Stil kildevælgeren på TUNER.
Display: viser tu et øjeblik. (se 2)
2 Vælg det ønskede bølgeområde ved at trykke en
eller flere gange på FMMW.
Display: viser bølgeområdet og nummeret på
forvalgsstationen samt frekvensen på en
forvalgsstation, hvis en sådan er programmeret
(se 3)
3 Tryk kort på eller § og hold knappen nede for
at indstille på en radiostation. Slip knappen, når
frekvensen i displayet begynder at skifte.
Radioen indstilles automatisk på en radiostation
med tilstrækkelig signalstyrke. Displayet viser
Srch under automatisk indstilling. (se 4)
– Til FM trækkes den teleskopiske antenne ud.
Signalet forbedres ved at indstille og dreje
antennen. Hvis signalet er for kraftigt (når senderen
ikke ligger ret langt væk), skal antennen gøres
kortere.
– Til MW (AM) er apparatet forsynet med en
indbygget antenne, så den teleskopiske antenne
anvendes ikke. Antennen indstilles ved at dreje
hele apparatet.
Programmering af radiostationer
Der kan lagres op til 32 radiostationer i hukommelsen:
20 FM og 12 MW (AM).
1 Stil ind på den ønskede radiostation (se
Radiomodtagelse).
2 Tryk på PROG MODE for at aktivere
programfunktionen.
Display: prog blinker. (se 5)
3 Tryk en eller flere gange på PRESET + eller for
at give denne station et nummer fra 1 til 20 for FM
eller fra 1 til 12 for MW (AM).
4 Tryk på PROG MODE igen for at bekræfte valget
Display: prog forsvinder, det forvalgte nummer
og frekvensen på forvalgsstationen vises. (se 3)
5 Andre stationer lagres ved at gentage punkt 1–4.
Man kan slette en forvalgsstation ved at lagre en
anden frekvens på samme nummer.
NOTES
Important notes for users in the U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as
follows:
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362 5A, A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in
its place.
If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5A. If a plug without a fuse is used, the fuse at
the distribution board should not be greater than 5A.
Note: The severed plug must be disposed to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a
13A socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code:
BLUE – "NEUTRAL" ("N") and BROWN – "LIVE" ("L").
As these colours may not correspond with the colour markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
– Connect the BLUE wire to the terminal which is marked with the letter "N" or coloured BLACK.
– Connect the BROWN wire to the terminal which is marked with the letter "L" or coloured RED.
– Do not connect either wires to the earth terminal in the plug, marked "E" (or the safety earth symbol) or
coloured green (or green-and-yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cordgrip is clamped over the sheath of the lead – not
simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent.
See Copyright Act 1956 and The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
Svenska
English
Português
Dansk
Suomi
Έλληνικά
This product complies with the radio interference requirements of the European Union.
Este produto obedece aos requisitos referentes a interferência de rádio estabelecidos
pela União Europeia.
Dette apparat overholder EU's krav vedrørende radiostøj.
Denna apparat uppfyller EU:s krav beträffande radiostörningar.
Tämä tuote on Euroopan unionin radiohäiriöitä koskevien vaatimusten mukainen.
Η πινακίδα τυ τύπυ τυ ησυστήµατς ρίσκεται στ κάτω µέρς.
XP AZ 3010 7x3 2/2 04-01-2002 10:58 Pagina 1
English CONTROLS POWER SUPPLY
CD Player
Display indication for CD functions
CD open: CD door open (See 6)
disc: CD inserted (See 7)
– In stop mode: total track number and total
playback time
– During CD playback: elapsed playback time of
current track and current track number
– Pause: elapsed playback time freezes and flashes
(See 8)
shuffle/ repeat modes: when the respective mode
is activated
prog: when CD programme active;
prog also appears briefly when you store a track
(See 9)
no sel: programme activated but no tracks
selected (See 0)
full: programme memory full (See !)
no prog: programme cancelled (See @)
no disc: no disc/ error in CD operation /CD-R(W) is
blank or the disc is not finalized (See # +
Troubleshooting)
Playing a CD
This CD-player can play Audio Discs and CD-
Recordables. Do not try to play CD-Rewritables,
a CD-ROM, CDi, VCD, DVD or computer CD.
1 Adjust the source selector to CD.
Display: shows Cd briefly.
2 To open the CD door, lift the CD door at the edge
marked LIFT TO OPEN.
3 Insert a CD or CD-R with the printed side facing up
and press the CD door gently close.
4 Press 2; on the set to start playback.
5 To pause playback press 2;. To resume, press 2;
again.
6 To stop CD playback, press STOP 9.
Note: CD play will also stop when:
– you open the CD compartment;
– you select TUNER sound source;
– the CD has reached to the end.
Selecting a different track
During playback you can use or § to select a
particular track.
If you have selected a track number in the stop or
pause position, press 2; to start playback.
Press § once briefly for the next track, or press
repeatedly until the desired track number appears
in the display.
Press once briefly to return to the beginning of
a current track.
Press more than once briefly for a previous
track.
Finding a passage within a track
1 Press and hold down or §.
The CD is played at high speed and low volume.
2 When you recognize the passage you want release
or §.
Normal playback resumes.
Different play modes: Shuffle and Repeat
PROG MODE allows you to select various play
modes. The modes can be selected or changed during
playback of an entire CD/ CD programme in the
following sequence:
shuffle – all tracks are played in random order
shuffle repeat all
repeats the entire CD in random order
repeat – plays the current track continuously
repeat all – plays the entire CD continuously
1 During playback, select your play mode by pressing
PROG MODE once or more until the desired play
mode is shown.
Display: your selected mode flashes 2 seconds
before playback
You can use or § to skip tracks during the
shuffle/ repeat modes.
The shuffle/ repeat play options can be combined
and used with a programme: e.g. shuffle/ repeat all
repeats the entire CD programme in random order.
2 To return to normal playback press PROG MODE
until the shuffle/ repeat modes are no longer
shown.
You can also press 9 to quit the play mode.
Problem
Solution
No sound /power
Volume not adjusted
Adjust the VOLUME
Mains lead not securely connected
Connect the AC mains lead properly
Batteries exhausted/ incorrectly inserted
Insert (fresh) batteries correctly
Display does not function does not function
properly/ No reaction to operation of any of
the controls
Electrostatic discharge
Switch off and unplug the set. Reconnect after a
few seconds
no disc indication
CD-RW inserted /No CD inserted
Insert a CD or a CD-R
CD badly scratched or dirty
Replace/ clean CD, see Maintenance
Laser lens steamed up
Wait until lens has cleared
CD-R is blank or the disc is not finalized
Use a finalized CD-R
CD playback does not work
CD badly scratched/ dirty
Replace/ clean CD (see maintenance)
Laser lens steamed up
Wait until lens has adjusted to room temperature
The CD skips tracks
CD damaged or dirty
Replace or clean CD
SHUFFLE or a program is active
Quit SHUFFLE/ program mode(s)
Programming track numbers
You may store up to 20 tracks in the desired
sequence. If you like, store any track more than once.
1 In the STOP mode, press or § for your desired
track.
2 When your chosen track number appears, press
PROG MODE once to store the track.
The display shows prog and prog briefly
followed by your selected track number. (See 9)
If you attempt to programme without first
selecting a track number, no sel is shown.
(See 0)
3 Repeat steps 1 to 2 to select and store all desired
tracks in this way.
full is displayed if you attempt to programme
more than 20 tracks.(See !)
4 To play your programme, press 2;.
Reviewing your set programme
In the STOP mode, press and hold down
PROG MODE for more than one second.
The display shows all your stored track numbers
in sequence.
Erasing a programme
You can erase the contents of the memory by:
– opening the CD door;
– selecting TUNER source;
– pressing 9 (twice during playback or in the stop
position
Display: shows no prog briefly when the
programme is cancelled.(See @)
Precautions & General Maintenance (See $)
Place the set on a hard and flat surface so that the
system does not tilt.
Do not expose the set, batteries or CDs to
humidity, rain, sand or excessive heat caused by
heating equipment or direct sunlight.
Do not cover the set. Adequate ventilation with a
minimum gap of 6 inches between the ventilation
holes and surrounding surfaces is necessary to
prevent heat build-up.
The mechanical parts of the set contain self-
lubricating bearings and must not be oiled or
lubricated.
To clean the set, use a soft dry cloth. Do not use
any cleaning agents containing alcohol, ammonia,
benzene or abrasives as these may harm the
housing.
CD player and CD handling (See %)
The lens of the CD player should never be touched!
Sudden changes in the surrounding temperature
can cause condensation to form and the lens of
your CD player to cloud over. Playing a CD is then
not possible. Do not attempt to clean the lens but
leave the set in a warm environment until the
moisture evaporates.
Always close the CD door to keep the CD
compartment dust-free. To clean, dust the
compartment with a soft dry cloth.
To clean the CD, wipe in a straight line from the
centre towards the edge using a soft, lint-free
cloth. Do not use cleaning agents as they may
damage the disc.
Never write on a CD or attach any stickers to it.
AZ 3010, AZ 3011, AZ 3012 CD Soundmachine
Printed in Hong Kong Cmm/RB/0150
CLASS 1
LASER PRODUCT
Meet PHILIPS at the internet http://www.audio.philips.com
BASIC FUNCTIONS TUNER
Audio
Audio
CD Soundmachine
AZ 3010, AZ 3011, AZ 3012
3 x 2 R14 • UM2 • C-CELLS
1 2 3 4 5 6 7 8
@ # $
! 0 9
CD PLAYER
CD PLAYER MAINTENANCE & SAFETY
1
TROUBLESHOOTING
Troubleshooting
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.
Do not open the set as there is a risk of electric shock.
If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service centre.
WARNING: Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this will invalidate the
guarantee.
4
7
9
@
Environmental information
We have done our best to reduce the packaging and make it easy to separate into 3 materials: cardboard,
paper pulp and expandable polyethylene.
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized company. Please observe
the local regulations regarding the disposal of packaging, exhausted batteries and old equipment.
Top and front panels (See 1)
1VOLUME
– adjusts volume level
2DBB (Dynamic Bass Boost)
– enhances bass response
3Source selector
– selects source of sound CD or TUNER. Also the
power off switch
4Display
– shows the CD and tuner functions
5FM•MW (AM)
– selects FM/ MW (AM) waveband
6LIFT TO OPEN
– opens/ closes the CD door
7PRESS TO PLAY 2;
– starts or pauses CD play
8STOP 9
– stops CD playback; erases a CD programme
9SEARCH , §
CD: skips or searches a passage/track
backwards or forward
Tuner: tunes to a station (up, down)
0PRESET +,
– selects a preset station (up, down)
!PROG MODE
CD: – programmes and reviews programmed
track numbers;
– plays tracks CD/ programme in random
order;
– repeats a track/CD/ programme
Tuner: – programmes preset stations
Back Panel (See 1)
@Telescopic aerial
– to improve FM reception
#Battery door
– to open battery compartment
$AC MAINS
– inlet for mains lead
Power Supply
Whenever convenient, use the power supply if you
want to conserve battery life. Make sure you remove
the plug from the set and wall socket before inserting
batteries.
For users in the U.K.: please follow the instructions in
the box, Important notes for users in the U.K.
Batteries (not included)
Open the battery compartment and insert six
batteries, type R-14, UM-2 or C-cells, (preferably
alkaline) with the correct polarity as indicated by the
"+" and "–" symbols inside the compartment.
Batteries contain chemical substances, so they
should be disposed of properly.
Incorrect use of batteries can cause electrolyte
leakage and will corrode the compartment or cause
the batteries to burst. Therefore:
Do not mix battery types: e.g. alkaline with carbon
zinc. Only use batteries of the same type for the
set.
When inserting new batteries, do not try to mix old
batteries with the new ones.
Remove the batteries if the set is not to be used
for a long time.
Using AC Power
1 Check if the mains voltage, as shown on the type
plate located on the bottom of the set, corresponds
to your local mains supply. If it does not, consult
your dealer or service centre.
2 Connect the mains lead to the AC MAINS inlet and
the wall socket. The power supply is now
connected and ready for use.
3 To switch off completely, unplug the mains lead
from the wall socket.
Unplug the mains lead from the wall socket to
protect your set during heavy thunderstorms.
The typeplate is located on the bottom of the set
5
8
0
#
3
6
!
Switching power on/off: Save energy
Whether you are using mains or battery supply, to
avoid unnecessary energy consumption always adjust
the source selector to off.
General operation
1 To select your sound source adjust the source
selector to CD/TUNER/OFF.
2 Adjust the sound with the VOLUME and DBB
(Dynamic Bass Boost) controls.
3 To switch off the set, adjust the source selector to
off position.
Note: When the set is switched off the tuner presets
will be retained in the set’s memory.
Tuner
Radio reception
1 Adjust the source selector to TUNER.
Display: shows tu briefly (See 2).
2 Press FM•MW once or more to select the desired
waveband.
Display: shows your waveband and the preset
number and the frequency of a preset station if
already programmed (See 3)
3 Press and hold down or § briefly to tune to a
radio station. Release when the frequency in the
display starts to change.
The radio automatically tunes to a radio station
of sufficient reception. Display shows Srch
during automatic tuning. (See 4)
– For FM, pull out the telescopic aerial. Incline and
turn the aerial. Reduce its length if the signal is too
strong (very close to a transmitter).
– For MW (AM) the set is provided with a built-in
aerial so the telescopic aerial is not needed. Direct
the aerial by turning the whole set.
Programming radio stations
You can store up to a total of 32 radio stations in the
memory: 20 FM and 12 MW(AM).
1 Tune to your desired station (see Radio Reception).
2 Press PROG MODE to activate programming.
Display: prog flashes. (See 5)
3 Press PRESET + or once or more to allocate a
number from 1 to 20 for FM or 1 to 12 for MW(AM).
4 Press PROG MODE again to confirm the setting.
Display: prog disappears, the preset number
and the frequency of the preset station are
shown. (See 3)
5 Repeat steps 1-4 to store other stations.
You can erase a preset station by storing another
frequency in its place.
X
$%
2
Leitor de CD
Indicações do visor relativas às funções do CD
CD open: tampa do compartimento do CD aberta
(Vide 6)
disc: CD inserido (Vide 7)
– Quando parado: número total de faixas e tempo
de reprodução total
– Durante a reprodução de um CD: tempo de
reprodução decorrido na faixa actual e número da
faixa actual
– Durante a pausa: o tempo de reprodução
decorrido pára e pisca (Vide 8)
Modos shuffle/ repeat: quando o respectivo modo
se encontra activado
prog: quando o programa de CD está activado;
a indicação prog é também visualizada
momentaneamente quando é memorizada uma
faixa (Vide9)
no sel: foi activado o programa, mas não foram
seleccionadas as faixas (Vide 0)
full: memória de programa esgotada (Vide !)
no prog: foi cancelado o programa (Vide @)
no disc: ausência de disco/ erro no funcionamento
do leitor de CD/ o CD-R(W) está em branco ou o
disco não foi finalizado (Vide # + "Resolução de
problemas")
Tocar um CD
Este leitor de CD pode reproduzir Discos de Áudio e
CDs Graváveis (CD-R). Não tente reproduzir um
CD Regravável (CD-RW), um CD-ROM, CDi, VCD, DVD
ou um CD de computador.
1 Coloque o selector de fonte em CD
Visor: aparece por momentos a indicação Cd.
2 Para abrir a tampa do compartimento do CD,
levante a ponta marcada LIFT TO OPEN.
3 Insira um CD ou CD-R com o lado impresso voltado
para cima e empurre levemente a tampa do CD
para a fechar.
4 Pressione 2;; no aparelho para iniciar a
reprodução.
5 Para fazer uma pausa na reprodução pressione 2;.
Para retomar a reprodução, volte a pressionar 2;.
6 Para parar a reprodução do CD, pressione STOP 9.
Nota: A reprodução do CD também pára quando:
– é aberto o compartimento do CD;
– é seleccionado como fonte o sintonizador (TUNER);
– o CD chega ao fim.
Seleccionar uma faixa diferente
Durante a reprodução, pode usar ou § para
seleccionar uma determinada faixa.
Se seleccionou um número de faixa com o aparelho
parado ou em pausa, pressione 2; para iniciar a
reprodução.
Pressione uma vez, por momentos § para passar à
faixa seguinte, ou pressione repetidamente a tecla
até aparecer no visor o número da faixa desejada.
Pressione uma vez, por momentos para voltar
ao início da faixa actual.
Pressione mais do que uma vez, por momentos
para passar a uma faixa anterior.
Procurar uma passagem dentro de uma faixa
1 Pressione e fixe ou §.
O CD é reproduzido a alta velocidade e com volume
baixo.
2 Quando reconhecer a passagem desejada, solte
ou §.
É retomada a reprodução norma.
Diferentes modos de reprodução:
Shuffle e Repeat
PROG MODE permite-lhe seleccionar diversos modos
de reprodução. Os modos podem ser seleccionados ou
alterados durante a reprodução de todo um CD ou de
um programa de CD, pela seguinte ordem:
shuffle
são reproduzidas todas as faixas por ordem aleatória
shuffle repeat all
é repetido todo o CD por ordem aleatória
repeat – reproduz continuamente a faixa actual
repeat all – reproduz continuamente todo o CD
1 Durante a reprodução, seleccione o modo de
reprodução pressionando PROG MODE uma vez
ou mais até ser visualizado o modo desejado.
Visor: o modo seleccionado pisca 2 segundos
antes da reprodução.
Pode utilizar ou § para saltar faixas durante os
modos de mistura aleatória/repetição.
Problema
Solução
Não há som / não há corrente
O volume não está regulado
Regule o VOLUME
O cabo de alimentação não está bem preso
Ligue o cabo de alimentação CA de forma a que
fique bem seguro
Pilhas gastas ou incorrectamente colocadas
Coloque correctamente as pilhas (novas)
O visor não funciona correctamente/ Não há
resposta ao accionamento de qualquer dos
comandos
Descarga electrostática
Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada da
parede. Volte a ligar passados alguns segundos
Visualizada a indicação no disc
CD-RW/ Não há qualquer CD inserido
Insira um CD normal ou um CD-R apenas
O CD está muito riscado ou sujo
Substitua ou limpe o CD, vide "Manutenção"
A lente laser está embaciada
Aguarde que a lente se desembacie
O CD-R está em branco ou o disco não foi finalizado
Utilize um CD-R finalizado
A reprodução do CD não funciona
O CD está muito riscado ou sujo
Substitua ou limpe o CD (vide "Manutenção")
A lente laser está embaciada
Aguarde que a lente se adapte à temperatura
ambiente
O CD salta faixas
O CD está danificado ou sujo
Substitua ou limpe o CD
Está activado o modo SHUFFLE ou um programa
Saia do modo SHUFFLE ou do programa
As opções shuffle/ repeat podem ser combinadas e
usadas com um programa: por ex. shuffle/ repeat
all repete todo o programa de CD por ordem
aleatória.
2 Para voltar à reprodução normal, pressione PROG
MODE até os modos shuffle/ repeat deixarem de
ser visualizados.
Também pode pressionar 9 para abandonar o
modo de reprodução.
Programar números de faixas
Pode memorizar até 20 faixas pela ordem desejada.
Se o desejar, memorize qualquer faixa mais do que
uma vez.
1 Com o aparelho parado, pressione ou § para
obter a faixa desejada.
2 Quando for visualizado o número da faixa
escolhida, pressione PROG MODE uma vez para
memorizar a faixa.
O visor indica prog e prog por alguns
momentos, seguindo-se depois o número da
faixa seleccionada. (Vide 9)
Se tentar programar sem seleccionar primeiro
um número de faixa, será visualizada a
indicação no sel. Se tentar programar sem
seleccionar primeiro um número de faixa, será
visualizada a indicação. (Vide 0)
3 Repita os pontos 1 a 2 para seleccionar e
memorizar desta forma todas as faixas desejadas.
Será visualizada a indicação full se tentar
programar mais de 20 faixas. (Vide !)
4 Para reproduzir o programa, pressione 2;.
Rever o programa definido
Com o aparelho parado, pressione e fixe PROG
MODE mais do que um segundo.
O visor indicará sequencialmente todos os
números de faixa memorizados.
Apagar um programa
Pode apagar o conteúdo da memória:
– abrindo a tampa do CD;
– seleccionando como fonte o sintonizador (TUNER);
– pressionando 9 (duas vezes durante a reprodução
ou com o aparelho parado).
Visor: é visualizada por momentos a indicação no
prog quando o programa é cancelado. (Vide @)
Precauções e manutenção geral (Vide $)
Coloque o aparelho sobre uma superfície rígida e
plana de forma a que o sistema não fique inclinado.
Não exponha o aparelho, as pilhas ou os CDs a
humidade, chuva, areia, ou a calor excessivo
provocado por equipamento de aquecimento ou
pela luz directa do sol.
Não tape o aparelho. É necessária uma ventilação
adequada, com um espaço mínimo de 15 cm entre
os orifícios de ventilação e as superfícies
circundantes, para impedir o aquecimento
excessivo da unidade.
Os componentes mecânicos do aparelho possuem
rolamentos autolubrificantes e não devem,
portanto, ser lubrificados.
Para limpar o aparelho, utilize um pano macio e
seco. Não utilize quaisquer agentes de limpeza que
contenham álcool, amoníaco, benzeno ou
abrasivos, já que tais produtos poderão danificar a
caixa.
Manuseamento do leitor de CD e de CDs (Vide %)
Nunca deverá tocar na lente de um leitor de CD!
Alterações bruscas na temperatura ambiente
poderão provocar condensação e fazer com que a
lente do leitor de CD fique embaciada. A
reprodução de um CD não é então possível. Não
tente limpar a lente. Deixe o aparelho num
ambiente aquecido até a humidade evaporar.
Feche sempre a tampa do compartimento do CD
para manter o compartimento sem pó. Para limpar,
passe um pano macio e seco no compartimento.
Para limpar um CD, passe-lhe um pano macio sem
pêlos, em movimentos rectos, do centro para a
aresta. Não use agentes de limpeza, já que estes
podem danificar o disco.
Nunca escreva num CD nem cole autocolantes no
disco.
Resolução de problemas
Se ocorrer uma avaria, verifique primeiro os pontos a seguir indicados antes de levar o aparelho para reparação.
Não abra o aparelho, já que existe o risco de choque eléctrico.
Se não conseguir resolver um problema seguindo estas sugestões, consulte o revendedor ou o centro
encarregado da assistência
ATENÇÃO: Em nenhuma circunstância deverá você mesmo tentar reparar o aparelho, já que isso iria
invalidar a garantia.
Informação relativa ao ambiente
Tentámos tanto quanto possível reduzir a embalagem e torná-la fácil de separar em 3 materiais:
cartão, pasta de papel e polietileno expansível.
O aparelho consiste em materiais que podem ser reciclados desde que sejam desmontados por uma empresa
especializada. Queira, por favor, respeitar as regulamentações locais relativas à eliminação de materiais de
embalagem, pilhas gastas e equipamento obsoleto.
Painéis superior e dianteiro (Vide 1)
1VOLUME
– regula o nível do volume
2DBB (Dynamic Bass Boost)
– reforça os graves
3Selector de fonte
– selecciona a fonte de som CD ou TUNER.
E o interruptor de ligar/desligar
4Visor
– mostra as funções do CD e do sintonizador
5FM•MW (AM)
– selecciona a faixa de radiofrequência de
FM/ MW (AM)
6LIFT TO OPEN
– abre e fecha a tampa do compartimento do CD
7PRESS TO PLAY 2;
– inicia ou interrompe a reprodução do CD
8STOP 9
– pára a reprodução do CD; apaga um programa de
CD
9SEARCH , §
CD: salta ou busca uma passagem ou uma
faixa para trás ou para a frente
Tuner: sintoniza uma estação de rádio (para cima
ou para baixo)
0PRESET +,
– selecciona uma estação pré-sintonizada (para
cima ou para baixo)
!PROG MODE
CD: – programa e revê os números de faixa
programados;
– reproduz as faixas do CD ou do
programa por ordem aleatória
– repete uma faixa, um CD ou um
programa
Tuner: – faz a programação de estações pré-
sintonizadas
Painel traseiro (Vide 1)
@Antena telescópica
– para melhorar a recepção de FM
#Tampa do compartimento das pilhas
– para abrir o compartimento das pilhas
$AC MAINS
– entrada para o cabo de alimentação
Alimentação de corrente
Sempre que tal seja conveniente, use a alimentação
da rede se desejar poupar as pilhas. Certifique-se de
que desliga o cabo de alimentação do aparelho e da
tomada da parede antes de colocar pilhas.
Pilhas (não incluídas)
Abra o compartimento das pilhas e coloque seis
pilhas, tipo R-14, UM-2 ou C-cells (de preferência
alcalinas), com a polaridade correcta conforme
indicada pelos símbolos "+" e "–" que se encontram
no compartimento.
As pilhas contêm substâncias químicas, pelo
que deverão ser deitadas fora com as devidas
precauções
A utilização incorrecta das pilhas pode provocar a
fuga de electrólito e enferrujar o compartimento ou
fazer com que as pilhas rebentem. Por isso:
Não misture pilhas de tipos diferentes: por ex.
pilhas alcalinas com pilhas de carvão e zinco.
Utilize apenas pilhas do mesmo tipo no aparelho.
Quando colocar pilhas novas, não tente misturar
pilhas usadas com as novas.
Tire sempre as pilhas do aparelho se vai estar
muito tempo sem o usar.
Utilizar a corrente CA
1 Verifique se a tensão da corrente da rede indicada
na placa de tipo que se encontra na base do
aparelho corresponde à da sua rede local. Se não
corresponder, contacte o seu concessionário ou o
centro encarregado da assistência.
2 Ligue o cabo de alimentação à entrada AC MAINS
e à tomada da parede. A ligação de corrente para o
aparelho está agora estabelecida e pronta a ser
usada.
3 Para desligar completamente o aparelho, retire a
ficha da tomada da parede.
Retire a ficha de alimentação da tomada da parede
para proteger o aparelho durante trovoadas fortes.
A placa de tipo encontra-se na base do aparelho.
Ligar e desligar o aparelho: Poupar energia
Quer esteja a utilizar a alimentação de corrente da rede
ou as pilhas, para evitar o consumo desnecessário de
energia, coloque sempre o selector de fonte na posição
off (desligado).
Funcionamento geral
1 Para seleccionar a fonte de som, coloque o selector
de fonte na posição CD/TUNER/OFF.
2 Regule o som utilizando os comandos VOLUME e
DBB (Dynamic Bass Boost)
3 Para desligar o aparelho, coloque o selector de
fonte na posição off.
Nota: Quando o aparelho é desligado, as estações
pré-sintonizadas são retidas na memória do
aparelho.
Sintonizador
Recepção radiofónica
1 Coloque o selector de fonte em TUNER.
Visor: aparece por momentos a indicação tu
(Vide 2).
2 Pressione FM•MW uma vez ou mais para
seleccionar a faixa de radiofrequência desejada
Visor: é visualizada a faixa de radiofrequência e
o número de pré-sintonização e a frequência de
uma estação pré-sintonizada, se já programada.
(Vide 3)
3 Pressione e fixe por momentos ou § para
sintonizar uma estação de rádio. Liberte a tecla
quando a indicação de frequência começar a mudar
no visor.
O rádio sintoniza automaticamente uma estação
de rádio com um sinal suficientemente forte.
Durante a sintonização automática, aparece no
visor a indicação Srch. (Vide 4)
– Para FM, puxe a antena telescópica para fora.
Incline e rode a antena. Reduza o respectivo
comprimento se o sinal for demasiado forte (muito
próximo de um transmissor).
– Para MW (AM), o aparelho possui uma antena
incorporada, portanto, a antena telescópica não é
necessária. Oriente esta antena rodando o
aparelho.
Programar estações de rádio
Pode armazenar na memória um máximo de
32 estações: 20 FM e 12 MW(AM).
1 Sintonize a estação desejada (vide "Recepção
radiofónica").
2 Pressione PROG MODE para activar a programação
Visor: prog pisca (Vide 5)
3 Pressione PRESET + ou uma vez ou mais para
atribuir à estação um número, de 1 a 20 à FM ou
1 a 12 à MW (AM).
4 Volte a pressionar PROG MODE para confirmar a
definição.
Visor: a indicação prog desaparece e são
visualizados o número de pré-sintonização e a
frequência da estação pré-sintonizada (Vide 3)
5 Repita os pontos 1 a 4 para memorizar outras
estações.
Pode eliminar uma estação pré-sintonizada
memorizando outra frequência no seu lugar
Português COMANDOS ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE
FUNÇÕES BÁSICAS SINTONIZADOR
LEITOR DE CD
LEITOR DE CD MANUTENÇÃO E SEGURANÇA RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Dansk BETJENINGSKNAPPER STRØMFORSYNING
GRUNDFUNKTIONER TUNER
CD-AFSPILLER
CD-AFSPILLER VEDLIGEHOLDELSE & SIKKERHED PROBLEMLØSNING
CD-afspiller
Displayindikation for CD-funktioner
CD open: CD-skuffen er åben (se 6)
disc: Der er lagt en CD i (se 7)
– I stop-stilling: det totale antal melodinumre og
den totale afspilningstid
– Under CD-afspilning: det igangværende
melodinummers forløbne spilletid og det
igangværende melodinummer
– Under pause: den forløbne spilletid fryser og
blinker (se 8)
shuffle/ repeat funktioner: når den pågældende
funktion er aktiveret
prog: når CD-programmet er aktivt; prog vises
også et øjeblik, når et nummer lagres (se 9)
no sel: program er aktiveret, men ingen
melodinumre er valgt (se 0)
full: programhukommelsen er fuld (se !)
no prog: programmet er annulleret (se @)
no disc: ingen CD/fejl under CD-afspilning/en
CD-R (W) er blank eller CD’en er ikke færdiggjort
(se Problemløsning)
Afspilning af en CD
Med denne CD-afspiller kan man afspille audio-plader,
og CD-Recordables. Forsøg ikke at afspille en
CD-Rewritable, CD-ROM, CDi, VCD, DVD eller
computer-CD.
1 Stil kildevælgeren på CD
Display: viser Cd et øjeblik
2 CD-skuffen åbnes ved at løfte den op i kanten, der
er afmærketLIFT TO OPEN.
3 Læg en CD eller CD-R i skuffen med den påtrykte
side opad, og tryk forsigtigt på CD-skuffen for at
lukke den
4 Tryk på 2; på apparatet for at starte afspilningen
5 Tryk på 2;. for at standse afspilningen et øjeblik.
Afspilningen startes igen ved at trykke én gang til
2;
6 Tryk på STOP 9.for at standse CD-afspilningen
Bemærk: CD-afspilningen standser også, når:
– man åbner CD-skuffen;
– man vælger radiolydkilden (TUNER);
– CD’en er spillet til ende.
Valg af et andet melodinummer
Under afspilning kan man vælge et bestemt
melodinummer med eller §.
Hvis man har valgt et melodinummer i stop- eller
pausestilling, skal man trykke på 2; for at begynde
afspilningen.
Tryk kort én gang på § for næste melodinummer
eller gentagne gange, indtil det ønskede nummer
ses på displayet.
Tryk kort én gang på for at vende tilbage til
begyndelsen af et igangværende melodinummer.
Tryk kort mere end én gang på for et
foregående melodinummer.
Søgning efter en bestemt passage i et
melodinummer
1 Tryk på eller §.og hold den nede
CD’en afspilles med høj hastighed og lav lydstyrke
2 Når man genkender den ønskede passage, skal
man slippe eller §.
Normal afspilning fortsætter så.
Forskellige afspilningsfunktioner: Shuffle og
Repeat
Med PROG MODE kan man vælge forskellige
afspilningsfunktioner. Funktionerne kan vælges eller
ændres under afspilning af en hel CD/et CD-program i
følgende rækkefølge:
shuffle
afspiller alle melodinumre i vilkårlig rækkefølge
shuffle repeat all
gentager hele CD’en i vilkårlig rækkefølge
repeat – afspiller det igangværende melodinummer
igen og igen
repeat all – afspiller hele CD’en konstant
1 Under afspilning vælges afspilningsfunktionen ved
at trykke en eller flere gange på PROG MODE,
indtil den ønskede afspilningsfunktion vises
Display: den valgte funktion blinker i 2 sekunder
før afspilning
Man kan bruge eller § til at springe over
melodinumre under shuffle/repeat funktionerne
Shuffle/ repeat afspilningsfunktionerne kan
kombineres eller bruges sammen med et program:
f.eks. gentager shuffle/ repeat all hele
CD-programmet i vilkårlig rækkefølge.
Problem
Afhjælpning
Ingen lyd/ingen strøm
Lydstyrken er ikke indstillet
Indstil lydstyrken
Lysnetledningen er ikke tilsluttet rigtigt til
stikkontakten
Tilslut lysnetledningen på rette måde
Batterierne er opbrugte/sat forkert i
Sæt (nye) batterier rigtigt i
Displayet fungerer ikke rigtigt/Apparatet
reagerer ikke, når der trykkes på en knap
Elektrostatisk afladning
Sluk for apparatet og tag lysnetledningens stik ud
af stikkontakten. Sæt stikket i igen efter nogle få
sekunders forløb
no disk indikation
Der er lagt en CD-RW i /ikke lagt en CD i
Læg en CD eller en CD-R i
CD’en er meget ridset eller snavset
Læg en ny CD i eller rens den, se Vedligeholdelse
Laserlinsen er tildugget
Vent, indtil duggen på linsen er forsvundet
CD-R(W) er blank eller CD’en er ikke færdiggjort
Anvend en færdiggjort CD-R
CD-afspilningen virker ikke
CD’en er meget ridset/snavset
Læg en ny CD i/rens den (se Vedligeholdelse)
Laserlinsen er tildugget
Vent, indtil linsen har tilpasset sig stuetemperatur
CD’en springer enkelte melodinumre over
CD’en er beskadiget eller snavset
Læg en ny CD i eller rens den
SHUFFLE eller et program er aktivt
Annullér SHUFFLE/programfunktionen (-erne)
2 Man vender tilbage til normal afspilning ved at
trykke på PROG MODE indtil shuffle/repeat
funktionerne ikke længere vises
Man kan også forlade afspilningsfunktionen ved at
trykke på 9.
Programmering af melodinumre
Man kan lagre op til 20 numre i den ønskede
rækkefølge. Hvis man ønsker det, kan man lagre et
nummer mere end én gang.
1 I stop-stilling tryk på eller § for det ønskede
melodinummer
2 Når det valgte melodinummer vises, skal man
trykke én gang på PROG MODE for at lagre
nummeret
Displayet viser prog og prog et prog øjeblik
efterfulgt af det valgte melodinummer. (se 9)
Hvis man forsøger at programmere uden først at
vælge et melodinummer, viser displayet no sel
Hvis man forsøger at programmere uden først at
vælge et melodinummer, viser displayet. (se 0)
3 Gentag punkt 1 - 2 for at vælge og lagre alle
ønskede melodinumre på denne måde
Hvis man forsøger at lagre flere end 20 numre,
viser displayet full (se !)
4 Man afspiller programmet ved at trykke på 2;.
Kontrol af det indstillede program
I stop-stilling tryk på PROG MODE og hold
knappen nede i mindst 1 sekund
Displayet viser alle de lagrede melodinumre i
rækkefølge
Sletning af et program
Man kan slette hukommelsens indhold ved at:
– åbne CD-skuffen;
– vælger radiolydkilden (TUNER);
– trykke på 9 (to gange under afspilning eller én gang
i stop-stilling).
Display: viser no prog et øjeblik, når
programmet annulleres. (Se @)
Sikkerhedsregler og almindelig vedligeholdelse
(Se $)
Stil apparatet på en hård, fast overflade, så
systemet står vandret
Apparatet, batterierne eller CD’erne må ikke
udsættes for fugt, regn, sand eller stærk varme (fra
radiatorer eller direkte sollys)
Tildæk ikke apparatet. Det er nødvendigt at have
tilstrækkelig ventilation med mindst 15 cm
mellemrum mellem ventilationsåbningerne og de
omgivende overflader for at forhindre
overophedning
Apparatets mekaniske dele har selvsmørende lejer
og må ikke smøres med olie eller lignende
Apparatet kan rengøres udvendigt med en blød, tør
klud. Brug aldrig rengøringsmidler, der indeholder
alkohol, ammoniak, benzen, eller skrappe midler, da
disse kan beskadige apparatet
CD-afspiller og behandling af CD’er
Man må aldrig røre ved CD-afspillerens linse!
Hvis apparatet pludseligt flyttes fra et koldt til et
varmere sted, kan CD-afspillerens linse dugge til.
Det er så ikke muligt at afspille en CD. Forsøg ikke
at rense linsen, men lad apparatet stå på et varmt
sted, indtil fugtigheden er fordampet
Luk altid CD-skuffen for at holde den støvfri.
Skuffen rengøres ved at tørre den af med en blød,
tør klud.
Man renser en CD ved at tørre i lige linier fra
midten og ud mod kanten med en blød, fnugfri
klud. Brug aldrig rensemidler på en CD, da disse
kan ødelægge den.
Der må aldrig skrives eller sættes klæbemærker på
en CD.
Problemløsning
Hvis der skulle opstå en fejl, bedes man venligst først kontrollere nedenstående punkter, før man indleverer
apparatet til reparation.
Apparatet bør ikke åbnes, da der er risiko for at få et elektrisk stød.
Hvis man ikke kan løse et problem ved at følge disse forslag, skal man spørge forhandleren eller servicecentret
til råds.
ADVARSEL: Man må under ingen omstændigheder prøve at reparere apparatet selv, da dette vil
medføre, at garantien bortfalder
Miljøinformation
Der er ikke anvendt nogle overflødige materialer i apparatets emballage. Vi har gjort vores bedste for at gøre
det let at adskille emballagen i 3 bestanddele: almindeligt pap, papirmasse og polyethylenskum.
Apparatet består af materialer, som kan genbruges, hvis det skilles ad af et specialistfirma. Man bedes
venligst overholde de lokale regler vedr. bortskaffelse af emballage, opbrugte batterier og kasserede apparater.
Top- og frontpanel (se 1)
1VOLUME
– regulerer lydstyrken
2DBB (Dynamic Bass Boost)
– fremhæver bassen
3Kildevælger
– vælger lydkilde for CD og TUNER;
slukker også for strømmen
4Display
– viser CD- og radiofunktioner
5FM•MW (AM)
– vælger FM/MW (AM) bølgeområde
6LIFT TO OPEN
– åbner/lukker CD-skuffen
7PRESS TO PLAY 2;
– starter CD-afspilning eller afbryder den et øjeblik
8STOP 9
– standser CD-afspilning eller sletter et CD-program
9SEARCH , §
CD: springer eller søger frem eller tilbage i en
passage/et melodinummer
Tuner: indstiller på en radiostation (op, ned)
0PRESET +,
– vælger en forvalgsstation (op, ned)
!PROG MODE
CD: – programmerer og kontrollerer
programmerede melodinumre
– afspiller CD-numre/program i vilkårlig
rækkefølge
– gentager et melodinummer/en CD/et
program
Tuner: – programmerer forvalgsradiostationer
Bagpanel (se 1)
@Teleskopisk antenne
– til at forbedre FM-modtagelsen
#Batteridør
– til at åbne batterirummet
$AC MAINS
– bøsning til lysnetledning
Strømforsyning
Når som helst det er belejligt, skal man bruge
lysnetforsyningen for at spare på batterierne. Før
batterierne sættes i, skal man huske at fjerne stikket
fra apparatet og stikkontakten.
Batterier (ekstra)
Åbn batterirummet og isæt 6 batterier, type R-14,
UM-2 eller C-celler (alkaline-batterier er de bedste)
med den korrekte polaritet, som er vist inde i rummet
med "+" og "–" symbolerne.
Batterier indeholder kemiske stoffer, så de skal
bortskaffes på forsvarlig vis.
Forkert brug af batterier kan forårsage
elektrolytlækager og vil ætse rummet eller få
batterierne til at sprænge. Derfor:
Bland ikke forskellige batterityper, f.eks. alkaline
med zinkcarbonat. Brug kun batterier af samme
type i apparatet.
Ved isætning af nye batterier skal man passe på, at
man ikke blander gamle batterier med de nye.
Fjern batterierne, hvis apparatet ikke skal anvendes
i længere tid.
Brug af lysnetforsyning
1 Se efter, om den strømspænding, der er angivet på
typeskiltet på apparatets underside, svarer til den
lokale lysnetspænding. Hvis den ikke gør det, skal
man spørge forhandleren eller servicecentret til
råds.
2 Tilslut lysnetledningen til AC MAINS og sæt stikket
i stikkontakten i væggen. Strømforsyningen er nu
tilsluttet, og apparatet er parat til brug.
3 Apparatet afbrydes fuldstændigt fra lysnettet ved
at tage stikket ud af stikkontakten.
I tordenvejr skal stikket tages ud af stikkontakten
for at beskytte apparatet mod beskadigelse.
Typeskiltet findes på apparatets underside.
Sådan tændes og slukkes der for apparatet:
Spar energi
Hvad enten man bruger lysnet- eller
batteriforsyningen, skal man for at undgå unødvendigt
energiforbrug altid stille kildevælgeren på off (slukket).
Almindelig betjening
1 Man vælger lydkilde ved at stille kildevælgeren på
CD/TUNER/OFF.
2 Man regulerer lyden med VOLUME og DBB
(Dynamic Bass Boost) knapperne.
3 Apparatet afbrydes ved at stille kildevælgeren på
off.
Bemærk: Når der er slukket for apparatet, gemmes
forvalgsstationerne i apparatets hukommelse.
Tuner
Radiomodtagelse
1 Stil kildevælgeren på TUNER.
Display: viser tu et øjeblik. (se 2)
2 Vælg det ønskede bølgeområde ved at trykke en
eller flere gange på FMMW.
Display: viser bølgeområdet og nummeret på
forvalgsstationen samt frekvensen på en
forvalgsstation, hvis en sådan er programmeret
(se 3)
3 Tryk kort på eller § og hold knappen nede for
at indstille på en radiostation. Slip knappen, når
frekvensen i displayet begynder at skifte.
Radioen indstilles automatisk på en radiostation
med tilstrækkelig signalstyrke. Displayet viser
Srch under automatisk indstilling. (se 4)
– Til FM trækkes den teleskopiske antenne ud.
Signalet forbedres ved at indstille og dreje
antennen. Hvis signalet er for kraftigt (når senderen
ikke ligger ret langt væk), skal antennen gøres
kortere.
– Til MW (AM) er apparatet forsynet med en
indbygget antenne, så den teleskopiske antenne
anvendes ikke. Antennen indstilles ved at dreje
hele apparatet.
Programmering af radiostationer
Der kan lagres op til 32 radiostationer i hukommelsen:
20 FM og 12 MW (AM).
1 Stil ind på den ønskede radiostation (se
Radiomodtagelse).
2 Tryk på PROG MODE for at aktivere
programfunktionen.
Display: prog blinker. (se 5)
3 Tryk en eller flere gange på PRESET + eller for
at give denne station et nummer fra 1 til 20 for FM
eller fra 1 til 12 for MW (AM).
4 Tryk på PROG MODE igen for at bekræfte valget
Display: prog forsvinder, det forvalgte nummer
og frekvensen på forvalgsstationen vises. (se 3)
5 Andre stationer lagres ved at gentage punkt 1–4.
Man kan slette en forvalgsstation ved at lagre en
anden frekvens på samme nummer.
NOTES
Important notes for users in the U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as
follows:
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362 5A, A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in
its place.
If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5A. If a plug without a fuse is used, the fuse at
the distribution board should not be greater than 5A.
Note: The severed plug must be disposed to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a
13A socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code:
BLUE – "NEUTRAL" ("N") and BROWN – "LIVE" ("L").
As these colours may not correspond with the colour markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
– Connect the BLUE wire to the terminal which is marked with the letter "N" or coloured BLACK.
– Connect the BROWN wire to the terminal which is marked with the letter "L" or coloured RED.
– Do not connect either wires to the earth terminal in the plug, marked "E" (or the safety earth symbol) or
coloured green (or green-and-yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cordgrip is clamped over the sheath of the lead – not
simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent.
See Copyright Act 1956 and The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
Svenska
English
Português
Dansk
Suomi
Έλληνικά
This product complies with the radio interference requirements of the European Union.
Este produto obedece aos requisitos referentes a interferência de rádio estabelecidos
pela União Europeia.
Dette apparat overholder EU's krav vedrørende radiostøj.
Denna apparat uppfyller EU:s krav beträffande radiostörningar.
Tämä tuote on Euroopan unionin radiohäiriöitä koskevien vaatimusten mukainen.
Η πινακίδα τυ τύπυ τυ ησυστήµατς ρίσκεται στ κάτω µέρς.
XP AZ 3010 7x3 2/2 04-01-2002 10:58 Pagina 1
English CONTROLS POWER SUPPLY
CD Player
Display indication for CD functions
CD open: CD door open (See 6)
disc: CD inserted (See 7)
– In stop mode: total track number and total
playback time
– During CD playback: elapsed playback time of
current track and current track number
– Pause: elapsed playback time freezes and flashes
(See 8)
shuffle/ repeat modes: when the respective mode
is activated
prog: when CD programme active;
prog also appears briefly when you store a track
(See 9)
no sel: programme activated but no tracks
selected (See 0)
full: programme memory full (See !)
no prog: programme cancelled (See @)
no disc: no disc/ error in CD operation /CD-R(W) is
blank or the disc is not finalized (See # +
Troubleshooting)
Playing a CD
This CD-player can play Audio Discs and CD-
Recordables. Do not try to play CD-Rewritables,
a CD-ROM, CDi, VCD, DVD or computer CD.
1 Adjust the source selector to CD.
Display: shows Cd briefly.
2 To open the CD door, lift the CD door at the edge
marked LIFT TO OPEN.
3 Insert a CD or CD-R with the printed side facing up
and press the CD door gently close.
4 Press 2; on the set to start playback.
5 To pause playback press 2;. To resume, press 2;
again.
6 To stop CD playback, press STOP 9.
Note: CD play will also stop when:
– you open the CD compartment;
– you select TUNER sound source;
– the CD has reached to the end.
Selecting a different track
During playback you can use or § to select a
particular track.
If you have selected a track number in the stop or
pause position, press 2; to start playback.
Press § once briefly for the next track, or press
repeatedly until the desired track number appears
in the display.
Press once briefly to return to the beginning of
a current track.
Press more than once briefly for a previous
track.
Finding a passage within a track
1 Press and hold down or §.
The CD is played at high speed and low volume.
2 When you recognize the passage you want release
or §.
Normal playback resumes.
Different play modes: Shuffle and Repeat
PROG MODE allows you to select various play
modes. The modes can be selected or changed during
playback of an entire CD/ CD programme in the
following sequence:
shuffle – all tracks are played in random order
shuffle repeat all
repeats the entire CD in random order
repeat – plays the current track continuously
repeat all – plays the entire CD continuously
1 During playback, select your play mode by pressing
PROG MODE once or more until the desired play
mode is shown.
Display: your selected mode flashes 2 seconds
before playback
You can use or § to skip tracks during the
shuffle/ repeat modes.
The shuffle/ repeat play options can be combined
and used with a programme: e.g. shuffle/ repeat all
repeats the entire CD programme in random order.
2 To return to normal playback press PROG MODE
until the shuffle/ repeat modes are no longer
shown.
You can also press 9 to quit the play mode.
Problem
Solution
No sound /power
Volume not adjusted
Adjust the VOLUME
Mains lead not securely connected
Connect the AC mains lead properly
Batteries exhausted/ incorrectly inserted
Insert (fresh) batteries correctly
Display does not function does not function
properly/ No reaction to operation of any of
the controls
Electrostatic discharge
Switch off and unplug the set. Reconnect after a
few seconds
no disc indication
CD-RW inserted /No CD inserted
Insert a CD or a CD-R
CD badly scratched or dirty
Replace/ clean CD, see Maintenance
Laser lens steamed up
Wait until lens has cleared
CD-R is blank or the disc is not finalized
Use a finalized CD-R
CD playback does not work
CD badly scratched/ dirty
Replace/ clean CD (see maintenance)
Laser lens steamed up
Wait until lens has adjusted to room temperature
The CD skips tracks
CD damaged or dirty
Replace or clean CD
SHUFFLE or a program is active
Quit SHUFFLE/ program mode(s)
Programming track numbers
You may store up to 20 tracks in the desired
sequence. If you like, store any track more than once.
1 In the STOP mode, press or § for your desired
track.
2 When your chosen track number appears, press
PROG MODE once to store the track.
The display shows prog and prog briefly
followed by your selected track number. (See 9)
If you attempt to programme without first
selecting a track number, no sel is shown.
(See 0)
3 Repeat steps 1 to 2 to select and store all desired
tracks in this way.
full is displayed if you attempt to programme
more than 20 tracks.(See !)
4 To play your programme, press 2;.
Reviewing your set programme
In the STOP mode, press and hold down
PROG MODE for more than one second.
The display shows all your stored track numbers
in sequence.
Erasing a programme
You can erase the contents of the memory by:
– opening the CD door;
– selecting TUNER source;
– pressing 9 (twice during playback or in the stop
position
Display: shows no prog briefly when the
programme is cancelled.(See @)
Precautions & General Maintenance (See $)
Place the set on a hard and flat surface so that the
system does not tilt.
Do not expose the set, batteries or CDs to
humidity, rain, sand or excessive heat caused by
heating equipment or direct sunlight.
Do not cover the set. Adequate ventilation with a
minimum gap of 6 inches between the ventilation
holes and surrounding surfaces is necessary to
prevent heat build-up.
The mechanical parts of the set contain self-
lubricating bearings and must not be oiled or
lubricated.
To clean the set, use a soft dry cloth. Do not use
any cleaning agents containing alcohol, ammonia,
benzene or abrasives as these may harm the
housing.
CD player and CD handling (See %)
The lens of the CD player should never be touched!
Sudden changes in the surrounding temperature
can cause condensation to form and the lens of
your CD player to cloud over. Playing a CD is then
not possible. Do not attempt to clean the lens but
leave the set in a warm environment until the
moisture evaporates.
Always close the CD door to keep the CD
compartment dust-free. To clean, dust the
compartment with a soft dry cloth.
To clean the CD, wipe in a straight line from the
centre towards the edge using a soft, lint-free
cloth. Do not use cleaning agents as they may
damage the disc.
Never write on a CD or attach any stickers to it.
AZ 3010, AZ 3011, AZ 3012 CD Soundmachine
Printed in Hong Kong Cmm/RB/0150
CLASS 1
LASER PRODUCT
Meet PHILIPS at the internet http://www.audio.philips.com
BASIC FUNCTIONS TUNER
Audio
Audio
CD Soundmachine
AZ 3010, AZ 3011, AZ 3012
3 x 2 R14 • UM2 • C-CELLS
1 2 3 4 5 6 7 8
@ # $
! 0 9
CD PLAYER
CD PLAYER MAINTENANCE & SAFETY
1
TROUBLESHOOTING
Troubleshooting
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.
Do not open the set as there is a risk of electric shock.
If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service centre.
WARNING: Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this will invalidate the
guarantee.
4
7
9
@
Environmental information
We have done our best to reduce the packaging and make it easy to separate into 3 materials: cardboard,
paper pulp and expandable polyethylene.
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized company. Please observe
the local regulations regarding the disposal of packaging, exhausted batteries and old equipment.
Top and front panels (See 1)
1VOLUME
– adjusts volume level
2DBB (Dynamic Bass Boost)
– enhances bass response
3Source selector
– selects source of sound CD or TUNER. Also the
power off switch
4Display
– shows the CD and tuner functions
5FM•MW (AM)
– selects FM/ MW (AM) waveband
6LIFT TO OPEN
– opens/ closes the CD door
7PRESS TO PLAY 2;
– starts or pauses CD play
8STOP 9
– stops CD playback; erases a CD programme
9SEARCH , §
CD: skips or searches a passage/track
backwards or forward
Tuner: tunes to a station (up, down)
0PRESET +,
– selects a preset station (up, down)
!PROG MODE
CD: – programmes and reviews programmed
track numbers;
– plays tracks CD/ programme in random
order;
– repeats a track/CD/ programme
Tuner: – programmes preset stations
Back Panel (See 1)
@Telescopic aerial
– to improve FM reception
#Battery door
– to open battery compartment
$AC MAINS
– inlet for mains lead
Power Supply
Whenever convenient, use the power supply if you
want to conserve battery life. Make sure you remove
the plug from the set and wall socket before inserting
batteries.
For users in the U.K.: please follow the instructions in
the box, Important notes for users in the U.K.
Batteries (not included)
Open the battery compartment and insert six
batteries, type R-14, UM-2 or C-cells, (preferably
alkaline) with the correct polarity as indicated by the
"+" and "–" symbols inside the compartment.
Batteries contain chemical substances, so they
should be disposed of properly.
Incorrect use of batteries can cause electrolyte
leakage and will corrode the compartment or cause
the batteries to burst. Therefore:
Do not mix battery types: e.g. alkaline with carbon
zinc. Only use batteries of the same type for the
set.
When inserting new batteries, do not try to mix old
batteries with the new ones.
Remove the batteries if the set is not to be used
for a long time.
Using AC Power
1 Check if the mains voltage, as shown on the type
plate located on the bottom of the set, corresponds
to your local mains supply. If it does not, consult
your dealer or service centre.
2 Connect the mains lead to the AC MAINS inlet and
the wall socket. The power supply is now
connected and ready for use.
3 To switch off completely, unplug the mains lead
from the wall socket.
Unplug the mains lead from the wall socket to
protect your set during heavy thunderstorms.
The typeplate is located on the bottom of the set
5
8
0
#
3
6
!
Switching power on/off: Save energy
Whether you are using mains or battery supply, to
avoid unnecessary energy consumption always adjust
the source selector to off.
General operation
1 To select your sound source adjust the source
selector to CD/TUNER/OFF.
2 Adjust the sound with the VOLUME and DBB
(Dynamic Bass Boost) controls.
3 To switch off the set, adjust the source selector to
off position.
Note: When the set is switched off the tuner presets
will be retained in the set’s memory.
Tuner
Radio reception
1 Adjust the source selector to TUNER.
Display: shows tu briefly (See 2).
2 Press FM•MW once or more to select the desired
waveband.
Display: shows your waveband and the preset
number and the frequency of a preset station if
already programmed (See 3)
3 Press and hold down or § briefly to tune to a
radio station. Release when the frequency in the
display starts to change.
The radio automatically tunes to a radio station
of sufficient reception. Display shows Srch
during automatic tuning. (See 4)
– For FM, pull out the telescopic aerial. Incline and
turn the aerial. Reduce its length if the signal is too
strong (very close to a transmitter).
– For MW (AM) the set is provided with a built-in
aerial so the telescopic aerial is not needed. Direct
the aerial by turning the whole set.
Programming radio stations
You can store up to a total of 32 radio stations in the
memory: 20 FM and 12 MW(AM).
1 Tune to your desired station (see Radio Reception).
2 Press PROG MODE to activate programming.
Display: prog flashes. (See 5)
3 Press PRESET + or once or more to allocate a
number from 1 to 20 for FM or 1 to 12 for MW(AM).
4 Press PROG MODE again to confirm the setting.
Display: prog disappears, the preset number
and the frequency of the preset station are
shown. (See 3)
5 Repeat steps 1-4 to store other stations.
You can erase a preset station by storing another
frequency in its place.
X
$%
2
Leitor de CD
Indicações do visor relativas às funções do CD
CD open: tampa do compartimento do CD aberta
(Vide 6)
disc: CD inserido (Vide 7)
– Quando parado: número total de faixas e tempo
de reprodução total
– Durante a reprodução de um CD: tempo de
reprodução decorrido na faixa actual e número da
faixa actual
– Durante a pausa: o tempo de reprodução
decorrido pára e pisca (Vide 8)
Modos shuffle/ repeat: quando o respectivo modo
se encontra activado
prog: quando o programa de CD está activado;
a indicação prog é também visualizada
momentaneamente quando é memorizada uma
faixa (Vide9)
no sel: foi activado o programa, mas não foram
seleccionadas as faixas (Vide 0)
full: memória de programa esgotada (Vide !)
no prog: foi cancelado o programa (Vide @)
no disc: ausência de disco/ erro no funcionamento
do leitor de CD/ o CD-R(W) está em branco ou o
disco não foi finalizado (Vide # + "Resolução de
problemas")
Tocar um CD
Este leitor de CD pode reproduzir Discos de Áudio e
CDs Graváveis (CD-R). Não tente reproduzir um
CD Regravável (CD-RW), um CD-ROM, CDi, VCD, DVD
ou um CD de computador.
1 Coloque o selector de fonte em CD
Visor: aparece por momentos a indicação Cd.
2 Para abrir a tampa do compartimento do CD,
levante a ponta marcada LIFT TO OPEN.
3 Insira um CD ou CD-R com o lado impresso voltado
para cima e empurre levemente a tampa do CD
para a fechar.
4 Pressione 2;; no aparelho para iniciar a
reprodução.
5 Para fazer uma pausa na reprodução pressione 2;.
Para retomar a reprodução, volte a pressionar 2;.
6 Para parar a reprodução do CD, pressione STOP 9.
Nota: A reprodução do CD também pára quando:
– é aberto o compartimento do CD;
– é seleccionado como fonte o sintonizador (TUNER);
– o CD chega ao fim.
Seleccionar uma faixa diferente
Durante a reprodução, pode usar ou § para
seleccionar uma determinada faixa.
Se seleccionou um número de faixa com o aparelho
parado ou em pausa, pressione 2; para iniciar a
reprodução.
Pressione uma vez, por momentos § para passar à
faixa seguinte, ou pressione repetidamente a tecla
até aparecer no visor o número da faixa desejada.
Pressione uma vez, por momentos para voltar
ao início da faixa actual.
Pressione mais do que uma vez, por momentos
para passar a uma faixa anterior.
Procurar uma passagem dentro de uma faixa
1 Pressione e fixe ou §.
O CD é reproduzido a alta velocidade e com volume
baixo.
2 Quando reconhecer a passagem desejada, solte
ou §.
É retomada a reprodução norma.
Diferentes modos de reprodução:
Shuffle e Repeat
PROG MODE permite-lhe seleccionar diversos modos
de reprodução. Os modos podem ser seleccionados ou
alterados durante a reprodução de todo um CD ou de
um programa de CD, pela seguinte ordem:
shuffle
são reproduzidas todas as faixas por ordem aleatória
shuffle repeat all
é repetido todo o CD por ordem aleatória
repeat – reproduz continuamente a faixa actual
repeat all – reproduz continuamente todo o CD
1 Durante a reprodução, seleccione o modo de
reprodução pressionando PROG MODE uma vez
ou mais até ser visualizado o modo desejado.
Visor: o modo seleccionado pisca 2 segundos
antes da reprodução.
Pode utilizar ou § para saltar faixas durante os
modos de mistura aleatória/repetição.
Problema
Solução
Não há som / não há corrente
O volume não está regulado
Regule o VOLUME
O cabo de alimentação não está bem preso
Ligue o cabo de alimentação CA de forma a que
fique bem seguro
Pilhas gastas ou incorrectamente colocadas
Coloque correctamente as pilhas (novas)
O visor não funciona correctamente/ Não há
resposta ao accionamento de qualquer dos
comandos
Descarga electrostática
Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada da
parede. Volte a ligar passados alguns segundos
Visualizada a indicação no disc
CD-RW/ Não há qualquer CD inserido
Insira um CD normal ou um CD-R apenas
O CD está muito riscado ou sujo
Substitua ou limpe o CD, vide "Manutenção"
A lente laser está embaciada
Aguarde que a lente se desembacie
O CD-R está em branco ou o disco não foi finalizado
Utilize um CD-R finalizado
A reprodução do CD não funciona
O CD está muito riscado ou sujo
Substitua ou limpe o CD (vide "Manutenção")
A lente laser está embaciada
Aguarde que a lente se adapte à temperatura
ambiente
O CD salta faixas
O CD está danificado ou sujo
Substitua ou limpe o CD
Está activado o modo SHUFFLE ou um programa
Saia do modo SHUFFLE ou do programa
As opções shuffle/ repeat podem ser combinadas e
usadas com um programa: por ex. shuffle/ repeat
all repete todo o programa de CD por ordem
aleatória.
2 Para voltar à reprodução normal, pressione PROG
MODE até os modos shuffle/ repeat deixarem de
ser visualizados.
Também pode pressionar 9 para abandonar o
modo de reprodução.
Programar números de faixas
Pode memorizar até 20 faixas pela ordem desejada.
Se o desejar, memorize qualquer faixa mais do que
uma vez.
1 Com o aparelho parado, pressione ou § para
obter a faixa desejada.
2 Quando for visualizado o número da faixa
escolhida, pressione PROG MODE uma vez para
memorizar a faixa.
O visor indica prog e prog por alguns
momentos, seguindo-se depois o número da
faixa seleccionada. (Vide 9)
Se tentar programar sem seleccionar primeiro
um número de faixa, será visualizada a
indicação no sel. Se tentar programar sem
seleccionar primeiro um número de faixa, será
visualizada a indicação. (Vide 0)
3 Repita os pontos 1 a 2 para seleccionar e
memorizar desta forma todas as faixas desejadas.
Será visualizada a indicação full se tentar
programar mais de 20 faixas. (Vide !)
4 Para reproduzir o programa, pressione 2;.
Rever o programa definido
Com o aparelho parado, pressione e fixe PROG
MODE mais do que um segundo.
O visor indicará sequencialmente todos os
números de faixa memorizados.
Apagar um programa
Pode apagar o conteúdo da memória:
– abrindo a tampa do CD;
– seleccionando como fonte o sintonizador (TUNER);
– pressionando 9 (duas vezes durante a reprodução
ou com o aparelho parado).
Visor: é visualizada por momentos a indicação no
prog quando o programa é cancelado. (Vide @)
Precauções e manutenção geral (Vide $)
Coloque o aparelho sobre uma superfície rígida e
plana de forma a que o sistema não fique inclinado.
Não exponha o aparelho, as pilhas ou os CDs a
humidade, chuva, areia, ou a calor excessivo
provocado por equipamento de aquecimento ou
pela luz directa do sol.
Não tape o aparelho. É necessária uma ventilação
adequada, com um espaço mínimo de 15 cm entre
os orifícios de ventilação e as superfícies
circundantes, para impedir o aquecimento
excessivo da unidade.
Os componentes mecânicos do aparelho possuem
rolamentos autolubrificantes e não devem,
portanto, ser lubrificados.
Para limpar o aparelho, utilize um pano macio e
seco. Não utilize quaisquer agentes de limpeza que
contenham álcool, amoníaco, benzeno ou
abrasivos, já que tais produtos poderão danificar a
caixa.
Manuseamento do leitor de CD e de CDs (Vide %)
Nunca deverá tocar na lente de um leitor de CD!
Alterações bruscas na temperatura ambiente
poderão provocar condensação e fazer com que a
lente do leitor de CD fique embaciada. A
reprodução de um CD não é então possível. Não
tente limpar a lente. Deixe o aparelho num
ambiente aquecido até a humidade evaporar.
Feche sempre a tampa do compartimento do CD
para manter o compartimento sem pó. Para limpar,
passe um pano macio e seco no compartimento.
Para limpar um CD, passe-lhe um pano macio sem
pêlos, em movimentos rectos, do centro para a
aresta. Não use agentes de limpeza, já que estes
podem danificar o disco.
Nunca escreva num CD nem cole autocolantes no
disco.
Resolução de problemas
Se ocorrer uma avaria, verifique primeiro os pontos a seguir indicados antes de levar o aparelho para reparação.
Não abra o aparelho, já que existe o risco de choque eléctrico.
Se não conseguir resolver um problema seguindo estas sugestões, consulte o revendedor ou o centro
encarregado da assistência
ATENÇÃO: Em nenhuma circunstância deverá você mesmo tentar reparar o aparelho, já que isso iria
invalidar a garantia.
Informação relativa ao ambiente
Tentámos tanto quanto possível reduzir a embalagem e torná-la fácil de separar em 3 materiais:
cartão, pasta de papel e polietileno expansível.
O aparelho consiste em materiais que podem ser reciclados desde que sejam desmontados por uma empresa
especializada. Queira, por favor, respeitar as regulamentações locais relativas à eliminação de materiais de
embalagem, pilhas gastas e equipamento obsoleto.
Painéis superior e dianteiro (Vide 1)
1VOLUME
– regula o nível do volume
2DBB (Dynamic Bass Boost)
– reforça os graves
3Selector de fonte
– selecciona a fonte de som CD ou TUNER.
E o interruptor de ligar/desligar
4Visor
– mostra as funções do CD e do sintonizador
5FM•MW (AM)
– selecciona a faixa de radiofrequência de
FM/ MW (AM)
6LIFT TO OPEN
– abre e fecha a tampa do compartimento do CD
7PRESS TO PLAY 2;
– inicia ou interrompe a reprodução do CD
8STOP 9
– pára a reprodução do CD; apaga um programa de
CD
9SEARCH , §
CD: salta ou busca uma passagem ou uma
faixa para trás ou para a frente
Tuner: sintoniza uma estação de rádio (para cima
ou para baixo)
0PRESET +,
– selecciona uma estação pré-sintonizada (para
cima ou para baixo)
!PROG MODE
CD: – programa e revê os números de faixa
programados;
– reproduz as faixas do CD ou do
programa por ordem aleatória
– repete uma faixa, um CD ou um
programa
Tuner: – faz a programação de estações pré-
sintonizadas
Painel traseiro (Vide 1)
@Antena telescópica
– para melhorar a recepção de FM
#Tampa do compartimento das pilhas
– para abrir o compartimento das pilhas
$AC MAINS
– entrada para o cabo de alimentação
Alimentação de corrente
Sempre que tal seja conveniente, use a alimentação
da rede se desejar poupar as pilhas. Certifique-se de
que desliga o cabo de alimentação do aparelho e da
tomada da parede antes de colocar pilhas.
Pilhas (não incluídas)
Abra o compartimento das pilhas e coloque seis
pilhas, tipo R-14, UM-2 ou C-cells (de preferência
alcalinas), com a polaridade correcta conforme
indicada pelos símbolos "+" e "–" que se encontram
no compartimento.
As pilhas contêm substâncias químicas, pelo
que deverão ser deitadas fora com as devidas
precauções
A utilização incorrecta das pilhas pode provocar a
fuga de electrólito e enferrujar o compartimento ou
fazer com que as pilhas rebentem. Por isso:
Não misture pilhas de tipos diferentes: por ex.
pilhas alcalinas com pilhas de carvão e zinco.
Utilize apenas pilhas do mesmo tipo no aparelho.
Quando colocar pilhas novas, não tente misturar
pilhas usadas com as novas.
Tire sempre as pilhas do aparelho se vai estar
muito tempo sem o usar.
Utilizar a corrente CA
1 Verifique se a tensão da corrente da rede indicada
na placa de tipo que se encontra na base do
aparelho corresponde à da sua rede local. Se não
corresponder, contacte o seu concessionário ou o
centro encarregado da assistência.
2 Ligue o cabo de alimentação à entrada AC MAINS
e à tomada da parede. A ligação de corrente para o
aparelho está agora estabelecida e pronta a ser
usada.
3 Para desligar completamente o aparelho, retire a
ficha da tomada da parede.
Retire a ficha de alimentação da tomada da parede
para proteger o aparelho durante trovoadas fortes.
A placa de tipo encontra-se na base do aparelho.
Ligar e desligar o aparelho: Poupar energia
Quer esteja a utilizar a alimentação de corrente da rede
ou as pilhas, para evitar o consumo desnecessário de
energia, coloque sempre o selector de fonte na posição
off (desligado).
Funcionamento geral
1 Para seleccionar a fonte de som, coloque o selector
de fonte na posição CD/TUNER/OFF.
2 Regule o som utilizando os comandos VOLUME e
DBB (Dynamic Bass Boost)
3 Para desligar o aparelho, coloque o selector de
fonte na posição off.
Nota: Quando o aparelho é desligado, as estações
pré-sintonizadas são retidas na memória do
aparelho.
Sintonizador
Recepção radiofónica
1 Coloque o selector de fonte em TUNER.
Visor: aparece por momentos a indicação tu
(Vide 2).
2 Pressione FM•MW uma vez ou mais para
seleccionar a faixa de radiofrequência desejada
Visor: é visualizada a faixa de radiofrequência e
o número de pré-sintonização e a frequência de
uma estação pré-sintonizada, se já programada.
(Vide 3)
3 Pressione e fixe por momentos ou § para
sintonizar uma estação de rádio. Liberte a tecla
quando a indicação de frequência começar a mudar
no visor.
O rádio sintoniza automaticamente uma estação
de rádio com um sinal suficientemente forte.
Durante a sintonização automática, aparece no
visor a indicação Srch. (Vide 4)
– Para FM, puxe a antena telescópica para fora.
Incline e rode a antena. Reduza o respectivo
comprimento se o sinal for demasiado forte (muito
próximo de um transmissor).
– Para MW (AM), o aparelho possui uma antena
incorporada, portanto, a antena telescópica não é
necessária. Oriente esta antena rodando o
aparelho.
Programar estações de rádio
Pode armazenar na memória um máximo de
32 estações: 20 FM e 12 MW(AM).
1 Sintonize a estação desejada (vide "Recepção
radiofónica").
2 Pressione PROG MODE para activar a programação
Visor: prog pisca (Vide 5)
3 Pressione PRESET + ou uma vez ou mais para
atribuir à estação um número, de 1 a 20 à FM ou
1 a 12 à MW (AM).
4 Volte a pressionar PROG MODE para confirmar a
definição.
Visor: a indicação prog desaparece e são
visualizados o número de pré-sintonização e a
frequência da estação pré-sintonizada (Vide 3)
5 Repita os pontos 1 a 4 para memorizar outras
estações.
Pode eliminar uma estação pré-sintonizada
memorizando outra frequência no seu lugar
Português COMANDOS ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE
FUNÇÕES BÁSICAS SINTONIZADOR
LEITOR DE CD
LEITOR DE CD MANUTENÇÃO E SEGURANÇA RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Dansk BETJENINGSKNAPPER STRØMFORSYNING
GRUNDFUNKTIONER TUNER
CD-AFSPILLER
CD-AFSPILLER VEDLIGEHOLDELSE & SIKKERHED PROBLEMLØSNING
CD-afspiller
Displayindikation for CD-funktioner
CD open: CD-skuffen er åben (se 6)
disc: Der er lagt en CD i (se 7)
– I stop-stilling: det totale antal melodinumre og
den totale afspilningstid
– Under CD-afspilning: det igangværende
melodinummers forløbne spilletid og det
igangværende melodinummer
– Under pause: den forløbne spilletid fryser og
blinker (se 8)
shuffle/ repeat funktioner: når den pågældende
funktion er aktiveret
prog: når CD-programmet er aktivt; prog vises
også et øjeblik, når et nummer lagres (se 9)
no sel: program er aktiveret, men ingen
melodinumre er valgt (se 0)
full: programhukommelsen er fuld (se !)
no prog: programmet er annulleret (se @)
no disc: ingen CD/fejl under CD-afspilning/en
CD-R (W) er blank eller CD’en er ikke færdiggjort
(se Problemløsning)
Afspilning af en CD
Med denne CD-afspiller kan man afspille audio-plader,
og CD-Recordables. Forsøg ikke at afspille en
CD-Rewritable, CD-ROM, CDi, VCD, DVD eller
computer-CD.
1 Stil kildevælgeren på CD
Display: viser Cd et øjeblik
2 CD-skuffen åbnes ved at løfte den op i kanten, der
er afmærketLIFT TO OPEN.
3 Læg en CD eller CD-R i skuffen med den påtrykte
side opad, og tryk forsigtigt på CD-skuffen for at
lukke den
4 Tryk på 2; på apparatet for at starte afspilningen
5 Tryk på 2;. for at standse afspilningen et øjeblik.
Afspilningen startes igen ved at trykke én gang til
2;
6 Tryk på STOP 9.for at standse CD-afspilningen
Bemærk: CD-afspilningen standser også, når:
– man åbner CD-skuffen;
– man vælger radiolydkilden (TUNER);
– CD’en er spillet til ende.
Valg af et andet melodinummer
Under afspilning kan man vælge et bestemt
melodinummer med eller §.
Hvis man har valgt et melodinummer i stop- eller
pausestilling, skal man trykke på 2; for at begynde
afspilningen.
Tryk kort én gang på § for næste melodinummer
eller gentagne gange, indtil det ønskede nummer
ses på displayet.
Tryk kort én gang på for at vende tilbage til
begyndelsen af et igangværende melodinummer.
Tryk kort mere end én gang på for et
foregående melodinummer.
Søgning efter en bestemt passage i et
melodinummer
1 Tryk på eller §.og hold den nede
CD’en afspilles med høj hastighed og lav lydstyrke
2 Når man genkender den ønskede passage, skal
man slippe eller §.
Normal afspilning fortsætter så.
Forskellige afspilningsfunktioner: Shuffle og
Repeat
Med PROG MODE kan man vælge forskellige
afspilningsfunktioner. Funktionerne kan vælges eller
ændres under afspilning af en hel CD/et CD-program i
følgende rækkefølge:
shuffle
afspiller alle melodinumre i vilkårlig rækkefølge
shuffle repeat all
gentager hele CD’en i vilkårlig rækkefølge
repeat – afspiller det igangværende melodinummer
igen og igen
repeat all – afspiller hele CD’en konstant
1 Under afspilning vælges afspilningsfunktionen ved
at trykke en eller flere gange på PROG MODE,
indtil den ønskede afspilningsfunktion vises
Display: den valgte funktion blinker i 2 sekunder
før afspilning
Man kan bruge eller § til at springe over
melodinumre under shuffle/repeat funktionerne
Shuffle/ repeat afspilningsfunktionerne kan
kombineres eller bruges sammen med et program:
f.eks. gentager shuffle/ repeat all hele
CD-programmet i vilkårlig rækkefølge.
Problem
Afhjælpning
Ingen lyd/ingen strøm
Lydstyrken er ikke indstillet
Indstil lydstyrken
Lysnetledningen er ikke tilsluttet rigtigt til
stikkontakten
Tilslut lysnetledningen på rette måde
Batterierne er opbrugte/sat forkert i
Sæt (nye) batterier rigtigt i
Displayet fungerer ikke rigtigt/Apparatet
reagerer ikke, når der trykkes på en knap
Elektrostatisk afladning
Sluk for apparatet og tag lysnetledningens stik ud
af stikkontakten. Sæt stikket i igen efter nogle få
sekunders forløb
no disk indikation
Der er lagt en CD-RW i /ikke lagt en CD i
Læg en CD eller en CD-R i
CD’en er meget ridset eller snavset
Læg en ny CD i eller rens den, se Vedligeholdelse
Laserlinsen er tildugget
Vent, indtil duggen på linsen er forsvundet
CD-R(W) er blank eller CD’en er ikke færdiggjort
Anvend en færdiggjort CD-R
CD-afspilningen virker ikke
CD’en er meget ridset/snavset
Læg en ny CD i/rens den (se Vedligeholdelse)
Laserlinsen er tildugget
Vent, indtil linsen har tilpasset sig stuetemperatur
CD’en springer enkelte melodinumre over
CD’en er beskadiget eller snavset
Læg en ny CD i eller rens den
SHUFFLE eller et program er aktivt
Annullér SHUFFLE/programfunktionen (-erne)
2 Man vender tilbage til normal afspilning ved at
trykke på PROG MODE indtil shuffle/repeat
funktionerne ikke længere vises
Man kan også forlade afspilningsfunktionen ved at
trykke på 9.
Programmering af melodinumre
Man kan lagre op til 20 numre i den ønskede
rækkefølge. Hvis man ønsker det, kan man lagre et
nummer mere end én gang.
1 I stop-stilling tryk på eller § for det ønskede
melodinummer
2 Når det valgte melodinummer vises, skal man
trykke én gang på PROG MODE for at lagre
nummeret
Displayet viser prog og prog et prog øjeblik
efterfulgt af det valgte melodinummer. (se 9)
Hvis man forsøger at programmere uden først at
vælge et melodinummer, viser displayet no sel
Hvis man forsøger at programmere uden først at
vælge et melodinummer, viser displayet. (se 0)
3 Gentag punkt 1 - 2 for at vælge og lagre alle
ønskede melodinumre på denne måde
Hvis man forsøger at lagre flere end 20 numre,
viser displayet full (se !)
4 Man afspiller programmet ved at trykke på 2;.
Kontrol af det indstillede program
I stop-stilling tryk på PROG MODE og hold
knappen nede i mindst 1 sekund
Displayet viser alle de lagrede melodinumre i
rækkefølge
Sletning af et program
Man kan slette hukommelsens indhold ved at:
– åbne CD-skuffen;
– vælger radiolydkilden (TUNER);
– trykke på 9 (to gange under afspilning eller én gang
i stop-stilling).
Display: viser no prog et øjeblik, når
programmet annulleres. (Se @)
Sikkerhedsregler og almindelig vedligeholdelse
(Se $)
Stil apparatet på en hård, fast overflade, så
systemet står vandret
Apparatet, batterierne eller CD’erne må ikke
udsættes for fugt, regn, sand eller stærk varme (fra
radiatorer eller direkte sollys)
Tildæk ikke apparatet. Det er nødvendigt at have
tilstrækkelig ventilation med mindst 15 cm
mellemrum mellem ventilationsåbningerne og de
omgivende overflader for at forhindre
overophedning
Apparatets mekaniske dele har selvsmørende lejer
og må ikke smøres med olie eller lignende
Apparatet kan rengøres udvendigt med en blød, tør
klud. Brug aldrig rengøringsmidler, der indeholder
alkohol, ammoniak, benzen, eller skrappe midler, da
disse kan beskadige apparatet
CD-afspiller og behandling af CD’er
Man må aldrig røre ved CD-afspillerens linse!
Hvis apparatet pludseligt flyttes fra et koldt til et
varmere sted, kan CD-afspillerens linse dugge til.
Det er så ikke muligt at afspille en CD. Forsøg ikke
at rense linsen, men lad apparatet stå på et varmt
sted, indtil fugtigheden er fordampet
Luk altid CD-skuffen for at holde den støvfri.
Skuffen rengøres ved at tørre den af med en blød,
tør klud.
Man renser en CD ved at tørre i lige linier fra
midten og ud mod kanten med en blød, fnugfri
klud. Brug aldrig rensemidler på en CD, da disse
kan ødelægge den.
Der må aldrig skrives eller sættes klæbemærker på
en CD.
Problemløsning
Hvis der skulle opstå en fejl, bedes man venligst først kontrollere nedenstående punkter, før man indleverer
apparatet til reparation.
Apparatet bør ikke åbnes, da der er risiko for at få et elektrisk stød.
Hvis man ikke kan løse et problem ved at følge disse forslag, skal man spørge forhandleren eller servicecentret
til råds.
ADVARSEL: Man må under ingen omstændigheder prøve at reparere apparatet selv, da dette vil
medføre, at garantien bortfalder
Miljøinformation
Der er ikke anvendt nogle overflødige materialer i apparatets emballage. Vi har gjort vores bedste for at gøre
det let at adskille emballagen i 3 bestanddele: almindeligt pap, papirmasse og polyethylenskum.
Apparatet består af materialer, som kan genbruges, hvis det skilles ad af et specialistfirma. Man bedes
venligst overholde de lokale regler vedr. bortskaffelse af emballage, opbrugte batterier og kasserede apparater.
Top- og frontpanel (se 1)
1VOLUME
– regulerer lydstyrken
2DBB (Dynamic Bass Boost)
– fremhæver bassen
3Kildevælger
– vælger lydkilde for CD og TUNER;
slukker også for strømmen
4Display
– viser CD- og radiofunktioner
5FM•MW (AM)
– vælger FM/MW (AM) bølgeområde
6LIFT TO OPEN
– åbner/lukker CD-skuffen
7PRESS TO PLAY 2;
– starter CD-afspilning eller afbryder den et øjeblik
8STOP 9
– standser CD-afspilning eller sletter et CD-program
9SEARCH , §
CD: springer eller søger frem eller tilbage i en
passage/et melodinummer
Tuner: indstiller på en radiostation (op, ned)
0PRESET +,
– vælger en forvalgsstation (op, ned)
!PROG MODE
CD: – programmerer og kontrollerer
programmerede melodinumre
– afspiller CD-numre/program i vilkårlig
rækkefølge
– gentager et melodinummer/en CD/et
program
Tuner: – programmerer forvalgsradiostationer
Bagpanel (se 1)
@Teleskopisk antenne
– til at forbedre FM-modtagelsen
#Batteridør
– til at åbne batterirummet
$AC MAINS
– bøsning til lysnetledning
Strømforsyning
Når som helst det er belejligt, skal man bruge
lysnetforsyningen for at spare på batterierne. Før
batterierne sættes i, skal man huske at fjerne stikket
fra apparatet og stikkontakten.
Batterier (ekstra)
Åbn batterirummet og isæt 6 batterier, type R-14,
UM-2 eller C-celler (alkaline-batterier er de bedste)
med den korrekte polaritet, som er vist inde i rummet
med "+" og "–" symbolerne.
Batterier indeholder kemiske stoffer, så de skal
bortskaffes på forsvarlig vis.
Forkert brug af batterier kan forårsage
elektrolytlækager og vil ætse rummet eller få
batterierne til at sprænge. Derfor:
Bland ikke forskellige batterityper, f.eks. alkaline
med zinkcarbonat. Brug kun batterier af samme
type i apparatet.
Ved isætning af nye batterier skal man passe på, at
man ikke blander gamle batterier med de nye.
Fjern batterierne, hvis apparatet ikke skal anvendes
i længere tid.
Brug af lysnetforsyning
1 Se efter, om den strømspænding, der er angivet på
typeskiltet på apparatets underside, svarer til den
lokale lysnetspænding. Hvis den ikke gør det, skal
man spørge forhandleren eller servicecentret til
råds.
2 Tilslut lysnetledningen til AC MAINS og sæt stikket
i stikkontakten i væggen. Strømforsyningen er nu
tilsluttet, og apparatet er parat til brug.
3 Apparatet afbrydes fuldstændigt fra lysnettet ved
at tage stikket ud af stikkontakten.
I tordenvejr skal stikket tages ud af stikkontakten
for at beskytte apparatet mod beskadigelse.
Typeskiltet findes på apparatets underside.
Sådan tændes og slukkes der for apparatet:
Spar energi
Hvad enten man bruger lysnet- eller
batteriforsyningen, skal man for at undgå unødvendigt
energiforbrug altid stille kildevælgeren på off (slukket).
Almindelig betjening
1 Man vælger lydkilde ved at stille kildevælgeren på
CD/TUNER/OFF.
2 Man regulerer lyden med VOLUME og DBB
(Dynamic Bass Boost) knapperne.
3 Apparatet afbrydes ved at stille kildevælgeren på
off.
Bemærk: Når der er slukket for apparatet, gemmes
forvalgsstationerne i apparatets hukommelse.
Tuner
Radiomodtagelse
1 Stil kildevælgeren på TUNER.
Display: viser tu et øjeblik. (se 2)
2 Vælg det ønskede bølgeområde ved at trykke en
eller flere gange på FMMW.
Display: viser bølgeområdet og nummeret på
forvalgsstationen samt frekvensen på en
forvalgsstation, hvis en sådan er programmeret
(se 3)
3 Tryk kort på eller § og hold knappen nede for
at indstille på en radiostation. Slip knappen, når
frekvensen i displayet begynder at skifte.
Radioen indstilles automatisk på en radiostation
med tilstrækkelig signalstyrke. Displayet viser
Srch under automatisk indstilling. (se 4)
– Til FM trækkes den teleskopiske antenne ud.
Signalet forbedres ved at indstille og dreje
antennen. Hvis signalet er for kraftigt (når senderen
ikke ligger ret langt væk), skal antennen gøres
kortere.
– Til MW (AM) er apparatet forsynet med en
indbygget antenne, så den teleskopiske antenne
anvendes ikke. Antennen indstilles ved at dreje
hele apparatet.
Programmering af radiostationer
Der kan lagres op til 32 radiostationer i hukommelsen:
20 FM og 12 MW (AM).
1 Stil ind på den ønskede radiostation (se
Radiomodtagelse).
2 Tryk på PROG MODE for at aktivere
programfunktionen.
Display: prog blinker. (se 5)
3 Tryk en eller flere gange på PRESET + eller for
at give denne station et nummer fra 1 til 20 for FM
eller fra 1 til 12 for MW (AM).
4 Tryk på PROG MODE igen for at bekræfte valget
Display: prog forsvinder, det forvalgte nummer
og frekvensen på forvalgsstationen vises. (se 3)
5 Andre stationer lagres ved at gentage punkt 1–4.
Man kan slette en forvalgsstation ved at lagre en
anden frekvens på samme nummer.
NOTES
Important notes for users in the U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as
follows:
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362 5A, A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in
its place.
If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5A. If a plug without a fuse is used, the fuse at
the distribution board should not be greater than 5A.
Note: The severed plug must be disposed to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a
13A socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code:
BLUE – "NEUTRAL" ("N") and BROWN – "LIVE" ("L").
As these colours may not correspond with the colour markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
– Connect the BLUE wire to the terminal which is marked with the letter "N" or coloured BLACK.
– Connect the BROWN wire to the terminal which is marked with the letter "L" or coloured RED.
– Do not connect either wires to the earth terminal in the plug, marked "E" (or the safety earth symbol) or
coloured green (or green-and-yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cordgrip is clamped over the sheath of the lead – not
simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent.
See Copyright Act 1956 and The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
Svenska
English
Português
Dansk
Suomi
Έλληνικά
This product complies with the radio interference requirements of the European Union.
Este produto obedece aos requisitos referentes a interferência de rádio estabelecidos
pela União Europeia.
Dette apparat overholder EU's krav vedrørende radiostøj.
Denna apparat uppfyller EU:s krav beträffande radiostörningar.
Tämä tuote on Euroopan unionin radiohäiriöitä koskevien vaatimusten mukainen.
Η πινακίδα τυ τύπυ τυ ησυστήµατς ρίσκεται στ κάτω µέρς.
XP AZ 3010 7x3 2/2 04-01-2002 10:58 Pagina 1
English CONTROLS POWER SUPPLY
CD Player
Display indication for CD functions
CD open: CD door open (See 6)
disc: CD inserted (See 7)
– In stop mode: total track number and total
playback time
– During CD playback: elapsed playback time of
current track and current track number
– Pause: elapsed playback time freezes and flashes
(See 8)
shuffle/ repeat modes: when the respective mode
is activated
prog: when CD programme active;
prog also appears briefly when you store a track
(See 9)
no sel: programme activated but no tracks
selected (See 0)
full: programme memory full (See !)
no prog: programme cancelled (See @)
no disc: no disc/ error in CD operation /CD-R(W) is
blank or the disc is not finalized (See # +
Troubleshooting)
Playing a CD
This CD-player can play Audio Discs and CD-
Recordables. Do not try to play CD-Rewritables,
a CD-ROM, CDi, VCD, DVD or computer CD.
1 Adjust the source selector to CD.
Display: shows Cd briefly.
2 To open the CD door, lift the CD door at the edge
marked LIFT TO OPEN.
3 Insert a CD or CD-R with the printed side facing up
and press the CD door gently close.
4 Press 2; on the set to start playback.
5 To pause playback press 2;. To resume, press 2;
again.
6 To stop CD playback, press STOP 9.
Note: CD play will also stop when:
– you open the CD compartment;
– you select TUNER sound source;
– the CD has reached to the end.
Selecting a different track
During playback you can use or § to select a
particular track.
If you have selected a track number in the stop or
pause position, press 2; to start playback.
Press § once briefly for the next track, or press
repeatedly until the desired track number appears
in the display.
Press once briefly to return to the beginning of
a current track.
Press more than once briefly for a previous
track.
Finding a passage within a track
1 Press and hold down or §.
The CD is played at high speed and low volume.
2 When you recognize the passage you want release
or §.
Normal playback resumes.
Different play modes: Shuffle and Repeat
PROG MODE allows you to select various play
modes. The modes can be selected or changed during
playback of an entire CD/ CD programme in the
following sequence:
shuffle – all tracks are played in random order
shuffle repeat all
repeats the entire CD in random order
repeat – plays the current track continuously
repeat all – plays the entire CD continuously
1 During playback, select your play mode by pressing
PROG MODE once or more until the desired play
mode is shown.
Display: your selected mode flashes 2 seconds
before playback
You can use or § to skip tracks during the
shuffle/ repeat modes.
The shuffle/ repeat play options can be combined
and used with a programme: e.g. shuffle/ repeat all
repeats the entire CD programme in random order.
2 To return to normal playback press PROG MODE
until the shuffle/ repeat modes are no longer
shown.
You can also press 9 to quit the play mode.
Problem
Solution
No sound /power
Volume not adjusted
Adjust the VOLUME
Mains lead not securely connected
Connect the AC mains lead properly
Batteries exhausted/ incorrectly inserted
Insert (fresh) batteries correctly
Display does not function does not function
properly/ No reaction to operation of any of
the controls
Electrostatic discharge
Switch off and unplug the set. Reconnect after a
few seconds
no disc indication
CD-RW inserted /No CD inserted
Insert a CD or a CD-R
CD badly scratched or dirty
Replace/ clean CD, see Maintenance
Laser lens steamed up
Wait until lens has cleared
CD-R is blank or the disc is not finalized
Use a finalized CD-R
CD playback does not work
CD badly scratched/ dirty
Replace/ clean CD (see maintenance)
Laser lens steamed up
Wait until lens has adjusted to room temperature
The CD skips tracks
CD damaged or dirty
Replace or clean CD
SHUFFLE or a program is active
Quit SHUFFLE/ program mode(s)
Programming track numbers
You may store up to 20 tracks in the desired
sequence. If you like, store any track more than once.
1 In the STOP mode, press or § for your desired
track.
2 When your chosen track number appears, press
PROG MODE once to store the track.
The display shows prog and prog briefly
followed by your selected track number. (See 9)
If you attempt to programme without first
selecting a track number, no sel is shown.
(See 0)
3 Repeat steps 1 to 2 to select and store all desired
tracks in this way.
full is displayed if you attempt to programme
more than 20 tracks.(See !)
4 To play your programme, press 2;.
Reviewing your set programme
In the STOP mode, press and hold down
PROG MODE for more than one second.
The display shows all your stored track numbers
in sequence.
Erasing a programme
You can erase the contents of the memory by:
– opening the CD door;
– selecting TUNER source;
– pressing 9 (twice during playback or in the stop
position
Display: shows no prog briefly when the
programme is cancelled.(See @)
Precautions & General Maintenance (See $)
Place the set on a hard and flat surface so that the
system does not tilt.
Do not expose the set, batteries or CDs to
humidity, rain, sand or excessive heat caused by
heating equipment or direct sunlight.
Do not cover the set. Adequate ventilation with a
minimum gap of 6 inches between the ventilation
holes and surrounding surfaces is necessary to
prevent heat build-up.
The mechanical parts of the set contain self-
lubricating bearings and must not be oiled or
lubricated.
To clean the set, use a soft dry cloth. Do not use
any cleaning agents containing alcohol, ammonia,
benzene or abrasives as these may harm the
housing.
CD player and CD handling (See %)
The lens of the CD player should never be touched!
Sudden changes in the surrounding temperature
can cause condensation to form and the lens of
your CD player to cloud over. Playing a CD is then
not possible. Do not attempt to clean the lens but
leave the set in a warm environment until the
moisture evaporates.
Always close the CD door to keep the CD
compartment dust-free. To clean, dust the
compartment with a soft dry cloth.
To clean the CD, wipe in a straight line from the
centre towards the edge using a soft, lint-free
cloth. Do not use cleaning agents as they may
damage the disc.
Never write on a CD or attach any stickers to it.
AZ 3010, AZ 3011, AZ 3012 CD Soundmachine
Printed in Hong Kong Cmm/RB/0150
CLASS 1
LASER PRODUCT
Meet PHILIPS at the internet http://www.audio.philips.com
BASIC FUNCTIONS TUNER
Audio
Audio
CD Soundmachine
AZ 3010, AZ 3011, AZ 3012
3 x 2 R14 • UM2 • C-CELLS
1 2 3 4 5 6 7 8
@ # $
! 0 9
CD PLAYER
CD PLAYER MAINTENANCE & SAFETY
1
TROUBLESHOOTING
Troubleshooting
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.
Do not open the set as there is a risk of electric shock.
If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service centre.
WARNING: Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this will invalidate the
guarantee.
4
7
9
@
Environmental information
We have done our best to reduce the packaging and make it easy to separate into 3 materials: cardboard,
paper pulp and expandable polyethylene.
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized company. Please observe
the local regulations regarding the disposal of packaging, exhausted batteries and old equipment.
Top and front panels (See 1)
1VOLUME
– adjusts volume level
2DBB (Dynamic Bass Boost)
– enhances bass response
3Source selector
– selects source of sound CD or TUNER. Also the
power off switch
4Display
– shows the CD and tuner functions
5FM•MW (AM)
– selects FM/ MW (AM) waveband
6LIFT TO OPEN
– opens/ closes the CD door
7PRESS TO PLAY 2;
– starts or pauses CD play
8STOP 9
– stops CD playback; erases a CD programme
9SEARCH , §
CD: skips or searches a passage/track
backwards or forward
Tuner: tunes to a station (up, down)
0PRESET +,
– selects a preset station (up, down)
!PROG MODE
CD: – programmes and reviews programmed
track numbers;
– plays tracks CD/ programme in random
order;
– repeats a track/CD/ programme
Tuner: – programmes preset stations
Back Panel (See 1)
@Telescopic aerial
– to improve FM reception
#Battery door
– to open battery compartment
$AC MAINS
– inlet for mains lead
Power Supply
Whenever convenient, use the power supply if you
want to conserve battery life. Make sure you remove
the plug from the set and wall socket before inserting
batteries.
For users in the U.K.: please follow the instructions in
the box, Important notes for users in the U.K.
Batteries (not included)
Open the battery compartment and insert six
batteries, type R-14, UM-2 or C-cells, (preferably
alkaline) with the correct polarity as indicated by the
"+" and "–" symbols inside the compartment.
Batteries contain chemical substances, so they
should be disposed of properly.
Incorrect use of batteries can cause electrolyte
leakage and will corrode the compartment or cause
the batteries to burst. Therefore:
Do not mix battery types: e.g. alkaline with carbon
zinc. Only use batteries of the same type for the
set.
When inserting new batteries, do not try to mix old
batteries with the new ones.
Remove the batteries if the set is not to be used
for a long time.
Using AC Power
1 Check if the mains voltage, as shown on the type
plate located on the bottom of the set, corresponds
to your local mains supply. If it does not, consult
your dealer or service centre.
2 Connect the mains lead to the AC MAINS inlet and
the wall socket. The power supply is now
connected and ready for use.
3 To switch off completely, unplug the mains lead
from the wall socket.
Unplug the mains lead from the wall socket to
protect your set during heavy thunderstorms.
The typeplate is located on the bottom of the set
5
8
0
#
3
6
!
Switching power on/off: Save energy
Whether you are using mains or battery supply, to
avoid unnecessary energy consumption always adjust
the source selector to off.
General operation
1 To select your sound source adjust the source
selector to CD/TUNER/OFF.
2 Adjust the sound with the VOLUME and DBB
(Dynamic Bass Boost) controls.
3 To switch off the set, adjust the source selector to
off position.
Note: When the set is switched off the tuner presets
will be retained in the set’s memory.
Tuner
Radio reception
1 Adjust the source selector to TUNER.
Display: shows tu briefly (See 2).
2 Press FM•MW once or more to select the desired
waveband.
Display: shows your waveband and the preset
number and the frequency of a preset station if
already programmed (See 3)
3 Press and hold down or § briefly to tune to a
radio station. Release when the frequency in the
display starts to change.
The radio automatically tunes to a radio station
of sufficient reception. Display shows Srch
during automatic tuning. (See 4)
– For FM, pull out the telescopic aerial. Incline and
turn the aerial. Reduce its length if the signal is too
strong (very close to a transmitter).
– For MW (AM) the set is provided with a built-in
aerial so the telescopic aerial is not needed. Direct
the aerial by turning the whole set.
Programming radio stations
You can store up to a total of 32 radio stations in the
memory: 20 FM and 12 MW(AM).
1 Tune to your desired station (see Radio Reception).
2 Press PROG MODE to activate programming.
Display: prog flashes. (See 5)
3 Press PRESET + or once or more to allocate a
number from 1 to 20 for FM or 1 to 12 for MW(AM).
4 Press PROG MODE again to confirm the setting.
Display: prog disappears, the preset number
and the frequency of the preset station are
shown. (See 3)
5 Repeat steps 1-4 to store other stations.
You can erase a preset station by storing another
frequency in its place.
X
$%
2
Leitor de CD
Indicações do visor relativas às funções do CD
CD open: tampa do compartimento do CD aberta
(Vide 6)
disc: CD inserido (Vide 7)
– Quando parado: número total de faixas e tempo
de reprodução total
– Durante a reprodução de um CD: tempo de
reprodução decorrido na faixa actual e número da
faixa actual
– Durante a pausa: o tempo de reprodução
decorrido pára e pisca (Vide 8)
Modos shuffle/ repeat: quando o respectivo modo
se encontra activado
prog: quando o programa de CD está activado;
a indicação prog é também visualizada
momentaneamente quando é memorizada uma
faixa (Vide9)
no sel: foi activado o programa, mas não foram
seleccionadas as faixas (Vide 0)
full: memória de programa esgotada (Vide !)
no prog: foi cancelado o programa (Vide @)
no disc: ausência de disco/ erro no funcionamento
do leitor de CD/ o CD-R(W) está em branco ou o
disco não foi finalizado (Vide # + "Resolução de
problemas")
Tocar um CD
Este leitor de CD pode reproduzir Discos de Áudio e
CDs Graváveis (CD-R). Não tente reproduzir um
CD Regravável (CD-RW), um CD-ROM, CDi, VCD, DVD
ou um CD de computador.
1 Coloque o selector de fonte em CD
Visor: aparece por momentos a indicação Cd.
2 Para abrir a tampa do compartimento do CD,
levante a ponta marcada LIFT TO OPEN.
3 Insira um CD ou CD-R com o lado impresso voltado
para cima e empurre levemente a tampa do CD
para a fechar.
4 Pressione 2;; no aparelho para iniciar a
reprodução.
5 Para fazer uma pausa na reprodução pressione 2;.
Para retomar a reprodução, volte a pressionar 2;.
6 Para parar a reprodução do CD, pressione STOP 9.
Nota: A reprodução do CD também pára quando:
– é aberto o compartimento do CD;
– é seleccionado como fonte o sintonizador (TUNER);
– o CD chega ao fim.
Seleccionar uma faixa diferente
Durante a reprodução, pode usar ou § para
seleccionar uma determinada faixa.
Se seleccionou um número de faixa com o aparelho
parado ou em pausa, pressione 2; para iniciar a
reprodução.
Pressione uma vez, por momentos § para passar à
faixa seguinte, ou pressione repetidamente a tecla
até aparecer no visor o número da faixa desejada.
Pressione uma vez, por momentos para voltar
ao início da faixa actual.
Pressione mais do que uma vez, por momentos
para passar a uma faixa anterior.
Procurar uma passagem dentro de uma faixa
1 Pressione e fixe ou §.
O CD é reproduzido a alta velocidade e com volume
baixo.
2 Quando reconhecer a passagem desejada, solte
ou §.
É retomada a reprodução norma.
Diferentes modos de reprodução:
Shuffle e Repeat
PROG MODE permite-lhe seleccionar diversos modos
de reprodução. Os modos podem ser seleccionados ou
alterados durante a reprodução de todo um CD ou de
um programa de CD, pela seguinte ordem:
shuffle
são reproduzidas todas as faixas por ordem aleatória
shuffle repeat all
é repetido todo o CD por ordem aleatória
repeat – reproduz continuamente a faixa actual
repeat all – reproduz continuamente todo o CD
1 Durante a reprodução, seleccione o modo de
reprodução pressionando PROG MODE uma vez
ou mais até ser visualizado o modo desejado.
Visor: o modo seleccionado pisca 2 segundos
antes da reprodução.
Pode utilizar ou § para saltar faixas durante os
modos de mistura aleatória/repetição.
Problema
Solução
Não há som / não há corrente
O volume não está regulado
Regule o VOLUME
O cabo de alimentação não está bem preso
Ligue o cabo de alimentação CA de forma a que
fique bem seguro
Pilhas gastas ou incorrectamente colocadas
Coloque correctamente as pilhas (novas)
O visor não funciona correctamente/ Não há
resposta ao accionamento de qualquer dos
comandos
Descarga electrostática
Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada da
parede. Volte a ligar passados alguns segundos
Visualizada a indicação no disc
CD-RW/ Não há qualquer CD inserido
Insira um CD normal ou um CD-R apenas
O CD está muito riscado ou sujo
Substitua ou limpe o CD, vide "Manutenção"
A lente laser está embaciada
Aguarde que a lente se desembacie
O CD-R está em branco ou o disco não foi finalizado
Utilize um CD-R finalizado
A reprodução do CD não funciona
O CD está muito riscado ou sujo
Substitua ou limpe o CD (vide "Manutenção")
A lente laser está embaciada
Aguarde que a lente se adapte à temperatura
ambiente
O CD salta faixas
O CD está danificado ou sujo
Substitua ou limpe o CD
Está activado o modo SHUFFLE ou um programa
Saia do modo SHUFFLE ou do programa
As opções shuffle/ repeat podem ser combinadas e
usadas com um programa: por ex. shuffle/ repeat
all repete todo o programa de CD por ordem
aleatória.
2 Para voltar à reprodução normal, pressione PROG
MODE até os modos shuffle/ repeat deixarem de
ser visualizados.
Também pode pressionar 9 para abandonar o
modo de reprodução.
Programar números de faixas
Pode memorizar até 20 faixas pela ordem desejada.
Se o desejar, memorize qualquer faixa mais do que
uma vez.
1 Com o aparelho parado, pressione ou § para
obter a faixa desejada.
2 Quando for visualizado o número da faixa
escolhida, pressione PROG MODE uma vez para
memorizar a faixa.
O visor indica prog e prog por alguns
momentos, seguindo-se depois o número da
faixa seleccionada. (Vide 9)
Se tentar programar sem seleccionar primeiro
um número de faixa, será visualizada a
indicação no sel. Se tentar programar sem
seleccionar primeiro um número de faixa, será
visualizada a indicação. (Vide 0)
3 Repita os pontos 1 a 2 para seleccionar e
memorizar desta forma todas as faixas desejadas.
Será visualizada a indicação full se tentar
programar mais de 20 faixas. (Vide !)
4 Para reproduzir o programa, pressione 2;.
Rever o programa definido
Com o aparelho parado, pressione e fixe PROG
MODE mais do que um segundo.
O visor indicará sequencialmente todos os
números de faixa memorizados.
Apagar um programa
Pode apagar o conteúdo da memória:
– abrindo a tampa do CD;
– seleccionando como fonte o sintonizador (TUNER);
– pressionando 9 (duas vezes durante a reprodução
ou com o aparelho parado).
Visor: é visualizada por momentos a indicação no
prog quando o programa é cancelado. (Vide @)
Precauções e manutenção geral (Vide $)
Coloque o aparelho sobre uma superfície rígida e
plana de forma a que o sistema não fique inclinado.
Não exponha o aparelho, as pilhas ou os CDs a
humidade, chuva, areia, ou a calor excessivo
provocado por equipamento de aquecimento ou
pela luz directa do sol.
Não tape o aparelho. É necessária uma ventilação
adequada, com um espaço mínimo de 15 cm entre
os orifícios de ventilação e as superfícies
circundantes, para impedir o aquecimento
excessivo da unidade.
Os componentes mecânicos do aparelho possuem
rolamentos autolubrificantes e não devem,
portanto, ser lubrificados.
Para limpar o aparelho, utilize um pano macio e
seco. Não utilize quaisquer agentes de limpeza que
contenham álcool, amoníaco, benzeno ou
abrasivos, já que tais produtos poderão danificar a
caixa.
Manuseamento do leitor de CD e de CDs (Vide %)
Nunca deverá tocar na lente de um leitor de CD!
Alterações bruscas na temperatura ambiente
poderão provocar condensação e fazer com que a
lente do leitor de CD fique embaciada. A
reprodução de um CD não é então possível. Não
tente limpar a lente. Deixe o aparelho num
ambiente aquecido até a humidade evaporar.
Feche sempre a tampa do compartimento do CD
para manter o compartimento sem pó. Para limpar,
passe um pano macio e seco no compartimento.
Para limpar um CD, passe-lhe um pano macio sem
pêlos, em movimentos rectos, do centro para a
aresta. Não use agentes de limpeza, já que estes
podem danificar o disco.
Nunca escreva num CD nem cole autocolantes no
disco.
Resolução de problemas
Se ocorrer uma avaria, verifique primeiro os pontos a seguir indicados antes de levar o aparelho para reparação.
Não abra o aparelho, já que existe o risco de choque eléctrico.
Se não conseguir resolver um problema seguindo estas sugestões, consulte o revendedor ou o centro
encarregado da assistência
ATENÇÃO: Em nenhuma circunstância deverá você mesmo tentar reparar o aparelho, já que isso iria
invalidar a garantia.
Informação relativa ao ambiente
Tentámos tanto quanto possível reduzir a embalagem e torná-la fácil de separar em 3 materiais:
cartão, pasta de papel e polietileno expansível.
O aparelho consiste em materiais que podem ser reciclados desde que sejam desmontados por uma empresa
especializada. Queira, por favor, respeitar as regulamentações locais relativas à eliminação de materiais de
embalagem, pilhas gastas e equipamento obsoleto.
Painéis superior e dianteiro (Vide 1)
1VOLUME
– regula o nível do volume
2DBB (Dynamic Bass Boost)
– reforça os graves
3Selector de fonte
– selecciona a fonte de som CD ou TUNER.
E o interruptor de ligar/desligar
4Visor
– mostra as funções do CD e do sintonizador
5FM•MW (AM)
– selecciona a faixa de radiofrequência de
FM/ MW (AM)
6LIFT TO OPEN
– abre e fecha a tampa do compartimento do CD
7PRESS TO PLAY 2;
– inicia ou interrompe a reprodução do CD
8STOP 9
– pára a reprodução do CD; apaga um programa de
CD
9SEARCH , §
CD: salta ou busca uma passagem ou uma
faixa para trás ou para a frente
Tuner: sintoniza uma estação de rádio (para cima
ou para baixo)
0PRESET +,
– selecciona uma estação pré-sintonizada (para
cima ou para baixo)
!PROG MODE
CD: – programa e revê os números de faixa
programados;
– reproduz as faixas do CD ou do
programa por ordem aleatória
– repete uma faixa, um CD ou um
programa
Tuner: – faz a programação de estações pré-
sintonizadas
Painel traseiro (Vide 1)
@Antena telescópica
– para melhorar a recepção de FM
#Tampa do compartimento das pilhas
– para abrir o compartimento das pilhas
$AC MAINS
– entrada para o cabo de alimentação
Alimentação de corrente
Sempre que tal seja conveniente, use a alimentação
da rede se desejar poupar as pilhas. Certifique-se de
que desliga o cabo de alimentação do aparelho e da
tomada da parede antes de colocar pilhas.
Pilhas (não incluídas)
Abra o compartimento das pilhas e coloque seis
pilhas, tipo R-14, UM-2 ou C-cells (de preferência
alcalinas), com a polaridade correcta conforme
indicada pelos símbolos "+" e "–" que se encontram
no compartimento.
As pilhas contêm substâncias químicas, pelo
que deverão ser deitadas fora com as devidas
precauções
A utilização incorrecta das pilhas pode provocar a
fuga de electrólito e enferrujar o compartimento ou
fazer com que as pilhas rebentem. Por isso:
Não misture pilhas de tipos diferentes: por ex.
pilhas alcalinas com pilhas de carvão e zinco.
Utilize apenas pilhas do mesmo tipo no aparelho.
Quando colocar pilhas novas, não tente misturar
pilhas usadas com as novas.
Tire sempre as pilhas do aparelho se vai estar
muito tempo sem o usar.
Utilizar a corrente CA
1 Verifique se a tensão da corrente da rede indicada
na placa de tipo que se encontra na base do
aparelho corresponde à da sua rede local. Se não
corresponder, contacte o seu concessionário ou o
centro encarregado da assistência.
2 Ligue o cabo de alimentação à entrada AC MAINS
e à tomada da parede. A ligação de corrente para o
aparelho está agora estabelecida e pronta a ser
usada.
3 Para desligar completamente o aparelho, retire a
ficha da tomada da parede.
Retire a ficha de alimentação da tomada da parede
para proteger o aparelho durante trovoadas fortes.
A placa de tipo encontra-se na base do aparelho.
Ligar e desligar o aparelho: Poupar energia
Quer esteja a utilizar a alimentação de corrente da rede
ou as pilhas, para evitar o consumo desnecessário de
energia, coloque sempre o selector de fonte na posição
off (desligado).
Funcionamento geral
1 Para seleccionar a fonte de som, coloque o selector
de fonte na posição CD/TUNER/OFF.
2 Regule o som utilizando os comandos VOLUME e
DBB (Dynamic Bass Boost)
3 Para desligar o aparelho, coloque o selector de
fonte na posição off.
Nota: Quando o aparelho é desligado, as estações
pré-sintonizadas são retidas na memória do
aparelho.
Sintonizador
Recepção radiofónica
1 Coloque o selector de fonte em TUNER.
Visor: aparece por momentos a indicação tu
(Vide 2).
2 Pressione FM•MW uma vez ou mais para
seleccionar a faixa de radiofrequência desejada
Visor: é visualizada a faixa de radiofrequência e
o número de pré-sintonização e a frequência de
uma estação pré-sintonizada, se já programada.
(Vide 3)
3 Pressione e fixe por momentos ou § para
sintonizar uma estação de rádio. Liberte a tecla
quando a indicação de frequência começar a mudar
no visor.
O rádio sintoniza automaticamente uma estação
de rádio com um sinal suficientemente forte.
Durante a sintonização automática, aparece no
visor a indicação Srch. (Vide 4)
– Para FM, puxe a antena telescópica para fora.
Incline e rode a antena. Reduza o respectivo
comprimento se o sinal for demasiado forte (muito
próximo de um transmissor).
– Para MW (AM), o aparelho possui uma antena
incorporada, portanto, a antena telescópica não é
necessária. Oriente esta antena rodando o
aparelho.
Programar estações de rádio
Pode armazenar na memória um máximo de
32 estações: 20 FM e 12 MW(AM).
1 Sintonize a estação desejada (vide "Recepção
radiofónica").
2 Pressione PROG MODE para activar a programação
Visor: prog pisca (Vide 5)
3 Pressione PRESET + ou uma vez ou mais para
atribuir à estação um número, de 1 a 20 à FM ou
1 a 12 à MW (AM).
4 Volte a pressionar PROG MODE para confirmar a
definição.
Visor: a indicação prog desaparece e são
visualizados o número de pré-sintonização e a
frequência da estação pré-sintonizada (Vide 3)
5 Repita os pontos 1 a 4 para memorizar outras
estações.
Pode eliminar uma estação pré-sintonizada
memorizando outra frequência no seu lugar
Português COMANDOS ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE
FUNÇÕES BÁSICAS SINTONIZADOR
LEITOR DE CD
LEITOR DE CD MANUTENÇÃO E SEGURANÇA RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Dansk BETJENINGSKNAPPER STRØMFORSYNING
GRUNDFUNKTIONER TUNER
CD-AFSPILLER
CD-AFSPILLER VEDLIGEHOLDELSE & SIKKERHED PROBLEMLØSNING
CD-afspiller
Displayindikation for CD-funktioner
CD open: CD-skuffen er åben (se 6)
disc: Der er lagt en CD i (se 7)
– I stop-stilling: det totale antal melodinumre og
den totale afspilningstid
– Under CD-afspilning: det igangværende
melodinummers forløbne spilletid og det
igangværende melodinummer
– Under pause: den forløbne spilletid fryser og
blinker (se 8)
shuffle/ repeat funktioner: når den pågældende
funktion er aktiveret
prog: når CD-programmet er aktivt; prog vises
også et øjeblik, når et nummer lagres (se 9)
no sel: program er aktiveret, men ingen
melodinumre er valgt (se 0)
full: programhukommelsen er fuld (se !)
no prog: programmet er annulleret (se @)
no disc: ingen CD/fejl under CD-afspilning/en
CD-R (W) er blank eller CD’en er ikke færdiggjort
(se Problemløsning)
Afspilning af en CD
Med denne CD-afspiller kan man afspille audio-plader,
og CD-Recordables. Forsøg ikke at afspille en
CD-Rewritable, CD-ROM, CDi, VCD, DVD eller
computer-CD.
1 Stil kildevælgeren på CD
Display: viser Cd et øjeblik
2 CD-skuffen åbnes ved at løfte den op i kanten, der
er afmærketLIFT TO OPEN.
3 Læg en CD eller CD-R i skuffen med den påtrykte
side opad, og tryk forsigtigt på CD-skuffen for at
lukke den
4 Tryk på 2; på apparatet for at starte afspilningen
5 Tryk på 2;. for at standse afspilningen et øjeblik.
Afspilningen startes igen ved at trykke én gang til
2;
6 Tryk på STOP 9.for at standse CD-afspilningen
Bemærk: CD-afspilningen standser også, når:
– man åbner CD-skuffen;
– man vælger radiolydkilden (TUNER);
– CD’en er spillet til ende.
Valg af et andet melodinummer
Under afspilning kan man vælge et bestemt
melodinummer med eller §.
Hvis man har valgt et melodinummer i stop- eller
pausestilling, skal man trykke på 2; for at begynde
afspilningen.
Tryk kort én gang på § for næste melodinummer
eller gentagne gange, indtil det ønskede nummer
ses på displayet.
Tryk kort én gang på for at vende tilbage til
begyndelsen af et igangværende melodinummer.
Tryk kort mere end én gang på for et
foregående melodinummer.
Søgning efter en bestemt passage i et
melodinummer
1 Tryk på eller §.og hold den nede
CD’en afspilles med høj hastighed og lav lydstyrke
2 Når man genkender den ønskede passage, skal
man slippe eller §.
Normal afspilning fortsætter så.
Forskellige afspilningsfunktioner: Shuffle og
Repeat
Med PROG MODE kan man vælge forskellige
afspilningsfunktioner. Funktionerne kan vælges eller
ændres under afspilning af en hel CD/et CD-program i
følgende rækkefølge:
shuffle
afspiller alle melodinumre i vilkårlig rækkefølge
shuffle repeat all
gentager hele CD’en i vilkårlig rækkefølge
repeat – afspiller det igangværende melodinummer
igen og igen
repeat all – afspiller hele CD’en konstant
1 Under afspilning vælges afspilningsfunktionen ved
at trykke en eller flere gange på PROG MODE,
indtil den ønskede afspilningsfunktion vises
Display: den valgte funktion blinker i 2 sekunder
før afspilning
Man kan bruge eller § til at springe over
melodinumre under shuffle/repeat funktionerne
Shuffle/ repeat afspilningsfunktionerne kan
kombineres eller bruges sammen med et program:
f.eks. gentager shuffle/ repeat all hele
CD-programmet i vilkårlig rækkefølge.
Problem
Afhjælpning
Ingen lyd/ingen strøm
Lydstyrken er ikke indstillet
Indstil lydstyrken
Lysnetledningen er ikke tilsluttet rigtigt til
stikkontakten
Tilslut lysnetledningen på rette måde
Batterierne er opbrugte/sat forkert i
Sæt (nye) batterier rigtigt i
Displayet fungerer ikke rigtigt/Apparatet
reagerer ikke, når der trykkes på en knap
Elektrostatisk afladning
Sluk for apparatet og tag lysnetledningens stik ud
af stikkontakten. Sæt stikket i igen efter nogle få
sekunders forløb
no disk indikation
Der er lagt en CD-RW i /ikke lagt en CD i
Læg en CD eller en CD-R i
CD’en er meget ridset eller snavset
Læg en ny CD i eller rens den, se Vedligeholdelse
Laserlinsen er tildugget
Vent, indtil duggen på linsen er forsvundet
CD-R(W) er blank eller CD’en er ikke færdiggjort
Anvend en færdiggjort CD-R
CD-afspilningen virker ikke
CD’en er meget ridset/snavset
Læg en ny CD i/rens den (se Vedligeholdelse)
Laserlinsen er tildugget
Vent, indtil linsen har tilpasset sig stuetemperatur
CD’en springer enkelte melodinumre over
CD’en er beskadiget eller snavset
Læg en ny CD i eller rens den
SHUFFLE eller et program er aktivt
Annullér SHUFFLE/programfunktionen (-erne)
2 Man vender tilbage til normal afspilning ved at
trykke på PROG MODE indtil shuffle/repeat
funktionerne ikke længere vises
Man kan også forlade afspilningsfunktionen ved at
trykke på 9.
Programmering af melodinumre
Man kan lagre op til 20 numre i den ønskede
rækkefølge. Hvis man ønsker det, kan man lagre et
nummer mere end én gang.
1 I stop-stilling tryk på eller § for det ønskede
melodinummer
2 Når det valgte melodinummer vises, skal man
trykke én gang på PROG MODE for at lagre
nummeret
Displayet viser prog og prog et prog øjeblik
efterfulgt af det valgte melodinummer. (se 9)
Hvis man forsøger at programmere uden først at
vælge et melodinummer, viser displayet no sel
Hvis man forsøger at programmere uden først at
vælge et melodinummer, viser displayet. (se 0)
3 Gentag punkt 1 - 2 for at vælge og lagre alle
ønskede melodinumre på denne måde
Hvis man forsøger at lagre flere end 20 numre,
viser displayet full (se !)
4 Man afspiller programmet ved at trykke på 2;.
Kontrol af det indstillede program
I stop-stilling tryk på PROG MODE og hold
knappen nede i mindst 1 sekund
Displayet viser alle de lagrede melodinumre i
rækkefølge
Sletning af et program
Man kan slette hukommelsens indhold ved at:
– åbne CD-skuffen;
– vælger radiolydkilden (TUNER);
– trykke på 9 (to gange under afspilning eller én gang
i stop-stilling).
Display: viser no prog et øjeblik, når
programmet annulleres. (Se @)
Sikkerhedsregler og almindelig vedligeholdelse
(Se $)
Stil apparatet på en hård, fast overflade, så
systemet står vandret
Apparatet, batterierne eller CD’erne må ikke
udsættes for fugt, regn, sand eller stærk varme (fra
radiatorer eller direkte sollys)
Tildæk ikke apparatet. Det er nødvendigt at have
tilstrækkelig ventilation med mindst 15 cm
mellemrum mellem ventilationsåbningerne og de
omgivende overflader for at forhindre
overophedning
Apparatets mekaniske dele har selvsmørende lejer
og må ikke smøres med olie eller lignende
Apparatet kan rengøres udvendigt med en blød, tør
klud. Brug aldrig rengøringsmidler, der indeholder
alkohol, ammoniak, benzen, eller skrappe midler, da
disse kan beskadige apparatet
CD-afspiller og behandling af CD’er
Man må aldrig røre ved CD-afspillerens linse!
Hvis apparatet pludseligt flyttes fra et koldt til et
varmere sted, kan CD-afspillerens linse dugge til.
Det er så ikke muligt at afspille en CD. Forsøg ikke
at rense linsen, men lad apparatet stå på et varmt
sted, indtil fugtigheden er fordampet
Luk altid CD-skuffen for at holde den støvfri.
Skuffen rengøres ved at tørre den af med en blød,
tør klud.
Man renser en CD ved at tørre i lige linier fra
midten og ud mod kanten med en blød, fnugfri
klud. Brug aldrig rensemidler på en CD, da disse
kan ødelægge den.
Der må aldrig skrives eller sættes klæbemærker på
en CD.
Problemløsning
Hvis der skulle opstå en fejl, bedes man venligst først kontrollere nedenstående punkter, før man indleverer
apparatet til reparation.
Apparatet bør ikke åbnes, da der er risiko for at få et elektrisk stød.
Hvis man ikke kan løse et problem ved at følge disse forslag, skal man spørge forhandleren eller servicecentret
til råds.
ADVARSEL: Man må under ingen omstændigheder prøve at reparere apparatet selv, da dette vil
medføre, at garantien bortfalder
Miljøinformation
Der er ikke anvendt nogle overflødige materialer i apparatets emballage. Vi har gjort vores bedste for at gøre
det let at adskille emballagen i 3 bestanddele: almindeligt pap, papirmasse og polyethylenskum.
Apparatet består af materialer, som kan genbruges, hvis det skilles ad af et specialistfirma. Man bedes
venligst overholde de lokale regler vedr. bortskaffelse af emballage, opbrugte batterier og kasserede apparater.
Top- og frontpanel (se 1)
1VOLUME
– regulerer lydstyrken
2DBB (Dynamic Bass Boost)
– fremhæver bassen
3Kildevælger
– vælger lydkilde for CD og TUNER;
slukker også for strømmen
4Display
– viser CD- og radiofunktioner
5FM•MW (AM)
– vælger FM/MW (AM) bølgeområde
6LIFT TO OPEN
– åbner/lukker CD-skuffen
7PRESS TO PLAY 2;
– starter CD-afspilning eller afbryder den et øjeblik
8STOP 9
– standser CD-afspilning eller sletter et CD-program
9SEARCH , §
CD: springer eller søger frem eller tilbage i en
passage/et melodinummer
Tuner: indstiller på en radiostation (op, ned)
0PRESET +,
– vælger en forvalgsstation (op, ned)
!PROG MODE
CD: – programmerer og kontrollerer
programmerede melodinumre
– afspiller CD-numre/program i vilkårlig
rækkefølge
– gentager et melodinummer/en CD/et
program
Tuner: – programmerer forvalgsradiostationer
Bagpanel (se 1)
@Teleskopisk antenne
– til at forbedre FM-modtagelsen
#Batteridør
– til at åbne batterirummet
$AC MAINS
– bøsning til lysnetledning
Strømforsyning
Når som helst det er belejligt, skal man bruge
lysnetforsyningen for at spare på batterierne. Før
batterierne sættes i, skal man huske at fjerne stikket
fra apparatet og stikkontakten.
Batterier (ekstra)
Åbn batterirummet og isæt 6 batterier, type R-14,
UM-2 eller C-celler (alkaline-batterier er de bedste)
med den korrekte polaritet, som er vist inde i rummet
med "+" og "–" symbolerne.
Batterier indeholder kemiske stoffer, så de skal
bortskaffes på forsvarlig vis.
Forkert brug af batterier kan forårsage
elektrolytlækager og vil ætse rummet eller få
batterierne til at sprænge. Derfor:
Bland ikke forskellige batterityper, f.eks. alkaline
med zinkcarbonat. Brug kun batterier af samme
type i apparatet.
Ved isætning af nye batterier skal man passe på, at
man ikke blander gamle batterier med de nye.
Fjern batterierne, hvis apparatet ikke skal anvendes
i længere tid.
Brug af lysnetforsyning
1 Se efter, om den strømspænding, der er angivet på
typeskiltet på apparatets underside, svarer til den
lokale lysnetspænding. Hvis den ikke gør det, skal
man spørge forhandleren eller servicecentret til
råds.
2 Tilslut lysnetledningen til AC MAINS og sæt stikket
i stikkontakten i væggen. Strømforsyningen er nu
tilsluttet, og apparatet er parat til brug.
3 Apparatet afbrydes fuldstændigt fra lysnettet ved
at tage stikket ud af stikkontakten.
I tordenvejr skal stikket tages ud af stikkontakten
for at beskytte apparatet mod beskadigelse.
Typeskiltet findes på apparatets underside.
Sådan tændes og slukkes der for apparatet:
Spar energi
Hvad enten man bruger lysnet- eller
batteriforsyningen, skal man for at undgå unødvendigt
energiforbrug altid stille kildevælgeren på off (slukket).
Almindelig betjening
1 Man vælger lydkilde ved at stille kildevælgeren på
CD/TUNER/OFF.
2 Man regulerer lyden med VOLUME og DBB
(Dynamic Bass Boost) knapperne.
3 Apparatet afbrydes ved at stille kildevælgeren på
off.
Bemærk: Når der er slukket for apparatet, gemmes
forvalgsstationerne i apparatets hukommelse.
Tuner
Radiomodtagelse
1 Stil kildevælgeren på TUNER.
Display: viser tu et øjeblik. (se 2)
2 Vælg det ønskede bølgeområde ved at trykke en
eller flere gange på FMMW.
Display: viser bølgeområdet og nummeret på
forvalgsstationen samt frekvensen på en
forvalgsstation, hvis en sådan er programmeret
(se 3)
3 Tryk kort på eller § og hold knappen nede for
at indstille på en radiostation. Slip knappen, når
frekvensen i displayet begynder at skifte.
Radioen indstilles automatisk på en radiostation
med tilstrækkelig signalstyrke. Displayet viser
Srch under automatisk indstilling. (se 4)
– Til FM trækkes den teleskopiske antenne ud.
Signalet forbedres ved at indstille og dreje
antennen. Hvis signalet er for kraftigt (når senderen
ikke ligger ret langt væk), skal antennen gøres
kortere.
– Til MW (AM) er apparatet forsynet med en
indbygget antenne, så den teleskopiske antenne
anvendes ikke. Antennen indstilles ved at dreje
hele apparatet.
Programmering af radiostationer
Der kan lagres op til 32 radiostationer i hukommelsen:
20 FM og 12 MW (AM).
1 Stil ind på den ønskede radiostation (se
Radiomodtagelse).
2 Tryk på PROG MODE for at aktivere
programfunktionen.
Display: prog blinker. (se 5)
3 Tryk en eller flere gange på PRESET + eller for
at give denne station et nummer fra 1 til 20 for FM
eller fra 1 til 12 for MW (AM).
4 Tryk på PROG MODE igen for at bekræfte valget
Display: prog forsvinder, det forvalgte nummer
og frekvensen på forvalgsstationen vises. (se 3)
5 Andre stationer lagres ved at gentage punkt 1–4.
Man kan slette en forvalgsstation ved at lagre en
anden frekvens på samme nummer.
NOTES
Important notes for users in the U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as
follows:
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362 5A, A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in
its place.
If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5A. If a plug without a fuse is used, the fuse at
the distribution board should not be greater than 5A.
Note: The severed plug must be disposed to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a
13A socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code:
BLUE – "NEUTRAL" ("N") and BROWN – "LIVE" ("L").
As these colours may not correspond with the colour markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
– Connect the BLUE wire to the terminal which is marked with the letter "N" or coloured BLACK.
– Connect the BROWN wire to the terminal which is marked with the letter "L" or coloured RED.
– Do not connect either wires to the earth terminal in the plug, marked "E" (or the safety earth symbol) or
coloured green (or green-and-yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cordgrip is clamped over the sheath of the lead – not
simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent.
See Copyright Act 1956 and The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
Svenska
English
Português
Dansk
Suomi
Έλληνικά
This product complies with the radio interference requirements of the European Union.
Este produto obedece aos requisitos referentes a interferência de rádio estabelecidos
pela União Europeia.
Dette apparat overholder EU's krav vedrørende radiostøj.
Denna apparat uppfyller EU:s krav beträffande radiostörningar.
Tämä tuote on Euroopan unionin radiohäiriöitä koskevien vaatimusten mukainen.
Η πινακίδα τυ τύπυ τυ ησυστήµατς ρίσκεται στ κάτω µέρς.
XP AZ 3010 7x3 2/2 04-01-2002 10:58 Pagina 1
3 x 2 R14 UM2 C-CELLS
1 2 3 4 5 6 7 8
@ # $
! 0 9
1
4
7
9
@
5
8
0
#
3
6
!
X
$%
2
Audio
Audio
CD Soundmachine
AZ 3010, AZ 3011, AZ 3012
CD soitin
Näytön osoitin CD-toimintoja varten
CD open: CD-pesä auki (Ks. 6)
disc: Asennettu CD (Ks. 7)
– Pysäytystilassa: raitojen kokonaisnumero ja
toiston kokonaisaika
– CD:n toiston aikana: senhetkisen raidan toistoon
kulunut aika ja senhetkisen raidan numero
– Keskeytyksen aikana: kulunut toisto (Ks. 8)
shuffle/ repeat -tilat: kun kyseinen tila on
aktivoitu
prog: kun CD-ohjelma on aktiivinen; prog ilmestyy
myös näyttöön hetkeksi raita tallennettaessa (Ks. 9)
no sel: ohjelma aktivoitu, mutta ei ole valittu
raitoja (Ks. 0)
full: ohjelman muisti täynnä (Ks. !)
no prog: ohjelma peruutettu (Ks. @)
no disc: ei levyä/virhe CD-toiminnassa/ CD-R(W)-
levy on tyhjä tai levyä ei ole viimeistelty (ks. # +
osaa Vianhaku
CD-levyn toisto
Tämä CD-soitin pystyy toistamaan Audio-levyjä ja
CD-Recordables-levyjä (uudelleen nauhoitettavissa
oleva levy). Älä yritä toistaa seuraavia levyjä:
CD-Rewritables (uudelleen tekstitettävä levy),
CD-ROM, CDi, VCD, DVD tai tietokone CD.
1 Näyttö: näyttöön ilmestyy hetkeksi CD.
Näyttö: näyttöön ilmestyy hetkeksi Cd.
2 CD-pesän aukaisemiseksi nosta CD-pesän kantta
reunasta, johon on merkitty LIFT TO OPEN.
3 Asenna CD tai CD-R niin että tekstipuoli on
ylöspäin ja paina CD-pesän kantta varoen pesän
sulkemiseksi.
4 Paina 2; laitteella toiston käynnistämiseksi.
5 Toiston keskeyttämiseksi paina 2;. Paina
uudelleen2; toiminnan jatkamiseksi.
6 CD-toiston pysäyttämiseksi paina STOP 9.
Huomautus: CD-toisto pysähtyy myös kun:
– avaat CD-pesän;
– valitset virittimen äänilähteen (TUNER);
– CD-levy on toistettu loppuun.
Erilaisen raidan valitseminen
Toiston aikana voit käyttää tai § tietyn raidan
valitsemiseksi.
Kun olet valinnut raidan numeron pysäytys- tai
keskeytysasennossa, paina 2; toiston
käynnistämiseksi.
Paina § kerran lyhyesti seuraavaa raitaa varten
tai paina toistuvasti, kunnes haluttu raitanumero
ilmestyy näyttöön.
Paina kerran lyhyesti senhetkisen raidan alkuun
palaamiseksi
Paina useamman kerran lyhyesti edellistä raitaa
varten
Raidan sisällä olevan kohdan löytäminen
1 Paina ja pidä painettuna tai §.
CD toistetaan suurella nopeudella ja
matalaäänisenä.
2 Kun tunnistat haluamasi kohdan vapauta tai §.
Normaali toisto käynnistyy uudelleen.
Erilaisia toistotiloja: Shuffle ja Repeat
PROG MODE mahdollistaa eri toistotilojen
valitsemisen. Tiloja voidaan vaihtaa tai muuttaa
CD:n/ CD –ohjelman aikana seuraavassa
järjestyksessä:
shuffle
kaikki raidat toistetaan satunnaisessa järjestyksessä
shuffle repeat all
toistaa koko CD:n satunnaisessa järjestyksessä
repeat – toistaa senhetkisen raidan jatkuvasti
repeat all – toistaa koko CD-levyn jatkuvasti
1 Valitse toiston aikana haluamasi toistotila
painamalla PROG MODE kerran tai useammin,
kunnes haluttu toistotila ilmestyy näyttöön.
Näyttö: valitsemasi tila vilkkuu 2 sekunnin ajan
ennen toistoa.
Voit käyttää näppäimiä tai § raitojen
ylihyppäämiseksi sekoitus/toisto (shuffle/ repeat)
–tilojen aikana.
Shuffle/ repeat –toistotiloja voidaan yhdistää ja
käyttää ohjelman kanssa: esim. shuffle/ repeat all
–tila toistaa koko CD-ohjelman satunnaisessa
järjestyksessä.
Ongelma
Ratkaisu
Ei ääntä/virtaa
Ei ole säädetty äänenvoimakkuutta
Säädä äänenvoimakkuus
Sähköjohtoa ei ole kytketty kunnolla
Kytke kunnolla verkkovirtaan
Paristot tyhjentyneet/asennettu väärin
Asenna (uudet) paristot oikein
Näyttö ei toimi kunnolla/ Säätimet eivät reagoi
toimintaan
Sähköstaattinen purkaus
Sammuta laite ja irrota se verkkovirrasta. Kytke
uudelleen verkkovirtaan muutaman sekunnin
kuluttua.
Merkintänä no disc
Asennettu CD-RW/ Ei CD-levyä
Asenna CD- tai CD-R-levy
CD naarmuuntunut pahoin tai likainen
Vaihda/puhdista CD-levy, ks. osaa Huolto
Linssi höyrystynyt
Odota, kunnes linssi on kirkastunut
CD-R-levy on tyhjä tai levyä ei ole viimeistelty
Käytä viimeisteltyä CD-R-levyä
CD-levyn toisto ei toimi
CD naarmuuntunut pahoin/ likainen
Vaihda/puhdista CD-levy ( ks. osaa Huolto)
Linssi höyrystynyt
Odota, kunnes linssi on mukautunut huoneen
lämpötilaan
CD ylihyppää raitoja
CD vaurioitunut tai likainen
Vaihda tai puhdista CD
SHUFFLE tai ohjelma on aktiivinen
Poistu SHUFFLE/ ohjelmatila(t)
2 Normaaliin toistoon palaamiseksi paina PROG
MODE kunnes shuffle/ repeat –tilat häviävät
näytöstä.
Voit myös painaa 9 toistotilasta poistumiseksi.
Raitanumerojen ohjelmointi
Pystyt tallentamaan halutussa järjestyksessä enintään
20 raitaa. Halutessasi voit tallentaa raidan yhtä
useamman kerran.
1 Paina pysäytystilassa tai § haluamaasi raitaa
varten.
2 Kun valitsemasi raitanumero ilmestyy näyttöön,
paina PROG MODE kerran raidan tallentamiseksi.
Näyttöön ilmestyy hetkeksi prog ja prog ja sen
jälkeen näyttöön ilmestyy valitsemasi
raitanumero. (Ks 9)
Jos yrität suorittaa ohjelmoinnin valitsematta
ensin raitanumeroa, näyttöön ilmestyy no sel.
(Ks 0)
3 Toista vaiheet 1 – 2 kaikkien haluttujen raitojen
valitsemiseksi ja tallentamiseksi.
full ilmestyy näyttöön, jos yrität ohjelmoida yli
20 raitaa. (Ks !)
4 Ohjelmasi toistamiseksi paina 2;.
Asetetun ohjelman tarkistus
Paina ja pidä painettuna pysäytystilassa
PROG MODE yli yhden sekunnin ajan.
Näytössä näkyvät järjestyksessä kaikki
tallennetut raitanumerot.
Ohjelman ylipyyhkiminen
Voit ylipyyhkiä muistin sisällön seuraavin tavoin:
– avaamalla CD-pesän;
– valitsemalla virittimen äänilähteen (TUNER);
– painamalla 9 (kahdesti toiston aikana tai
pysäytysasennossa).
Näyttö: tuo näyttöön no prog hetkeksi, kun
ohjelma peruutetaan. (Ks. @)
Varotoimet ja yleishuolto (Ks $)
Aseta laite kovalle ja tasaiselle alustalle niin että
laite ei pääse kallistumaan.
Älä altista laitetta, paristoja tai CD-levyjä sateelle.
Varo, että siihen ei pääse hiekkaa ja pidä laite
poissa lämmityslaitteiden tai suoran
auringonpaisteen kehittämän liiallisen kuumuuden
läheisyydestä..
Älä peitä laitetta. Lämmön kehittymisen
estämiseksi on välttämätöntä jättää vähintään
15 cm suuruinen aukko ilmareikien ja ympärillä
olevien pintojen välille.
Laitteen mekaaniset osat sisältävät itsevoitelevia
laakereita eikä niitä saa öljytä eikä voidella
Käytä laitteen puhdistamiseen pehmeää, kuivalla
kangaspalasella pyyhkimällä. Älä käytä spriitä,
ammoniakkia, benseeniä tai hankausaineita
sisältäviä puhdistusaineita, sillä ne voivat
vaurioittaa koteloa.
CD-soitin ja CD-levyn käsittely (Ks %)
Älä koske CD-levyn linssiin!
Ympäristön lämpötilan äkilliset muutokset voivat
kehittää kosteutta ja CD-soittimen linssi voi
höyrystyä. CD-levyn toisto ei ole tällöin
mahdollista. Älä yritä puhdistaa linssiä, vaan jätä
laite lämpimään tilaan, kunnes kosteus haihtuu.
Muista aina sulkea CD-pesä sen pitämiseksi
pölyttömänä. Puhdista CD-pesä pehmeällä, kuivalla
kangaspalasella pyyhkimällä.
Puhdista CD-levy pyyhkimällä se pehmeällä,
nukkaamattomalla kangaspalasella. Älä käytä
puhdistusaineita, sillä ne voivat vaurioittaa levyä.
Älä koskaan tekstitä CD-levyä äläkä kiinnitä siihen
tarroja.
Vianhaku
Jos ilmenee vika, tarkista ensin alla mainitut seikat ennen laitteen viemistä korjattavaksi.
Älä avaa laitetta, sillä vaarana on sähköisku.
Jos et pysty ratkaisemaan ongelmaa näitä vihjeitä noudattamalla, ota yhteyttä myyntiliikkeeseen tai
huoltokeskukseen.
VAROITUS: Älä missään tapauksessa ryhdy itse korjaamaan laitetta, muuten takuu ei ole voimassa.
Ympäristöä koskevia tietoja
Olemme tehneet parhaamme pakkauksen vähentämiseksi ja sen erottelemiseksi kolmeksi eri materiaaliksi
pahvi, paperimassa ja polyeteenivaahtomuovi.
Laite sisältää kierrätettäväksi sopivia materiaaleja, jos kierrätys annetetaan siihen erikoistuneen yhtiön
suoritettavaksi. Noudata paikallisia pakkausten, tyhjentyneiden paristojen ja käytöstä poistettujen laitteiden
hävitystä koskevia asetuksia.
Ylä- ja etupaneelit (Ks 1)
1VOLUME
– säätää äänenvoimakkuustason
2DBB (Dynamic Bass Boost)
– parantaa matalien taajuuksien kuuluvuutta
3Lähteen valitsin
– valitsee äänilähteen CD:n tai TUNER. Ja
virrankatkaisukytkimen
4Näyttö
– tuo esille CD:n ja viritintoiminnot
5FM•MW (AM)
– valitsee FM/ MW (AM)-aaltokaistan
6LIFT TO OPEN
– avaa/sulkee CD-pesän
7PRESS TO PLAY 2;
– käynnistää tai keskeyttää CD-toiston
8STOP 9
– käynnistää tai keskeyttää CD-toiston
9SEARCH , §
CD: ylihyppää tai hakee kohdan/raidan
taakespäin tai eteenpäin
Tuner: virittää asemalle (ylös, alas)
0PRESET +,
– virittää asemalle (ylös, alas)
!PROG MODE
CD: – ohjelmoi ja tarkistaa ohjelmoidut
raitanumerot;
– toistaa CD:n/ohjelman raidat
satunnaisessa järjestyksessä;
– toistaa raidan/CD:n/ohjelman
Tuner: – ohjelmoi ennalta asetetut asemat
Takapaneeli (Ks 1)
@Teleskooppiantenni
– FM-vastaanoton parantamiseksi
#Paristoluukku
– paristolokeron avaamiseksi
$AC MAINS
– sisäänmeno sähköjohtoa varten
Virtalähde
Aina kun mahdollista, käytä verkkovirtaa paristojen
keston lisäämiseksi. Muista irrottaa kosketin
laitteesta ja pistorasiasta ennen paristojen asennusta.
Paristot (ei toimituksen mukana)
Avaa paristolokero ja asenna kuusi paristoa, tyyppiä
R-14, UM-2 tai C-soluiset (mieluummin alkaliparistot)
asettamalla navat lokeron sisällä olevien merkintöjen
"+" ja "–" mukaisesti.
Paristot sisältävät kemiallisia aineita, joten ne
on hävitettävä asianmukaisella tavalla.
Paristojen väärä käyttö voi aiheuttaa elektrolyyttivuodon
ja syövyttää lokeron tai aiheuttaa paristojen
halkeamisen. Näin ollen:
• Älä sekoita paristotyyppejä: esim. alkaliparistoja
hiili-sinkki-paristoihin. Käytä laitteessa vain
samantyyppisiä paristoja.
• Uudet paristot asennettaessa älä sekoita vanhoja
paristoja uusiin.
• Poista paristot, jos laitetta ei tulla käyttämään
pitkähköön aikaan
Vaihtovirran käyttö
1 Tarkista, vastaako laitteen pohjassa sijaitsevaan
tyyppikilpeen merkitty virtajännite paikallista
virtajännitettä. Jos näin ei ole, ota yhteys
myyntiliikkeeseen tai huoltokeskukseen.
2 Liitä sähköjohto AC MAINS-sisäänmenoon ja
pistorasiaan. Virtalähde on nyt kytketty ja
käyttövalmis.
3 To switch off completely, unplug the mains lead
from the wall socket.
Irrota kovan ukkosilman aikana sähköjohto
pistorasiasta laitteen suojelemiseksi.
Tyyppikilpi sijaitsee laitteen pohjaosassa
Virran kytkeminen/katkaiseminen:
Säästä energiaa
Riippumatta siitä käytätkö sähkövirtaa vai paristoja
säädä lähdevalitsin asentoon off (pois päältä)
tarpeettoman energian kulutuksen välttämiseksi.
Yleistoiminta
1 Äänilähteen valitsemiseksi säädä lähdevalitsin
asentoon CD/TUNER/OFF.
2 Adjust the sound with the VOLUME and DBB
(Dynamic Bass Boost) controls.
3 Säädä ääni toiminnolla VOLUME ja DBB (Dynamic
Bass Boost) -säätimillä.
3 Virran katkaisemiseksi laitteesta aseta
lähdenvalitsin asentoon off.
Huomautus: Kun virta on katkaistu laitteesta,
virittimen ohjelmoinnit pysyvät laitteen muistissa.
Viritin
Radiovastaanotto
1 Säädä lähdevalitsin asentoon TUNER.
Näyttö: näyttöön ilmestyy hetkeksi tu (Ks. 2).
2 Paina FM•MW kerran tai useammin halutun
aaltokaistan valitsemiseksi.
Näyttö: näytössä näkyy aaltokaista ja ohjelmoitu
numero sekä ohjelmoidun aseman taajuus, jos
se on jo ohjelmoitu (Ks. 3)
3 Paina ja pidä painettuna tai § hetken ajan
radioaseman virittämiseksi. Vapauta, kun taajuus
näytössä alkaa muuttua.
Radio virittyy automaattisesti riittävän
kuuluvuuden antavalle asemalle. Näyttöön
ilmestyy Srch automaattisen virityksen aikana.
(Ks. 4)
– Lähetyksen vastaanottamiseksi FM-kanavalta vedä
teleskooppiantenni täyteen pituuteensa. Kallistele
ja kääntele antennia. Pienennä sen pituutta, jos
signaali on liian voimakas (hyvin lähelle lähetintä).
MW (AM)-kanavaa varten laite on varustettu
sisään rakennetulla antennilla, joten
teleskooppiantenni on tällöin tarpeeton. Kohdista
antenni koko laitetta kääntelemällä.
Radioasemien ohjelmointi
Voit tallentaa muistiin enintään 32 radioasemaa:
20 FM tai 12 MW(AM).
1 Viritä halutulle asemalle (ks. osaa Radiovastaanotto).
2 Paina PROG MODE ohjelmoinnin aktivoimiseksi.
Näyttö: prog vilkkuu näytössä. (Ks. 5)
3 Paina PRESET + tai kerran tai useammin
antamaan tälle asemalle numero väliltä 1 - 20 FM
tai 1 - 12 for MW (AM).
4 Paina PROG MODE uudelleen asetuksen
vahvistamiseksi.
Näyttö: prog häviää näytöstä ja esille tulevat
ohjelmoitu numero ja ohjelmoidun aseman
taajuus. (Ks 3)
5 Toista vaiheet 1-4 muiden asemien tallentamiseksi.
Voit ylipyyhkiä ohjelmoidun aseman tallentamalla
sen tilalle toisen taajuuden.
Suomi SÄÄTIMET TEHON LÄHDE
PERUSTOIMINNOT VIRITIN
CD-SOITIN
CD-SOITIN HUOLTO JA TURVALLISUUS VIANHAKU
CD-spelare
Indikationer för CD-funktioner i displayen
CD open: CD-luckan öppen (se 6)
disc: CD-skiva har lagts i (se 7)
– I stoppläge: totalt antal spår och total speltid
– Under CD-spelning: den gångna speltiden i det
aktuella spåret och aktuellt spårnummer
– Under pause: den gångna speltiden fryser och
blinkar (se 8)
lägena shuffle/ repeat : när respektive läge är
aktiverat
prog: när CD-programmering är aktivt; prog blinkar
också helt kort när ett spår lagras (se 9)
no sel: programmering är aktiverat men inget spår
valt (se 0)
full: programminnet fullt (se !)
no prog: programmering avbruten (se @)
no disc: ingen skiva/ fel i CD-funktionen/
CD-R(W) skivan är tom eller skivan har inte
finaliserats (se # + Felsökning)
Spela en CD
På denna CD-spelare kan du spela ljudskivor och
CD-Recordables. Försök inte spela en CD-Rewritable,
CD-ROM, CDi, VCD, DVD eller dator-CD.
1 Ställ källväljaren på CD.
I rutan visas Cd helt kort.
2 För att öppna CD-luckan lyfter du i kanten markerad
LIFT TO OPEN.
3 Lägg i en CD eller CD-R med den tryckta sidan upp
och tryck försiktigt på CD-luckan för att stänga den.
4 Tryck på 2; på apparaten för att starta
uppspelningen.
5 För att göra en paus i uppspelningen, trycker du på
2;. För att fortsätta trycker du på 2; igen.
6 För att stoppa CD-spelningen trycker du på STOP 9.
OBS: CD-spelningen slutar också när:
– du öppnar CD-luckan;
– du väljer radio TUNER som källa, eller
– CD-skivan har kommit till slutet.
Välja ett annat spår
Under uppspelning kan du använda eller § för att
välja ett specifikt spår.
Om du har valt ett spårnummer i stopp- eller
pausläge trycker du på 2; för att starta
uppspelningen.
Tryck kort § en gång för nästa spår eller flera
gånger tills önskat spårnummer visas i displayen.
Tryck kort på en gång för att komma tillbaka till
början av det aktuella spåret.
Tryck kort upprepade gånger för att komma till
något föregående spår.
Hitta ett stycke inom ett spår
1 Håll ner eller §.
Då spelas CD-skivan på hög hastighet och låg
volym.
2 När du känner igen det stycke du vill höra släpper
du upp eller §.
Då fortsätter normal uppspelning.
Olika spårlägen: Shuffle och Repeat
Med PROG MODE kan du välja olika spellägen.
Lägena kan väljas eller ändras under spelningen av en
hel CD eller ett helt CD-program i följande ordning:
shuffle – alla spåren spelas in slumpmässig ordning.
shuffle repeat all
hela CD-skivan spelas kontinuerligt.
repeat – det aktuella spåret spelas kontinuerligt.
repeat all – hela CD-skivan spelas kontinuerligt.
1 Under uppspelningen väljer du spelläge genom att
trycka på PROG MODE en eller flera gånger tills
önskat spelläge visas.
I rutan blinkar det valda läget två sekunder
innan uppspelning börjar.
Du kan använda eller § för att hoppa över spår
under shuffle/repeat-lägena.
Du kan kombinera de olika shuffle/repeat-
alternativen och användas i ett program: Med
shuffle/ repeat all upprepas t.ex. hela
CD-programmet i slumpmässig ordning.
2 För att komma tillbaka till normal uppspelning
trycker du på PROG MODE tills de olika shuffle/
repeat-lägena inte längre visas.
Du kan också trycka på 9 för att gå ur det aktuella
spelläget.
Problem
Lösning
Inget ljud/ingen ström
Volymen inte inställd.
Ställ in VOLUME
Nätsladden sitter inte i ordentligt
Sätt i nätsladden ordentligt
Batterierna slut/ fel isatta
Sätt i (nya) batterier på rätt sätt
Displayen fungerar inte eller fungerar inte
ordentligt/ Ingen reaktion på någon av
knapparna
Statisk urladdning
Stäng av apparaten och dra ut sladden. Anslut den
igen efter ett par sekunder
Det står no d1SC i rutan
En CD-RW-skiva har lagts i/Ingen CD har lagts i
Lägg bara i en CD- eller CD-R-skiva
CD-skivan mycket skrapad eller smutsig
Byt ut/ gör ren CD-skivan, se Underhåll
Laserlinsen är immig
Vänta tills linsen har klarnat
CD-R-skivan är tom eller skivan har inte finaliserats
Använd en finaliserad CD-R
CD-spelning fungerar inte
CD-skivan mycket skrapad eller smutsig
Byt ut/ gör ren CD-skivan (se Underhåll)
Laserlinsen är immig
Vänta tills linsen har acklimatiserat sig
Spår hoppas över på CD-skivan.
CD-skivan är skadad eller smutsig
Byt ut eller gör ren CD-skivan
SHUFFLE eller ett program är aktivt
Gå ur SHUFFLE/ programläge
Programmera in spårnummer
Du kan lagra upp till 20 spår i önskad följd. Om du vill
kan du lagra ett spår mer än en gång.
1 I stoppläge trycker du på eller § för att få upp
önskat spår.
2 När det önskade spårnumret visas trycker du på
PROG MODE en gång för att lagra spåret.
I displayen visas prog och prog helt kort, följt av
det valda spårnumret. (se 9)
Om du försöker programmera in utan att först ha
valt ett spårnummer, visas no sel (se 0)
3 Upprepa steg 1 och 2 för att välja och lagra alla
spår på detta sätt.
full visas om du försöker programmera in mer
än 20 spår. (se !)
4 För att spela programmet trycker du på 2;.
Granska det lagrade programmet
I stoppläge håller du ner STOP i minst en sekund.
PROG MODE for more than one second.
Då visar alla de lagrade spårnumren i följd i
displayen.
Radera ett program
Du kan radera innehållet i minnet genom att:
– öppna CD-luckan,
– välja radio TUNER som källa, eller
– trycka på 9 (två gånger under uppspelning eller en
gång i stoppläge).
I rutan visas no prog helt kort när programmet
raderas (se @)
Råd och allmänt underhåll (Se $)
Ställ apparaten på en hård plan yta så att den inte
kan vicka.
Utsätt inte apparaten, batterier eller CD-skivor för
fuktighet, regn, sand eller stark värme från
värmeelement eller direkt solljus.
Täck inte över apparaten. Se till att det finns
tillräckligt med ventilation med ett mellanrum på
minst 15 cm mellan ventilationshålen och
intilliggande ytor så att apparaten inte blir för varm.
De mekaniska delarna av apparaten innehåller
självsmörjande lager och får inte oljas eller
smörjas.
Gör ren apparaten med en mjuk torr duk för att
göra rent det. Använd inte rengöringsmedel som
innehåller alkohol, ammoniak, bensen eller
material med skurverkan. Då kan höljet skadas.
CD player and CD handling (Se %)
Linsen i CD-spelaren får aldrig vidröras!
Plötsliga förändringar i temperaturen kan göra att
linsen i CD-spelaren immas igen av kondens. Då
går det inte att spela CD-skivor. Försök inte rengöra
linsen, utan låt apparaten stå varmt tills
fuktigheten avdunstar.
Håll alltid CD-luckan stängd så att det inte kommer
in damm i CD-facket. Damma facket med en mjuk
torr duk för att göra rent det.
Gör ren dina CD-skivor genom att torka dem i en
rak linje från mitten utåt mot kanten med en mjuk
luddfri duk. Använd inte rengöringsmedel - då kan
skivan skadas.
Skriv aldrig något på CD-skivor och klistra inga
lappar på dem.
Felsökning
Om det uppstår ett fel ska du först gå genom tipsen nedan innan du tar enheten för reparation.
Öppna inte enheten. Du riskerar då att få elektrisk stöt.
Om du inte kan lösa ett problem med hjälp av råden nedan bör du vända dig till butiken eller en
serviceverkstad.
VARNING: Försök under inga omständigheter att reparera apparaten själv. Då gäller inte garantin
längre.
Miljöinformationl
Vi har gjort vårt allra bästa för att hålla förpackningsmaterialet till ett minimum och göra det enkelt att
källsortera förpackningsmaterialet i tre material: papp, pappersmassa och polyeten.
Din enhet består av material som kan återvinnas om den plockas isär av ett specialistföretag. Rätta dig efter
lokala bestämmelser för vad du gör med förpackningsmaterial, uttjänta batterier och gammal utrustning.
Topp- och frontpanelerna (se 1)
1VOLUME
– för att justera volymen
2DBB (Dynamic Bass Boost)
– för att förhöja basomfånget
3Källväljare
– för att välja ljudkälla CD eller TUNER.
Och stänga av
4Rutan
– visar CD- och radiofunktioner
5FM•MW (AM)
– för att välja våglängdsband FM/ MW (AM)
6LIFT TO OPEN
– för att öppna/ stänga CD-luckan
7PRESS TO PLAY 2;
– för att stoppa/ göra paus i CD-spelning
8STOP 9
– för att stoppa CD-spelning och för att radera ett
CD-program
9SEARCH , §
CD: för att hoppa över eller söka framåt eller
bakåt efter ett stycke/spår
Tuner: för att ställa in en radiostation (upp, ner)
0PRESET +,
– för att välja en lagrad station (upp, ner)
!PROG MODE
CD: – för att programmera spårnummer och
granska inprogrammerade spårnummer
– för att spela ett spår, en CD eller ett
program i slumpmässig ordning
– för att upprepa ett spår, en CD eller ett
program
Tuner: – för att lagra radiostationer
Bakre panelen (se 1)
@Teleskopisk antenn
– för att förbättra radiomottagningen på FM
#Batterilucka
– för att öppna batterifacket
$AC MAINS
– ingång för nätsladd
Strömmatning
Du bör i möjligaste mån använda apparaten på
nätströmmen för att spara på batterierna. Se till att
du drar ut kontakten ur apparaten och ur vägguttaget
innan du byter batterier.
Batterier (medföljer ej)
Öppna batterifacket och lägg i sex batterier av typ
R-14, UM-2 eller C-celler (helst alkaliska) åt rätt håll,
se symbolerna "+" och "–" inuti batterifacket.
Batterier innehåller kemiska ämnen och måste
kasseras på rätt sätt.
Om batterier används på fel sätt kan elektrolyten
läcka ut och fräta i facket eller batterierna kan
explodera. Rätta dig efter följande:
• Blanda inte olika typer av batterier, t.ex. alkaliska
batterier och brunstensbatterier. Använd bara
batterier av samma typ i apparaten.
• När du byter batterier ska du inte försöka blanda
gamla med nya.
• Ta ut batterierna ur apparaten om de inte ska
användas under en längre tid.
Strömmatning från nätet
1 Se efter att nätspänningen, som anges på
apparatens undersida, stämmer med eltypen där du
bor. Om inte, rådgör med butiken eller en
serviceverkstad.
2 Sätt i sladden i kontakten AC MAINS och i ett
vägguttag. Kraftdelen är nu ansluten och klar att
användas.
3 Om du vill göra apparaten helt strömlös måste du
dra ut sladden ur vägguttaget.
Dra ut sladden ur vägguttaget för att skydda
apparaten under starkt åskväder.
Typplåten finns på apparatens undersida.
Koppla på och av strömmen: Spara energi
För att minska energiåtgången bör du ställa
källväljaren på off (av) när du stänger av apparaten.
Detta gäller både när du använder apparaten på
nätström och med batterier.
Allmän funktion
1 Ställ källväljaren på CD/TUNER/OFF för att välja
ljudkälla.
2 Ställ in ljudet med VOLUME och DBB (Dynamic
Bass Boost).
3 För att stänga av apparaten ställer du källväljaren på
off.
OBS: När apparaten stängs av behålls de lagrade
stationerna i minnet.
Tuner
Radiomottagning
1 Ställ källväljaren på TUNER.
I rutan visas tu helt kort. (se 2).
2 Tryck på FM•MW en eller flera gånger för att välja
våglängdsband.
I rutan visas våglängdsbandet och, om den
frekvensen redan är inprogrammerad,
programnumret och frekvensen för den
inprogrammerade stationen (se 3)
3 Håll ner eller § helt kort för att ställa in en
station. Släpp upp knappen när frekvensen börjar
ändras i displayen.
Radion ställer automatiskt in sig på en station
med tillräckligt stark signal. Rutan visar Srch
vid automatisk stationsinställning. (se 4)
– För FM drar du ut den teleskopiska antennen. Vicka
och vrid på den. Minska längden om signalen är för
stark (mycket nära en sändare).
– För MW (AM) har apparaten en inbyggd antenn,
och då behövs inte den teleskopiska antennen. Du
riktar in antennen genom att vrida hela apparaten.
Lagra radiostationer
Du kan lagra upp till 32 radiostationer sammanlagt i
minnet: 20 FM och 12 MW(AM).
1 Ställ in önskad radiostation (se Radiomottagning).
2 Tryck på PROG MODE för att aktivera lagring.
I rutan blinkar prog (se 5)
3 Tryck på PRESET + eller en eller flera gånger för
att tilldela stationen ett nummer mellan 1 och 20
för FM eller 1 och 12 för MW (AM).
4 Tryck på PROG MODE igen för att bekräfta
inställningen.
I rutan försvinner prog, och programnumret och
den inprogrammerade stationens frekvens visas.
(se 3)
5 Upprepa moment 1-4 för att lagra andra
radiostationer.
Du kan ta bort en lagrad station genom att lagra en
annan frekvens i dess ställe.
Svenska KNAPPAR STRÖMMATNING
GRUNDFUNKTIONER TUNER
CD-SPELARE
CD-SPELARE UNDERHÅLL OCH SÄKERHET FELSÖKNING
CD Player
Ενδείεις θνης για τις λειτυργίες τυ CD
CD open: είναι ανιτή η υpδή τυ CD
(∆είτε 6).
disc: έει τpθετηθεί δίσκς CD(∆είτε 7).
– ταν έει διακpεί η αναpαραγωγή: συνλικς
αριθµς κµµατιών και συνλικς ρνς
αναpαραγωγής
– Κατά την αναpαραγωγή τυ CD: pαρελθών
ρνς αναpαραγωγής τυ τρέντς
κµµατιύ και αριθµς τυ τρέντς
κµµατιύ
– Στην κατάσταση pρσωρινής pαύσης:
«pαγώνει» και ανασήνει  pαρελθών ρνς
αναpαραγωγής (∆είτε 8).
Λειτυργίες shuffle/ repeat ταν είναι
ενεργpιηµένη η αντίστιη εpιλγή
prog: ταν είναι ενεργς  pργραµµατισµς
αp CD; Η ένδειη prog εµανίεται εpίσης
σύντµα ταν αpθηκεύεται ένα µυσικ
κµµάτι. (∆είτε 9)
no sel: έει ενεργpιηθεί  pργραµµατισµς
αλλά δεν έυν εpιλεθεί µυσικά κµµάτια.
(∆είτε 0)
full: έει γεµίσει η µνήµη pργραµµατισµύ
(∆είτε !)
no prog: ακύρωση pργράµµατς (∆είτε @).
no disc: δεν υpάρει δίσκς/ σάλµα στη
λειτυργία τυ CD/  δίσκς CD-R(W) είναι
κενς η δεν έει λκληρωθεί η εγγραή τυ
(∆είτε # + Εpίλυση pρληµάτων)
Αναpαραγωγή δίσκυ CD
Αυτ τ CD-player µpρεί να αναpαράγει δίσκυς
ήυ (Audio) και εγγράψιµυς δίσκυς (CD-
Recordable). Μην pρσpαθείτε να pαίετε
εpανεγγράψιµυς δίσκυς (CD-Rewritable),
δίσκυς CD-ROM, CDi, VCD, DVD ή CD υpλγιστή.
1 Ρυθµίστε τν εpιλγέα pηγής στη θέση CD.
Oθνη: δείνει σύντµα Cd.
2 Για να ανίετε τ καpάκι της υpδής τυ CD,
ανασηκώστε τ αp τη γωνία pυ έρει την
ένδειη LIFT TO OPEN.
3 Tpθετήστε ένα CD ή CD-R µε την τυpωµένη
pλευρά pρς τα εpάνω και pιέστε ελαρά τ
καpάκι τυ CD για να κλείσει.
4 Πιέστε 2; στη συσκευή για να αρίσει η
αναpαραγωγή.
5 Για να διακψετε pρσωρινά την αναpαραγωγή,
pιέστε 2;. Για να συνείσετε, pιέστε άλλη µια
ρά 2;.
6 Για να σταµατήσετε την αναpαραγωγή τυ CD,
pιέστε STOP 9.
Σηµείωση: η αναpαραγωγή τυ CD θα σταµατήσει
εpίσης:
– αν ανίετε την υpδή τυ CD;
– αν εpιλέετε τν δέκτη (TUNER);
– ταν τ CD τάσει στ τέλς.
Εpιλγή διαρετικύ κµµατιύ
Κατά τη διάρκεια της αναpαραγωγής, µpρείτε να
ρησιµpιήσετε τα pλήκτρα ή § για να
εpιλέετε κάpι συγκεκριµέν κµµάτι.
Αν έετε εpιλέει έναν αριθµ κµµατιύ στην
κατάσταση διακpής ή pρσωρινής pαύσης,
pιέστε 2; για να αρίσει η αναpαραγωγή.
Πιέστε τ pλήκτρ § µία ρά για τ εpµεν
κµµάτι, ή pιέστε εpανειληµµένα µέρι να
εµανιστεί  αριθµς τυ εpιθυµητύ κµµατιύ
στην θνη.
Πιέστε τ pλήκτρ µία ρά για να
εpιστρέψετε στην αρή τυ τρέντς
κµµατιύ.
Πιέστε τ pλήκτρ pερισστερες ρές για
να εpιλέετε κάpι pρηγύµεν κµµάτι.
Αναήτηση αpσpάσµατς µέσα σε ένα µυσικ
κµµάτι
1 Πιέστε και κρατήστε pατηµέν τ pλήκτρ ή §.
TCD αναpαράγεται µε υψηλή ταύτητα και σε
αµηλή ένταση.
2 Αήστε τ pλήκτρ ή § µλις αναγνωρίσετε
τ εpιθυµητ αpσpασµα.
Συνείεται η καννική αναpαραγωγή.
Πρληµα
Λύση
∆εν υpάρει ής/ ισύς
∆εν έει ρυθµιστεί η ένταση
Ρυθµίστε την ένταση
∆εν έει συνδεθεί καλά τ καλώδι τρδσίας
Συνδέστε καλά τ καλώδι τρδσίας
µpαταρίες είναι άδειες/ δεν έυν
τpθετηθεί σωστά
Τpθετήστε σωστά τις (καινύργιες) µpαταρίες
Η θνη δεν λειτυργεί σωστά /
Η συσκευή δεν ανταpκρίνεται στ pάτηµα
pιυδήpτε pλήκτρυ
Ηλεκτρστατική εκκένωση
Σήστε και αpσυνδέστε τη συσκευή αp τ
ρεύµα. Εpανασυνδέστε µετά αp λίγα
δευτερλεpτα
Ένδειη no disc
Έει τpθετηθεί δίσκς CD-RW/ δεν έει
τpθετηθεί δίσκς CD
ρησιµpιείτε δίσκυς CD ή CD-R
T CD είναι pλύ γρατσυνισµέν ή λερωµέν
Aντικαταστήστε/ καθαρίστε τ CD, δείτε
Συντήρηση
Έει θλώσει  ακς τυ λέιερ
Περιµένετε µέρι να καθαρίσει  ακς
O δίσκς CD-R είναι κενς ή δεν έει
λκληρωθεί η εγγραή τυ.
ρησιµpιείτε λκληρωµένυς δίσκυς CD-R
Η αναpαραγωγή τυ CD δεν λειτυργεί
T CD είναι pλύ γρατσυνισµέν ή λερωµέν
Αντικαταστήστε/ καθαρίστε τ CD (δείτε
Συντήρηση)
Έει θλώσει  ακς τυ λέιερ
Περιµένετε µέρι να pρσαρµστεί  ακς στη
θερµκρασία δωµατίυ
TCD υpερpηδά κµµάτια
T CD έει λάη ή είναι λερωµέν
Αντικαταστήστε ή καθαρίστε τ CD
Έει ενεργpιηθεί η λειτυργία SHUFFLE ή
κάpι pργραµµα
Ακυρώστε τη λειτυργία SHUFFLE/ τ
pργραµµα
∆ιαρετικί τρpι αναpαραγωγής:
Shuffle and Repeat
Tpλήκτρ PROG MODE aσας δίνει τη δυναττητα
να εpιλέετε διάρυς τρpυς αναpαραγωγής.
Μpρείτε να εpιλέετε ή να αλλάετε τν τρp
αναpαραγωγής κατά τη διάρκεια της
αναpαραγωγής λκληρυ τυ CD/ pργράµµατς
CD, µε την ακλυθη σειρά:
shuffle
λα τα κµµάτια αναpαράγνται σε τυαία σειρά
shuffle repeat all
εpαναλαµάνεται λκληρ τ CD σε τυαία σειρά
repeat αναpαράγεται συνεώς τ τρέν κµµάτι
repeat all
αναpαράγεται συνεώς λκληρ τ CD
1 Κατά τη διάρκεια της αναpαραγωγής, εpιλέτε
τν εpιθυµητ τρp αναpαραγωγής pιέντας
µία ή pερισστερες ρές PROG MODE µέρι
να εµανιστεί εpιθυµητς τρpς
αναpαραγωγής στην θνη.
Oθνη:  εpιλεγµένς τρpς αναpαραγωγής
ανασήνει για 2 pριν αp την
αναpαραγωγή.
Μpρείτε να ρησιµpιήσετε τα pλήκτρα
ή § για να υpερpηδήσετε κµµάτια στις
λειτυργίες shuffle/ repeat.
Oι εpιλγές shuffle/ repeat µpρύν να
συνδυαστύν και να ρησιµpιηθύν µε ένα
pργραµµα: p.. shuffle/ repeat all
εpαναλαµάνει λκληρ τ pργραµµα CD σε
τυαία σειρά.
2 Για να εpιστρέψετε στην καννική
αναpαραγωγή, pιέστε PROG MODE µέρι να
σήσυν λες ι ενδείεις shuffle/ repeat.
Μpρείτε εpίσης να pιέσετε 9 για να
σταµατήσετε την αναpαραγωγή.
Πργραµµατισµς κµµατιών
Μpρείτε να αpθηκεύσετε µέρι 20 κµµάτια σε
pιαδήpτε εpιθυµητή σειρά. Αν θέλετε, µpρείτε
να αpθηκεύσετε pιδήpτε κµµάτι
pερισστερες αp µία ρές.
1 Έντας διακψει την αναpαραγωγή, pιέστε
ή § για να εpιλέετε τ εpιθυµητ κµµάτι.
2 Μλις εµανιστεί  αριθµς τυ εpιθυµητύ
κµµατιύ στην θνη, pιέστε µία ρά PROG
MODE για να αpθηκεύσετε τ κµµάτι.
Η θνη δείνει σύντµα prog και prog και
στη συνέεια τν αριθµ τυ εpιλεγµένυ
κµµατιύ. (∆είτε 9)
Αν εpιειρήσετε να pργραµµατίσετε ωρίς
να έετε εpιλέει pρώτα έναν αριθµ
κµµατιύ, η θνη θα δείει no sel. (∆είτε 0)
3 Εpαναλάετε τα ήµατα 1 και 2 για να εpιλέετε
και να αpθηκεύσετε λα τα εpιθυµητά
κµµάτια µε τν ίδι τρp.
Η ένδειη full εµανίεται αν εpιειρήσετε να
pργραµµατίσετε pερισστερα αp
20 κµµάτια. (∆είτε !)
4 Για την αναpαραγωγή τυ pργράµµατς,
pιέστε 2;.
Ανασκpηση τυ εpιλεγµένυ pργράµµατς
Έντας διακψει την αναpαραγωγή, pιέστε και
κρατήστε pατηµέν τ pλήκτρ PROG MODE
για pερισστερα αp ένα δευτερλεpτα.
Η θνη δείνει τυς αριθµύς λων των
αpθηκευµένων κµµατιών στην εpιλεγµένη
σειρά τυς.
∆ιαγραή τυ pργράµµατς
Μpρείτε να σήσετε τα pεριεµενα της µνήµης:
– ανίγντας τ καpάκι της υpδής τυ CD;
– εpιλέγντας τν δέκτη (TUNER);
– pιέντας 9 (δύ ρές κατά την αναpαραγωγή
ή ταν έει διακpεί η αναpαραγωγή)
Oθνη: δείνει σύντµα no prog ταν
ακυρώνεται τ pργραµµα. (∆είτε @)
Εpίλυση pρληµάτων
Στην pερίpτωση pυ αντιµετωpίσετε κάpι pρληµα, και pριν pάτε τη συσκευή για εpισκευή, ελέγτε
pρώτα τα σηµεία pυ αναέρνται pαρακάτω.
Μην ανίγετε τ pερίληµα της συσκευής διτι υpάρει κίνδυνς ηλεκτρpληίας.
Εάν δεν είστε σε θέση να λύσετε κάpι pρληµα ακλυθώντας αυτές τις συµυλές, αpευθυνθείτε
στ κατάστηµα αp τ pί αγράσατε τη συσκευή ή στ κέντρ τενικής ευpηρέτησης.
ΠΡOΕI∆OΠOIΗΣΗ: Σε καµία pερίpτωση δεν θα pρέpει να pρσpαθήσετε να εpισκευάσετε µνι
σας τη συσκευή, αύ εάν κάνετε κάτι τέτι θα ακυρωθεί η εγγύησή σας.
Πληρρίες σετικά µε τ pεριάλλν
Καταάλαµε κάθε δυνατή pρσpάθεια ώστε να pεριριστύν τα υλικά συσκευασίας και να είναι δυνατς
 εύκλς διαωρισµς σε 3 υλικά: αρτνι, διγκωµέν pλυστυρλι και pλυαιθυλένι.
Η συσκευή σας αpτελείται αp υλικά pυ µpρύν να ανακυκλωθύν εάν αpσυναρµλγηθεί αp
κάpια εταιρεία pυ εειδικεύεται στν τµέα αυτ. Σας pαρακαλύµε να τηρήσετε τυς καννισµύς
pυ ισύυν στη ώρα σας ως pρς τη διάθεση των υλικών συσκευασίας, άδειων µpαταριών και
pαλαιών συσκευών.
Εpάνω και εµpρς pίνακας (∆είτε 1)
1 VOLUME
– ρύθµιση της έντασης τυ ήυ
2 DBB (Dynamic Bass Boost)
– ενίσυση της αpκρισης των µpάσων
3 Εpιλγέας pηγής
– εpιλγή της pηγής ήυ CD ή TUNER;
Kαι διακpτης αpενεργpίησης
4 Oθνη
– δείνει τις λειτυργίες τυ CD και τυ δέκτη
5 FMMW (AM)
– εpιλγή της ώνης συντήτων FM/ MW (AM)
6 LIFT TO OPEN
– άνιγµα/ κλείσιµ της υpδής τυ CD
7 PRESS TO PLAY 2;
– αρή ή pρσωρινή pαύση της αναpαραγωγής
τυ CD
8 STOP 9
– διακpή της αναpαραγωγής τυ CD /
διαγραή τυ pργράµµατς CD
9 SEARCH , §
CD: υpερpήδηση ή αναήτηση
αpσpάσµατς/ κµµατιύ pρς τα
pίσω ή µpρστά
Tuner: συντνισµς σε ραδιωνικ σταθµ
(pάνω, κάτω)
0 PRESET +,
– εpιλγή pρεpιλεγµένυ σταθµύ (pάνω,
κάτω)
! PROG MODE
CD: – pργραµµατισµς και ανασκpηση
pργραµµατισµένων αριθµών
κµµατιών
– αναpαραγωγή σε τυαία σειρά των
κµµατιών τυ CD/ pργράµµατς
– εpανάληψη τυ κµµατιύ/CD/
pργράµµατς
Tuner: – pργραµµατισµς σταθµών
pρεpιλγής
Πίσω pίνακας (∆είτε 1)
@ Tηλεσκpική κεραία
– για τη ελτίωση της λήψης των FM
# Καpάκι θήκης µpαταριών
– για να ανίετε τη θήκη των µpαταριών
$ AC MAINS
– υpδή για τ καλώδι τρδσίας
Tρδσία
pτε σας είναι λικ, ρησιµpιείτε την
pαρή ρεύµατς αp τ ηλεκτρικ δίκτυ για να
pαρατείνετε τη διάρκεια ωής των µpαταριών.
Bεαιωθείτε τι έετε αpσυνδέσει τ καλώδι
τρδσίας αp τη συσκευή και αp την pρία
pριν τpθετήσετε τις µpαταρίες.
Μpαταρίες (δεν συµpεριλαµάννται)
Ανίτε τη θήκη µpαταριών και τpθετήστε
6 µpαταρίες, τύpυ R-14, UM-2 ή C-cell, (κατά
pρτίµηση αλκαλικές) µε τη σωστή pλικτητα,
pως δείνυν τα σύµλα "+" και "–" στ
εσωτερικ της θήκης.
µpαταρίες pεριέυν ηµικές υσίες, γι' αυτ η
αpκµιδή τυς θα pρέpει να γίνεται µε υpεύθυν
τρp.
Η λανθασµένη ρήση των µpαταριών µpρεί να
pρκαλέσει διαρρές ηλεκτρλύτη, µε αpτέλεσµα
να δηµιυργηθύν διαρώσεις στ εσωτερικ της
θήκης των µpαταριών ή ακµη και να εκραγύν ι
µpαταρίες. Γι’ αυτ:
Μη ρησιµpιείτε διαρετικύς τύpυς
µpαταριών ταυτρνα, για pαράδειγµα
αλκαλικές µpαταρίες µαί µε µpαταρίες
ψευδαργύρυ-άνθρακα. ρησιµpιείτε µν
µpαταρίες τυ ίδιυ τύpυ για τη συσκευή.
ταν τpθετείτε νέες µpαταρίες, µη
ρησιµpιείτε pαλιές µpαταρίες ταυτρνα
µε καινύργιες.
Bγάλτε τις µpαταρίες ταν η συσκευή δεν
pρκειται να ρησιµpιηθεί για µεγάλ ρνικ
διάστηµα.
ρήση εναλλασσµενυ ρεύµατς
1 Ελέγτε αν η ηλεκτρική τάση pυ αναγράεται
στην pινακίδα τύpυ στη άση της συσκευής
αντιστιεί στην τpική σας τάση δικτύυ. Αν
δεν αντιστιεί, αpευθυνθείτε στ κατάστηµα
αp τ pί αγράσατε τη συσκευή ή στ
κέντρ τενικής ευpηρέτησης.
2 Συνδέστε τ καλώδι τρδσίας στην
υpδή AC MAINS και στην pρία τυ τίυ.
Η pαρή ηλεκτρικύ ρεύµατς είναι τώρα
συνδεδεµένη και η συσκευή είναι έτιµη για
ρήση.
3 Για να σήσετε τελείως τη συσκευή,
αpσυνδέστε τ καλώδι τρδσίας αp την
pρία τυ τίυ.
Αpσυνδέστε τ καλώδι τρδσίας αp την
pρία τυ τίυ για να pρστατέψετε τη
συσκευή σας κατά τη διάρκεια σδρών
καταιγίδων.
Η pινακίδα τύpυ ρίσκεται στη άση της συσκευής
Ενεργpίηση/ αpενεργpίηση:
Εικνµηση ενέργειας
Για την αpυγή της άσκpης κατανάλωσης
ενέργειας, και άσετα αp τα αν ρησιµpιείτε τ
ηλεκτρικ δίκτυ ή τις µpαταρίες για την
τρδσία της συσκευής, θα pρέpει pάνττε να
ρυθµίετε τν εpιλγέα pηγής στη θέση off
(αpενεργpίηση).
Γενική λειτυργία
1 Bάλτε τν εpιλγέα pηγής στη θέση
CD/TUNER/OFF για να εpιλέετε την pηγή ήυ.
2 Ρυθµίστε τν ή µε τα ρυθµιστικά VOLUME και
DBB (Dynamic Bass Boost).
3 Για να σήσετε τη συσκευή, ρυθµίστε τν
εpιλγέα pηγής στη θέση off.
Σηµείωση: ταν σήνετε τη συσκευή, ι σταθµί
pρεpιλγής τυ δέκτη αpθηκεύνται στη µνήµη
της συσκευής.
∆έκτης
Ραδιωνική λήψη
1 Ρυθµίστε τν εpιλγέα pηγής στη θέση TUNER.
Oθνη: δείνει σύντµα tu. (∆είτε 2)
2 Πιέστε µία ή pερισστερες ρές FMMW για
να εpιλέετε την εpιθυµητή ώνη συντήτων.
Oθνη: δείνει την εpιλεγµένη ώνη
συντήτων, και τν αριθµ pρεpιλγής και
τη συντητα τυ pρεpιλεγµένυ σταθµύ
αν έει ήδη pργραµµατιστεί (∆είτε 3)
3 Πιέστε και κρατήστε σύντµα pατηµέν τ
pλήκτρ ή § για να συντνίσετε τν δέκτη
σε έναν ραδιωνικ σταθµ. Αήστε τ
pλήκτρ ταν αρίσει να αλλάει η συντητα
στην θνη.
Τραδιων συντνίεται αυτµατα σε ένα
ραδιωνικ σταθµ µε αρκετά ισυρ σήµα.
Η θνη δείνει Srch κατά τη διάρκεια τυ
αυτµατυ συντνισµύ. (∆είτε 4)
– Για τα FM, γάλτε την τηλεσκpική κεραία.
Γείρτε και pεριστρέψτε την κεραία. Μειώστε τ
µήκς της εάν τ σήµα είναι pλύ ισυρ (pλύ
κντά σε pµp).
– Για τα MW (AM) συσκευή διαθέτει µια
ενσωµατωµένη κεραία, εpµένως δεν
ρειάεται η τηλεσκpική κεραία. Κατευθύνετε
αυτή την κεραία γυρίντας λκληρη τη
συσκευή.
Πργραµµατισµς ραδιωνικών σταθµών
Μpρείτε να αpθηκεύσετε µέρι 32, συνλικά,
ραδιωνικύς σταθµύς στη µνήµη:
20 FM και 12 MW (AM).
1 Συντνίστε τν δέκτη στν εpιθυµητ σταθµ
(δείτε Ραδιωνική λήψη).
2 Πιέστε PROG MODE για να ενεργpιήσετε τν
pργραµµατισµ.
Oθνη: ανασήνει η ένδειη prog. (∆είτε 5)
3 Πιέστε µία ή pερισστερες ρές PRESET + ή
για να δώσετε στν σταθµ αυτ έναν αριθµ
αp τ 1 έως τ 20 για τα FM ή 1 έως τ 12 για
τα MW (AM).
4 Πιέστε άλλη µία ρά PROG MODE για να
εpιεαιώσετε τη ρύθµιση.
Oθνη: σήνει η ένδειη prog εµανίνται
αριθµς pρεpιλγής και η συντητα τυ
pρεpιλεγµένυ σταθµύ. (∆είτε3)
5 Εpαναλάετε τα ήµατα 1-4 για να
αpθηκεύσετε και άλλυς σταθµύς.
Μpρείτε να διαγράψετε έναν pρεpιλεγµέν
σταθµ αp τη µνήµη αpθηκεύντας µια άλλη
συντητα στη θέση τυ.
Ελληνικά ΠΛΗΚTΡΑ ΡΥΘΜIΣΗΣ TΡOΦO∆OΣIΑ
BΑΣIΚΕΣ ΛΕITOΥΡΓIΕΣ ∆ΕΚTΗΣ
CD PLAYER
CD PLAYER ΕΠIΛΥΣΗ ΠΡOBΛΗΜΑTΩΝ
NOTES
ΣΥΝTΗΡΗΣΗ & ΑΣΦΑΛΕIΑ
Πρληpτικά µέτρα & γενική συντήρηση (∆είτε $)
Tpθετήστε τη συσκευή pάνω σε µια σκληρή
και εpίpεδη εpιάνεια, ώστε να µην υpάρει
κίνδυνς να αναpδγυρίσει.
Μην εκθέτετε τη συσκευή, τις µpαταρίες ή τα
CD σε υγρασία, ρή, άµµ ή σε υψηλές
θερµκρασίες αp συσκευές θέρµανσης ή αp
την άµεση ακτινλία τυ ήλιυ.
Μη σκεpάετε τη συσκευή. Θα pρέpει να
υpάρει εpαρκής εαερισµς µε ένα διάκεν
τυλάιστν 15 εκ. (6 ιντσών) ανάµεσα στα
ανίγµατα εαερισµύ και τις pεριάλλυσες
εpιάνειες, για την αpυγή της υpέρµετρης
αύησης της θερµκρασίας.
Tα µηανικά στιεία της συσκευής είναι
εpλισµένα µε αυτλιpαινµενυς τριείς και
γι' αυτ δεν pρέpει να λαδώννται ή να
λιpαίννται.
Μpρείτε να καθαρίσετε τη συσκευή µε ένα
µαλακ στεγν pανί. Μη ρησιµpιείτε
καθαριστικά τα pία pεριέυν αλκλη,
αµµωνία, ενλι ή διαρωτικά, διτι υpάρει
κίνδυνς να pρκαλέσυν λάη στ
pερίληµα.
ειρισµς τυ CD player και των δίσκων CD
(∆είτε %)
∆εν pρέpει pτέ να αγγίετε τν ακ τυ
CD player!
Oι αpτµες µεταλές στη θερµκρασία τυ
pεριάλλντς µpρύν να pρκαλέσυν τν
σηµατισµ υγρασίας, µε αpτέλεσµα να
θαµpώσει  ακς τυ CD player. Σε µια τέτια
pερίpτωση, η αναpαραγωγή δίσκων CD θα είναι
αδύνατη. Μην pρσpαθείτε να καθαρίσετε τν
ακ, αλλά αήστε τ CD player σε ένα εστ
pεριάλλν έως τυ εατµιστεί η υγρασία.
Κλείνετε pάνττε τ καpάκι της υpδής τυ
CD για να αpύγετε τη συσσώρευση σκνης
στν ακ. Για να καθαρίσετε την υpδή,
εσκνίστε την µε ένα µαλακ στεγν pανί.
Για να καθαρίσετε τ CD, σκυpίστε τ σε
ευθεία γραµµή αp τ κέντρ pρς τις άκρες,
ρησιµpιώντας ένα µαλακ pανί pυ δεν
ετίει. Μη ρησιµpιείτε καθαριστικά διτι
υpάρει κίνδυνς να pρενήσυν λάη στν
δίσκ.
Πτέ µην γράετε και µην κλλάτε
αυτκλλητα εpάνω στην εpιάνειά τυ CD.
Advarsel:
Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse
for stråling.
Bemærk:
Netafbryderen er sekundært indkoblet og afbryder ikke strømmen fra nettet. Den ingebyggede
netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
DANSK
SVENSKA
SUOMI
Denna apparat uppfyller EU:s krav beträffande radiostörningar.
Klass 1 laserapparat
Varning: Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan
användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Observera!
Strömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen
är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.
Tämä tuote on Euroopan unionin radiohäiriöitä koskevien vaatimusten mukainen.
Luokan 1 laserlaite
Varoitus!
Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa
käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle ;asersäteilylle. Oikeus muutiksiin
varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom.
Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kyttke laitella irti sähköverkosta.
Sisäänrakennettu verkko-osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on
pistorasiassa.
XP AZ 3010 7x3 2/2 04-01-2002 10:58 Pagina 2
3 x 2 R14 UM2 C-CELLS
1 2 3 4 5 6 7 8
@ # $
! 0 9
1
4
7
9
@
5
8
0
#
3
6
!
X
$%
2
Audio
Audio
CD Soundmachine
AZ 3010, AZ 3011, AZ 3012
CD soitin
Näytön osoitin CD-toimintoja varten
CD open: CD-pesä auki (Ks. 6)
disc: Asennettu CD (Ks. 7)
– Pysäytystilassa: raitojen kokonaisnumero ja
toiston kokonaisaika
– CD:n toiston aikana: senhetkisen raidan toistoon
kulunut aika ja senhetkisen raidan numero
– Keskeytyksen aikana: kulunut toisto (Ks. 8)
shuffle/ repeat -tilat: kun kyseinen tila on
aktivoitu
prog: kun CD-ohjelma on aktiivinen; prog ilmestyy
myös näyttöön hetkeksi raita tallennettaessa (Ks. 9)
no sel: ohjelma aktivoitu, mutta ei ole valittu
raitoja (Ks. 0)
full: ohjelman muisti täynnä (Ks. !)
no prog: ohjelma peruutettu (Ks. @)
no disc: ei levyä/virhe CD-toiminnassa/ CD-R(W)-
levy on tyhjä tai levyä ei ole viimeistelty (ks. # +
osaa Vianhaku
CD-levyn toisto
Tämä CD-soitin pystyy toistamaan Audio-levyjä ja
CD-Recordables-levyjä (uudelleen nauhoitettavissa
oleva levy). Älä yritä toistaa seuraavia levyjä:
CD-Rewritables (uudelleen tekstitettävä levy),
CD-ROM, CDi, VCD, DVD tai tietokone CD.
1 Näyttö: näyttöön ilmestyy hetkeksi CD.
Näyttö: näyttöön ilmestyy hetkeksi Cd.
2 CD-pesän aukaisemiseksi nosta CD-pesän kantta
reunasta, johon on merkitty LIFT TO OPEN.
3 Asenna CD tai CD-R niin että tekstipuoli on
ylöspäin ja paina CD-pesän kantta varoen pesän
sulkemiseksi.
4 Paina 2; laitteella toiston käynnistämiseksi.
5 Toiston keskeyttämiseksi paina 2;. Paina
uudelleen2; toiminnan jatkamiseksi.
6 CD-toiston pysäyttämiseksi paina STOP 9.
Huomautus: CD-toisto pysähtyy myös kun:
– avaat CD-pesän;
– valitset virittimen äänilähteen (TUNER);
– CD-levy on toistettu loppuun.
Erilaisen raidan valitseminen
Toiston aikana voit käyttää tai § tietyn raidan
valitsemiseksi.
Kun olet valinnut raidan numeron pysäytys- tai
keskeytysasennossa, paina 2; toiston
käynnistämiseksi.
Paina § kerran lyhyesti seuraavaa raitaa varten
tai paina toistuvasti, kunnes haluttu raitanumero
ilmestyy näyttöön.
Paina kerran lyhyesti senhetkisen raidan alkuun
palaamiseksi
Paina useamman kerran lyhyesti edellistä raitaa
varten
Raidan sisällä olevan kohdan löytäminen
1 Paina ja pidä painettuna tai §.
CD toistetaan suurella nopeudella ja
matalaäänisenä.
2 Kun tunnistat haluamasi kohdan vapauta tai §.
Normaali toisto käynnistyy uudelleen.
Erilaisia toistotiloja: Shuffle ja Repeat
PROG MODE mahdollistaa eri toistotilojen
valitsemisen. Tiloja voidaan vaihtaa tai muuttaa
CD:n/ CD –ohjelman aikana seuraavassa
järjestyksessä:
shuffle
kaikki raidat toistetaan satunnaisessa järjestyksessä
shuffle repeat all
toistaa koko CD:n satunnaisessa järjestyksessä
repeat – toistaa senhetkisen raidan jatkuvasti
repeat all – toistaa koko CD-levyn jatkuvasti
1 Valitse toiston aikana haluamasi toistotila
painamalla PROG MODE kerran tai useammin,
kunnes haluttu toistotila ilmestyy näyttöön.
Näyttö: valitsemasi tila vilkkuu 2 sekunnin ajan
ennen toistoa.
Voit käyttää näppäimiä tai § raitojen
ylihyppäämiseksi sekoitus/toisto (shuffle/ repeat)
–tilojen aikana.
Shuffle/ repeat –toistotiloja voidaan yhdistää ja
käyttää ohjelman kanssa: esim. shuffle/ repeat all
–tila toistaa koko CD-ohjelman satunnaisessa
järjestyksessä.
Ongelma
Ratkaisu
Ei ääntä/virtaa
Ei ole säädetty äänenvoimakkuutta
Säädä äänenvoimakkuus
Sähköjohtoa ei ole kytketty kunnolla
Kytke kunnolla verkkovirtaan
Paristot tyhjentyneet/asennettu väärin
Asenna (uudet) paristot oikein
Näyttö ei toimi kunnolla/ Säätimet eivät reagoi
toimintaan
Sähköstaattinen purkaus
Sammuta laite ja irrota se verkkovirrasta. Kytke
uudelleen verkkovirtaan muutaman sekunnin
kuluttua.
Merkintänä no disc
Asennettu CD-RW/ Ei CD-levyä
Asenna CD- tai CD-R-levy
CD naarmuuntunut pahoin tai likainen
Vaihda/puhdista CD-levy, ks. osaa Huolto
Linssi höyrystynyt
Odota, kunnes linssi on kirkastunut
CD-R-levy on tyhjä tai levyä ei ole viimeistelty
Käytä viimeisteltyä CD-R-levyä
CD-levyn toisto ei toimi
CD naarmuuntunut pahoin/ likainen
Vaihda/puhdista CD-levy ( ks. osaa Huolto)
Linssi höyrystynyt
Odota, kunnes linssi on mukautunut huoneen
lämpötilaan
CD ylihyppää raitoja
CD vaurioitunut tai likainen
Vaihda tai puhdista CD
SHUFFLE tai ohjelma on aktiivinen
Poistu SHUFFLE/ ohjelmatila(t)
2 Normaaliin toistoon palaamiseksi paina PROG
MODE kunnes shuffle/ repeat –tilat häviävät
näytöstä.
Voit myös painaa 9 toistotilasta poistumiseksi.
Raitanumerojen ohjelmointi
Pystyt tallentamaan halutussa järjestyksessä enintään
20 raitaa. Halutessasi voit tallentaa raidan yhtä
useamman kerran.
1 Paina pysäytystilassa tai § haluamaasi raitaa
varten.
2 Kun valitsemasi raitanumero ilmestyy näyttöön,
paina PROG MODE kerran raidan tallentamiseksi.
Näyttöön ilmestyy hetkeksi prog ja prog ja sen
jälkeen näyttöön ilmestyy valitsemasi
raitanumero. (Ks 9)
Jos yrität suorittaa ohjelmoinnin valitsematta
ensin raitanumeroa, näyttöön ilmestyy no sel.
(Ks 0)
3 Toista vaiheet 1 – 2 kaikkien haluttujen raitojen
valitsemiseksi ja tallentamiseksi.
full ilmestyy näyttöön, jos yrität ohjelmoida yli
20 raitaa. (Ks !)
4 Ohjelmasi toistamiseksi paina 2;.
Asetetun ohjelman tarkistus
Paina ja pidä painettuna pysäytystilassa
PROG MODE yli yhden sekunnin ajan.
Näytössä näkyvät järjestyksessä kaikki
tallennetut raitanumerot.
Ohjelman ylipyyhkiminen
Voit ylipyyhkiä muistin sisällön seuraavin tavoin:
– avaamalla CD-pesän;
– valitsemalla virittimen äänilähteen (TUNER);
– painamalla 9 (kahdesti toiston aikana tai
pysäytysasennossa).
Näyttö: tuo näyttöön no prog hetkeksi, kun
ohjelma peruutetaan. (Ks. @)
Varotoimet ja yleishuolto (Ks $)
Aseta laite kovalle ja tasaiselle alustalle niin että
laite ei pääse kallistumaan.
Älä altista laitetta, paristoja tai CD-levyjä sateelle.
Varo, että siihen ei pääse hiekkaa ja pidä laite
poissa lämmityslaitteiden tai suoran
auringonpaisteen kehittämän liiallisen kuumuuden
läheisyydestä..
Älä peitä laitetta. Lämmön kehittymisen
estämiseksi on välttämätöntä jättää vähintään
15 cm suuruinen aukko ilmareikien ja ympärillä
olevien pintojen välille.
Laitteen mekaaniset osat sisältävät itsevoitelevia
laakereita eikä niitä saa öljytä eikä voidella
Käytä laitteen puhdistamiseen pehmeää, kuivalla
kangaspalasella pyyhkimällä. Älä käytä spriitä,
ammoniakkia, benseeniä tai hankausaineita
sisältäviä puhdistusaineita, sillä ne voivat
vaurioittaa koteloa.
CD-soitin ja CD-levyn käsittely (Ks %)
Älä koske CD-levyn linssiin!
Ympäristön lämpötilan äkilliset muutokset voivat
kehittää kosteutta ja CD-soittimen linssi voi
höyrystyä. CD-levyn toisto ei ole tällöin
mahdollista. Älä yritä puhdistaa linssiä, vaan jätä
laite lämpimään tilaan, kunnes kosteus haihtuu.
Muista aina sulkea CD-pesä sen pitämiseksi
pölyttömänä. Puhdista CD-pesä pehmeällä, kuivalla
kangaspalasella pyyhkimällä.
Puhdista CD-levy pyyhkimällä se pehmeällä,
nukkaamattomalla kangaspalasella. Älä käytä
puhdistusaineita, sillä ne voivat vaurioittaa levyä.
Älä koskaan tekstitä CD-levyä äläkä kiinnitä siihen
tarroja.
Vianhaku
Jos ilmenee vika, tarkista ensin alla mainitut seikat ennen laitteen viemistä korjattavaksi.
Älä avaa laitetta, sillä vaarana on sähköisku.
Jos et pysty ratkaisemaan ongelmaa näitä vihjeitä noudattamalla, ota yhteyttä myyntiliikkeeseen tai
huoltokeskukseen.
VAROITUS: Älä missään tapauksessa ryhdy itse korjaamaan laitetta, muuten takuu ei ole voimassa.
Ympäristöä koskevia tietoja
Olemme tehneet parhaamme pakkauksen vähentämiseksi ja sen erottelemiseksi kolmeksi eri materiaaliksi
pahvi, paperimassa ja polyeteenivaahtomuovi.
Laite sisältää kierrätettäväksi sopivia materiaaleja, jos kierrätys annetetaan siihen erikoistuneen yhtiön
suoritettavaksi. Noudata paikallisia pakkausten, tyhjentyneiden paristojen ja käytöstä poistettujen laitteiden
hävitystä koskevia asetuksia.
Ylä- ja etupaneelit (Ks 1)
1VOLUME
– säätää äänenvoimakkuustason
2DBB (Dynamic Bass Boost)
– parantaa matalien taajuuksien kuuluvuutta
3Lähteen valitsin
– valitsee äänilähteen CD:n tai TUNER. Ja
virrankatkaisukytkimen
4Näyttö
– tuo esille CD:n ja viritintoiminnot
5FM•MW (AM)
– valitsee FM/ MW (AM)-aaltokaistan
6LIFT TO OPEN
– avaa/sulkee CD-pesän
7PRESS TO PLAY 2;
– käynnistää tai keskeyttää CD-toiston
8STOP 9
– käynnistää tai keskeyttää CD-toiston
9SEARCH , §
CD: ylihyppää tai hakee kohdan/raidan
taakespäin tai eteenpäin
Tuner: virittää asemalle (ylös, alas)
0PRESET +,
– virittää asemalle (ylös, alas)
!PROG MODE
CD: – ohjelmoi ja tarkistaa ohjelmoidut
raitanumerot;
– toistaa CD:n/ohjelman raidat
satunnaisessa järjestyksessä;
– toistaa raidan/CD:n/ohjelman
Tuner: – ohjelmoi ennalta asetetut asemat
Takapaneeli (Ks 1)
@Teleskooppiantenni
– FM-vastaanoton parantamiseksi
#Paristoluukku
– paristolokeron avaamiseksi
$AC MAINS
– sisäänmeno sähköjohtoa varten
Virtalähde
Aina kun mahdollista, käytä verkkovirtaa paristojen
keston lisäämiseksi. Muista irrottaa kosketin
laitteesta ja pistorasiasta ennen paristojen asennusta.
Paristot (ei toimituksen mukana)
Avaa paristolokero ja asenna kuusi paristoa, tyyppiä
R-14, UM-2 tai C-soluiset (mieluummin alkaliparistot)
asettamalla navat lokeron sisällä olevien merkintöjen
"+" ja "–" mukaisesti.
Paristot sisältävät kemiallisia aineita, joten ne
on hävitettävä asianmukaisella tavalla.
Paristojen väärä käyttö voi aiheuttaa elektrolyyttivuodon
ja syövyttää lokeron tai aiheuttaa paristojen
halkeamisen. Näin ollen:
• Älä sekoita paristotyyppejä: esim. alkaliparistoja
hiili-sinkki-paristoihin. Käytä laitteessa vain
samantyyppisiä paristoja.
• Uudet paristot asennettaessa älä sekoita vanhoja
paristoja uusiin.
• Poista paristot, jos laitetta ei tulla käyttämään
pitkähköön aikaan
Vaihtovirran käyttö
1 Tarkista, vastaako laitteen pohjassa sijaitsevaan
tyyppikilpeen merkitty virtajännite paikallista
virtajännitettä. Jos näin ei ole, ota yhteys
myyntiliikkeeseen tai huoltokeskukseen.
2 Liitä sähköjohto AC MAINS-sisäänmenoon ja
pistorasiaan. Virtalähde on nyt kytketty ja
käyttövalmis.
3 To switch off completely, unplug the mains lead
from the wall socket.
Irrota kovan ukkosilman aikana sähköjohto
pistorasiasta laitteen suojelemiseksi.
Tyyppikilpi sijaitsee laitteen pohjaosassa
Virran kytkeminen/katkaiseminen:
Säästä energiaa
Riippumatta siitä käytätkö sähkövirtaa vai paristoja
säädä lähdevalitsin asentoon off (pois päältä)
tarpeettoman energian kulutuksen välttämiseksi.
Yleistoiminta
1 Äänilähteen valitsemiseksi säädä lähdevalitsin
asentoon CD/TUNER/OFF.
2 Adjust the sound with the VOLUME and DBB
(Dynamic Bass Boost) controls.
3 Säädä ääni toiminnolla VOLUME ja DBB (Dynamic
Bass Boost) -säätimillä.
3 Virran katkaisemiseksi laitteesta aseta
lähdenvalitsin asentoon off.
Huomautus: Kun virta on katkaistu laitteesta,
virittimen ohjelmoinnit pysyvät laitteen muistissa.
Viritin
Radiovastaanotto
1 Säädä lähdevalitsin asentoon TUNER.
Näyttö: näyttöön ilmestyy hetkeksi tu (Ks. 2).
2 Paina FM•MW kerran tai useammin halutun
aaltokaistan valitsemiseksi.
Näyttö: näytössä näkyy aaltokaista ja ohjelmoitu
numero sekä ohjelmoidun aseman taajuus, jos
se on jo ohjelmoitu (Ks. 3)
3 Paina ja pidä painettuna tai § hetken ajan
radioaseman virittämiseksi. Vapauta, kun taajuus
näytössä alkaa muuttua.
Radio virittyy automaattisesti riittävän
kuuluvuuden antavalle asemalle. Näyttöön
ilmestyy Srch automaattisen virityksen aikana.
(Ks. 4)
– Lähetyksen vastaanottamiseksi FM-kanavalta vedä
teleskooppiantenni täyteen pituuteensa. Kallistele
ja kääntele antennia. Pienennä sen pituutta, jos
signaali on liian voimakas (hyvin lähelle lähetintä).
MW (AM)-kanavaa varten laite on varustettu
sisään rakennetulla antennilla, joten
teleskooppiantenni on tällöin tarpeeton. Kohdista
antenni koko laitetta kääntelemällä.
Radioasemien ohjelmointi
Voit tallentaa muistiin enintään 32 radioasemaa:
20 FM tai 12 MW(AM).
1 Viritä halutulle asemalle (ks. osaa Radiovastaanotto).
2 Paina PROG MODE ohjelmoinnin aktivoimiseksi.
Näyttö: prog vilkkuu näytössä. (Ks. 5)
3 Paina PRESET + tai kerran tai useammin
antamaan tälle asemalle numero väliltä 1 - 20 FM
tai 1 - 12 for MW (AM).
4 Paina PROG MODE uudelleen asetuksen
vahvistamiseksi.
Näyttö: prog häviää näytöstä ja esille tulevat
ohjelmoitu numero ja ohjelmoidun aseman
taajuus. (Ks 3)
5 Toista vaiheet 1-4 muiden asemien tallentamiseksi.
Voit ylipyyhkiä ohjelmoidun aseman tallentamalla
sen tilalle toisen taajuuden.
Suomi SÄÄTIMET TEHON LÄHDE
PERUSTOIMINNOT VIRITIN
CD-SOITIN
CD-SOITIN HUOLTO JA TURVALLISUUS VIANHAKU
CD-spelare
Indikationer för CD-funktioner i displayen
CD open: CD-luckan öppen (se 6)
disc: CD-skiva har lagts i (se 7)
– I stoppläge: totalt antal spår och total speltid
– Under CD-spelning: den gångna speltiden i det
aktuella spåret och aktuellt spårnummer
– Under pause: den gångna speltiden fryser och
blinkar (se 8)
lägena shuffle/ repeat : när respektive läge är
aktiverat
prog: när CD-programmering är aktivt; prog blinkar
också helt kort när ett spår lagras (se 9)
no sel: programmering är aktiverat men inget spår
valt (se 0)
full: programminnet fullt (se !)
no prog: programmering avbruten (se @)
no disc: ingen skiva/ fel i CD-funktionen/
CD-R(W) skivan är tom eller skivan har inte
finaliserats (se # + Felsökning)
Spela en CD
På denna CD-spelare kan du spela ljudskivor och
CD-Recordables. Försök inte spela en CD-Rewritable,
CD-ROM, CDi, VCD, DVD eller dator-CD.
1 Ställ källväljaren på CD.
I rutan visas Cd helt kort.
2 För att öppna CD-luckan lyfter du i kanten markerad
LIFT TO OPEN.
3 Lägg i en CD eller CD-R med den tryckta sidan upp
och tryck försiktigt på CD-luckan för att stänga den.
4 Tryck på 2; på apparaten för att starta
uppspelningen.
5 För att göra en paus i uppspelningen, trycker du på
2;. För att fortsätta trycker du på 2; igen.
6 För att stoppa CD-spelningen trycker du på STOP 9.
OBS: CD-spelningen slutar också när:
– du öppnar CD-luckan;
– du väljer radio TUNER som källa, eller
– CD-skivan har kommit till slutet.
Välja ett annat spår
Under uppspelning kan du använda eller § för att
välja ett specifikt spår.
Om du har valt ett spårnummer i stopp- eller
pausläge trycker du på 2; för att starta
uppspelningen.
Tryck kort § en gång för nästa spår eller flera
gånger tills önskat spårnummer visas i displayen.
Tryck kort på en gång för att komma tillbaka till
början av det aktuella spåret.
Tryck kort upprepade gånger för att komma till
något föregående spår.
Hitta ett stycke inom ett spår
1 Håll ner eller §.
Då spelas CD-skivan på hög hastighet och låg
volym.
2 När du känner igen det stycke du vill höra släpper
du upp eller §.
Då fortsätter normal uppspelning.
Olika spårlägen: Shuffle och Repeat
Med PROG MODE kan du välja olika spellägen.
Lägena kan väljas eller ändras under spelningen av en
hel CD eller ett helt CD-program i följande ordning:
shuffle – alla spåren spelas in slumpmässig ordning.
shuffle repeat all
hela CD-skivan spelas kontinuerligt.
repeat – det aktuella spåret spelas kontinuerligt.
repeat all – hela CD-skivan spelas kontinuerligt.
1 Under uppspelningen väljer du spelläge genom att
trycka på PROG MODE en eller flera gånger tills
önskat spelläge visas.
I rutan blinkar det valda läget två sekunder
innan uppspelning börjar.
Du kan använda eller § för att hoppa över spår
under shuffle/repeat-lägena.
Du kan kombinera de olika shuffle/repeat-
alternativen och användas i ett program: Med
shuffle/ repeat all upprepas t.ex. hela
CD-programmet i slumpmässig ordning.
2 För att komma tillbaka till normal uppspelning
trycker du på PROG MODE tills de olika shuffle/
repeat-lägena inte längre visas.
Du kan också trycka på 9 för att gå ur det aktuella
spelläget.
Problem
Lösning
Inget ljud/ingen ström
Volymen inte inställd.
Ställ in VOLUME
Nätsladden sitter inte i ordentligt
Sätt i nätsladden ordentligt
Batterierna slut/ fel isatta
Sätt i (nya) batterier på rätt sätt
Displayen fungerar inte eller fungerar inte
ordentligt/ Ingen reaktion på någon av
knapparna
Statisk urladdning
Stäng av apparaten och dra ut sladden. Anslut den
igen efter ett par sekunder
Det står no d1SC i rutan
En CD-RW-skiva har lagts i/Ingen CD har lagts i
Lägg bara i en CD- eller CD-R-skiva
CD-skivan mycket skrapad eller smutsig
Byt ut/ gör ren CD-skivan, se Underhåll
Laserlinsen är immig
Vänta tills linsen har klarnat
CD-R-skivan är tom eller skivan har inte finaliserats
Använd en finaliserad CD-R
CD-spelning fungerar inte
CD-skivan mycket skrapad eller smutsig
Byt ut/ gör ren CD-skivan (se Underhåll)
Laserlinsen är immig
Vänta tills linsen har acklimatiserat sig
Spår hoppas över på CD-skivan.
CD-skivan är skadad eller smutsig
Byt ut eller gör ren CD-skivan
SHUFFLE eller ett program är aktivt
Gå ur SHUFFLE/ programläge
Programmera in spårnummer
Du kan lagra upp till 20 spår i önskad följd. Om du vill
kan du lagra ett spår mer än en gång.
1 I stoppläge trycker du på eller § för att få upp
önskat spår.
2 När det önskade spårnumret visas trycker du på
PROG MODE en gång för att lagra spåret.
I displayen visas prog och prog helt kort, följt av
det valda spårnumret. (se 9)
Om du försöker programmera in utan att först ha
valt ett spårnummer, visas no sel (se 0)
3 Upprepa steg 1 och 2 för att välja och lagra alla
spår på detta sätt.
full visas om du försöker programmera in mer
än 20 spår. (se !)
4 För att spela programmet trycker du på 2;.
Granska det lagrade programmet
I stoppläge håller du ner STOP i minst en sekund.
PROG MODE for more than one second.
Då visar alla de lagrade spårnumren i följd i
displayen.
Radera ett program
Du kan radera innehållet i minnet genom att:
– öppna CD-luckan,
– välja radio TUNER som källa, eller
– trycka på 9 (två gånger under uppspelning eller en
gång i stoppläge).
I rutan visas no prog helt kort när programmet
raderas (se @)
Råd och allmänt underhåll (Se $)
Ställ apparaten på en hård plan yta så att den inte
kan vicka.
Utsätt inte apparaten, batterier eller CD-skivor för
fuktighet, regn, sand eller stark värme från
värmeelement eller direkt solljus.
Täck inte över apparaten. Se till att det finns
tillräckligt med ventilation med ett mellanrum på
minst 15 cm mellan ventilationshålen och
intilliggande ytor så att apparaten inte blir för varm.
De mekaniska delarna av apparaten innehåller
självsmörjande lager och får inte oljas eller
smörjas.
Gör ren apparaten med en mjuk torr duk för att
göra rent det. Använd inte rengöringsmedel som
innehåller alkohol, ammoniak, bensen eller
material med skurverkan. Då kan höljet skadas.
CD player and CD handling (Se %)
Linsen i CD-spelaren får aldrig vidröras!
Plötsliga förändringar i temperaturen kan göra att
linsen i CD-spelaren immas igen av kondens. Då
går det inte att spela CD-skivor. Försök inte rengöra
linsen, utan låt apparaten stå varmt tills
fuktigheten avdunstar.
Håll alltid CD-luckan stängd så att det inte kommer
in damm i CD-facket. Damma facket med en mjuk
torr duk för att göra rent det.
Gör ren dina CD-skivor genom att torka dem i en
rak linje från mitten utåt mot kanten med en mjuk
luddfri duk. Använd inte rengöringsmedel - då kan
skivan skadas.
Skriv aldrig något på CD-skivor och klistra inga
lappar på dem.
Felsökning
Om det uppstår ett fel ska du först gå genom tipsen nedan innan du tar enheten för reparation.
Öppna inte enheten. Du riskerar då att få elektrisk stöt.
Om du inte kan lösa ett problem med hjälp av råden nedan bör du vända dig till butiken eller en
serviceverkstad.
VARNING: Försök under inga omständigheter att reparera apparaten själv. Då gäller inte garantin
längre.
Miljöinformationl
Vi har gjort vårt allra bästa för att hålla förpackningsmaterialet till ett minimum och göra det enkelt att
källsortera förpackningsmaterialet i tre material: papp, pappersmassa och polyeten.
Din enhet består av material som kan återvinnas om den plockas isär av ett specialistföretag. Rätta dig efter
lokala bestämmelser för vad du gör med förpackningsmaterial, uttjänta batterier och gammal utrustning.
Topp- och frontpanelerna (se 1)
1VOLUME
– för att justera volymen
2DBB (Dynamic Bass Boost)
– för att förhöja basomfånget
3Källväljare
– för att välja ljudkälla CD eller TUNER.
Och stänga av
4Rutan
– visar CD- och radiofunktioner
5FM•MW (AM)
– för att välja våglängdsband FM/ MW (AM)
6LIFT TO OPEN
– för att öppna/ stänga CD-luckan
7PRESS TO PLAY 2;
– för att stoppa/ göra paus i CD-spelning
8STOP 9
– för att stoppa CD-spelning och för att radera ett
CD-program
9SEARCH , §
CD: för att hoppa över eller söka framåt eller
bakåt efter ett stycke/spår
Tuner: för att ställa in en radiostation (upp, ner)
0PRESET +,
– för att välja en lagrad station (upp, ner)
!PROG MODE
CD: – för att programmera spårnummer och
granska inprogrammerade spårnummer
– för att spela ett spår, en CD eller ett
program i slumpmässig ordning
– för att upprepa ett spår, en CD eller ett
program
Tuner: – för att lagra radiostationer
Bakre panelen (se 1)
@Teleskopisk antenn
– för att förbättra radiomottagningen på FM
#Batterilucka
– för att öppna batterifacket
$AC MAINS
– ingång för nätsladd
Strömmatning
Du bör i möjligaste mån använda apparaten på
nätströmmen för att spara på batterierna. Se till att
du drar ut kontakten ur apparaten och ur vägguttaget
innan du byter batterier.
Batterier (medföljer ej)
Öppna batterifacket och lägg i sex batterier av typ
R-14, UM-2 eller C-celler (helst alkaliska) åt rätt håll,
se symbolerna "+" och "–" inuti batterifacket.
Batterier innehåller kemiska ämnen och måste
kasseras på rätt sätt.
Om batterier används på fel sätt kan elektrolyten
läcka ut och fräta i facket eller batterierna kan
explodera. Rätta dig efter följande:
• Blanda inte olika typer av batterier, t.ex. alkaliska
batterier och brunstensbatterier. Använd bara
batterier av samma typ i apparaten.
• När du byter batterier ska du inte försöka blanda
gamla med nya.
• Ta ut batterierna ur apparaten om de inte ska
användas under en längre tid.
Strömmatning från nätet
1 Se efter att nätspänningen, som anges på
apparatens undersida, stämmer med eltypen där du
bor. Om inte, rådgör med butiken eller en
serviceverkstad.
2 Sätt i sladden i kontakten AC MAINS och i ett
vägguttag. Kraftdelen är nu ansluten och klar att
användas.
3 Om du vill göra apparaten helt strömlös måste du
dra ut sladden ur vägguttaget.
Dra ut sladden ur vägguttaget för att skydda
apparaten under starkt åskväder.
Typplåten finns på apparatens undersida.
Koppla på och av strömmen: Spara energi
För att minska energiåtgången bör du ställa
källväljaren på off (av) när du stänger av apparaten.
Detta gäller både när du använder apparaten på
nätström och med batterier.
Allmän funktion
1 Ställ källväljaren på CD/TUNER/OFF för att välja
ljudkälla.
2 Ställ in ljudet med VOLUME och DBB (Dynamic
Bass Boost).
3 För att stänga av apparaten ställer du källväljaren på
off.
OBS: När apparaten stängs av behålls de lagrade
stationerna i minnet.
Tuner
Radiomottagning
1 Ställ källväljaren på TUNER.
I rutan visas tu helt kort. (se 2).
2 Tryck på FM•MW en eller flera gånger för att välja
våglängdsband.
I rutan visas våglängdsbandet och, om den
frekvensen redan är inprogrammerad,
programnumret och frekvensen för den
inprogrammerade stationen (se 3)
3 Håll ner eller § helt kort för att ställa in en
station. Släpp upp knappen när frekvensen börjar
ändras i displayen.
Radion ställer automatiskt in sig på en station
med tillräckligt stark signal. Rutan visar Srch
vid automatisk stationsinställning. (se 4)
– För FM drar du ut den teleskopiska antennen. Vicka
och vrid på den. Minska längden om signalen är för
stark (mycket nära en sändare).
– För MW (AM) har apparaten en inbyggd antenn,
och då behövs inte den teleskopiska antennen. Du
riktar in antennen genom att vrida hela apparaten.
Lagra radiostationer
Du kan lagra upp till 32 radiostationer sammanlagt i
minnet: 20 FM och 12 MW(AM).
1 Ställ in önskad radiostation (se Radiomottagning).
2 Tryck på PROG MODE för att aktivera lagring.
I rutan blinkar prog (se 5)
3 Tryck på PRESET + eller en eller flera gånger för
att tilldela stationen ett nummer mellan 1 och 20
för FM eller 1 och 12 för MW (AM).
4 Tryck på PROG MODE igen för att bekräfta
inställningen.
I rutan försvinner prog, och programnumret och
den inprogrammerade stationens frekvens visas.
(se 3)
5 Upprepa moment 1-4 för att lagra andra
radiostationer.
Du kan ta bort en lagrad station genom att lagra en
annan frekvens i dess ställe.
Svenska KNAPPAR STRÖMMATNING
GRUNDFUNKTIONER TUNER
CD-SPELARE
CD-SPELARE UNDERHÅLL OCH SÄKERHET FELSÖKNING
CD Player
Ενδείεις θνης για τις λειτυργίες τυ CD
CD open: είναι ανιτή η υpδή τυ CD
(∆είτε 6).
disc: έει τpθετηθεί δίσκς CD(∆είτε 7).
– ταν έει διακpεί η αναpαραγωγή: συνλικς
αριθµς κµµατιών και συνλικς ρνς
αναpαραγωγής
– Κατά την αναpαραγωγή τυ CD: pαρελθών
ρνς αναpαραγωγής τυ τρέντς
κµµατιύ και αριθµς τυ τρέντς
κµµατιύ
– Στην κατάσταση pρσωρινής pαύσης:
«pαγώνει» και ανασήνει  pαρελθών ρνς
αναpαραγωγής (∆είτε 8).
Λειτυργίες shuffle/ repeat ταν είναι
ενεργpιηµένη η αντίστιη εpιλγή
prog: ταν είναι ενεργς  pργραµµατισµς
αp CD; Η ένδειη prog εµανίεται εpίσης
σύντµα ταν αpθηκεύεται ένα µυσικ
κµµάτι. (∆είτε 9)
no sel: έει ενεργpιηθεί  pργραµµατισµς
αλλά δεν έυν εpιλεθεί µυσικά κµµάτια.
(∆είτε 0)
full: έει γεµίσει η µνήµη pργραµµατισµύ
(∆είτε !)
no prog: ακύρωση pργράµµατς (∆είτε @).
no disc: δεν υpάρει δίσκς/ σάλµα στη
λειτυργία τυ CD/  δίσκς CD-R(W) είναι
κενς η δεν έει λκληρωθεί η εγγραή τυ
(∆είτε # + Εpίλυση pρληµάτων)
Αναpαραγωγή δίσκυ CD
Αυτ τ CD-player µpρεί να αναpαράγει δίσκυς
ήυ (Audio) και εγγράψιµυς δίσκυς (CD-
Recordable). Μην pρσpαθείτε να pαίετε
εpανεγγράψιµυς δίσκυς (CD-Rewritable),
δίσκυς CD-ROM, CDi, VCD, DVD ή CD υpλγιστή.
1 Ρυθµίστε τν εpιλγέα pηγής στη θέση CD.
Oθνη: δείνει σύντµα Cd.
2 Για να ανίετε τ καpάκι της υpδής τυ CD,
ανασηκώστε τ αp τη γωνία pυ έρει την
ένδειη LIFT TO OPEN.
3 Tpθετήστε ένα CD ή CD-R µε την τυpωµένη
pλευρά pρς τα εpάνω και pιέστε ελαρά τ
καpάκι τυ CD για να κλείσει.
4 Πιέστε 2; στη συσκευή για να αρίσει η
αναpαραγωγή.
5 Για να διακψετε pρσωρινά την αναpαραγωγή,
pιέστε 2;. Για να συνείσετε, pιέστε άλλη µια
ρά 2;.
6 Για να σταµατήσετε την αναpαραγωγή τυ CD,
pιέστε STOP 9.
Σηµείωση: η αναpαραγωγή τυ CD θα σταµατήσει
εpίσης:
– αν ανίετε την υpδή τυ CD;
– αν εpιλέετε τν δέκτη (TUNER);
– ταν τ CD τάσει στ τέλς.
Εpιλγή διαρετικύ κµµατιύ
Κατά τη διάρκεια της αναpαραγωγής, µpρείτε να
ρησιµpιήσετε τα pλήκτρα ή § για να
εpιλέετε κάpι συγκεκριµέν κµµάτι.
Αν έετε εpιλέει έναν αριθµ κµµατιύ στην
κατάσταση διακpής ή pρσωρινής pαύσης,
pιέστε 2; για να αρίσει η αναpαραγωγή.
Πιέστε τ pλήκτρ § µία ρά για τ εpµεν
κµµάτι, ή pιέστε εpανειληµµένα µέρι να
εµανιστεί  αριθµς τυ εpιθυµητύ κµµατιύ
στην θνη.
Πιέστε τ pλήκτρ µία ρά για να
εpιστρέψετε στην αρή τυ τρέντς
κµµατιύ.
Πιέστε τ pλήκτρ pερισστερες ρές για
να εpιλέετε κάpι pρηγύµεν κµµάτι.
Αναήτηση αpσpάσµατς µέσα σε ένα µυσικ
κµµάτι
1 Πιέστε και κρατήστε pατηµέν τ pλήκτρ ή §.
TCD αναpαράγεται µε υψηλή ταύτητα και σε
αµηλή ένταση.
2 Αήστε τ pλήκτρ ή § µλις αναγνωρίσετε
τ εpιθυµητ αpσpασµα.
Συνείεται η καννική αναpαραγωγή.
Πρληµα
Λύση
∆εν υpάρει ής/ ισύς
∆εν έει ρυθµιστεί η ένταση
Ρυθµίστε την ένταση
∆εν έει συνδεθεί καλά τ καλώδι τρδσίας
Συνδέστε καλά τ καλώδι τρδσίας
µpαταρίες είναι άδειες/ δεν έυν
τpθετηθεί σωστά
Τpθετήστε σωστά τις (καινύργιες) µpαταρίες
Η θνη δεν λειτυργεί σωστά /
Η συσκευή δεν ανταpκρίνεται στ pάτηµα
pιυδήpτε pλήκτρυ
Ηλεκτρστατική εκκένωση
Σήστε και αpσυνδέστε τη συσκευή αp τ
ρεύµα. Εpανασυνδέστε µετά αp λίγα
δευτερλεpτα
Ένδειη no disc
Έει τpθετηθεί δίσκς CD-RW/ δεν έει
τpθετηθεί δίσκς CD
ρησιµpιείτε δίσκυς CD ή CD-R
T CD είναι pλύ γρατσυνισµέν ή λερωµέν
Aντικαταστήστε/ καθαρίστε τ CD, δείτε
Συντήρηση
Έει θλώσει  ακς τυ λέιερ
Περιµένετε µέρι να καθαρίσει  ακς
O δίσκς CD-R είναι κενς ή δεν έει
λκληρωθεί η εγγραή τυ.
ρησιµpιείτε λκληρωµένυς δίσκυς CD-R
Η αναpαραγωγή τυ CD δεν λειτυργεί
T CD είναι pλύ γρατσυνισµέν ή λερωµέν
Αντικαταστήστε/ καθαρίστε τ CD (δείτε
Συντήρηση)
Έει θλώσει  ακς τυ λέιερ
Περιµένετε µέρι να pρσαρµστεί  ακς στη
θερµκρασία δωµατίυ
TCD υpερpηδά κµµάτια
T CD έει λάη ή είναι λερωµέν
Αντικαταστήστε ή καθαρίστε τ CD
Έει ενεργpιηθεί η λειτυργία SHUFFLE ή
κάpι pργραµµα
Ακυρώστε τη λειτυργία SHUFFLE/ τ
pργραµµα
∆ιαρετικί τρpι αναpαραγωγής:
Shuffle and Repeat
Tpλήκτρ PROG MODE aσας δίνει τη δυναττητα
να εpιλέετε διάρυς τρpυς αναpαραγωγής.
Μpρείτε να εpιλέετε ή να αλλάετε τν τρp
αναpαραγωγής κατά τη διάρκεια της
αναpαραγωγής λκληρυ τυ CD/ pργράµµατς
CD, µε την ακλυθη σειρά:
shuffle
λα τα κµµάτια αναpαράγνται σε τυαία σειρά
shuffle repeat all
εpαναλαµάνεται λκληρ τ CD σε τυαία σειρά
repeat αναpαράγεται συνεώς τ τρέν κµµάτι
repeat all
αναpαράγεται συνεώς λκληρ τ CD
1 Κατά τη διάρκεια της αναpαραγωγής, εpιλέτε
τν εpιθυµητ τρp αναpαραγωγής pιέντας
µία ή pερισστερες ρές PROG MODE µέρι
να εµανιστεί εpιθυµητς τρpς
αναpαραγωγής στην θνη.
Oθνη:  εpιλεγµένς τρpς αναpαραγωγής
ανασήνει για 2 pριν αp την
αναpαραγωγή.
Μpρείτε να ρησιµpιήσετε τα pλήκτρα
ή § για να υpερpηδήσετε κµµάτια στις
λειτυργίες shuffle/ repeat.
Oι εpιλγές shuffle/ repeat µpρύν να
συνδυαστύν και να ρησιµpιηθύν µε ένα
pργραµµα: p.. shuffle/ repeat all
εpαναλαµάνει λκληρ τ pργραµµα CD σε
τυαία σειρά.
2 Για να εpιστρέψετε στην καννική
αναpαραγωγή, pιέστε PROG MODE µέρι να
σήσυν λες ι ενδείεις shuffle/ repeat.
Μpρείτε εpίσης να pιέσετε 9 για να
σταµατήσετε την αναpαραγωγή.
Πργραµµατισµς κµµατιών
Μpρείτε να αpθηκεύσετε µέρι 20 κµµάτια σε
pιαδήpτε εpιθυµητή σειρά. Αν θέλετε, µpρείτε
να αpθηκεύσετε pιδήpτε κµµάτι
pερισστερες αp µία ρές.
1 Έντας διακψει την αναpαραγωγή, pιέστε
ή § για να εpιλέετε τ εpιθυµητ κµµάτι.
2 Μλις εµανιστεί  αριθµς τυ εpιθυµητύ
κµµατιύ στην θνη, pιέστε µία ρά PROG
MODE για να αpθηκεύσετε τ κµµάτι.
Η θνη δείνει σύντµα prog και prog και
στη συνέεια τν αριθµ τυ εpιλεγµένυ
κµµατιύ. (∆είτε 9)
Αν εpιειρήσετε να pργραµµατίσετε ωρίς
να έετε εpιλέει pρώτα έναν αριθµ
κµµατιύ, η θνη θα δείει no sel. (∆είτε 0)
3 Εpαναλάετε τα ήµατα 1 και 2 για να εpιλέετε
και να αpθηκεύσετε λα τα εpιθυµητά
κµµάτια µε τν ίδι τρp.
Η ένδειη full εµανίεται αν εpιειρήσετε να
pργραµµατίσετε pερισστερα αp
20 κµµάτια. (∆είτε !)
4 Για την αναpαραγωγή τυ pργράµµατς,
pιέστε 2;.
Ανασκpηση τυ εpιλεγµένυ pργράµµατς
Έντας διακψει την αναpαραγωγή, pιέστε και
κρατήστε pατηµέν τ pλήκτρ PROG MODE
για pερισστερα αp ένα δευτερλεpτα.
Η θνη δείνει τυς αριθµύς λων των
αpθηκευµένων κµµατιών στην εpιλεγµένη
σειρά τυς.
∆ιαγραή τυ pργράµµατς
Μpρείτε να σήσετε τα pεριεµενα της µνήµης:
– ανίγντας τ καpάκι της υpδής τυ CD;
– εpιλέγντας τν δέκτη (TUNER);
– pιέντας 9 (δύ ρές κατά την αναpαραγωγή
ή ταν έει διακpεί η αναpαραγωγή)
Oθνη: δείνει σύντµα no prog ταν
ακυρώνεται τ pργραµµα. (∆είτε @)
Εpίλυση pρληµάτων
Στην pερίpτωση pυ αντιµετωpίσετε κάpι pρληµα, και pριν pάτε τη συσκευή για εpισκευή, ελέγτε
pρώτα τα σηµεία pυ αναέρνται pαρακάτω.
Μην ανίγετε τ pερίληµα της συσκευής διτι υpάρει κίνδυνς ηλεκτρpληίας.
Εάν δεν είστε σε θέση να λύσετε κάpι pρληµα ακλυθώντας αυτές τις συµυλές, αpευθυνθείτε
στ κατάστηµα αp τ pί αγράσατε τη συσκευή ή στ κέντρ τενικής ευpηρέτησης.
ΠΡOΕI∆OΠOIΗΣΗ: Σε καµία pερίpτωση δεν θα pρέpει να pρσpαθήσετε να εpισκευάσετε µνι
σας τη συσκευή, αύ εάν κάνετε κάτι τέτι θα ακυρωθεί η εγγύησή σας.
Πληρρίες σετικά µε τ pεριάλλν
Καταάλαµε κάθε δυνατή pρσpάθεια ώστε να pεριριστύν τα υλικά συσκευασίας και να είναι δυνατς
 εύκλς διαωρισµς σε 3 υλικά: αρτνι, διγκωµέν pλυστυρλι και pλυαιθυλένι.
Η συσκευή σας αpτελείται αp υλικά pυ µpρύν να ανακυκλωθύν εάν αpσυναρµλγηθεί αp
κάpια εταιρεία pυ εειδικεύεται στν τµέα αυτ. Σας pαρακαλύµε να τηρήσετε τυς καννισµύς
pυ ισύυν στη ώρα σας ως pρς τη διάθεση των υλικών συσκευασίας, άδειων µpαταριών και
pαλαιών συσκευών.
Εpάνω και εµpρς pίνακας (∆είτε 1)
1 VOLUME
– ρύθµιση της έντασης τυ ήυ
2 DBB (Dynamic Bass Boost)
– ενίσυση της αpκρισης των µpάσων
3 Εpιλγέας pηγής
– εpιλγή της pηγής ήυ CD ή TUNER;
Kαι διακpτης αpενεργpίησης
4 Oθνη
– δείνει τις λειτυργίες τυ CD και τυ δέκτη
5 FMMW (AM)
– εpιλγή της ώνης συντήτων FM/ MW (AM)
6 LIFT TO OPEN
– άνιγµα/ κλείσιµ της υpδής τυ CD
7 PRESS TO PLAY 2;
– αρή ή pρσωρινή pαύση της αναpαραγωγής
τυ CD
8 STOP 9
– διακpή της αναpαραγωγής τυ CD /
διαγραή τυ pργράµµατς CD
9 SEARCH , §
CD: υpερpήδηση ή αναήτηση
αpσpάσµατς/ κµµατιύ pρς τα
pίσω ή µpρστά
Tuner: συντνισµς σε ραδιωνικ σταθµ
(pάνω, κάτω)
0 PRESET +,
– εpιλγή pρεpιλεγµένυ σταθµύ (pάνω,
κάτω)
! PROG MODE
CD: – pργραµµατισµς και ανασκpηση
pργραµµατισµένων αριθµών
κµµατιών
– αναpαραγωγή σε τυαία σειρά των
κµµατιών τυ CD/ pργράµµατς
– εpανάληψη τυ κµµατιύ/CD/
pργράµµατς
Tuner: – pργραµµατισµς σταθµών
pρεpιλγής
Πίσω pίνακας (∆είτε 1)
@ Tηλεσκpική κεραία
– για τη ελτίωση της λήψης των FM
# Καpάκι θήκης µpαταριών
– για να ανίετε τη θήκη των µpαταριών
$ AC MAINS
– υpδή για τ καλώδι τρδσίας
Tρδσία
pτε σας είναι λικ, ρησιµpιείτε την
pαρή ρεύµατς αp τ ηλεκτρικ δίκτυ για να
pαρατείνετε τη διάρκεια ωής των µpαταριών.
Bεαιωθείτε τι έετε αpσυνδέσει τ καλώδι
τρδσίας αp τη συσκευή και αp την pρία
pριν τpθετήσετε τις µpαταρίες.
Μpαταρίες (δεν συµpεριλαµάννται)
Ανίτε τη θήκη µpαταριών και τpθετήστε
6 µpαταρίες, τύpυ R-14, UM-2 ή C-cell, (κατά
pρτίµηση αλκαλικές) µε τη σωστή pλικτητα,
pως δείνυν τα σύµλα "+" και "–" στ
εσωτερικ της θήκης.
µpαταρίες pεριέυν ηµικές υσίες, γι' αυτ η
αpκµιδή τυς θα pρέpει να γίνεται µε υpεύθυν
τρp.
Η λανθασµένη ρήση των µpαταριών µpρεί να
pρκαλέσει διαρρές ηλεκτρλύτη, µε αpτέλεσµα
να δηµιυργηθύν διαρώσεις στ εσωτερικ της
θήκης των µpαταριών ή ακµη και να εκραγύν ι
µpαταρίες. Γι’ αυτ:
Μη ρησιµpιείτε διαρετικύς τύpυς
µpαταριών ταυτρνα, για pαράδειγµα
αλκαλικές µpαταρίες µαί µε µpαταρίες
ψευδαργύρυ-άνθρακα. ρησιµpιείτε µν
µpαταρίες τυ ίδιυ τύpυ για τη συσκευή.
ταν τpθετείτε νέες µpαταρίες, µη
ρησιµpιείτε pαλιές µpαταρίες ταυτρνα
µε καινύργιες.
Bγάλτε τις µpαταρίες ταν η συσκευή δεν
pρκειται να ρησιµpιηθεί για µεγάλ ρνικ
διάστηµα.
ρήση εναλλασσµενυ ρεύµατς
1 Ελέγτε αν η ηλεκτρική τάση pυ αναγράεται
στην pινακίδα τύpυ στη άση της συσκευής
αντιστιεί στην τpική σας τάση δικτύυ. Αν
δεν αντιστιεί, αpευθυνθείτε στ κατάστηµα
αp τ pί αγράσατε τη συσκευή ή στ
κέντρ τενικής ευpηρέτησης.
2 Συνδέστε τ καλώδι τρδσίας στην
υpδή AC MAINS και στην pρία τυ τίυ.
Η pαρή ηλεκτρικύ ρεύµατς είναι τώρα
συνδεδεµένη και η συσκευή είναι έτιµη για
ρήση.
3 Για να σήσετε τελείως τη συσκευή,
αpσυνδέστε τ καλώδι τρδσίας αp την
pρία τυ τίυ.
Αpσυνδέστε τ καλώδι τρδσίας αp την
pρία τυ τίυ για να pρστατέψετε τη
συσκευή σας κατά τη διάρκεια σδρών
καταιγίδων.
Η pινακίδα τύpυ ρίσκεται στη άση της συσκευής
Ενεργpίηση/ αpενεργpίηση:
Εικνµηση ενέργειας
Για την αpυγή της άσκpης κατανάλωσης
ενέργειας, και άσετα αp τα αν ρησιµpιείτε τ
ηλεκτρικ δίκτυ ή τις µpαταρίες για την
τρδσία της συσκευής, θα pρέpει pάνττε να
ρυθµίετε τν εpιλγέα pηγής στη θέση off
(αpενεργpίηση).
Γενική λειτυργία
1 Bάλτε τν εpιλγέα pηγής στη θέση
CD/TUNER/OFF για να εpιλέετε την pηγή ήυ.
2 Ρυθµίστε τν ή µε τα ρυθµιστικά VOLUME και
DBB (Dynamic Bass Boost).
3 Για να σήσετε τη συσκευή, ρυθµίστε τν
εpιλγέα pηγής στη θέση off.
Σηµείωση: ταν σήνετε τη συσκευή, ι σταθµί
pρεpιλγής τυ δέκτη αpθηκεύνται στη µνήµη
της συσκευής.
∆έκτης
Ραδιωνική λήψη
1 Ρυθµίστε τν εpιλγέα pηγής στη θέση TUNER.
Oθνη: δείνει σύντµα tu. (∆είτε 2)
2 Πιέστε µία ή pερισστερες ρές FMMW για
να εpιλέετε την εpιθυµητή ώνη συντήτων.
Oθνη: δείνει την εpιλεγµένη ώνη
συντήτων, και τν αριθµ pρεpιλγής και
τη συντητα τυ pρεpιλεγµένυ σταθµύ
αν έει ήδη pργραµµατιστεί (∆είτε 3)
3 Πιέστε και κρατήστε σύντµα pατηµέν τ
pλήκτρ ή § για να συντνίσετε τν δέκτη
σε έναν ραδιωνικ σταθµ. Αήστε τ
pλήκτρ ταν αρίσει να αλλάει η συντητα
στην θνη.
Τραδιων συντνίεται αυτµατα σε ένα
ραδιωνικ σταθµ µε αρκετά ισυρ σήµα.
Η θνη δείνει Srch κατά τη διάρκεια τυ
αυτµατυ συντνισµύ. (∆είτε 4)
– Για τα FM, γάλτε την τηλεσκpική κεραία.
Γείρτε και pεριστρέψτε την κεραία. Μειώστε τ
µήκς της εάν τ σήµα είναι pλύ ισυρ (pλύ
κντά σε pµp).
– Για τα MW (AM) συσκευή διαθέτει µια
ενσωµατωµένη κεραία, εpµένως δεν
ρειάεται η τηλεσκpική κεραία. Κατευθύνετε
αυτή την κεραία γυρίντας λκληρη τη
συσκευή.
Πργραµµατισµς ραδιωνικών σταθµών
Μpρείτε να αpθηκεύσετε µέρι 32, συνλικά,
ραδιωνικύς σταθµύς στη µνήµη:
20 FM και 12 MW (AM).
1 Συντνίστε τν δέκτη στν εpιθυµητ σταθµ
(δείτε Ραδιωνική λήψη).
2 Πιέστε PROG MODE για να ενεργpιήσετε τν
pργραµµατισµ.
Oθνη: ανασήνει η ένδειη prog. (∆είτε 5)
3 Πιέστε µία ή pερισστερες ρές PRESET + ή
για να δώσετε στν σταθµ αυτ έναν αριθµ
αp τ 1 έως τ 20 για τα FM ή 1 έως τ 12 για
τα MW (AM).
4 Πιέστε άλλη µία ρά PROG MODE για να
εpιεαιώσετε τη ρύθµιση.
Oθνη: σήνει η ένδειη prog εµανίνται
αριθµς pρεpιλγής και η συντητα τυ
pρεpιλεγµένυ σταθµύ. (∆είτε3)
5 Εpαναλάετε τα ήµατα 1-4 για να
αpθηκεύσετε και άλλυς σταθµύς.
Μpρείτε να διαγράψετε έναν pρεpιλεγµέν
σταθµ αp τη µνήµη αpθηκεύντας µια άλλη
συντητα στη θέση τυ.
Ελληνικά ΠΛΗΚTΡΑ ΡΥΘΜIΣΗΣ TΡOΦO∆OΣIΑ
BΑΣIΚΕΣ ΛΕITOΥΡΓIΕΣ ∆ΕΚTΗΣ
CD PLAYER
CD PLAYER ΕΠIΛΥΣΗ ΠΡOBΛΗΜΑTΩΝ
NOTES
ΣΥΝTΗΡΗΣΗ & ΑΣΦΑΛΕIΑ
Πρληpτικά µέτρα & γενική συντήρηση (∆είτε $)
Tpθετήστε τη συσκευή pάνω σε µια σκληρή
και εpίpεδη εpιάνεια, ώστε να µην υpάρει
κίνδυνς να αναpδγυρίσει.
Μην εκθέτετε τη συσκευή, τις µpαταρίες ή τα
CD σε υγρασία, ρή, άµµ ή σε υψηλές
θερµκρασίες αp συσκευές θέρµανσης ή αp
την άµεση ακτινλία τυ ήλιυ.
Μη σκεpάετε τη συσκευή. Θα pρέpει να
υpάρει εpαρκής εαερισµς µε ένα διάκεν
τυλάιστν 15 εκ. (6 ιντσών) ανάµεσα στα
ανίγµατα εαερισµύ και τις pεριάλλυσες
εpιάνειες, για την αpυγή της υpέρµετρης
αύησης της θερµκρασίας.
Tα µηανικά στιεία της συσκευής είναι
εpλισµένα µε αυτλιpαινµενυς τριείς και
γι' αυτ δεν pρέpει να λαδώννται ή να
λιpαίννται.
Μpρείτε να καθαρίσετε τη συσκευή µε ένα
µαλακ στεγν pανί. Μη ρησιµpιείτε
καθαριστικά τα pία pεριέυν αλκλη,
αµµωνία, ενλι ή διαρωτικά, διτι υpάρει
κίνδυνς να pρκαλέσυν λάη στ
pερίληµα.
ειρισµς τυ CD player και των δίσκων CD
(∆είτε %)
∆εν pρέpει pτέ να αγγίετε τν ακ τυ
CD player!
Oι αpτµες µεταλές στη θερµκρασία τυ
pεριάλλντς µpρύν να pρκαλέσυν τν
σηµατισµ υγρασίας, µε αpτέλεσµα να
θαµpώσει  ακς τυ CD player. Σε µια τέτια
pερίpτωση, η αναpαραγωγή δίσκων CD θα είναι
αδύνατη. Μην pρσpαθείτε να καθαρίσετε τν
ακ, αλλά αήστε τ CD player σε ένα εστ
pεριάλλν έως τυ εατµιστεί η υγρασία.
Κλείνετε pάνττε τ καpάκι της υpδής τυ
CD για να αpύγετε τη συσσώρευση σκνης
στν ακ. Για να καθαρίσετε την υpδή,
εσκνίστε την µε ένα µαλακ στεγν pανί.
Για να καθαρίσετε τ CD, σκυpίστε τ σε
ευθεία γραµµή αp τ κέντρ pρς τις άκρες,
ρησιµpιώντας ένα µαλακ pανί pυ δεν
ετίει. Μη ρησιµpιείτε καθαριστικά διτι
υpάρει κίνδυνς να pρενήσυν λάη στν
δίσκ.
Πτέ µην γράετε και µην κλλάτε
αυτκλλητα εpάνω στην εpιάνειά τυ CD.
Advarsel:
Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse
for stråling.
Bemærk:
Netafbryderen er sekundært indkoblet og afbryder ikke strømmen fra nettet. Den ingebyggede
netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
DANSK
SVENSKA
SUOMI
Denna apparat uppfyller EU:s krav beträffande radiostörningar.
Klass 1 laserapparat
Varning: Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan
användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Observera!
Strömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen
är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.
Tämä tuote on Euroopan unionin radiohäiriöitä koskevien vaatimusten mukainen.
Luokan 1 laserlaite
Varoitus!
Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa
käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle ;asersäteilylle. Oikeus muutiksiin
varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom.
Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kyttke laitella irti sähköverkosta.
Sisäänrakennettu verkko-osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on
pistorasiassa.
XP AZ 3010 7x3 2/2 04-01-2002 10:58 Pagina 2
3 x 2 R14 UM2 C-CELLS
1 2 3 4 5 6 7 8
@ # $
! 0 9
1
4
7
9
@
5
8
0
#
3
6
!
X
$%
2
Audio
Audio
CD Soundmachine
AZ 3010, AZ 3011, AZ 3012
CD soitin
Näytön osoitin CD-toimintoja varten
CD open: CD-pesä auki (Ks. 6)
disc: Asennettu CD (Ks. 7)
– Pysäytystilassa: raitojen kokonaisnumero ja
toiston kokonaisaika
– CD:n toiston aikana: senhetkisen raidan toistoon
kulunut aika ja senhetkisen raidan numero
– Keskeytyksen aikana: kulunut toisto (Ks. 8)
shuffle/ repeat -tilat: kun kyseinen tila on
aktivoitu
prog: kun CD-ohjelma on aktiivinen; prog ilmestyy
myös näyttöön hetkeksi raita tallennettaessa (Ks. 9)
no sel: ohjelma aktivoitu, mutta ei ole valittu
raitoja (Ks. 0)
full: ohjelman muisti täynnä (Ks. !)
no prog: ohjelma peruutettu (Ks. @)
no disc: ei levyä/virhe CD-toiminnassa/ CD-R(W)-
levy on tyhjä tai levyä ei ole viimeistelty (ks. # +
osaa Vianhaku
CD-levyn toisto
Tämä CD-soitin pystyy toistamaan Audio-levyjä ja
CD-Recordables-levyjä (uudelleen nauhoitettavissa
oleva levy). Älä yritä toistaa seuraavia levyjä:
CD-Rewritables (uudelleen tekstitettävä levy),
CD-ROM, CDi, VCD, DVD tai tietokone CD.
1 Näyttö: näyttöön ilmestyy hetkeksi CD.
Näyttö: näyttöön ilmestyy hetkeksi Cd.
2 CD-pesän aukaisemiseksi nosta CD-pesän kantta
reunasta, johon on merkitty LIFT TO OPEN.
3 Asenna CD tai CD-R niin että tekstipuoli on
ylöspäin ja paina CD-pesän kantta varoen pesän
sulkemiseksi.
4 Paina 2; laitteella toiston käynnistämiseksi.
5 Toiston keskeyttämiseksi paina 2;. Paina
uudelleen2; toiminnan jatkamiseksi.
6 CD-toiston pysäyttämiseksi paina STOP 9.
Huomautus: CD-toisto pysähtyy myös kun:
– avaat CD-pesän;
– valitset virittimen äänilähteen (TUNER);
– CD-levy on toistettu loppuun.
Erilaisen raidan valitseminen
Toiston aikana voit käyttää tai § tietyn raidan
valitsemiseksi.
Kun olet valinnut raidan numeron pysäytys- tai
keskeytysasennossa, paina 2; toiston
käynnistämiseksi.
Paina § kerran lyhyesti seuraavaa raitaa varten
tai paina toistuvasti, kunnes haluttu raitanumero
ilmestyy näyttöön.
Paina kerran lyhyesti senhetkisen raidan alkuun
palaamiseksi
Paina useamman kerran lyhyesti edellistä raitaa
varten
Raidan sisällä olevan kohdan löytäminen
1 Paina ja pidä painettuna tai §.
CD toistetaan suurella nopeudella ja
matalaäänisenä.
2 Kun tunnistat haluamasi kohdan vapauta tai §.
Normaali toisto käynnistyy uudelleen.
Erilaisia toistotiloja: Shuffle ja Repeat
PROG MODE mahdollistaa eri toistotilojen
valitsemisen. Tiloja voidaan vaihtaa tai muuttaa
CD:n/ CD –ohjelman aikana seuraavassa
järjestyksessä:
shuffle
kaikki raidat toistetaan satunnaisessa järjestyksessä
shuffle repeat all
toistaa koko CD:n satunnaisessa järjestyksessä
repeat – toistaa senhetkisen raidan jatkuvasti
repeat all – toistaa koko CD-levyn jatkuvasti
1 Valitse toiston aikana haluamasi toistotila
painamalla PROG MODE kerran tai useammin,
kunnes haluttu toistotila ilmestyy näyttöön.
Näyttö: valitsemasi tila vilkkuu 2 sekunnin ajan
ennen toistoa.
Voit käyttää näppäimiä tai § raitojen
ylihyppäämiseksi sekoitus/toisto (shuffle/ repeat)
–tilojen aikana.
Shuffle/ repeat –toistotiloja voidaan yhdistää ja
käyttää ohjelman kanssa: esim. shuffle/ repeat all
–tila toistaa koko CD-ohjelman satunnaisessa
järjestyksessä.
Ongelma
Ratkaisu
Ei ääntä/virtaa
Ei ole säädetty äänenvoimakkuutta
Säädä äänenvoimakkuus
Sähköjohtoa ei ole kytketty kunnolla
Kytke kunnolla verkkovirtaan
Paristot tyhjentyneet/asennettu väärin
Asenna (uudet) paristot oikein
Näyttö ei toimi kunnolla/ Säätimet eivät reagoi
toimintaan
Sähköstaattinen purkaus
Sammuta laite ja irrota se verkkovirrasta. Kytke
uudelleen verkkovirtaan muutaman sekunnin
kuluttua.
Merkintänä no disc
Asennettu CD-RW/ Ei CD-levyä
Asenna CD- tai CD-R-levy
CD naarmuuntunut pahoin tai likainen
Vaihda/puhdista CD-levy, ks. osaa Huolto
Linssi höyrystynyt
Odota, kunnes linssi on kirkastunut
CD-R-levy on tyhjä tai levyä ei ole viimeistelty
Käytä viimeisteltyä CD-R-levyä
CD-levyn toisto ei toimi
CD naarmuuntunut pahoin/ likainen
Vaihda/puhdista CD-levy ( ks. osaa Huolto)
Linssi höyrystynyt
Odota, kunnes linssi on mukautunut huoneen
lämpötilaan
CD ylihyppää raitoja
CD vaurioitunut tai likainen
Vaihda tai puhdista CD
SHUFFLE tai ohjelma on aktiivinen
Poistu SHUFFLE/ ohjelmatila(t)
2 Normaaliin toistoon palaamiseksi paina PROG
MODE kunnes shuffle/ repeat –tilat häviävät
näytöstä.
Voit myös painaa 9 toistotilasta poistumiseksi.
Raitanumerojen ohjelmointi
Pystyt tallentamaan halutussa järjestyksessä enintään
20 raitaa. Halutessasi voit tallentaa raidan yhtä
useamman kerran.
1 Paina pysäytystilassa tai § haluamaasi raitaa
varten.
2 Kun valitsemasi raitanumero ilmestyy näyttöön,
paina PROG MODE kerran raidan tallentamiseksi.
Näyttöön ilmestyy hetkeksi prog ja prog ja sen
jälkeen näyttöön ilmestyy valitsemasi
raitanumero. (Ks 9)
Jos yrität suorittaa ohjelmoinnin valitsematta
ensin raitanumeroa, näyttöön ilmestyy no sel.
(Ks 0)
3 Toista vaiheet 1 – 2 kaikkien haluttujen raitojen
valitsemiseksi ja tallentamiseksi.
full ilmestyy näyttöön, jos yrität ohjelmoida yli
20 raitaa. (Ks !)
4 Ohjelmasi toistamiseksi paina 2;.
Asetetun ohjelman tarkistus
Paina ja pidä painettuna pysäytystilassa
PROG MODE yli yhden sekunnin ajan.
Näytössä näkyvät järjestyksessä kaikki
tallennetut raitanumerot.
Ohjelman ylipyyhkiminen
Voit ylipyyhkiä muistin sisällön seuraavin tavoin:
– avaamalla CD-pesän;
– valitsemalla virittimen äänilähteen (TUNER);
– painamalla 9 (kahdesti toiston aikana tai
pysäytysasennossa).
Näyttö: tuo näyttöön no prog hetkeksi, kun
ohjelma peruutetaan. (Ks. @)
Varotoimet ja yleishuolto (Ks $)
Aseta laite kovalle ja tasaiselle alustalle niin että
laite ei pääse kallistumaan.
Älä altista laitetta, paristoja tai CD-levyjä sateelle.
Varo, että siihen ei pääse hiekkaa ja pidä laite
poissa lämmityslaitteiden tai suoran
auringonpaisteen kehittämän liiallisen kuumuuden
läheisyydestä..
Älä peitä laitetta. Lämmön kehittymisen
estämiseksi on välttämätöntä jättää vähintään
15 cm suuruinen aukko ilmareikien ja ympärillä
olevien pintojen välille.
Laitteen mekaaniset osat sisältävät itsevoitelevia
laakereita eikä niitä saa öljytä eikä voidella
Käytä laitteen puhdistamiseen pehmeää, kuivalla
kangaspalasella pyyhkimällä. Älä käytä spriitä,
ammoniakkia, benseeniä tai hankausaineita
sisältäviä puhdistusaineita, sillä ne voivat
vaurioittaa koteloa.
CD-soitin ja CD-levyn käsittely (Ks %)
Älä koske CD-levyn linssiin!
Ympäristön lämpötilan äkilliset muutokset voivat
kehittää kosteutta ja CD-soittimen linssi voi
höyrystyä. CD-levyn toisto ei ole tällöin
mahdollista. Älä yritä puhdistaa linssiä, vaan jätä
laite lämpimään tilaan, kunnes kosteus haihtuu.
Muista aina sulkea CD-pesä sen pitämiseksi
pölyttömänä. Puhdista CD-pesä pehmeällä, kuivalla
kangaspalasella pyyhkimällä.
Puhdista CD-levy pyyhkimällä se pehmeällä,
nukkaamattomalla kangaspalasella. Älä käytä
puhdistusaineita, sillä ne voivat vaurioittaa levyä.
Älä koskaan tekstitä CD-levyä äläkä kiinnitä siihen
tarroja.
Vianhaku
Jos ilmenee vika, tarkista ensin alla mainitut seikat ennen laitteen viemistä korjattavaksi.
Älä avaa laitetta, sillä vaarana on sähköisku.
Jos et pysty ratkaisemaan ongelmaa näitä vihjeitä noudattamalla, ota yhteyttä myyntiliikkeeseen tai
huoltokeskukseen.
VAROITUS: Älä missään tapauksessa ryhdy itse korjaamaan laitetta, muuten takuu ei ole voimassa.
Ympäristöä koskevia tietoja
Olemme tehneet parhaamme pakkauksen vähentämiseksi ja sen erottelemiseksi kolmeksi eri materiaaliksi
pahvi, paperimassa ja polyeteenivaahtomuovi.
Laite sisältää kierrätettäväksi sopivia materiaaleja, jos kierrätys annetetaan siihen erikoistuneen yhtiön
suoritettavaksi. Noudata paikallisia pakkausten, tyhjentyneiden paristojen ja käytöstä poistettujen laitteiden
hävitystä koskevia asetuksia.
Ylä- ja etupaneelit (Ks 1)
1VOLUME
– säätää äänenvoimakkuustason
2DBB (Dynamic Bass Boost)
– parantaa matalien taajuuksien kuuluvuutta
3Lähteen valitsin
– valitsee äänilähteen CD:n tai TUNER. Ja
virrankatkaisukytkimen
4Näyttö
– tuo esille CD:n ja viritintoiminnot
5FM•MW (AM)
– valitsee FM/ MW (AM)-aaltokaistan
6LIFT TO OPEN
– avaa/sulkee CD-pesän
7PRESS TO PLAY 2;
– käynnistää tai keskeyttää CD-toiston
8STOP 9
– käynnistää tai keskeyttää CD-toiston
9SEARCH , §
CD: ylihyppää tai hakee kohdan/raidan
taakespäin tai eteenpäin
Tuner: virittää asemalle (ylös, alas)
0PRESET +,
– virittää asemalle (ylös, alas)
!PROG MODE
CD: – ohjelmoi ja tarkistaa ohjelmoidut
raitanumerot;
– toistaa CD:n/ohjelman raidat
satunnaisessa järjestyksessä;
– toistaa raidan/CD:n/ohjelman
Tuner: – ohjelmoi ennalta asetetut asemat
Takapaneeli (Ks 1)
@Teleskooppiantenni
– FM-vastaanoton parantamiseksi
#Paristoluukku
– paristolokeron avaamiseksi
$AC MAINS
– sisäänmeno sähköjohtoa varten
Virtalähde
Aina kun mahdollista, käytä verkkovirtaa paristojen
keston lisäämiseksi. Muista irrottaa kosketin
laitteesta ja pistorasiasta ennen paristojen asennusta.
Paristot (ei toimituksen mukana)
Avaa paristolokero ja asenna kuusi paristoa, tyyppiä
R-14, UM-2 tai C-soluiset (mieluummin alkaliparistot)
asettamalla navat lokeron sisällä olevien merkintöjen
"+" ja "–" mukaisesti.
Paristot sisältävät kemiallisia aineita, joten ne
on hävitettävä asianmukaisella tavalla.
Paristojen väärä käyttö voi aiheuttaa elektrolyyttivuodon
ja syövyttää lokeron tai aiheuttaa paristojen
halkeamisen. Näin ollen:
• Älä sekoita paristotyyppejä: esim. alkaliparistoja
hiili-sinkki-paristoihin. Käytä laitteessa vain
samantyyppisiä paristoja.
• Uudet paristot asennettaessa älä sekoita vanhoja
paristoja uusiin.
• Poista paristot, jos laitetta ei tulla käyttämään
pitkähköön aikaan
Vaihtovirran käyttö
1 Tarkista, vastaako laitteen pohjassa sijaitsevaan
tyyppikilpeen merkitty virtajännite paikallista
virtajännitettä. Jos näin ei ole, ota yhteys
myyntiliikkeeseen tai huoltokeskukseen.
2 Liitä sähköjohto AC MAINS-sisäänmenoon ja
pistorasiaan. Virtalähde on nyt kytketty ja
käyttövalmis.
3 To switch off completely, unplug the mains lead
from the wall socket.
Irrota kovan ukkosilman aikana sähköjohto
pistorasiasta laitteen suojelemiseksi.
Tyyppikilpi sijaitsee laitteen pohjaosassa
Virran kytkeminen/katkaiseminen:
Säästä energiaa
Riippumatta siitä käytätkö sähkövirtaa vai paristoja
säädä lähdevalitsin asentoon off (pois päältä)
tarpeettoman energian kulutuksen välttämiseksi.
Yleistoiminta
1 Äänilähteen valitsemiseksi säädä lähdevalitsin
asentoon CD/TUNER/OFF.
2 Adjust the sound with the VOLUME and DBB
(Dynamic Bass Boost) controls.
3 Säädä ääni toiminnolla VOLUME ja DBB (Dynamic
Bass Boost) -säätimillä.
3 Virran katkaisemiseksi laitteesta aseta
lähdenvalitsin asentoon off.
Huomautus: Kun virta on katkaistu laitteesta,
virittimen ohjelmoinnit pysyvät laitteen muistissa.
Viritin
Radiovastaanotto
1 Säädä lähdevalitsin asentoon TUNER.
Näyttö: näyttöön ilmestyy hetkeksi tu (Ks. 2).
2 Paina FM•MW kerran tai useammin halutun
aaltokaistan valitsemiseksi.
Näyttö: näytössä näkyy aaltokaista ja ohjelmoitu
numero sekä ohjelmoidun aseman taajuus, jos
se on jo ohjelmoitu (Ks. 3)
3 Paina ja pidä painettuna tai § hetken ajan
radioaseman virittämiseksi. Vapauta, kun taajuus
näytössä alkaa muuttua.
Radio virittyy automaattisesti riittävän
kuuluvuuden antavalle asemalle. Näyttöön
ilmestyy Srch automaattisen virityksen aikana.
(Ks. 4)
– Lähetyksen vastaanottamiseksi FM-kanavalta vedä
teleskooppiantenni täyteen pituuteensa. Kallistele
ja kääntele antennia. Pienennä sen pituutta, jos
signaali on liian voimakas (hyvin lähelle lähetintä).
MW (AM)-kanavaa varten laite on varustettu
sisään rakennetulla antennilla, joten
teleskooppiantenni on tällöin tarpeeton. Kohdista
antenni koko laitetta kääntelemällä.
Radioasemien ohjelmointi
Voit tallentaa muistiin enintään 32 radioasemaa:
20 FM tai 12 MW(AM).
1 Viritä halutulle asemalle (ks. osaa Radiovastaanotto).
2 Paina PROG MODE ohjelmoinnin aktivoimiseksi.
Näyttö: prog vilkkuu näytössä. (Ks. 5)
3 Paina PRESET + tai kerran tai useammin
antamaan tälle asemalle numero väliltä 1 - 20 FM
tai 1 - 12 for MW (AM).
4 Paina PROG MODE uudelleen asetuksen
vahvistamiseksi.
Näyttö: prog häviää näytöstä ja esille tulevat
ohjelmoitu numero ja ohjelmoidun aseman
taajuus. (Ks 3)
5 Toista vaiheet 1-4 muiden asemien tallentamiseksi.
Voit ylipyyhkiä ohjelmoidun aseman tallentamalla
sen tilalle toisen taajuuden.
Suomi SÄÄTIMET TEHON LÄHDE
PERUSTOIMINNOT VIRITIN
CD-SOITIN
CD-SOITIN HUOLTO JA TURVALLISUUS VIANHAKU
CD-spelare
Indikationer för CD-funktioner i displayen
CD open: CD-luckan öppen (se 6)
disc: CD-skiva har lagts i (se 7)
– I stoppläge: totalt antal spår och total speltid
– Under CD-spelning: den gångna speltiden i det
aktuella spåret och aktuellt spårnummer
– Under pause: den gångna speltiden fryser och
blinkar (se 8)
lägena shuffle/ repeat : när respektive läge är
aktiverat
prog: när CD-programmering är aktivt; prog blinkar
också helt kort när ett spår lagras (se 9)
no sel: programmering är aktiverat men inget spår
valt (se 0)
full: programminnet fullt (se !)
no prog: programmering avbruten (se @)
no disc: ingen skiva/ fel i CD-funktionen/
CD-R(W) skivan är tom eller skivan har inte
finaliserats (se # + Felsökning)
Spela en CD
På denna CD-spelare kan du spela ljudskivor och
CD-Recordables. Försök inte spela en CD-Rewritable,
CD-ROM, CDi, VCD, DVD eller dator-CD.
1 Ställ källväljaren på CD.
I rutan visas Cd helt kort.
2 För att öppna CD-luckan lyfter du i kanten markerad
LIFT TO OPEN.
3 Lägg i en CD eller CD-R med den tryckta sidan upp
och tryck försiktigt på CD-luckan för att stänga den.
4 Tryck på 2; på apparaten för att starta
uppspelningen.
5 För att göra en paus i uppspelningen, trycker du på
2;. För att fortsätta trycker du på 2; igen.
6 För att stoppa CD-spelningen trycker du på STOP 9.
OBS: CD-spelningen slutar också när:
– du öppnar CD-luckan;
– du väljer radio TUNER som källa, eller
– CD-skivan har kommit till slutet.
Välja ett annat spår
Under uppspelning kan du använda eller § för att
välja ett specifikt spår.
Om du har valt ett spårnummer i stopp- eller
pausläge trycker du på 2; för att starta
uppspelningen.
Tryck kort § en gång för nästa spår eller flera
gånger tills önskat spårnummer visas i displayen.
Tryck kort på en gång för att komma tillbaka till
början av det aktuella spåret.
Tryck kort upprepade gånger för att komma till
något föregående spår.
Hitta ett stycke inom ett spår
1 Håll ner eller §.
Då spelas CD-skivan på hög hastighet och låg
volym.
2 När du känner igen det stycke du vill höra släpper
du upp eller §.
Då fortsätter normal uppspelning.
Olika spårlägen: Shuffle och Repeat
Med PROG MODE kan du välja olika spellägen.
Lägena kan väljas eller ändras under spelningen av en
hel CD eller ett helt CD-program i följande ordning:
shuffle – alla spåren spelas in slumpmässig ordning.
shuffle repeat all
hela CD-skivan spelas kontinuerligt.
repeat – det aktuella spåret spelas kontinuerligt.
repeat all – hela CD-skivan spelas kontinuerligt.
1 Under uppspelningen väljer du spelläge genom att
trycka på PROG MODE en eller flera gånger tills
önskat spelläge visas.
I rutan blinkar det valda läget två sekunder
innan uppspelning börjar.
Du kan använda eller § för att hoppa över spår
under shuffle/repeat-lägena.
Du kan kombinera de olika shuffle/repeat-
alternativen och användas i ett program: Med
shuffle/ repeat all upprepas t.ex. hela
CD-programmet i slumpmässig ordning.
2 För att komma tillbaka till normal uppspelning
trycker du på PROG MODE tills de olika shuffle/
repeat-lägena inte längre visas.
Du kan också trycka på 9 för att gå ur det aktuella
spelläget.
Problem
Lösning
Inget ljud/ingen ström
Volymen inte inställd.
Ställ in VOLUME
Nätsladden sitter inte i ordentligt
Sätt i nätsladden ordentligt
Batterierna slut/ fel isatta
Sätt i (nya) batterier på rätt sätt
Displayen fungerar inte eller fungerar inte
ordentligt/ Ingen reaktion på någon av
knapparna
Statisk urladdning
Stäng av apparaten och dra ut sladden. Anslut den
igen efter ett par sekunder
Det står no d1SC i rutan
En CD-RW-skiva har lagts i/Ingen CD har lagts i
Lägg bara i en CD- eller CD-R-skiva
CD-skivan mycket skrapad eller smutsig
Byt ut/ gör ren CD-skivan, se Underhåll
Laserlinsen är immig
Vänta tills linsen har klarnat
CD-R-skivan är tom eller skivan har inte finaliserats
Använd en finaliserad CD-R
CD-spelning fungerar inte
CD-skivan mycket skrapad eller smutsig
Byt ut/ gör ren CD-skivan (se Underhåll)
Laserlinsen är immig
Vänta tills linsen har acklimatiserat sig
Spår hoppas över på CD-skivan.
CD-skivan är skadad eller smutsig
Byt ut eller gör ren CD-skivan
SHUFFLE eller ett program är aktivt
Gå ur SHUFFLE/ programläge
Programmera in spårnummer
Du kan lagra upp till 20 spår i önskad följd. Om du vill
kan du lagra ett spår mer än en gång.
1 I stoppläge trycker du på eller § för att få upp
önskat spår.
2 När det önskade spårnumret visas trycker du på
PROG MODE en gång för att lagra spåret.
I displayen visas prog och prog helt kort, följt av
det valda spårnumret. (se 9)
Om du försöker programmera in utan att först ha
valt ett spårnummer, visas no sel (se 0)
3 Upprepa steg 1 och 2 för att välja och lagra alla
spår på detta sätt.
full visas om du försöker programmera in mer
än 20 spår. (se !)
4 För att spela programmet trycker du på 2;.
Granska det lagrade programmet
I stoppläge håller du ner STOP i minst en sekund.
PROG MODE for more than one second.
Då visar alla de lagrade spårnumren i följd i
displayen.
Radera ett program
Du kan radera innehållet i minnet genom att:
– öppna CD-luckan,
– välja radio TUNER som källa, eller
– trycka på 9 (två gånger under uppspelning eller en
gång i stoppläge).
I rutan visas no prog helt kort när programmet
raderas (se @)
Råd och allmänt underhåll (Se $)
Ställ apparaten på en hård plan yta så att den inte
kan vicka.
Utsätt inte apparaten, batterier eller CD-skivor för
fuktighet, regn, sand eller stark värme från
värmeelement eller direkt solljus.
Täck inte över apparaten. Se till att det finns
tillräckligt med ventilation med ett mellanrum på
minst 15 cm mellan ventilationshålen och
intilliggande ytor så att apparaten inte blir för varm.
De mekaniska delarna av apparaten innehåller
självsmörjande lager och får inte oljas eller
smörjas.
Gör ren apparaten med en mjuk torr duk för att
göra rent det. Använd inte rengöringsmedel som
innehåller alkohol, ammoniak, bensen eller
material med skurverkan. Då kan höljet skadas.
CD player and CD handling (Se %)
Linsen i CD-spelaren får aldrig vidröras!
Plötsliga förändringar i temperaturen kan göra att
linsen i CD-spelaren immas igen av kondens. Då
går det inte att spela CD-skivor. Försök inte rengöra
linsen, utan låt apparaten stå varmt tills
fuktigheten avdunstar.
Håll alltid CD-luckan stängd så att det inte kommer
in damm i CD-facket. Damma facket med en mjuk
torr duk för att göra rent det.
Gör ren dina CD-skivor genom att torka dem i en
rak linje från mitten utåt mot kanten med en mjuk
luddfri duk. Använd inte rengöringsmedel - då kan
skivan skadas.
Skriv aldrig något på CD-skivor och klistra inga
lappar på dem.
Felsökning
Om det uppstår ett fel ska du först gå genom tipsen nedan innan du tar enheten för reparation.
Öppna inte enheten. Du riskerar då att få elektrisk stöt.
Om du inte kan lösa ett problem med hjälp av råden nedan bör du vända dig till butiken eller en
serviceverkstad.
VARNING: Försök under inga omständigheter att reparera apparaten själv. Då gäller inte garantin
längre.
Miljöinformationl
Vi har gjort vårt allra bästa för att hålla förpackningsmaterialet till ett minimum och göra det enkelt att
källsortera förpackningsmaterialet i tre material: papp, pappersmassa och polyeten.
Din enhet består av material som kan återvinnas om den plockas isär av ett specialistföretag. Rätta dig efter
lokala bestämmelser för vad du gör med förpackningsmaterial, uttjänta batterier och gammal utrustning.
Topp- och frontpanelerna (se 1)
1VOLUME
– för att justera volymen
2DBB (Dynamic Bass Boost)
– för att förhöja basomfånget
3Källväljare
– för att välja ljudkälla CD eller TUNER.
Och stänga av
4Rutan
– visar CD- och radiofunktioner
5FM•MW (AM)
– för att välja våglängdsband FM/ MW (AM)
6LIFT TO OPEN
– för att öppna/ stänga CD-luckan
7PRESS TO PLAY 2;
– för att stoppa/ göra paus i CD-spelning
8STOP 9
– för att stoppa CD-spelning och för att radera ett
CD-program
9SEARCH , §
CD: för att hoppa över eller söka framåt eller
bakåt efter ett stycke/spår
Tuner: för att ställa in en radiostation (upp, ner)
0PRESET +,
– för att välja en lagrad station (upp, ner)
!PROG MODE
CD: – för att programmera spårnummer och
granska inprogrammerade spårnummer
– för att spela ett spår, en CD eller ett
program i slumpmässig ordning
– för att upprepa ett spår, en CD eller ett
program
Tuner: – för att lagra radiostationer
Bakre panelen (se 1)
@Teleskopisk antenn
– för att förbättra radiomottagningen på FM
#Batterilucka
– för att öppna batterifacket
$AC MAINS
– ingång för nätsladd
Strömmatning
Du bör i möjligaste mån använda apparaten på
nätströmmen för att spara på batterierna. Se till att
du drar ut kontakten ur apparaten och ur vägguttaget
innan du byter batterier.
Batterier (medföljer ej)
Öppna batterifacket och lägg i sex batterier av typ
R-14, UM-2 eller C-celler (helst alkaliska) åt rätt håll,
se symbolerna "+" och "–" inuti batterifacket.
Batterier innehåller kemiska ämnen och måste
kasseras på rätt sätt.
Om batterier används på fel sätt kan elektrolyten
läcka ut och fräta i facket eller batterierna kan
explodera. Rätta dig efter följande:
• Blanda inte olika typer av batterier, t.ex. alkaliska
batterier och brunstensbatterier. Använd bara
batterier av samma typ i apparaten.
• När du byter batterier ska du inte försöka blanda
gamla med nya.
• Ta ut batterierna ur apparaten om de inte ska
användas under en längre tid.
Strömmatning från nätet
1 Se efter att nätspänningen, som anges på
apparatens undersida, stämmer med eltypen där du
bor. Om inte, rådgör med butiken eller en
serviceverkstad.
2 Sätt i sladden i kontakten AC MAINS och i ett
vägguttag. Kraftdelen är nu ansluten och klar att
användas.
3 Om du vill göra apparaten helt strömlös måste du
dra ut sladden ur vägguttaget.
Dra ut sladden ur vägguttaget för att skydda
apparaten under starkt åskväder.
Typplåten finns på apparatens undersida.
Koppla på och av strömmen: Spara energi
För att minska energiåtgången bör du ställa
källväljaren på off (av) när du stänger av apparaten.
Detta gäller både när du använder apparaten på
nätström och med batterier.
Allmän funktion
1 Ställ källväljaren på CD/TUNER/OFF för att välja
ljudkälla.
2 Ställ in ljudet med VOLUME och DBB (Dynamic
Bass Boost).
3 För att stänga av apparaten ställer du källväljaren på
off.
OBS: När apparaten stängs av behålls de lagrade
stationerna i minnet.
Tuner
Radiomottagning
1 Ställ källväljaren på TUNER.
I rutan visas tu helt kort. (se 2).
2 Tryck på FM•MW en eller flera gånger för att välja
våglängdsband.
I rutan visas våglängdsbandet och, om den
frekvensen redan är inprogrammerad,
programnumret och frekvensen för den
inprogrammerade stationen (se 3)
3 Håll ner eller § helt kort för att ställa in en
station. Släpp upp knappen när frekvensen börjar
ändras i displayen.
Radion ställer automatiskt in sig på en station
med tillräckligt stark signal. Rutan visar Srch
vid automatisk stationsinställning. (se 4)
– För FM drar du ut den teleskopiska antennen. Vicka
och vrid på den. Minska längden om signalen är för
stark (mycket nära en sändare).
– För MW (AM) har apparaten en inbyggd antenn,
och då behövs inte den teleskopiska antennen. Du
riktar in antennen genom att vrida hela apparaten.
Lagra radiostationer
Du kan lagra upp till 32 radiostationer sammanlagt i
minnet: 20 FM och 12 MW(AM).
1 Ställ in önskad radiostation (se Radiomottagning).
2 Tryck på PROG MODE för att aktivera lagring.
I rutan blinkar prog (se 5)
3 Tryck på PRESET + eller en eller flera gånger för
att tilldela stationen ett nummer mellan 1 och 20
för FM eller 1 och 12 för MW (AM).
4 Tryck på PROG MODE igen för att bekräfta
inställningen.
I rutan försvinner prog, och programnumret och
den inprogrammerade stationens frekvens visas.
(se 3)
5 Upprepa moment 1-4 för att lagra andra
radiostationer.
Du kan ta bort en lagrad station genom att lagra en
annan frekvens i dess ställe.
Svenska KNAPPAR STRÖMMATNING
GRUNDFUNKTIONER TUNER
CD-SPELARE
CD-SPELARE UNDERHÅLL OCH SÄKERHET FELSÖKNING
CD Player
Ενδείεις θνης για τις λειτυργίες τυ CD
CD open: είναι ανιτή η υpδή τυ CD
(∆είτε 6).
disc: έει τpθετηθεί δίσκς CD(∆είτε 7).
– ταν έει διακpεί η αναpαραγωγή: συνλικς
αριθµς κµµατιών και συνλικς ρνς
αναpαραγωγής
– Κατά την αναpαραγωγή τυ CD: pαρελθών
ρνς αναpαραγωγής τυ τρέντς
κµµατιύ και αριθµς τυ τρέντς
κµµατιύ
– Στην κατάσταση pρσωρινής pαύσης:
«pαγώνει» και ανασήνει  pαρελθών ρνς
αναpαραγωγής (∆είτε 8).
Λειτυργίες shuffle/ repeat ταν είναι
ενεργpιηµένη η αντίστιη εpιλγή
prog: ταν είναι ενεργς  pργραµµατισµς
αp CD; Η ένδειη prog εµανίεται εpίσης
σύντµα ταν αpθηκεύεται ένα µυσικ
κµµάτι. (∆είτε 9)
no sel: έει ενεργpιηθεί  pργραµµατισµς
αλλά δεν έυν εpιλεθεί µυσικά κµµάτια.
(∆είτε 0)
full: έει γεµίσει η µνήµη pργραµµατισµύ
(∆είτε !)
no prog: ακύρωση pργράµµατς (∆είτε @).
no disc: δεν υpάρει δίσκς/ σάλµα στη
λειτυργία τυ CD/  δίσκς CD-R(W) είναι
κενς η δεν έει λκληρωθεί η εγγραή τυ
(∆είτε # + Εpίλυση pρληµάτων)
Αναpαραγωγή δίσκυ CD
Αυτ τ CD-player µpρεί να αναpαράγει δίσκυς
ήυ (Audio) και εγγράψιµυς δίσκυς (CD-
Recordable). Μην pρσpαθείτε να pαίετε
εpανεγγράψιµυς δίσκυς (CD-Rewritable),
δίσκυς CD-ROM, CDi, VCD, DVD ή CD υpλγιστή.
1 Ρυθµίστε τν εpιλγέα pηγής στη θέση CD.
Oθνη: δείνει σύντµα Cd.
2 Για να ανίετε τ καpάκι της υpδής τυ CD,
ανασηκώστε τ αp τη γωνία pυ έρει την
ένδειη LIFT TO OPEN.
3 Tpθετήστε ένα CD ή CD-R µε την τυpωµένη
pλευρά pρς τα εpάνω και pιέστε ελαρά τ
καpάκι τυ CD για να κλείσει.
4 Πιέστε 2; στη συσκευή για να αρίσει η
αναpαραγωγή.
5 Για να διακψετε pρσωρινά την αναpαραγωγή,
pιέστε 2;. Για να συνείσετε, pιέστε άλλη µια
ρά 2;.
6 Για να σταµατήσετε την αναpαραγωγή τυ CD,
pιέστε STOP 9.
Σηµείωση: η αναpαραγωγή τυ CD θα σταµατήσει
εpίσης:
– αν ανίετε την υpδή τυ CD;
– αν εpιλέετε τν δέκτη (TUNER);
– ταν τ CD τάσει στ τέλς.
Εpιλγή διαρετικύ κµµατιύ
Κατά τη διάρκεια της αναpαραγωγής, µpρείτε να
ρησιµpιήσετε τα pλήκτρα ή § για να
εpιλέετε κάpι συγκεκριµέν κµµάτι.
Αν έετε εpιλέει έναν αριθµ κµµατιύ στην
κατάσταση διακpής ή pρσωρινής pαύσης,
pιέστε 2; για να αρίσει η αναpαραγωγή.
Πιέστε τ pλήκτρ § µία ρά για τ εpµεν
κµµάτι, ή pιέστε εpανειληµµένα µέρι να
εµανιστεί  αριθµς τυ εpιθυµητύ κµµατιύ
στην θνη.
Πιέστε τ pλήκτρ µία ρά για να
εpιστρέψετε στην αρή τυ τρέντς
κµµατιύ.
Πιέστε τ pλήκτρ pερισστερες ρές για
να εpιλέετε κάpι pρηγύµεν κµµάτι.
Αναήτηση αpσpάσµατς µέσα σε ένα µυσικ
κµµάτι
1 Πιέστε και κρατήστε pατηµέν τ pλήκτρ ή §.
TCD αναpαράγεται µε υψηλή ταύτητα και σε
αµηλή ένταση.
2 Αήστε τ pλήκτρ ή § µλις αναγνωρίσετε
τ εpιθυµητ αpσpασµα.
Συνείεται η καννική αναpαραγωγή.
Πρληµα
Λύση
∆εν υpάρει ής/ ισύς
∆εν έει ρυθµιστεί η ένταση
Ρυθµίστε την ένταση
∆εν έει συνδεθεί καλά τ καλώδι τρδσίας
Συνδέστε καλά τ καλώδι τρδσίας
µpαταρίες είναι άδειες/ δεν έυν
τpθετηθεί σωστά
Τpθετήστε σωστά τις (καινύργιες) µpαταρίες
Η θνη δεν λειτυργεί σωστά /
Η συσκευή δεν ανταpκρίνεται στ pάτηµα
pιυδήpτε pλήκτρυ
Ηλεκτρστατική εκκένωση
Σήστε και αpσυνδέστε τη συσκευή αp τ
ρεύµα. Εpανασυνδέστε µετά αp λίγα
δευτερλεpτα
Ένδειη no disc
Έει τpθετηθεί δίσκς CD-RW/ δεν έει
τpθετηθεί δίσκς CD
ρησιµpιείτε δίσκυς CD ή CD-R
T CD είναι pλύ γρατσυνισµέν ή λερωµέν
Aντικαταστήστε/ καθαρίστε τ CD, δείτε
Συντήρηση
Έει θλώσει  ακς τυ λέιερ
Περιµένετε µέρι να καθαρίσει  ακς
O δίσκς CD-R είναι κενς ή δεν έει
λκληρωθεί η εγγραή τυ.
ρησιµpιείτε λκληρωµένυς δίσκυς CD-R
Η αναpαραγωγή τυ CD δεν λειτυργεί
T CD είναι pλύ γρατσυνισµέν ή λερωµέν
Αντικαταστήστε/ καθαρίστε τ CD (δείτε
Συντήρηση)
Έει θλώσει  ακς τυ λέιερ
Περιµένετε µέρι να pρσαρµστεί  ακς στη
θερµκρασία δωµατίυ
TCD υpερpηδά κµµάτια
T CD έει λάη ή είναι λερωµέν
Αντικαταστήστε ή καθαρίστε τ CD
Έει ενεργpιηθεί η λειτυργία SHUFFLE ή
κάpι pργραµµα
Ακυρώστε τη λειτυργία SHUFFLE/ τ
pργραµµα
∆ιαρετικί τρpι αναpαραγωγής:
Shuffle and Repeat
Tpλήκτρ PROG MODE aσας δίνει τη δυναττητα
να εpιλέετε διάρυς τρpυς αναpαραγωγής.
Μpρείτε να εpιλέετε ή να αλλάετε τν τρp
αναpαραγωγής κατά τη διάρκεια της
αναpαραγωγής λκληρυ τυ CD/ pργράµµατς
CD, µε την ακλυθη σειρά:
shuffle
λα τα κµµάτια αναpαράγνται σε τυαία σειρά
shuffle repeat all
εpαναλαµάνεται λκληρ τ CD σε τυαία σειρά
repeat αναpαράγεται συνεώς τ τρέν κµµάτι
repeat all
αναpαράγεται συνεώς λκληρ τ CD
1 Κατά τη διάρκεια της αναpαραγωγής, εpιλέτε
τν εpιθυµητ τρp αναpαραγωγής pιέντας
µία ή pερισστερες ρές PROG MODE µέρι
να εµανιστεί εpιθυµητς τρpς
αναpαραγωγής στην θνη.
Oθνη:  εpιλεγµένς τρpς αναpαραγωγής
ανασήνει για 2 pριν αp την
αναpαραγωγή.
Μpρείτε να ρησιµpιήσετε τα pλήκτρα
ή § για να υpερpηδήσετε κµµάτια στις
λειτυργίες shuffle/ repeat.
Oι εpιλγές shuffle/ repeat µpρύν να
συνδυαστύν και να ρησιµpιηθύν µε ένα
pργραµµα: p.. shuffle/ repeat all
εpαναλαµάνει λκληρ τ pργραµµα CD σε
τυαία σειρά.
2 Για να εpιστρέψετε στην καννική
αναpαραγωγή, pιέστε PROG MODE µέρι να
σήσυν λες ι ενδείεις shuffle/ repeat.
Μpρείτε εpίσης να pιέσετε 9 για να
σταµατήσετε την αναpαραγωγή.
Πργραµµατισµς κµµατιών
Μpρείτε να αpθηκεύσετε µέρι 20 κµµάτια σε
pιαδήpτε εpιθυµητή σειρά. Αν θέλετε, µpρείτε
να αpθηκεύσετε pιδήpτε κµµάτι
pερισστερες αp µία ρές.
1 Έντας διακψει την αναpαραγωγή, pιέστε
ή § για να εpιλέετε τ εpιθυµητ κµµάτι.
2 Μλις εµανιστεί  αριθµς τυ εpιθυµητύ
κµµατιύ στην θνη, pιέστε µία ρά PROG
MODE για να αpθηκεύσετε τ κµµάτι.
Η θνη δείνει σύντµα prog και prog και
στη συνέεια τν αριθµ τυ εpιλεγµένυ
κµµατιύ. (∆είτε 9)
Αν εpιειρήσετε να pργραµµατίσετε ωρίς
να έετε εpιλέει pρώτα έναν αριθµ
κµµατιύ, η θνη θα δείει no sel. (∆είτε 0)
3 Εpαναλάετε τα ήµατα 1 και 2 για να εpιλέετε
και να αpθηκεύσετε λα τα εpιθυµητά
κµµάτια µε τν ίδι τρp.
Η ένδειη full εµανίεται αν εpιειρήσετε να
pργραµµατίσετε pερισστερα αp
20 κµµάτια. (∆είτε !)
4 Για την αναpαραγωγή τυ pργράµµατς,
pιέστε 2;.
Ανασκpηση τυ εpιλεγµένυ pργράµµατς
Έντας διακψει την αναpαραγωγή, pιέστε και
κρατήστε pατηµέν τ pλήκτρ PROG MODE
για pερισστερα αp ένα δευτερλεpτα.
Η θνη δείνει τυς αριθµύς λων των
αpθηκευµένων κµµατιών στην εpιλεγµένη
σειρά τυς.
∆ιαγραή τυ pργράµµατς
Μpρείτε να σήσετε τα pεριεµενα της µνήµης:
– ανίγντας τ καpάκι της υpδής τυ CD;
– εpιλέγντας τν δέκτη (TUNER);
– pιέντας 9 (δύ ρές κατά την αναpαραγωγή
ή ταν έει διακpεί η αναpαραγωγή)
Oθνη: δείνει σύντµα no prog ταν
ακυρώνεται τ pργραµµα. (∆είτε @)
Εpίλυση pρληµάτων
Στην pερίpτωση pυ αντιµετωpίσετε κάpι pρληµα, και pριν pάτε τη συσκευή για εpισκευή, ελέγτε
pρώτα τα σηµεία pυ αναέρνται pαρακάτω.
Μην ανίγετε τ pερίληµα της συσκευής διτι υpάρει κίνδυνς ηλεκτρpληίας.
Εάν δεν είστε σε θέση να λύσετε κάpι pρληµα ακλυθώντας αυτές τις συµυλές, αpευθυνθείτε
στ κατάστηµα αp τ pί αγράσατε τη συσκευή ή στ κέντρ τενικής ευpηρέτησης.
ΠΡOΕI∆OΠOIΗΣΗ: Σε καµία pερίpτωση δεν θα pρέpει να pρσpαθήσετε να εpισκευάσετε µνι
σας τη συσκευή, αύ εάν κάνετε κάτι τέτι θα ακυρωθεί η εγγύησή σας.
Πληρρίες σετικά µε τ pεριάλλν
Καταάλαµε κάθε δυνατή pρσpάθεια ώστε να pεριριστύν τα υλικά συσκευασίας και να είναι δυνατς
 εύκλς διαωρισµς σε 3 υλικά: αρτνι, διγκωµέν pλυστυρλι και pλυαιθυλένι.
Η συσκευή σας αpτελείται αp υλικά pυ µpρύν να ανακυκλωθύν εάν αpσυναρµλγηθεί αp
κάpια εταιρεία pυ εειδικεύεται στν τµέα αυτ. Σας pαρακαλύµε να τηρήσετε τυς καννισµύς
pυ ισύυν στη ώρα σας ως pρς τη διάθεση των υλικών συσκευασίας, άδειων µpαταριών και
pαλαιών συσκευών.
Εpάνω και εµpρς pίνακας (∆είτε 1)
1 VOLUME
– ρύθµιση της έντασης τυ ήυ
2 DBB (Dynamic Bass Boost)
– ενίσυση της αpκρισης των µpάσων
3 Εpιλγέας pηγής
– εpιλγή της pηγής ήυ CD ή TUNER;
Kαι διακpτης αpενεργpίησης
4 Oθνη
– δείνει τις λειτυργίες τυ CD και τυ δέκτη
5 FMMW (AM)
– εpιλγή της ώνης συντήτων FM/ MW (AM)
6 LIFT TO OPEN
– άνιγµα/ κλείσιµ της υpδής τυ CD
7 PRESS TO PLAY 2;
– αρή ή pρσωρινή pαύση της αναpαραγωγής
τυ CD
8 STOP 9
– διακpή της αναpαραγωγής τυ CD /
διαγραή τυ pργράµµατς CD
9 SEARCH , §
CD: υpερpήδηση ή αναήτηση
αpσpάσµατς/ κµµατιύ pρς τα
pίσω ή µpρστά
Tuner: συντνισµς σε ραδιωνικ σταθµ
(pάνω, κάτω)
0 PRESET +,
– εpιλγή pρεpιλεγµένυ σταθµύ (pάνω,
κάτω)
! PROG MODE
CD: – pργραµµατισµς και ανασκpηση
pργραµµατισµένων αριθµών
κµµατιών
– αναpαραγωγή σε τυαία σειρά των
κµµατιών τυ CD/ pργράµµατς
– εpανάληψη τυ κµµατιύ/CD/
pργράµµατς
Tuner: – pργραµµατισµς σταθµών
pρεpιλγής
Πίσω pίνακας (∆είτε 1)
@ Tηλεσκpική κεραία
– για τη ελτίωση της λήψης των FM
# Καpάκι θήκης µpαταριών
– για να ανίετε τη θήκη των µpαταριών
$ AC MAINS
– υpδή για τ καλώδι τρδσίας
Tρδσία
pτε σας είναι λικ, ρησιµpιείτε την
pαρή ρεύµατς αp τ ηλεκτρικ δίκτυ για να
pαρατείνετε τη διάρκεια ωής των µpαταριών.
Bεαιωθείτε τι έετε αpσυνδέσει τ καλώδι
τρδσίας αp τη συσκευή και αp την pρία
pριν τpθετήσετε τις µpαταρίες.
Μpαταρίες (δεν συµpεριλαµάννται)
Ανίτε τη θήκη µpαταριών και τpθετήστε
6 µpαταρίες, τύpυ R-14, UM-2 ή C-cell, (κατά
pρτίµηση αλκαλικές) µε τη σωστή pλικτητα,
pως δείνυν τα σύµλα "+" και "–" στ
εσωτερικ της θήκης.
µpαταρίες pεριέυν ηµικές υσίες, γι' αυτ η
αpκµιδή τυς θα pρέpει να γίνεται µε υpεύθυν
τρp.
Η λανθασµένη ρήση των µpαταριών µpρεί να
pρκαλέσει διαρρές ηλεκτρλύτη, µε αpτέλεσµα
να δηµιυργηθύν διαρώσεις στ εσωτερικ της
θήκης των µpαταριών ή ακµη και να εκραγύν ι
µpαταρίες. Γι’ αυτ:
Μη ρησιµpιείτε διαρετικύς τύpυς
µpαταριών ταυτρνα, για pαράδειγµα
αλκαλικές µpαταρίες µαί µε µpαταρίες
ψευδαργύρυ-άνθρακα. ρησιµpιείτε µν
µpαταρίες τυ ίδιυ τύpυ για τη συσκευή.
ταν τpθετείτε νέες µpαταρίες, µη
ρησιµpιείτε pαλιές µpαταρίες ταυτρνα
µε καινύργιες.
Bγάλτε τις µpαταρίες ταν η συσκευή δεν
pρκειται να ρησιµpιηθεί για µεγάλ ρνικ
διάστηµα.
ρήση εναλλασσµενυ ρεύµατς
1 Ελέγτε αν η ηλεκτρική τάση pυ αναγράεται
στην pινακίδα τύpυ στη άση της συσκευής
αντιστιεί στην τpική σας τάση δικτύυ. Αν
δεν αντιστιεί, αpευθυνθείτε στ κατάστηµα
αp τ pί αγράσατε τη συσκευή ή στ
κέντρ τενικής ευpηρέτησης.
2 Συνδέστε τ καλώδι τρδσίας στην
υpδή AC MAINS και στην pρία τυ τίυ.
Η pαρή ηλεκτρικύ ρεύµατς είναι τώρα
συνδεδεµένη και η συσκευή είναι έτιµη για
ρήση.
3 Για να σήσετε τελείως τη συσκευή,
αpσυνδέστε τ καλώδι τρδσίας αp την
pρία τυ τίυ.
Αpσυνδέστε τ καλώδι τρδσίας αp την
pρία τυ τίυ για να pρστατέψετε τη
συσκευή σας κατά τη διάρκεια σδρών
καταιγίδων.
Η pινακίδα τύpυ ρίσκεται στη άση της συσκευής
Ενεργpίηση/ αpενεργpίηση:
Εικνµηση ενέργειας
Για την αpυγή της άσκpης κατανάλωσης
ενέργειας, και άσετα αp τα αν ρησιµpιείτε τ
ηλεκτρικ δίκτυ ή τις µpαταρίες για την
τρδσία της συσκευής, θα pρέpει pάνττε να
ρυθµίετε τν εpιλγέα pηγής στη θέση off
(αpενεργpίηση).
Γενική λειτυργία
1 Bάλτε τν εpιλγέα pηγής στη θέση
CD/TUNER/OFF για να εpιλέετε την pηγή ήυ.
2 Ρυθµίστε τν ή µε τα ρυθµιστικά VOLUME και
DBB (Dynamic Bass Boost).
3 Για να σήσετε τη συσκευή, ρυθµίστε τν
εpιλγέα pηγής στη θέση off.
Σηµείωση: ταν σήνετε τη συσκευή, ι σταθµί
pρεpιλγής τυ δέκτη αpθηκεύνται στη µνήµη
της συσκευής.
∆έκτης
Ραδιωνική λήψη
1 Ρυθµίστε τν εpιλγέα pηγής στη θέση TUNER.
Oθνη: δείνει σύντµα tu. (∆είτε 2)
2 Πιέστε µία ή pερισστερες ρές FMMW για
να εpιλέετε την εpιθυµητή ώνη συντήτων.
Oθνη: δείνει την εpιλεγµένη ώνη
συντήτων, και τν αριθµ pρεpιλγής και
τη συντητα τυ pρεpιλεγµένυ σταθµύ
αν έει ήδη pργραµµατιστεί (∆είτε 3)
3 Πιέστε και κρατήστε σύντµα pατηµέν τ
pλήκτρ ή § για να συντνίσετε τν δέκτη
σε έναν ραδιωνικ σταθµ. Αήστε τ
pλήκτρ ταν αρίσει να αλλάει η συντητα
στην θνη.
Τραδιων συντνίεται αυτµατα σε ένα
ραδιωνικ σταθµ µε αρκετά ισυρ σήµα.
Η θνη δείνει Srch κατά τη διάρκεια τυ
αυτµατυ συντνισµύ. (∆είτε 4)
– Για τα FM, γάλτε την τηλεσκpική κεραία.
Γείρτε και pεριστρέψτε την κεραία. Μειώστε τ
µήκς της εάν τ σήµα είναι pλύ ισυρ (pλύ
κντά σε pµp).
– Για τα MW (AM) συσκευή διαθέτει µια
ενσωµατωµένη κεραία, εpµένως δεν
ρειάεται η τηλεσκpική κεραία. Κατευθύνετε
αυτή την κεραία γυρίντας λκληρη τη
συσκευή.
Πργραµµατισµς ραδιωνικών σταθµών
Μpρείτε να αpθηκεύσετε µέρι 32, συνλικά,
ραδιωνικύς σταθµύς στη µνήµη:
20 FM και 12 MW (AM).
1 Συντνίστε τν δέκτη στν εpιθυµητ σταθµ
(δείτε Ραδιωνική λήψη).
2 Πιέστε PROG MODE για να ενεργpιήσετε τν
pργραµµατισµ.
Oθνη: ανασήνει η ένδειη prog. (∆είτε 5)
3 Πιέστε µία ή pερισστερες ρές PRESET + ή
για να δώσετε στν σταθµ αυτ έναν αριθµ
αp τ 1 έως τ 20 για τα FM ή 1 έως τ 12 για
τα MW (AM).
4 Πιέστε άλλη µία ρά PROG MODE για να
εpιεαιώσετε τη ρύθµιση.
Oθνη: σήνει η ένδειη prog εµανίνται
αριθµς pρεpιλγής και η συντητα τυ
pρεpιλεγµένυ σταθµύ. (∆είτε3)
5 Εpαναλάετε τα ήµατα 1-4 για να
αpθηκεύσετε και άλλυς σταθµύς.
Μpρείτε να διαγράψετε έναν pρεpιλεγµέν
σταθµ αp τη µνήµη αpθηκεύντας µια άλλη
συντητα στη θέση τυ.
Ελληνικά ΠΛΗΚTΡΑ ΡΥΘΜIΣΗΣ TΡOΦO∆OΣIΑ
BΑΣIΚΕΣ ΛΕITOΥΡΓIΕΣ ∆ΕΚTΗΣ
CD PLAYER
CD PLAYER ΕΠIΛΥΣΗ ΠΡOBΛΗΜΑTΩΝ
NOTES
ΣΥΝTΗΡΗΣΗ & ΑΣΦΑΛΕIΑ
Πρληpτικά µέτρα & γενική συντήρηση (∆είτε $)
Tpθετήστε τη συσκευή pάνω σε µια σκληρή
και εpίpεδη εpιάνεια, ώστε να µην υpάρει
κίνδυνς να αναpδγυρίσει.
Μην εκθέτετε τη συσκευή, τις µpαταρίες ή τα
CD σε υγρασία, ρή, άµµ ή σε υψηλές
θερµκρασίες αp συσκευές θέρµανσης ή αp
την άµεση ακτινλία τυ ήλιυ.
Μη σκεpάετε τη συσκευή. Θα pρέpει να
υpάρει εpαρκής εαερισµς µε ένα διάκεν
τυλάιστν 15 εκ. (6 ιντσών) ανάµεσα στα
ανίγµατα εαερισµύ και τις pεριάλλυσες
εpιάνειες, για την αpυγή της υpέρµετρης
αύησης της θερµκρασίας.
Tα µηανικά στιεία της συσκευής είναι
εpλισµένα µε αυτλιpαινµενυς τριείς και
γι' αυτ δεν pρέpει να λαδώννται ή να
λιpαίννται.
Μpρείτε να καθαρίσετε τη συσκευή µε ένα
µαλακ στεγν pανί. Μη ρησιµpιείτε
καθαριστικά τα pία pεριέυν αλκλη,
αµµωνία, ενλι ή διαρωτικά, διτι υpάρει
κίνδυνς να pρκαλέσυν λάη στ
pερίληµα.
ειρισµς τυ CD player και των δίσκων CD
(∆είτε %)
∆εν pρέpει pτέ να αγγίετε τν ακ τυ
CD player!
Oι αpτµες µεταλές στη θερµκρασία τυ
pεριάλλντς µpρύν να pρκαλέσυν τν
σηµατισµ υγρασίας, µε αpτέλεσµα να
θαµpώσει  ακς τυ CD player. Σε µια τέτια
pερίpτωση, η αναpαραγωγή δίσκων CD θα είναι
αδύνατη. Μην pρσpαθείτε να καθαρίσετε τν
ακ, αλλά αήστε τ CD player σε ένα εστ
pεριάλλν έως τυ εατµιστεί η υγρασία.
Κλείνετε pάνττε τ καpάκι της υpδής τυ
CD για να αpύγετε τη συσσώρευση σκνης
στν ακ. Για να καθαρίσετε την υpδή,
εσκνίστε την µε ένα µαλακ στεγν pανί.
Για να καθαρίσετε τ CD, σκυpίστε τ σε
ευθεία γραµµή αp τ κέντρ pρς τις άκρες,
ρησιµpιώντας ένα µαλακ pανί pυ δεν
ετίει. Μη ρησιµpιείτε καθαριστικά διτι
υpάρει κίνδυνς να pρενήσυν λάη στν
δίσκ.
Πτέ µην γράετε και µην κλλάτε
αυτκλλητα εpάνω στην εpιάνειά τυ CD.
Advarsel:
Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse
for stråling.
Bemærk:
Netafbryderen er sekundært indkoblet og afbryder ikke strømmen fra nettet. Den ingebyggede
netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
DANSK
SVENSKA
SUOMI
Denna apparat uppfyller EU:s krav beträffande radiostörningar.
Klass 1 laserapparat
Varning: Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan
användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Observera!
Strömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen
är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.
Tämä tuote on Euroopan unionin radiohäiriöitä koskevien vaatimusten mukainen.
Luokan 1 laserlaite
Varoitus!
Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa
käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle ;asersäteilylle. Oikeus muutiksiin
varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom.
Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kyttke laitella irti sähköverkosta.
Sisäänrakennettu verkko-osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on
pistorasiassa.
XP AZ 3010 7x3 2/2 04-01-2002 10:58 Pagina 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Philips AZ3012/00C Användarmanual

Kategori
CD-spelare
Typ
Användarmanual