Philips AZ1003/00C Användarmanual

Typ
Användarmanual
Indspilning fra radioen
1 Man vælger det ønskede bølgeområde ved at
stille kildevælgeren TUNER.
2 Stil ind på den ønskede radiostation (se
Radiomodtagelse).
3 Tryk
9
/ her for at åbne holderen til kassette-
båndet og isætte et kassettebånd. Luk døren
til kassettedækket.
4 Tryk på
0
for at begynde indspilningen.
5 Man kan afbryde indspilningen et øjeblik ved at
trykke på
;
. Indspilningen startes igen ved at
trykke én gang til på
;
.
6 Indspilningen standses ved at trykke på
9
/.
Sikkerhedsregler & Generel
Vedligeholdelse (Se 7)
Stil apparatet på en hård, flad overflade, så det
står vandret.
Undgå at udsætte apparatet, batterier, CD-
plader eller kassettebånd for fugtighed, regn,
sand eller for stor varme (f.eks. fra varmeap-
parater eller direkte sollys).
Dæk aldrig apparatet til med noget. Sørg for,
at der er tilstrækkelig ventilation omkring
apparatet. Der skal være mindst 15 cm
mellemrum mellem ventilationshullerne og de
omgivende overflader for at undgå, at appa-
ratet bliver for varmt.
Apparatets mekaniske dele har selvsmørende
lejer og må ikke smøres med olie el. lign.
Apparatet kan rengøres udvendigt med et
rent vaskeskind let fugtet med vand. Brug
aldrig rengøringsmidler, der indeholder alko-
hol, ammoniak, benzen eller skrappe midler, da
disse kan beskadige huset.
Vedligeholdelse af kassettebåndop-
tageren (Se 7)
For at sikre at båndoptagerens ind- og
afspilningskvalitet altid er god, skal de i neden-
stående diagram viste dele A, B og C rens-
es efter ca. hver 50 timers brug eller i gen-
nemsnit én gang om måneden. Rens begge
båndoptagere med en vatpind, der er let
fugtet med sprit eller en speciel rensevæske til
rensning af hoveder.
1 Åbn kassetteholderen ved at trykke på
9
/.
2 Tryk på
2
og rens gummitrykrullerne C.
3 Tryk på
;
og rens magnet-hovederne A samt
kapstanakslen B.
4 Efter rensningen tryk på
9
.
Rensning af hovederne kan også foretages
ved at spille et rensekassettebånd én gang
helt igennem.
Vedligeholdelse af CD-afspilleren og
behandling af CD-plader (Se 7)
Man aldrig røre ved CD-afspillerens linse!
Hvis apparatet pludseligt flyttes fra et koldt til
et varmere sted, kan CD-afspillerens linse
dugge ti, så det ikke er muligt at afspille en
CD-plade. Forsøg ikke at rense linsen, men
lad apparatet stå på et varmt sted, indtil
duggen på linsen forsvinder.
Anvend kun digitale audio CD-plader
Luk altid CD-skuffen for at holde den støvfri.
Skuffen rengøres ved at tørre den af med en
blød, tør klud.
CD-pladen tages let ud af hylstret ved at
trykke på midterstudsen, samtidig med at
CD-pladen løftes op. Hold altid ude i kanten
af CD-pladen og læg den altid tilbage i hyl-
stret efter brugen for at undgå, at den bliver
ridset og støvet.
CD-pladen rengøres ved at tørre den af med
en blød, fnugfri klud i en lige linie fra midten
ud mod kanten. Brug aldrig rensemidler på en
CD-plade, da det kan ødelægge den.
Der ikke skrives eller sættes klæbemærker
på en CD.
Problem
Mulig årsag
Afhjælpning ingen
lyd / ingen strøm
VOLUME er ikke indstillet
Indstil lydstyrken med VOLUME
Lysnetledningen er ikke tilsluttet rigtigt
Tilslut lysnetledningen på rette måde
Batterierne er opbrugte/er sat forkert i
Sæt (nye) batterier rigtigt i
Displayet fungerer ikke rigtigt/ Apparatet
reagerer ikke, når der trykkes på en knap
Elektrostatisk afladning
Sluk for apparatet og tag apparatets stik ud af
stikkontakten. Sæt det i igen efter nogle få sekun-
ders forløb
CD-pladen springer enkelte numre over
CD-pladen er beskadiget eller snavset
Læg en ny CD i eller rens den
Program er aktiveret
Deaktivér programfunktionen
Displayet viser --
Hvis der ikke er lagt en CD i
Skal dette gøres
CD’en er meget ridset eller snavset
Læg en ny CD i eller rens den, se
Vedligeholdelse
Laserlinsen er tildugget
Vent, indtil linsen har tilpasset sig omgivelserne
CD-R er blank eller ikke færdiggjort / CD-RW isat
Afspil kun en færdiggjort CD-R eller passende
CD Audio
Dårlig lydkvalitet fra kassettebånd
Støv og snavs på hovederne o.s.v.
Rens kassettebåndoptagerens dele, se
Vedligeholdelse
Brug af uegnede kassettetyper (METAL eller
CHROME)
Brug kun NORMALE (IEC
I
) kassettebånd til
indspilning
Indspilning er ikke mulig
Kassettens sikringstap(pe) er måske brækket af
Sæt et stykke klæbestrimmel over åbningen, hvor
tappen mangler
Top- og frontpanel (Se 1)
1
VOLUME
regulerer lydstyrken
2 Kildevælger
: CD,TUNER,
TAPE/POWER OFF
– vælger CD-lydkilde, radio eller båndkilde for
lyden
– strømafbryder
3
CD skuffen
4
TUNING
vælger en forvalgsradiostation
5 BAND
vælger bølgeområde
6
PREVIOUS, NEXT , §
springer eller søger frem eller tilbage i
en passage/melodinummer
7 PROG – indprogrammerer og kontrollerer
indprogrammerede melodinumre
8 Kassettebåndoptager:
;
– afbryder indspilning eller afspilning et øjeblik
9
/ – standser båndet
;
– åbner kassetteholderen
5 eller 6
spoler båndet hurtigt frem eller tilbage
2
begynder afspilning
0
begynder indspilning
9 Kassetteholderen
0 CD Display
– viser CD-funktionerne
! PLAY/PAUSE 2; - afbryder indspilning eller
afspilning et øjeblik.
@ STOP 9
– standser CD-afspilning
;
– sletter et CD-program
.
Bagpanel
# Teleskopisk antenne - forbedrer FM-mod-
tagelsen.
Bemærk:Til MW (AM eller LW), indstilles
den indbyggede antenne ved at dreje
hele apparatet. (se Radiomodtagelse)
$ Batterirum - til 6-batterier, type R-14,
UM2 eller C-celler
% AC MAINS - bøsning til netledning
ADVARSEL
Anvendelse af andre betjen-
ingsanordninger eller justeringer
eller udførelse af andre procedurer
end de heri angivne, kan medf øre
udsættelse for farlig stråling eller
andre risici.
ADVARSEL
Usynlig laserstråling ved åbning når
sikkerhedsafbrydere er ude af funk-
tion. Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er
sekundært indkoblet og afbryder
ikke strømmen fra nettet. Den inge-
byggede netdel er derfor tilsluttet til
lysnettet så længe netstikket sidder i
stikkontakten.
Dette apparat opfylder EU-krav
vedrørende radiointerferens.
Strømforsyning
Når som helst det er belejligt, skal man bruge
lysnetforsyningen for at spare på batterierne.
Sørg for, at fjerne netstikket fra apparatet og
stikkontakten, før batterierne sættes i.
Batterier (ekstra)
1 Åbn batterirummet og isæt 6 batterier, type
R-14, UM-2 eller C-celler, (alkaline-bat-
terier er de bedste) med den korrekte polar-
itet, som er vist inde i rummet med
"+" og "" symbolerne. (Se 1)
2 Luk batterirummet, og sørg for, at batterierne
sidder godt fast og er placeret korrekt.
Apparatet er nu parat til brug.
Alle batterier indeholder kemikalier og
skal derfor bortkastes på forsvarlig vis.
Forkert brug af batterier kan forårsage elek-
trolytlækager og vil ætse rummet eller få bat-
terierne til at sprænge. Derfor:
Bland ikke forskellige batterityper sammen,
f.eks. alkaline med zinkcarbonat. Brug kun
batterier af samme type i apparatet.
Ved isætning af nye batterier skal man passe
på, at man ikke blander gamle batterier med
de nye.
Fjern batterierne, hvis apparatet ikke skal
anvendes i længere tid.
Brug af lysnetforsyning
1 Kontrollér, om lysnetspændingen, der er vist
på typeskiltet, sidder forneden på
apparatet, svarer til den lokale lysnet-
spænding. Hvis den ikke gør det, skal man
rådføre sig med forhandleren eller service-
centret.
2 Forbind el-ledningen med AC MAINS
indgangen og stikkontakten.
Strømforsyningen er nu tilsluttet, og appa-
ratet er parat til brug.
3 Apparatet afbrydes fuldstændigt fra lysnettet
ved at tage stikket ud af stikkontakten.
I tordenvejr skal stikket tages ud af stikkon-
takten for at beskytte apparatet mod
beskadigelse.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært ind-
koblet og afbryder ikke strømmen fra nettet.
Den ingebyggede netdel er derfor tilsluttet til
lysnettet så længe netstikket sidder i stikkon-
takten.
Typeskiltet findes på apparatets underside.
Sådan tændes og slukkes der for
apparatet: Spar energi
Hvad enten man bruger lysnet- eller batteri-
forsyningen, skal man for at undgå unød-
vendigt energiforbrug altid stille kildevæl-
geren på
TAPE/POWER OFF
og kontrollere,
at kassettebåndknapperne er udløst.
Generel betjening
1 Stil kildevælgeren : CD, TUNER eller
TAPE/POWER OFF
.
2 Man regulerer lyden med VOLUME.
3 Apparatet afbrydes ved at stille kildevæl-
geren på
TAPE/POWER OFF
og kontrollere,
at kassettebåndknapperne er udløst.
Radiomodtagelse
1 Stil kildevælgeren
TUNER
.
2 Vælg BAND vælger et bølgeområde ved at
3 Drej TUNING for at stille ind på en radio-
station.
Til FM, trækkes den teleskopiske antenne ud.
Signalet forbedres ved at indstille og dreje
antennen. Hvis sig-nalet er for kraftigt (når
senderen ikke ligger ret langt væk), skal
antennen gøres kortere.
Til MW (AM eller LW), indstilles den ind-
byggede antenne ved at dreje hele apparatet.
Den teleskopiske antenne anvendes ikke.
4 Radioen afbrydes ved at stille kildevælgeren
TAPE/POWER OFF
og kontrollere, at
kassettebåndknapperne er udløst.
CD-Afspiller
Displayindikation for CD-funktioner:
OP: (Se 2) CD døren er åben
--: (Se 3) CD er isat/ no disc/ error
under CD-afspilning eller når CD/ CD-(R)
er blank eller CD’en ikke er
færdigindspillet (se Fejlfinding)
Under CD-afspilning:
2
og
igangværende melodinummer
2;
: (Se 4) ved pause funktion
prog: når CD-program er aktiveret
Fu: program-hukommelsen er fuld
Afspilning af en CD
Med denne CD-afspiller kan man afspille
audio-plader, og CD-Recordables. Forsøg ikke
at afspille en CD-Rewritable, CD-ROM, CDi,
VCD, DVD eller computer-CD.
1 Stil kildevælgeren CD.
2 Læg en CD eller CD-(R) i skuffen med den
påtrykte side opad, og tryk forsigtigt på CD-
skuffen for at lukke den..
3 Tryk på
PLAY/PAUSE 2;
på apparatet for
at starte afspilningen.
4 Man kan afbryde CD-afspilningen et øjeblik
ved at trykke på
PLAY/PAUSE 2;
. CD-
afspilningen startes igen ved at trykke en gang
til på
PLAY/PAUSE 2;
.
5 Tryk på
STOP 9
for at standse CD-afspilningen.
6 Apparatet afbrydes ved at stille kildevælgeren
TAPE/POWER OFF
og kontrollere, at kas-
settebåndknapperne er udløst.
Bemærk : CD-afspilningen afbrydes også, når:
- man åbner CD-skuffen;
- man vælger TUNER eller
TAPE/POWER OFF
lydkilden;
- CD’en er spillet til ende.
Valg af et andet melod-
inummer
Under afspilning kan man vælge et bestemt
melodinummer med
/ §
knapperne.
- Hvis man har valgt et melodinummer i stop-
eller pausestilling, skal man trykke på
PLAY/PAUSE 2; for at begynde afspilnin-
gen.
Tryk én gang kort på
§
for næste melod-
inummer eller gentagne gange, indtil det
ønskede nummer ses på displayet.
Tryk én gang kort på
for at vende tilbage
til begyndelsen af et igangværende melod-
inummer.
Tryk kort mere end én gang på
for et
foregående melodinummer.
Søgning efter en bestemt
passage i et melodinummer
1 Under afspilning tryk på
/ §
og hold knap-
pen nede.
CD-afspilningen fortsætter med høj hastighed
og lav lydstyrke.
2 Når man genkender den ønskede passage,
slippes
/ §
knappen.
Normal afspilning fortsætter så.
Bemærk : Når man søger i det sidste
melodinummer og kommer til slutningen på det
sidste nummer, går CD’en i stop-stilling.
Indprogrammering af CD-
numre
Man kan lagre op til 32 numre i den ønskede
rækkefølge. Hvis man ønsker det, kan man lagre
et nummer mere end én gang.
1 I stop-position trykkes påå PROG for at
aktivere programmering.
Display: viser1, som viser, at program-
meringen starter. prog blinker. (Se 5)
2 Tryk på
eller
§
for at vælge det ønskede
nummer.
3 Tryk på PROG for at lagre det ønskede nummer.
Displayet viser kort det ønskede nummer
efterfulgt af et nummer, 2 (op til 32i
rækkefølge), som viser det næste fri
program-nummer. (Se 6)
4 Gentag punkt 2 - 3 for at vælge og lagre alle
ønskede numre på denne måde.
Fu viser, at program-hukommelsen er
fuld (når du har lagret numre på alle 32
program-numre.)
5 Man afspiller programmet ved at trykke på
PLAY/PAUSE 2;
.
Kontrol af programmet
I stop-stilling tryk gentagne gange på PROG
for at se de lagrede melodinumre.
Sletning af et program
Man kan slette hukommelsens indhold ved at:
– vælge TUNER eller
TAPE/POWER OFF
lydkilden;
– åbne CD-skuffen;
Display: prog forsvinder.
Afspilning af kassettebånd
1 Stil kildevælgeren
TAPE/POWER OFF
.
2 Tryk
9
/ her for at åbne holderen til kasset-
tebåndet og isætte et kassettebånd. Luk
døren til kassettedækket.
3 Tryk på
2
for at begynde afspilningen.
4 Man kan afbryde afspilningen et øjeblik ved
at trykke på
;
. Afspilningen startes igen ved
at trykke én gang til på
;
.
5 Båndet spoles hurtigt frem og tilbage ved at
trykke på
5 eller 6
. Spolingen af båndet
standses ved at trykke på
9
/
6 Båndet standses ved at trykke på
9
/.
Når båndet er spillet til ende og der slukkes for
apparatet, udløses knapperne automatisk, undtagen
hvis pauseindstillingen ( PAUSE
;
) er aktiveret.
Generel information om indspilning
Indspilning er tilladt, så længe ophavsretten eller
andre tredjepartsrettigheder ikke krænkes.
Denne båndoptager er ikke egnet til indspilning
på CHROME (IEC type II) eller METAL (IEC
type IV) kassettebånd.Til indspilning må der kun
anvendes et NORMALT kassettebånd (IEC I),
hvor tapperne ikke er brækket af.
Indspilningsniveauet indstilles automatisk.
Knapperne VOLUME påvirker ikke den
igangværende indspilning.
For at undgå ved et uheld at komme til at
slette en indspilning skal man gøre følgende:
hold den side af kassetten, der skal beskyttes,
foran dig og bræk venstre tap af. Nu kan der
ikke længere indspilles på denne side af båndet.
Denne sikkerhedsforanstaltning kan gøres
virkningsløs ved at dække åbningen med et
stykke klæbestrimmel.
Synkroniseret start af indspilning fra CD
1 Vælg CD lydkilden.
2 Læg en CD i, og hvis man ønsker det,
programmér numrene.
3 Tr yk
9
/ her for at åbne holderen til kasset-
tebåndet og isætte et kassettebånd. Luk
døren til kassettedækket.
4 Tryk på
0
for at begynde indspilningen.
Playing of the CD program starts auto-
matically from the beginning of the pro-
gram. It is not necessary to start the CD
player separately.
5 Man kan afbryde indspilningen et øjeblik ved at
trykke på
;
. Indspilningen startes igen ved at
trykke én gang til på
;
.
6 Indspilningen standses ved at trykke på
9
/.
CD-Afspiller CD-Afspiller Kassettebåndoptager
Kassettebåndoptager Vedligeholdelse Fejlfinding
Dansk
Betjeningsanordninger/
Strømforsyning
Strømforsyning Generel betjening
AZ 1003
CD Soundmachine AZ 1003
cassetta e inserire una cassetta. Chiudere il
coperchio.
4 Premere
0
per avviare la registrazione.
5 Per brevi interruzioni premere
;
. Per ripren-
dere la registrazione, premere
;
di nuovo.
6 Per interrompere la registrazione, premere
9
/.
Precauzioni & Manutenzione
Generale (Vedi 7)
Poggiare l’apparecchio su una superficie piana
e dura, in modo che non si muova.
Non esporre l’apparecchio, le batterie, i CD o
le cassette ad umidità, pioggia, sabbia o calore
eccessivo, generato da apparecchi di riscalda-
mento o dai raggi solari diretti.
Non coprire l'apparecchio. E' necessario
provvedere ad una ventilazione adeguata, las-
ciando una distanza minima di 15 cm fra le
prese d'aria e le superfici circostanti, per
evitare la formazione di calore.
Non oliare né lubrificare le parti meccaniche
dell’apparecchio contenenti cuscinetti autolu-
brificanti.
Per pulire l’apparecchio, usare un panno in pelle
di camoscio, soffice e leggermente inumidito.
Non utilizzare detergenti a base di alcool,
ammoniaca, benzene o abrasivi, che potrebbero
danneggiarne l’alloggiamento.
Manutenzione della piastra a cassette
(Vedi 7)
Per assicurare la registrazione e la riproduzione
del nastro a cassette di qualità, pulire le parti
A, B e C indicate nel diagramma sot-
tostante, dopo circa 50 ore di funzionamento
o, in media, una volta al mese. Usare un
batuffolo di cotone leggermente inumidito con
alcool o con un apposito fluido per la pulizia
delle testine, per pulire entrambe le piastre.
1 Aprire il comparto cassette premendo
9
/.
2 Premere
2
e pulire i rulli a pressione di
gomma C.
3 Premere
;
e pulire le testine magnetiche A e
l’alberino di trascinamento B.
4 Dopo la pulizia, premere
9
.
La pulizia delle testine può anche essere
eseguita facendo girare una volta un’ap-
posita cassetta di pulizia.
Lettore di CD e utilizzo del CD (Vedi 7)
Non toccare mai la lente del lettore di CD!
Improvvisi cambiamenti di temperatura cir-
costante possono causare condensa che
appannerebbe la lente del lettore di CD, che
renderà impossibile la riproduzione dei CD.
Non cercare di pulire la lente, ma trasportare
l’apparecchio in un ambiente caldo, sino a fare
evaporare l’umidità.
Usare solo CD Audio Digitali.
Per mantenere lo scomparto del CD libero da
polvere, chiudere sempre lo sportello del CD.
Per pulire e spolverale lo scomparto con un
panno morbido ed asciutto.
Per estrarre un CD dalla custodia, esercitare
una pressione sul perno centrale di questa,
sollevando il CD. Prendere sempre il CD
tenendolo dai bordi e riporlo nella scatola
dopo l’uso per evitare graffi e polvere.
Per pulire il CD, passare su di esso un panno
soffice e non peloso, con un movimento in
linea retta dal centro verso i bordi. Non usare
detergenti, che potrebbero danneggiare il disco
Non scrivere mai su di un CD e non attaccare
adesivi su di esso.
Problema
Causa possibile
Rimedio
Mancanza di suono/alimentazione
VOLUME non è regolato
Regolare VOLUME
Conduttore di alimentazione collegato male
Collegare correttamente il conduttore di alimen-
tazione CA
Batterie scariche/ inserite male
Inserire correttamente nuove batterie
Il display non funziona correttamente/
Assenza di reazione al funzionamento di
qualsiasi comando
Scarica elettrostatica
Spegnere e tirare la spina dell’apparecchio.
Ricollegarlo dopo pochi secondi
Il CD salta le tracce
CD danneggiato o sporco
Sostituire o pulire il CD
SHUFFLE o PROGRAM attivo
Spegnere SHUFFLE / PROGRAM
Indicazione --
Nessun CD inserito, inserire un CD
CD graffiato o sporco.
CD molto graffiato o sporco
Sostituire/ pulire il CD, vedere Manutenzione
Lente laser appannata
Attendere che la lente si asciughi
CD-R è vuoto o non finalizzato / CD-RW inserito
Usare un CD-R finalizzato o adatto Soco dischi
CD Audio
Qualità sonora della cassetta scadente
Polvere o sporco sulle testine, ecc.
Pulire la piastra, vedere Manutenzione
Uso di cassette incompatibili (METAL o CHROME)
Usare solo cassette NORMAL (IEC
I
) per regis-
trare
Impossibile registrare
Linguette della cassetta rotte
Applicare un pezzo di nastro adesivo al posto
della linguetta mancante
Gravar a partir do rádio
1 Coloque o selector de fonte em TUNER
para seleccionar a faixa de radiofrequência
desejada.
2 Sintonize a estação desejada (vide Recepção
radiofónica).
3 Pressione
9
/ para abrir o compartimento
para cassetes e insira uma cassete. Feche o
compartimento para cassetes.
4 Pressione
0
para iniciar a gravação.
5 Para interrupções breves, pressione
;
. Para
retomar a gravação, volte a pressionar
;
.
6 Per interrompere la registrazione, premere
9
/.
Precauções & Manutenção
Geral (Ver 7)
Coloque o aparelho sobre uma superfície rígida
e plana por forma a que não fique inclinado.
Não exponha o aparelho, as pilhas, os CDs
ou as cassetes a humidade, chuva, areia ou
calor excessivo causado por equipamento de
aquecimento ou pela luz directa do sol.
Não cubra a aparelhagem. É necessária uma
ventilação com um intervalo mínimo de 15 cm
entre os orifícios de ventilação e as superfícies
adjacentes para evitar sobreaquecimento.
Os componentes mecânicos do aparelho
contêm rolamentos autolubrificantes e não
devem não ser oleados ou lubrificados.
Para limpar o aparelho, utilize uma camurça macia
ligeiramente humedecida. Não utilize quaisquer
agentes de limpeza que contenham álcool,
amoníaco, benzeno ou abrasivos já que estes
produtos podem danificar a caixa.
Manutenção do deck de cassetes (Ver 7)
Para assegurar a qualidade da gravação e
reprodução do deck de cassetes, limpe os
componentes A, B e C mostrados no dia-
grama seguinte ao fim de aproximadamente
50 horas de funcionamento ou, em média,
uma vez por mês. Utilize uma cotonete
ligeiramente humedecida em álcool ou num
fluido especial de limpeza de cabeças para
limpar os dois decks.
1 Abra o compartimento da cassete
pressionando
9
/.
2 Pressione
2
e limpe os roletes de pressão em
borracha C.
3 Pressione
;
e limpe as cabeças magnéticas A
e também o cabrestante B.
4 Após a limpeza, pressione
9
.
A limpeza das cabeças também pode ser
feita reproduzindo uma vez uma cassete
de limpeza.
Leitor de CD e manuseamento de dis-
cos compactos (Ver 7)
Nunca deverá tocar na lente do leitor de CD!
Alterações bruscas na temperatura ambiente
poderão provocar condensação e fazer com
que a lente do leitor de CD fique embaciada.
A reprodução de um CD não é então possív-
el. Não tente limpar a lente, mas deixe sim o
aparelho num ambiente quente até a humi-
dade evaporar.
Utilize apenas CDs de Audio Digitais.
Feche sempre a tampa do compartimento do
CD para manter o compartimento sem pó.
Para limpar, passe um pano macio e seco no
compartimento.
Para tirar um CD da caixa, pressione o eixo
central ao mesmo tempo que levanta o disco.
Pegue sempre no CD pela aresta e volte a
colocá-lo na respectiva caixa após a utilização
para evitar riscos e pó.
Para limpar o disco compacto, passe um pano
macio sem pêlos em linhas direitas, do centro
para a borda. Não utilize agentes de limpeza
já que eles poderão danificar o disco.
Nunca escreva num disco compacto nem cole
etiquetas no disco.
Problema
Causa possível
Solução
Não há som/ não há corrente
O VOLUME não está regulado
Regule o VOLUME
O cabo de alimentação não está correctamente liga-
do
Ligue correctamente o cabo de alimentação CA
As pilhas estão gastas / incorrectamente introduzidas
Introduza correctamente as pilhas (novas)
O visor não funciona correctamente/ Não
há resposta ao accionamento de qualquer
dos comandos
Descarga electrostática
Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada da
parede.Volte a ligar passados alguns segundos.
O CD salta faixas
CD danneggiato o sporco
Sostituire o pulire il CD
O programa está activado.
Saia do modo de programa
Indicação --
Não foi inserido qualquer CD
Insira um disco
O CD está muito riscado ou sujo
Substitua ou limpe o CD, vide Manutenção
A lente laser está embaciada
Aguarde que a lente se desembacie/aclimatize
CD-R (CD- Registável) está vazio ou não finalizado /
CD-RW (CD-Regravável) inserido
Utilize somente um disco finalizado CD-R ou
um disco CD Áudio
Má qualidade de som da cassete
Pó e sujidade nas cabeças, etc.
Limpe os componentes do deck, vide
“Manutenção”
Utilização de tipos de cassete incompatíveis (METAL
ou CHROME)
Utilize apenas NORMAL (IEC
I
) para gravação
A gravação não funciona
A(s) patilha(s) da cassete poderá/ão estar partida(s)
Aplique fita adesiva por cima do espaço da(s)
patilha(s) em falta
Pannelli superiore ed
anteriore (Vedi 1)
1
VOLUME
regola il livello del volume
2 Selettore di sorgente
: CD,TUNER,
TAPE/POWER OFF
s
elezione di sorgente di suono del CD, del
sintonizzatore o cassette
– interruttore alimentazione
3
Scomparto del CD
4
TUNING
– sintonizza sulle stazioni radio
5 BAND
seleziona la gamma di lunghezze
d’onda
6
PREVIOUS, NEXT , §
– salta o ricerca un passaggio/brano
all’indietro o in avanti
7 PROG – programma e rivede numeri di
brani programmati
8 Tasti del registratore a cassette:
;
interrompe la registrazione o lariproduzione
9
/ – arresta il nastro
;
– apre lo scomparto della cassetta
5 o 6
– rapido riavvolgimento / avvolge il
nastro
2
– inizia la riproduzione
0
– inizia la registrazione
9 Scomparto della cassetta
0
Display CD – visualizza le funzioni del CD
! PLAY/PAUSE 2; -
avvia o interrompe la
lettura di un CD
.
@ STOP 9
– inizia/interrompe la riproduzione
del CD
Pannello posteriore
# Antenna telescopica - migliora la ricezione
in FM.
Nota: Per la ricezione in MW (AM o LW),
lapparecchio è dotato di unantenna
incorporata. (vedi Ricezione radio)
$ Sportello batterie - oper 6 batterie, del
tipo R-14, UM-2 o C-cells.
% AC MAINS - entrata del cavo di alimentazione.
ATTENZIONE
L'uso dei comandi o regolazioni o
prestazioni delle procedure oltre a
quelle descritte nel presente potreb-
bero causare esposizione a radiazioni
pericolose o altre operazioni rischiose.
Questo prodotto è conforme ai requisiti
delle interferenze radio della Unione
Europea.
Alimentazione
Se conveniente, usare l’alimentazione per assi-
curare la durata di vita delle batterie. Estrarre
la spina dall’apparecchio e dalla presa a muro
prima di inserire le batterie.
Batterie (non incluse)
1 Aprire il comparto batterie ed inserirvi sei
batterie di tipo R-14, UM-2 o a celle C,
(preferibilmente alcaline), rispettando la polar-
ità indicata dai simboli "+" e "" all’interno del
comparto. (Vedi 1)
2 Chiudere lo sportello dello scomparto ed
assicurarsi che le batterie siano ferme e cor-
rette al loro posto. L’apparecchio è pronto
per funzionare.
Le batterie contengono sostanze
chimiche, pertanto devono essere
smaltite correttamente.
L’uso improprio delle batterie può causare
perdite elettrolitiche e corrodere il comparto
o causare la combustione dellebatterie.
Pertanto:
Non usare contemporaneamente tipi diversi
di batterie,ad es.alcaline con zinco carbonio.
Usare solo batterie dello stesso tipo per ogni
apparecchio.
Se si inseriscono batterie nuove, non usarle
insieme a quelle vecchie.
Estrarre le batterie se si pensa di non utiliz-
zare l’apparecchio per lungo tempo.
Uso dellalimentazione CA
1 Controllare che la tensione di rete indicata
sulla piastrina del tipo posizionata sul
fondo dellapparecchio corrisponda all’ali-
mentazione locale. In caso contrario, rivolgersi al
rivenditore o al centro assistenza.
2 Collegare il cordoncino di alimentazione all
presa AC MAINS e quindi alla presa muro.
L’alimentazione a questo punto è collegata e
pronta per l’uso.
3 Per spegnere completamente,tirare la
spinadalla presa a muro.
Tirare la spina dalla presa a muro per pro-
teggere l’apparecchio durante un temporale.
La targhetta del tipo si trova sul fondo
dell'apparecchio.
Accensione/spegnimento
dellalimentazione: Risparmia energia
TSia che si sta usando alimentazione di rete o
di batteria, per evitare spreco d’energia rego-
lare sempre il selettore di sorgente alla
posizione
TAPE/POWER OFF
e controllare
che i tasti della cassetta siano rilasciati.
Funzionamento generale
1 Per selezionare la sorgente del suono,
impostare il selettore a : CD, TUNER o
TAPE/POWER OFF
.
2 Regolare il suono con i comandi VOLUME.
3 Per spegnere l’apparecchio, impostare il selet-
tore di sorgente alla posizione
TAPE/POWER
OFF
e controllare che i tasti della cassetta
siano rilasciati.
Ricezione radio
1 Impostare il selettore di sorgente a
TUNER
.
2 Impostare il BAND per selezionare la
lunghezza d’onda desiderata.
3 Girare TUNING per sintonizzarsi su di una
stazione radio.
Per la ricezione in FM, estrarre l’antenna tele-
scopica. Inclinare e ruotare l’antenna. Ridurne
la lunghezza se il segnale è troppo forte.
Per la ricezione in MW (AM
o
LW), l’ap-
parecchio è dotato di un’antenna incorporata,
pertanto non è necessario usare l’antenna
telescopica. Dirigere l’antenna ruotando tutto
l’apparecchio.
4 Per spegnere la radio, impostare il selettore di
sorgente alla posizione
TAPE/POWER OFF
e
controllare che i tasti della cassetta siano rilasciati.
Lettore di CD
Indicazioni del display per le funzioni del
CD:
OP: (Vedi 2) sportello del CD aperto
--: (Vedi 3) il CD sta leggando / errore
assenza disco/ in funzionamento CD o
CD/ CD-(R) è vuoto oppure il disco non
è finalizzato (vedi Ricerca dei guasti)
Durante la riproduzione di un CD:
2
ed il corrente numero di brano
Painéis superior e dianteiro
(Ver 1)
1
VOLUME
regula o nível do volumel
2
S
elector de fonte
: CD,TUNER,
TAPE/POWER OFF
– selecciona como fonte de som o CD, ou a
cassete
– interruptor para ligar e desligar
3
Tampo do CD
4
TUNING
– sintoniza estações de rádio
5 BAND
selecciona a faixa de radiofrequência
6
PREVIOUS, NEXT , §
– salta ou busca uma passagem ou uma faixa
para trás ou para a frente
7 PROG – programa e revê os números de
faixa programados
8 Teclas do leitor de cassetes:
;
– interrompe a gravação ou a reprodução
9
/ – pára a fita
;
– abre o compartimento da cassete
5 ou 6
f
enrola e desenrola rapidamente a
fita
2
– inicia a reprodução
0
– inicia a gravação
9 Tampo do Cassete
0
Visor do CD – mostra as funções do CD
! PLAY/PAUSE 2; -
inicia ou interrompe a
reprodução do CD
.
@ STOP 9
– pára a reprodução do CD
;
– apaga um programa de CD
.
Painel traseiro
# Antena telescópica - melhora a recepção
em FM
Nota: Para MW, o aparelho possui uma
antena incorporada. (ver Ricezione
radio)
$ Compartimento das pilhas - por 6 pilhas,
tipo R-14, UM-2 ou C-cells
% AC MAINS - entrada para o cabo de
alimentação
AVISO
A utilização de comandos ou ajustes
ou a execução de procedimentos de
forma diferente daquela aqui indica-
da poderá resultar numa exposição
perigosa a radiações ou noutra
operação arriscada.
Este aparelho está de acordo com os
requisitos da Comunidade Europeia
relativos à interferência de rádio.
Alimentaçào de Corrente
Sempre que seja conveniente, utilize a cor-
rente da rede se quiser poupar as pilhas. Não
se esqueça de tirar a ficha do aparelho e da
tomada da parede antes de colocar as pilhas.
Pilhas (não incluídas)
1 Abra o compartimento das pilhas e insira seis
pilhas, tipo R-14, UM-2 ou C-cells, (de
preferência alcalinas) com a polaridade cor-
recta, conforme indicada pelos sinais "+" e ""
dentro do compartimento. (Ver 1)
2 Feche a tampa do compartimento e certifique-
se de que as pilhas se encontram bem encaix-
adas na posição correcta. O aparelho está
agora pronto a funcionar.
As pilhas contêm substâncias químicas,
pelo que de verão ser deitadas fora com
as devidas precauções.
A utilização incorrecta das pilhas pode provo-
car a fuga de electrólito e a corrosão do
compartimento ou causar a explosão das
pilhas. Por isso:
Não misture pilhas de tipos diferentes, por
ex., pilhas alcalinas com pilhas de carvão e
zinco. Utilize apenas pilhas do mesmo tipo no
aparelho.
Quando colocar pilhas novas, não tente mis-
turar pilhas velhas com as novas.
Tire as pilhas se não tenciona utilizar o apar-
elhosenão daqui a muito tempo.
Utilização da corrente CA
1 Certifique-se de que a tensão da corrente
da rede indicada na placa de tipo que
se encontra-se na base do aparelho
corresponde à da sua rede local. Se não cor-
responder,consulte o seuconcessionário ou o
centro encarregado daassistência.
2 Ligue o cabo de alimentação à entrada AC
MAINS e à tomada da parede. A ligação de
corrente para o aparelho está agora estabele-
cida e pronta a ser usada.
3 Para desligar completamente o aparelho,
retire a ficha da tomada da parede.
Retire a ficha de alimentação da tomada da
parede para proteger o aparelho durante tro-
voadas fortes.
A placa de tipo encontra-se na base do
aparelho.
Ligar e desligar o aparelho: Poupar energia
Sia che si sta usando alimentazione di rete o
di batteria, per evitare spreco d’energia rego-
lare sempre il selettore di sorgente alla
posizione
TAPE/POWER OFF
e controllare
che i tasti della cassetta siano rilasciati.
Funzionamento generale
1 Per selezionare la sorgente del suono,
impostare il selettore a : CD, TUNER ou
TAPE/POWER OFF
.
2 Regolare il suono con i comandi VOLUME.
3 Per spegnere l’apparecchio, impostare il selet-
tore di sorgente alla posizione
TAPE/POWER
OFF
e controllare che i tasti della cassetta
siano rilasciati.
Recepção radiofónica
1 Coloque o selector de fonte em
TUNER
.
2 Coloque o BAND para seleccionar a faixa
de radiofrequência desejada.
3 Rode o comando TUNING para sintonizar
uma estação de rádio.
Para FM, puxe a antena telescópica para fora.
Incline e rode a antena. Reduza o respectivo
comprimento se o sinal for demasiado forte.
Para MW (AM ou LW), o aparelho possui
uma antena incorporada, pelo que a antena
telescópica não é necessária. Oriente a ante-
na rodando o aparelho.
4 Para desligar o rádio, coloque o selector de
fonte na posição
TAPE/POWER OFF
e
certifique-se de que as teclas do leitor de
cassetes se encontram soltas.
Leitor de CD
Indicações do visor relativas às funções
do CD:
OP: (Ver 2) a porta do CD está aberta
--: (Ver 3) CD está sendo lido / ausência
de disco/ erro no funcionamento do leitor
de CD ou com o CD/ o CR- (R) está em
branco ou o disco não foi finalizado (vide
"Resolução de problemas")
Italiano
Comandi/
Alimentazione
Alimentazione Funzionamento generale
2;
: (Vedi 4) durante in pausa la
riproduzione
prog: quando il programma CD è attivo
Fu: memoria del programma piena
Riproduzione di un CD
Questo lettore di CD può riprodurre dischi
audio e CD registrabili. Non tentare di ripro-
durre un CD riscrivibile, CD-ROM, Cdi,VCD,
DVD o un CD di computer.
1 Impostare il selettore di sorgente a CD.
2 Inserire un CD o CD-( R) con il lato stampa-
to rivolto verso l’alto e premere con cautela
lo sportello per chiuderlo.
3 Premere
PLAY/PAUSE 2;
sull’apparecchio
per iniziare la riproduzione.
4 Per interrompere la lettura, premere
PLAY/PAUSE 2;
. Premere nuovamente
PLAY/PAUSE 2;
per riprendere la lettura.
5 Per interrompere la lettura del CD, premere
STOP 9
.
6 Per spegnere l’apparecchio, impostare il
selettore di sorgente alla posizione
TAPE/POWER OFF
e controllare che i tasti
della cassetta siano rilasciati.
Nota : La lettura del CD si arresta anche quando:
- si apre lo scomparto del CD;
- si seleziona la sorgente di suono TUNER o
TAPE/POWER OFF
;
- il CD ha raggiunto la fine.
Selezione di un brano
differente
Durante la riproduzione si possono usare i
tasti
/ §
per selezionare un particolare
brano.
- Se avete selezionato un brano nella posizione di
stop o di pausa premere PLAY/PAUSE 2;
per iniziare la riproduzione.
Premere una volta brevemente
§
per il
brano successivo, oppure premere ripetuta-
mente fino a quando il numero del brano
desiderato appare sul display.
Premere una volta brevemente
per
ritornare all’inizio del brano corrente.
Premere più di una volta brevemente
per
un brano precedente.
Individuazione di un
passaggio di un brano
1 Durante la riproduzione, premere e tenere
premuto
/ §
.
Il CD viene letto ad alta velocità e basso volume.
2 Quando si riconosce il passaggio che si vuole,
rilasciare il tasto
/ §
.
La normale riproduzione riprende.
Nota : Quando si fa la ricerca all’interno di un
brano finale e si raggiunge la fine dell’ultimo
brano, il CD va in modalità di stop.
Programmazione dei
numeri di brano
Si possono memorizzare fino a 32 brani nella
sequenza desiderata. Se si desidera, memoriz-
zare qualsiasi brano più di una volta.
1 In posizione stop, premere PROG per
attivare la programmazione.
Visualizzatore: mostra 1 che indica l'inizio
del programma. prog lampeggia. (Vedi 5)
2 Premere
o
§
per selezionare il numero di
brano desiderato.
3 Premere PROG per memorizzare il numero
di brano selezionato.
Il visualizzatore mostra brevemente il
numero del brano desiderato seguito da un
numero, 2 (fino a 32 in sequenza) che
indicano la posizione seguente disponibile
per la programmazione. (Vedi 6)
4 Ripetere le operazioni di cui da 2 a 3 per
selezionare e memorizzare tutti i brani
desiderati in questo modo.
Fu indica che la memoria del program-
ma è piena (quando avete memorizzato
brani su tutte le 32 posizioni.)
5 Per riprodurre il programma, premere
PLAY/PAUSE 2;
.
Recensione del programma
Nella posizione di stop, premere PROG
ripetutamente per vedere i numeri dei brani
memorizzati.
Cancellazione di un programma
Il contenuto della memoria può essere
cancellato:
– selezionando la sorgente di suono TUNER
o
TAPE/POWER OFF
;
– aprendo lo sportello del CD;
Display: prog scompare.
Riproduzione della cassetta
1 Impostare il selettore di sorgente a
TAPE/POWER OFF
.
2 Premere
9
/ per aprire il contenitore della
cassetta e inserire una cassetta. Chiudere il
coperchio.
3 Premere
2
per avviare la riproduzione.
4 Per interrompere la riproduzione premere
;
.
Per riprenderla, premere nuovamente questo
tasto.
5 Premendo
5 or 6
, è possibile avvolgere rapi-
damente il nastro in entrambe le direzioni. Per
arrestare l’avvolgimento rapido, premere
9
/
6 Per fermare il nastro, premere
9
/.
I tasti vengono rilasciati automaticamente alla
fine del nastro, e l’apparecchio si spegne, a meno
che non sia stata attivata la modalità di
;
.
Informazioni generali sulla registrazione
La registrazione è consentita nella misura in cui
non lede il copyright o altri diritti di terzi.
Questa piastra non può essere utilizzata per
la registrazione su cassette di tipo CHROME
(IEC II) o METAL (IEC IV). Per registrare,
usare solo cassette di tipo NORMAL (IEC I)
con le linguette integre.
Il livello ottimale di registrazione viene
impostato automaticamente. La variazione dei
comandi VOLUME non interessa la
registrazione in corso.
Per proteggere un nastro da cancellazione acciden-
tale, porre di fronte a sé la cassetta e rompere la
linguetta sulla sinistra. La registrazione su questo
lato non è più possibile. Per registrare nuovamente
su questo lato, coprire le linguette con un pezzo di
nastro adesivo.
Registrazione CD ad avvio sincronizzato
1 Selezionare CD.
2 Inserire un CD e, se si desidera, i numeri dei
brani del programma.
3 Premere
9
/ per aprire il contenitore della
cassetta e inserire una cassetta. Chiudere il
coperchio.
4 Premere
0
per avviare la registrazione.
La lettura del programma del CD si avvia
automaticamente dall’inizio del
programma. Non è necessario avviare
separatamente il lettore di CD.
5 Per brevi interruzioni premere
;
. Per ripren-
dere la registrazione, premere
;
di nuovo.
6 Per interrompere la registrazione, premere
9
/.
Registrazione dalla radio
1 Impostare il selettore di sorgente ad TUNER
per selezionare la lunghezza d’onda desiderata.
2 Sintonizzarsi sulla stazione radio desiderata
(vedi Ricezione radio).
3 Premere
9
/ per aprire il contenitore della
Durante a reprodução de um CD:
2
e
o número da faixa actual
2;
: (Ver 4) durante uma pausa na reprodução
prog: quando o respectivo modo de
repetição se encontra activado
Fu: a memória do programa está cheia
Tocar um CD
Este leitor de CD pode reproduzir Discos de
Áudio e CDs Graváveis (CD-R). Não tente
reproduzir um CD Regravável (CD-RW), um
CD-ROM, CDi,VCD, DVD.
1 Coloque o selector de fonte em CD.
2 Insira um CD ou CD-(R) com o lado impres-
so voltado para cima e empurre levemente a
tampa do CD para a fechar.
3 Pressione
PLAY/PAUSE 2;
no aparelho
para iniciar a reprodução.
4 Para interromper a reprodução, pressione
PLAY/PAUSE 2;
.Volte a pressionar
PLAY/PAUSE 2;
para retomar a reprodução.
5 Para parar a reprodução do CD, pressione
STOP 9
.
6 Para desligar o aparelho, coloque o selector
de fonte na posição
TAPE/POWER OFF
e
certifique-se de que as teclas do leitor de cas-
setes se encontram soltas.
Nota : A reprodução do CD também pára quando:
- é aberto o compartimento do CD;
- é seleccionada a fonte TUNER ou
TAPE/POWER OFF
;
- o CD chega ao fim.
Seleccionar uma faixa diferente
Durante a reprodução, pode usar os botões
/ §
para seleccionar uma determinada faixa.
- Se seleccionou um número de faixa com o apar-
elho parado ou em pausa, pressione
PLAY/PAUSE 2; para iniciar a reprodução.
Pressione uma vez, por momentos,
§
para
passar à faixa seguinte, ou pressione repetida-
mente a tecla até aparecer no visor o
número da faixa desejada.
Pressione uma vez, por momentos,
para
voltar ao início da faixa actual.
Pressione mais do que uma vez, por momen-
tos,
para passar a uma faixa anterior.
Procurar uma passagem
dentro de uma faixa
1 Durante a reprodução, pressione e fixe
/
§
.
O CD é reproduzido a alta velocidade e a
um volume reduzido.
2 Quando reconhecer a passagem desejada,
solte o botão
/ §
.
É retomada a reprodução normal.
Nota : Quando a busca é feita dentro de uma
faixa final e é atingido o fim da última faixa, o
CD pára.
Programação de números
de faixas
Pode memorizar até 32 faixas pela ordem
desejada. Se o desejar, memorize qualquer
faixa mais do que uma vez.
1 Na posição de parado, pressione PROG
para activar a programação.
Mostrador: mostra 1 indicando o começo do
programa. prog fica intermitente. (Ver 5)
2 Pressione
ou
§
para seleccionar o seu
número de faixa desejada.
3 Pressione PROG para guardar o número da
faixa desejada.
Lettore di CD Lettore di CD Registratore di Cassette
O mostrador indica brevemente o seu
número de faixa desejada, seguido de um
número, 2 (até 32sequencialmente) indi-
cando a próxima localização de programa
disponível. (Ver 6)
4 Repita os pontos 2 a 3 para seleccionar e mem-
orizar desta forma todas as faixas desejadas.
Fu indica que a memória do programa
está cheia (quando você tiver guardado
faixas em todas as 32 localizações de
programa.)
5 Para reproduzir o programa, pressione
PLAY/PAUSE 2;
.
Rever um programa
Com o aparelho parado, pressione repetida-
mente PROG para ver os números de faixa
memorizados.
Apagar um programa
Pode apagar o conteúdo da memória:
– seleccionando a fonte de som TUNER ou
TAPE/POWER OFF
;
– abrindo a tampa do CD;
No visor: a indicação prog desaparece.
Reprodução de cassetes
1 Coloque o selector de fonte em
TAPE/POWER OFF
.
2 Pressione
9
/ para abrir o compartimento
para cassetes e insira uma cassete. Feche o
compartimento para cassetes.
3 Pressione
2
para iniciar a reprodução.
4 Para interromper a reprodução, pressione
;
.
Para retomar a reprodução, volte a pressionar
esta tecla.
5 Pressionando
5 ou 6
, é possível fazer o
avanço rápido da fita em ambas as direcções.
Para parar o avanço rápido, pressione
9
/.
6 Para parar a cassete, pressione
9
/.
As teclas são automaticamente soltas quando a
fita chega ao fim, e o aparelho é desligado, excep-
to se tiver sido activado o modo de PAUSE
;
.
Informação geral sobre gravação
A gravação é permitida desde que não sejam
infringidos direitos de autoria ou outros
direitos de terceiros.
Este deck não é adequado à gravação de cas-
setes tipo CHROME (IEC II) ou METAL (IEC
IV). Para gravar, utilize cassetes de tipo NOR-
MAL (IEC I) que não tenham as patilhas de
protecção partidas.
O nível ideal para a gravação é definido
automaticamente. A alteração dos comandos
VOLUME não afectará a gravação em curso
Para proteger a fita de apagamento acidental,
com a cassete à sua frente, parta a patilha de
protecção do lado esquerdo. Deixará de ser
possível gravar deste lado. Para poder voltar a
gravar neste lado da fita, tape as patilhas com
fita adesiva.
Gravação de CD com início sincronizado
1 Seleccione a fonte CD.
2 Insira um CD e, se desejado, programe os
números de faixa.
3 Pressione
9
/ para abrir o compartimento
para cassetes e insira uma cassete. Feche o
compartimento para cassetes.
4 Pressione
0
para iniciar a gravação.
A reprodução do programa de CD
começa automaticamente do início do
programa. Não é necessário pôr o leitor
de CD a trabalhar separadamente.
5 Para interrupções breves, pressione
;
. Para
retomar a gravação, volte a pressionar
;
.
6 Per interrompere la registrazione, premere
9
/.
Leitor de CD Leitor de CD Leitor de Cassetes
Manutenzione Individuazione dei Malfunzionamenti Leitor de Cassetes Manutenção Resolução de Problemas
Português
Comandos/Alimentaçào
de Corrente
Alimentaçào de Corrente Funzionamento generale
Meet Philips at the Internet
http://www.audio.philips.com
Printed in China
W
CLASS 1
LASER PRODUCT
AZ 1003
Italiano
Português
Dansk
Svenska
Informazioni ambientali
Non è stato utilizzato materiale di imballaggio non necessario. E’ stato fatto il possibile per
agevolare la separazione dell’imballaggio in tre mono-materiali: cartone (scatola), polistirene
espansibile (anticolpi), polietilene (sacchetti, espanso di protezione).
Lapparecchio è composto da materiali che possono essere riciclati, se
smontato da una compagnia specializzata. Osservare le norme locali sullo
smaltimento dei materiali di imballaggio, delle batterie esaurite e delle
apparecchiature obsolete.
In caso di malfunzionamento, controllare innanzi tutto i punti elencati di seguito, prima di richiedere la
riparazione dell’apparecchio. Se non si è in grado di risolvere il problema seguendo questi
suggerimenti, rivolgersi al rivenditore o al centro assistenza.
ATTENZIONE: Non aprire lapparecchio, per non correre il rischio di
scosse elettriche. Non cercare in alcun caso di riparare
lapparecchio da soli, per non invalidare la garanzia.
Se ocorrer uma avaria, verifique primeiro os pontos a seguir indicados antes de levar o aparelho para
reparação. Se não conseguir resolver um problema seguindo estas sugestões, consulte o seu conces-
sionário ou o centro encarregado da assistência.
ATENÇÃO: Não abra o aparelho porque existe o risco de choque
eléctrico. Em nenhuma circunstância deverá tentar reparar
você mesmo o aparelho, já que tal iria invalidar a garantia.
Informação relativa ao ambiente
Foi omitido todo o material de embalagem desnecessário. Fizémos todo o possível por
tornar a embalagem fácil de separar em três materiais: cartão (caixa), polistireno expansível
(blocos amortecedores) e polietileno (sacos, espuma de protecção).
O seu aparelho consiste em materiais que podem ser reciclados se forem
desmontados por uma empresa especializada. Queira observar as
regulamenta ções locais relativas à eliminação de materiais de embalagem,
pilhas velhas e equipamento obsoleto.
Hvis der skulle opstå en fejl, bedes man venligst kontrollere nedenstående punkter, før man sender
apparatet til reparation. Hvis problemet ikke kan afhjælpes ved at følge disse råd, skal man søge
hjælp hos forhandleren eller servicecentret.
ADVARSEL: Man må ikke åbne apparatet, da der så er risiko for at få et
elektrisk stød. Forsøg under ingen omstændigheder selv at
reparere apparatet, da garantien derved bortfalder.
Miljøinformation
Der er ikke anvendt nogle overflødige materialer i apparatets em-ballage.Vi har gjort vort bedste
for at gøre det muligt at ad-skille emballagen i 3 hovedbestanddele: almindeligt pap (kassen),
polystyrenskum (afstandsstykker) og polyethylen (plastposer og beskyttende skumplast).
Apparatet består af materialer, der kan genbruges. Når man derfor til
sin tid skal kassere apparatet, bør det afleveres til et sted, hvor man har
specialiseret sig i at adskille kasserede genstande for udtagning af
materialer, der kan genbruges. Man bedes venligst overholde de lokale
regler for bortkastning af indpakningsmaterialer, brugte batterier og
kasserede apparater.
Suomi
E
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio Lettore
CD/Radioregistratore mod. AZ1003 Philips
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1
del D. M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2, SFF 10
5616 JB Eindhoven,The Netherlands
6 x R14 • UM-2 • C-CELLS
%
#
$
0 9! 8 7
4
321
5
6@
1
AZ1003/00_ita 03/12/02 8:53 Page 1
Indspilning fra radioen
1 Man vælger det ønskede bølgeområde ved at
stille kildevælgeren TUNER.
2 Stil ind på den ønskede radiostation (se
Radiomodtagelse).
3 Tryk
9
/ her for at åbne holderen til kassette-
båndet og isætte et kassettebånd. Luk døren
til kassettedækket.
4 Tryk på
0
for at begynde indspilningen.
5 Man kan afbryde indspilningen et øjeblik ved at
trykke på
;
. Indspilningen startes igen ved at
trykke én gang til på
;
.
6 Indspilningen standses ved at trykke på
9
/.
Sikkerhedsregler & Generel
Vedligeholdelse (Se 7)
Stil apparatet på en hård, flad overflade, så det
står vandret.
Undgå at udsætte apparatet, batterier, CD-
plader eller kassettebånd for fugtighed, regn,
sand eller for stor varme (f.eks. fra varmeap-
parater eller direkte sollys).
Dæk aldrig apparatet til med noget. Sørg for,
at der er tilstrækkelig ventilation omkring
apparatet. Der skal være mindst 15 cm
mellemrum mellem ventilationshullerne og de
omgivende overflader for at undgå, at appa-
ratet bliver for varmt.
Apparatets mekaniske dele har selvsmørende
lejer og må ikke smøres med olie el. lign.
Apparatet kan rengøres udvendigt med et
rent vaskeskind let fugtet med vand. Brug
aldrig rengøringsmidler, der indeholder alko-
hol, ammoniak, benzen eller skrappe midler, da
disse kan beskadige huset.
Vedligeholdelse af kassettebåndop-
tageren (Se 7)
For at sikre at båndoptagerens ind- og
afspilningskvalitet altid er god, skal de i neden-
stående diagram viste dele A, B og C rens-
es efter ca. hver 50 timers brug eller i gen-
nemsnit én gang om måneden. Rens begge
båndoptagere med en vatpind, der er let
fugtet med sprit eller en speciel rensevæske til
rensning af hoveder.
1 Åbn kassetteholderen ved at trykke på
9
/.
2 Tryk på
2
og rens gummitrykrullerne C.
3 Tryk på
;
og rens magnet-hovederne A samt
kapstanakslen B.
4 Efter rensningen tryk på
9
.
Rensning af hovederne kan også foretages
ved at spille et rensekassettebånd én gang
helt igennem.
Vedligeholdelse af CD-afspilleren og
behandling af CD-plader (Se 7)
Man aldrig røre ved CD-afspillerens linse!
Hvis apparatet pludseligt flyttes fra et koldt til
et varmere sted, kan CD-afspillerens linse
dugge ti, så det ikke er muligt at afspille en
CD-plade. Forsøg ikke at rense linsen, men
lad apparatet stå på et varmt sted, indtil
duggen på linsen forsvinder.
Anvend kun digitale audio CD-plader
Luk altid CD-skuffen for at holde den støvfri.
Skuffen rengøres ved at tørre den af med en
blød, tør klud.
CD-pladen tages let ud af hylstret ved at
trykke på midterstudsen, samtidig med at
CD-pladen løftes op. Hold altid ude i kanten
af CD-pladen og læg den altid tilbage i hyl-
stret efter brugen for at undgå, at den bliver
ridset og støvet.
CD-pladen rengøres ved at tørre den af med
en blød, fnugfri klud i en lige linie fra midten
ud mod kanten. Brug aldrig rensemidler på en
CD-plade, da det kan ødelægge den.
Der ikke skrives eller sættes klæbemærker
på en CD.
Problem
Mulig årsag
Afhjælpning ingen
lyd / ingen strøm
VOLUME er ikke indstillet
Indstil lydstyrken med VOLUME
Lysnetledningen er ikke tilsluttet rigtigt
Tilslut lysnetledningen på rette måde
Batterierne er opbrugte/er sat forkert i
Sæt (nye) batterier rigtigt i
Displayet fungerer ikke rigtigt/ Apparatet
reagerer ikke, når der trykkes på en knap
Elektrostatisk afladning
Sluk for apparatet og tag apparatets stik ud af
stikkontakten. Sæt det i igen efter nogle få sekun-
ders forløb
CD-pladen springer enkelte numre over
CD-pladen er beskadiget eller snavset
Læg en ny CD i eller rens den
Program er aktiveret
Deaktivér programfunktionen
Displayet viser --
Hvis der ikke er lagt en CD i
Skal dette gøres
CD’en er meget ridset eller snavset
Læg en ny CD i eller rens den, se
Vedligeholdelse
Laserlinsen er tildugget
Vent, indtil linsen har tilpasset sig omgivelserne
CD-R er blank eller ikke færdiggjort / CD-RW isat
Afspil kun en færdiggjort CD-R eller passende
CD Audio
Dårlig lydkvalitet fra kassettebånd
Støv og snavs på hovederne o.s.v.
Rens kassettebåndoptagerens dele, se
Vedligeholdelse
Brug af uegnede kassettetyper (METAL eller
CHROME)
Brug kun NORMALE (IEC
I
) kassettebånd til
indspilning
Indspilning er ikke mulig
Kassettens sikringstap(pe) er måske brækket af
Sæt et stykke klæbestrimmel over åbningen, hvor
tappen mangler
Top- og frontpanel (Se 1)
1
VOLUME
regulerer lydstyrken
2 Kildevælger
: CD,TUNER,
TAPE/POWER OFF
– vælger CD-lydkilde, radio eller båndkilde for
lyden
– strømafbryder
3
CD skuffen
4
TUNING
vælger en forvalgsradiostation
5 BAND
vælger bølgeområde
6
PREVIOUS, NEXT , §
springer eller søger frem eller tilbage i
en passage/melodinummer
7 PROG – indprogrammerer og kontrollerer
indprogrammerede melodinumre
8 Kassettebåndoptager:
;
– afbryder indspilning eller afspilning et øjeblik
9
/ – standser båndet
;
– åbner kassetteholderen
5 eller 6
spoler båndet hurtigt frem eller tilbage
2
begynder afspilning
0
begynder indspilning
9 Kassetteholderen
0 CD Display
– viser CD-funktionerne
! PLAY/PAUSE 2; - afbryder indspilning eller
afspilning et øjeblik.
@ STOP 9
– standser CD-afspilning
;
– sletter et CD-program
.
Bagpanel
# Teleskopisk antenne - forbedrer FM-mod-
tagelsen.
Bemærk:Til MW (AM eller LW), indstilles
den indbyggede antenne ved at dreje
hele apparatet. (se Radiomodtagelse)
$ Batterirum - til 6-batterier, type R-14,
UM2 eller C-celler
% AC MAINS - bøsning til netledning
ADVARSEL
Anvendelse af andre betjen-
ingsanordninger eller justeringer
eller udførelse af andre procedurer
end de heri angivne, kan medf øre
udsættelse for farlig stråling eller
andre risici.
ADVARSEL
Usynlig laserstråling ved åbning når
sikkerhedsafbrydere er ude af funk-
tion. Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er
sekundært indkoblet og afbryder
ikke strømmen fra nettet. Den inge-
byggede netdel er derfor tilsluttet til
lysnettet så længe netstikket sidder i
stikkontakten.
Dette apparat opfylder EU-krav
vedrørende radiointerferens.
Strømforsyning
Når som helst det er belejligt, skal man bruge
lysnetforsyningen for at spare på batterierne.
Sørg for, at fjerne netstikket fra apparatet og
stikkontakten, før batterierne sættes i.
Batterier (ekstra)
1 Åbn batterirummet og isæt 6 batterier, type
R-14, UM-2 eller C-celler, (alkaline-bat-
terier er de bedste) med den korrekte polar-
itet, som er vist inde i rummet med
"+" og "" symbolerne. (Se 1)
2 Luk batterirummet, og sørg for, at batterierne
sidder godt fast og er placeret korrekt.
Apparatet er nu parat til brug.
Alle batterier indeholder kemikalier og
skal derfor bortkastes på forsvarlig vis.
Forkert brug af batterier kan forårsage elek-
trolytlækager og vil ætse rummet eller få bat-
terierne til at sprænge. Derfor:
Bland ikke forskellige batterityper sammen,
f.eks. alkaline med zinkcarbonat. Brug kun
batterier af samme type i apparatet.
Ved isætning af nye batterier skal man passe
på, at man ikke blander gamle batterier med
de nye.
Fjern batterierne, hvis apparatet ikke skal
anvendes i længere tid.
Brug af lysnetforsyning
1 Kontrollér, om lysnetspændingen, der er vist
på typeskiltet, sidder forneden på
apparatet, svarer til den lokale lysnet-
spænding. Hvis den ikke gør det, skal man
rådføre sig med forhandleren eller service-
centret.
2 Forbind el-ledningen med AC MAINS
indgangen og stikkontakten.
Strømforsyningen er nu tilsluttet, og appa-
ratet er parat til brug.
3 Apparatet afbrydes fuldstændigt fra lysnettet
ved at tage stikket ud af stikkontakten.
I tordenvejr skal stikket tages ud af stikkon-
takten for at beskytte apparatet mod
beskadigelse.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært ind-
koblet og afbryder ikke strømmen fra nettet.
Den ingebyggede netdel er derfor tilsluttet til
lysnettet så længe netstikket sidder i stikkon-
takten.
Typeskiltet findes på apparatets underside.
Sådan tændes og slukkes der for
apparatet: Spar energi
Hvad enten man bruger lysnet- eller batteri-
forsyningen, skal man for at undgå unød-
vendigt energiforbrug altid stille kildevæl-
geren på
TAPE/POWER OFF
og kontrollere,
at kassettebåndknapperne er udløst.
Generel betjening
1 Stil kildevælgeren : CD, TUNER eller
TAPE/POWER OFF
.
2 Man regulerer lyden med VOLUME.
3 Apparatet afbrydes ved at stille kildevæl-
geren på
TAPE/POWER OFF
og kontrollere,
at kassettebåndknapperne er udløst.
Radiomodtagelse
1 Stil kildevælgeren
TUNER
.
2 Vælg BAND vælger et bølgeområde ved at
3 Drej TUNING for at stille ind på en radio-
station.
Til FM, trækkes den teleskopiske antenne ud.
Signalet forbedres ved at indstille og dreje
antennen. Hvis sig-nalet er for kraftigt (når
senderen ikke ligger ret langt væk), skal
antennen gøres kortere.
Til MW (AM eller LW), indstilles den ind-
byggede antenne ved at dreje hele apparatet.
Den teleskopiske antenne anvendes ikke.
4 Radioen afbrydes ved at stille kildevælgeren
TAPE/POWER OFF
og kontrollere, at
kassettebåndknapperne er udløst.
CD-Afspiller
Displayindikation for CD-funktioner:
OP: (Se 2) CD døren er åben
--: (Se 3) CD er isat/ no disc/ error
under CD-afspilning eller når CD/ CD-(R)
er blank eller CD’en ikke er
færdigindspillet (se Fejlfinding)
Under CD-afspilning:
2
og
igangværende melodinummer
2;
: (Se 4) ved pause funktion
prog: når CD-program er aktiveret
Fu: program-hukommelsen er fuld
Afspilning af en CD
Med denne CD-afspiller kan man afspille
audio-plader, og CD-Recordables. Forsøg ikke
at afspille en CD-Rewritable, CD-ROM, CDi,
VCD, DVD eller computer-CD.
1 Stil kildevælgeren CD.
2 Læg en CD eller CD-(R) i skuffen med den
påtrykte side opad, og tryk forsigtigt på CD-
skuffen for at lukke den..
3 Tryk på
PLAY/PAUSE 2;
på apparatet for
at starte afspilningen.
4 Man kan afbryde CD-afspilningen et øjeblik
ved at trykke på
PLAY/PAUSE 2;
. CD-
afspilningen startes igen ved at trykke en gang
til på
PLAY/PAUSE 2;
.
5 Tryk på
STOP 9
for at standse CD-afspilningen.
6 Apparatet afbrydes ved at stille kildevælgeren
TAPE/POWER OFF
og kontrollere, at kas-
settebåndknapperne er udløst.
Bemærk : CD-afspilningen afbrydes også, når:
- man åbner CD-skuffen;
- man vælger TUNER eller
TAPE/POWER OFF
lydkilden;
- CD’en er spillet til ende.
Valg af et andet melod-
inummer
Under afspilning kan man vælge et bestemt
melodinummer med
/ §
knapperne.
- Hvis man har valgt et melodinummer i stop-
eller pausestilling, skal man trykke på
PLAY/PAUSE 2; for at begynde afspilnin-
gen.
Tryk én gang kort på
§
for næste melod-
inummer eller gentagne gange, indtil det
ønskede nummer ses på displayet.
Tryk én gang kort på
for at vende tilbage
til begyndelsen af et igangværende melod-
inummer.
Tryk kort mere end én gang på
for et
foregående melodinummer.
Søgning efter en bestemt
passage i et melodinummer
1 Under afspilning tryk på
/ §
og hold knap-
pen nede.
CD-afspilningen fortsætter med høj hastighed
og lav lydstyrke.
2 Når man genkender den ønskede passage,
slippes
/ §
knappen.
Normal afspilning fortsætter så.
Bemærk : Når man søger i det sidste
melodinummer og kommer til slutningen på det
sidste nummer, går CD’en i stop-stilling.
Indprogrammering af CD-
numre
Man kan lagre op til 32 numre i den ønskede
rækkefølge. Hvis man ønsker det, kan man lagre
et nummer mere end én gang.
1 I stop-position trykkes påå PROG for at
aktivere programmering.
Display: viser1, som viser, at program-
meringen starter. prog blinker. (Se 5)
2 Tryk på
eller
§
for at vælge det ønskede
nummer.
3 Tryk på PROG for at lagre det ønskede nummer.
Displayet viser kort det ønskede nummer
efterfulgt af et nummer, 2 (op til 32i
rækkefølge), som viser det næste fri
program-nummer. (Se 6)
4 Gentag punkt 2 - 3 for at vælge og lagre alle
ønskede numre på denne måde.
Fu viser, at program-hukommelsen er
fuld (når du har lagret numre på alle 32
program-numre.)
5 Man afspiller programmet ved at trykke på
PLAY/PAUSE 2;
.
Kontrol af programmet
I stop-stilling tryk gentagne gange på PROG
for at se de lagrede melodinumre.
Sletning af et program
Man kan slette hukommelsens indhold ved at:
– vælge TUNER eller
TAPE/POWER OFF
lydkilden;
– åbne CD-skuffen;
Display: prog forsvinder.
Afspilning af kassettebånd
1 Stil kildevælgeren
TAPE/POWER OFF
.
2 Tryk
9
/ her for at åbne holderen til kasset-
tebåndet og isætte et kassettebånd. Luk
døren til kassettedækket.
3 Tryk på
2
for at begynde afspilningen.
4 Man kan afbryde afspilningen et øjeblik ved
at trykke på
;
. Afspilningen startes igen ved
at trykke én gang til på
;
.
5 Båndet spoles hurtigt frem og tilbage ved at
trykke på
5 eller 6
. Spolingen af båndet
standses ved at trykke på
9
/
6 Båndet standses ved at trykke på
9
/.
Når båndet er spillet til ende og der slukkes for
apparatet, udløses knapperne automatisk, undtagen
hvis pauseindstillingen ( PAUSE
;
) er aktiveret.
Generel information om indspilning
Indspilning er tilladt, så længe ophavsretten eller
andre tredjepartsrettigheder ikke krænkes.
Denne båndoptager er ikke egnet til indspilning
på CHROME (IEC type II) eller METAL (IEC
type IV) kassettebånd.Til indspilning må der kun
anvendes et NORMALT kassettebånd (IEC I),
hvor tapperne ikke er brækket af.
Indspilningsniveauet indstilles automatisk.
Knapperne VOLUME påvirker ikke den
igangværende indspilning.
For at undgå ved et uheld at komme til at
slette en indspilning skal man gøre følgende:
hold den side af kassetten, der skal beskyttes,
foran dig og bræk venstre tap af. Nu kan der
ikke længere indspilles på denne side af båndet.
Denne sikkerhedsforanstaltning kan gøres
virkningsløs ved at dække åbningen med et
stykke klæbestrimmel.
Synkroniseret start af indspilning fra CD
1 Vælg CD lydkilden.
2 Læg en CD i, og hvis man ønsker det,
programmér numrene.
3 Tr yk
9
/ her for at åbne holderen til kasset-
tebåndet og isætte et kassettebånd. Luk
døren til kassettedækket.
4 Tryk på
0
for at begynde indspilningen.
Playing of the CD program starts auto-
matically from the beginning of the pro-
gram. It is not necessary to start the CD
player separately.
5 Man kan afbryde indspilningen et øjeblik ved at
trykke på
;
. Indspilningen startes igen ved at
trykke én gang til på
;
.
6 Indspilningen standses ved at trykke på
9
/.
CD-Afspiller CD-Afspiller Kassettebåndoptager
Kassettebåndoptager Vedligeholdelse Fejlfinding
Dansk
Betjeningsanordninger/
Strømforsyning
Strømforsyning Generel betjening
AZ 1003
CD Soundmachine AZ 1003
cassetta e inserire una cassetta. Chiudere il
coperchio.
4 Premere
0
per avviare la registrazione.
5 Per brevi interruzioni premere
;
. Per ripren-
dere la registrazione, premere
;
di nuovo.
6 Per interrompere la registrazione, premere
9
/.
Precauzioni & Manutenzione
Generale (Vedi 7)
Poggiare l’apparecchio su una superficie piana
e dura, in modo che non si muova.
Non esporre l’apparecchio, le batterie, i CD o
le cassette ad umidità, pioggia, sabbia o calore
eccessivo, generato da apparecchi di riscalda-
mento o dai raggi solari diretti.
Non coprire l'apparecchio. E' necessario
provvedere ad una ventilazione adeguata, las-
ciando una distanza minima di 15 cm fra le
prese d'aria e le superfici circostanti, per
evitare la formazione di calore.
Non oliare né lubrificare le parti meccaniche
dell’apparecchio contenenti cuscinetti autolu-
brificanti.
Per pulire l’apparecchio, usare un panno in pelle
di camoscio, soffice e leggermente inumidito.
Non utilizzare detergenti a base di alcool,
ammoniaca, benzene o abrasivi, che potrebbero
danneggiarne l’alloggiamento.
Manutenzione della piastra a cassette
(Vedi 7)
Per assicurare la registrazione e la riproduzione
del nastro a cassette di qualità, pulire le parti
A, B e C indicate nel diagramma sot-
tostante, dopo circa 50 ore di funzionamento
o, in media, una volta al mese. Usare un
batuffolo di cotone leggermente inumidito con
alcool o con un apposito fluido per la pulizia
delle testine, per pulire entrambe le piastre.
1 Aprire il comparto cassette premendo
9
/.
2 Premere
2
e pulire i rulli a pressione di
gomma C.
3 Premere
;
e pulire le testine magnetiche A e
l’alberino di trascinamento B.
4 Dopo la pulizia, premere
9
.
La pulizia delle testine può anche essere
eseguita facendo girare una volta un’ap-
posita cassetta di pulizia.
Lettore di CD e utilizzo del CD (Vedi 7)
Non toccare mai la lente del lettore di CD!
Improvvisi cambiamenti di temperatura cir-
costante possono causare condensa che
appannerebbe la lente del lettore di CD, che
renderà impossibile la riproduzione dei CD.
Non cercare di pulire la lente, ma trasportare
l’apparecchio in un ambiente caldo, sino a fare
evaporare l’umidità.
Usare solo CD Audio Digitali.
Per mantenere lo scomparto del CD libero da
polvere, chiudere sempre lo sportello del CD.
Per pulire e spolverale lo scomparto con un
panno morbido ed asciutto.
Per estrarre un CD dalla custodia, esercitare
una pressione sul perno centrale di questa,
sollevando il CD. Prendere sempre il CD
tenendolo dai bordi e riporlo nella scatola
dopo l’uso per evitare graffi e polvere.
Per pulire il CD, passare su di esso un panno
soffice e non peloso, con un movimento in
linea retta dal centro verso i bordi. Non usare
detergenti, che potrebbero danneggiare il disco
Non scrivere mai su di un CD e non attaccare
adesivi su di esso.
Problema
Causa possibile
Rimedio
Mancanza di suono/alimentazione
VOLUME non è regolato
Regolare VOLUME
Conduttore di alimentazione collegato male
Collegare correttamente il conduttore di alimen-
tazione CA
Batterie scariche/ inserite male
Inserire correttamente nuove batterie
Il display non funziona correttamente/
Assenza di reazione al funzionamento di
qualsiasi comando
Scarica elettrostatica
Spegnere e tirare la spina dell’apparecchio.
Ricollegarlo dopo pochi secondi
Il CD salta le tracce
CD danneggiato o sporco
Sostituire o pulire il CD
SHUFFLE o PROGRAM attivo
Spegnere SHUFFLE / PROGRAM
Indicazione --
Nessun CD inserito, inserire un CD
CD graffiato o sporco.
CD molto graffiato o sporco
Sostituire/ pulire il CD, vedere Manutenzione
Lente laser appannata
Attendere che la lente si asciughi
CD-R è vuoto o non finalizzato / CD-RW inserito
Usare un CD-R finalizzato o adatto Soco dischi
CD Audio
Qualità sonora della cassetta scadente
Polvere o sporco sulle testine, ecc.
Pulire la piastra, vedere Manutenzione
Uso di cassette incompatibili (METAL o CHROME)
Usare solo cassette NORMAL (IEC
I
) per regis-
trare
Impossibile registrare
Linguette della cassetta rotte
Applicare un pezzo di nastro adesivo al posto
della linguetta mancante
Gravar a partir do rádio
1 Coloque o selector de fonte em TUNER
para seleccionar a faixa de radiofrequência
desejada.
2 Sintonize a estação desejada (vide Recepção
radiofónica).
3 Pressione
9
/ para abrir o compartimento
para cassetes e insira uma cassete. Feche o
compartimento para cassetes.
4 Pressione
0
para iniciar a gravação.
5 Para interrupções breves, pressione
;
. Para
retomar a gravação, volte a pressionar
;
.
6 Per interrompere la registrazione, premere
9
/.
Precauções & Manutenção
Geral (Ver 7)
Coloque o aparelho sobre uma superfície rígida
e plana por forma a que não fique inclinado.
Não exponha o aparelho, as pilhas, os CDs
ou as cassetes a humidade, chuva, areia ou
calor excessivo causado por equipamento de
aquecimento ou pela luz directa do sol.
Não cubra a aparelhagem. É necessária uma
ventilação com um intervalo mínimo de 15 cm
entre os orifícios de ventilação e as superfícies
adjacentes para evitar sobreaquecimento.
Os componentes mecânicos do aparelho
contêm rolamentos autolubrificantes e não
devem não ser oleados ou lubrificados.
Para limpar o aparelho, utilize uma camurça macia
ligeiramente humedecida. Não utilize quaisquer
agentes de limpeza que contenham álcool,
amoníaco, benzeno ou abrasivos já que estes
produtos podem danificar a caixa.
Manutenção do deck de cassetes (Ver 7)
Para assegurar a qualidade da gravação e
reprodução do deck de cassetes, limpe os
componentes A, B e C mostrados no dia-
grama seguinte ao fim de aproximadamente
50 horas de funcionamento ou, em média,
uma vez por mês. Utilize uma cotonete
ligeiramente humedecida em álcool ou num
fluido especial de limpeza de cabeças para
limpar os dois decks.
1 Abra o compartimento da cassete
pressionando
9
/.
2 Pressione
2
e limpe os roletes de pressão em
borracha C.
3 Pressione
;
e limpe as cabeças magnéticas A
e também o cabrestante B.
4 Após a limpeza, pressione
9
.
A limpeza das cabeças também pode ser
feita reproduzindo uma vez uma cassete
de limpeza.
Leitor de CD e manuseamento de dis-
cos compactos (Ver 7)
Nunca deverá tocar na lente do leitor de CD!
Alterações bruscas na temperatura ambiente
poderão provocar condensação e fazer com
que a lente do leitor de CD fique embaciada.
A reprodução de um CD não é então possív-
el. Não tente limpar a lente, mas deixe sim o
aparelho num ambiente quente até a humi-
dade evaporar.
Utilize apenas CDs de Audio Digitais.
Feche sempre a tampa do compartimento do
CD para manter o compartimento sem pó.
Para limpar, passe um pano macio e seco no
compartimento.
Para tirar um CD da caixa, pressione o eixo
central ao mesmo tempo que levanta o disco.
Pegue sempre no CD pela aresta e volte a
colocá-lo na respectiva caixa após a utilização
para evitar riscos e pó.
Para limpar o disco compacto, passe um pano
macio sem pêlos em linhas direitas, do centro
para a borda. Não utilize agentes de limpeza
já que eles poderão danificar o disco.
Nunca escreva num disco compacto nem cole
etiquetas no disco.
Problema
Causa possível
Solução
Não há som/ não há corrente
O VOLUME não está regulado
Regule o VOLUME
O cabo de alimentação não está correctamente liga-
do
Ligue correctamente o cabo de alimentação CA
As pilhas estão gastas / incorrectamente introduzidas
Introduza correctamente as pilhas (novas)
O visor não funciona correctamente/ Não
há resposta ao accionamento de qualquer
dos comandos
Descarga electrostática
Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada da
parede.Volte a ligar passados alguns segundos.
O CD salta faixas
CD danneggiato o sporco
Sostituire o pulire il CD
O programa está activado.
Saia do modo de programa
Indicação --
Não foi inserido qualquer CD
Insira um disco
O CD está muito riscado ou sujo
Substitua ou limpe o CD, vide Manutenção
A lente laser está embaciada
Aguarde que a lente se desembacie/aclimatize
CD-R (CD- Registável) está vazio ou não finalizado /
CD-RW (CD-Regravável) inserido
Utilize somente um disco finalizado CD-R ou
um disco CD Áudio
Má qualidade de som da cassete
Pó e sujidade nas cabeças, etc.
Limpe os componentes do deck, vide
“Manutenção”
Utilização de tipos de cassete incompatíveis (METAL
ou CHROME)
Utilize apenas NORMAL (IEC
I
) para gravação
A gravação não funciona
A(s) patilha(s) da cassete poderá/ão estar partida(s)
Aplique fita adesiva por cima do espaço da(s)
patilha(s) em falta
Pannelli superiore ed
anteriore (Vedi 1)
1
VOLUME
regola il livello del volume
2 Selettore di sorgente
: CD,TUNER,
TAPE/POWER OFF
s
elezione di sorgente di suono del CD, del
sintonizzatore o cassette
– interruttore alimentazione
3
Scomparto del CD
4
TUNING
– sintonizza sulle stazioni radio
5 BAND
seleziona la gamma di lunghezze
d’onda
6
PREVIOUS, NEXT , §
– salta o ricerca un passaggio/brano
all’indietro o in avanti
7 PROG – programma e rivede numeri di
brani programmati
8 Tasti del registratore a cassette:
;
interrompe la registrazione o lariproduzione
9
/ – arresta il nastro
;
– apre lo scomparto della cassetta
5 o 6
– rapido riavvolgimento / avvolge il
nastro
2
– inizia la riproduzione
0
– inizia la registrazione
9 Scomparto della cassetta
0
Display CD – visualizza le funzioni del CD
! PLAY/PAUSE 2; -
avvia o interrompe la
lettura di un CD
.
@ STOP 9
– inizia/interrompe la riproduzione
del CD
Pannello posteriore
# Antenna telescopica - migliora la ricezione
in FM.
Nota: Per la ricezione in MW (AM o LW),
lapparecchio è dotato di unantenna
incorporata. (vedi Ricezione radio)
$ Sportello batterie - oper 6 batterie, del
tipo R-14, UM-2 o C-cells.
% AC MAINS - entrata del cavo di alimentazione.
ATTENZIONE
L'uso dei comandi o regolazioni o
prestazioni delle procedure oltre a
quelle descritte nel presente potreb-
bero causare esposizione a radiazioni
pericolose o altre operazioni rischiose.
Questo prodotto è conforme ai requisiti
delle interferenze radio della Unione
Europea.
Alimentazione
Se conveniente, usare l’alimentazione per assi-
curare la durata di vita delle batterie. Estrarre
la spina dall’apparecchio e dalla presa a muro
prima di inserire le batterie.
Batterie (non incluse)
1 Aprire il comparto batterie ed inserirvi sei
batterie di tipo R-14, UM-2 o a celle C,
(preferibilmente alcaline), rispettando la polar-
ità indicata dai simboli "+" e "" all’interno del
comparto. (Vedi 1)
2 Chiudere lo sportello dello scomparto ed
assicurarsi che le batterie siano ferme e cor-
rette al loro posto. L’apparecchio è pronto
per funzionare.
Le batterie contengono sostanze
chimiche, pertanto devono essere
smaltite correttamente.
L’uso improprio delle batterie può causare
perdite elettrolitiche e corrodere il comparto
o causare la combustione dellebatterie.
Pertanto:
Non usare contemporaneamente tipi diversi
di batterie,ad es.alcaline con zinco carbonio.
Usare solo batterie dello stesso tipo per ogni
apparecchio.
Se si inseriscono batterie nuove, non usarle
insieme a quelle vecchie.
Estrarre le batterie se si pensa di non utiliz-
zare l’apparecchio per lungo tempo.
Uso dellalimentazione CA
1 Controllare che la tensione di rete indicata
sulla piastrina del tipo posizionata sul
fondo dellapparecchio corrisponda all’ali-
mentazione locale. In caso contrario, rivolgersi al
rivenditore o al centro assistenza.
2 Collegare il cordoncino di alimentazione all
presa AC MAINS e quindi alla presa muro.
L’alimentazione a questo punto è collegata e
pronta per l’uso.
3 Per spegnere completamente,tirare la
spinadalla presa a muro.
Tirare la spina dalla presa a muro per pro-
teggere l’apparecchio durante un temporale.
La targhetta del tipo si trova sul fondo
dell'apparecchio.
Accensione/spegnimento
dellalimentazione: Risparmia energia
TSia che si sta usando alimentazione di rete o
di batteria, per evitare spreco d’energia rego-
lare sempre il selettore di sorgente alla
posizione
TAPE/POWER OFF
e controllare
che i tasti della cassetta siano rilasciati.
Funzionamento generale
1 Per selezionare la sorgente del suono,
impostare il selettore a : CD, TUNER o
TAPE/POWER OFF
.
2 Regolare il suono con i comandi VOLUME.
3 Per spegnere l’apparecchio, impostare il selet-
tore di sorgente alla posizione
TAPE/POWER
OFF
e controllare che i tasti della cassetta
siano rilasciati.
Ricezione radio
1 Impostare il selettore di sorgente a
TUNER
.
2 Impostare il BAND per selezionare la
lunghezza d’onda desiderata.
3 Girare TUNING per sintonizzarsi su di una
stazione radio.
Per la ricezione in FM, estrarre l’antenna tele-
scopica. Inclinare e ruotare l’antenna. Ridurne
la lunghezza se il segnale è troppo forte.
Per la ricezione in MW (AM
o
LW), l’ap-
parecchio è dotato di un’antenna incorporata,
pertanto non è necessario usare l’antenna
telescopica. Dirigere l’antenna ruotando tutto
l’apparecchio.
4 Per spegnere la radio, impostare il selettore di
sorgente alla posizione
TAPE/POWER OFF
e
controllare che i tasti della cassetta siano rilasciati.
Lettore di CD
Indicazioni del display per le funzioni del
CD:
OP: (Vedi 2) sportello del CD aperto
--: (Vedi 3) il CD sta leggando / errore
assenza disco/ in funzionamento CD o
CD/ CD-(R) è vuoto oppure il disco non
è finalizzato (vedi Ricerca dei guasti)
Durante la riproduzione di un CD:
2
ed il corrente numero di brano
Painéis superior e dianteiro
(Ver 1)
1
VOLUME
regula o nível do volumel
2
S
elector de fonte
: CD,TUNER,
TAPE/POWER OFF
– selecciona como fonte de som o CD, ou a
cassete
– interruptor para ligar e desligar
3
Tampo do CD
4
TUNING
– sintoniza estações de rádio
5 BAND
selecciona a faixa de radiofrequência
6
PREVIOUS, NEXT , §
– salta ou busca uma passagem ou uma faixa
para trás ou para a frente
7 PROG – programa e revê os números de
faixa programados
8 Teclas do leitor de cassetes:
;
– interrompe a gravação ou a reprodução
9
/ – pára a fita
;
– abre o compartimento da cassete
5 ou 6
f
enrola e desenrola rapidamente a
fita
2
– inicia a reprodução
0
– inicia a gravação
9 Tampo do Cassete
0
Visor do CD – mostra as funções do CD
! PLAY/PAUSE 2; -
inicia ou interrompe a
reprodução do CD
.
@ STOP 9
– pára a reprodução do CD
;
– apaga um programa de CD
.
Painel traseiro
# Antena telescópica - melhora a recepção
em FM
Nota: Para MW, o aparelho possui uma
antena incorporada. (ver Ricezione
radio)
$ Compartimento das pilhas - por 6 pilhas,
tipo R-14, UM-2 ou C-cells
% AC MAINS - entrada para o cabo de
alimentação
AVISO
A utilização de comandos ou ajustes
ou a execução de procedimentos de
forma diferente daquela aqui indica-
da poderá resultar numa exposição
perigosa a radiações ou noutra
operação arriscada.
Este aparelho está de acordo com os
requisitos da Comunidade Europeia
relativos à interferência de rádio.
Alimentaçào de Corrente
Sempre que seja conveniente, utilize a cor-
rente da rede se quiser poupar as pilhas. Não
se esqueça de tirar a ficha do aparelho e da
tomada da parede antes de colocar as pilhas.
Pilhas (não incluídas)
1 Abra o compartimento das pilhas e insira seis
pilhas, tipo R-14, UM-2 ou C-cells, (de
preferência alcalinas) com a polaridade cor-
recta, conforme indicada pelos sinais "+" e ""
dentro do compartimento. (Ver 1)
2 Feche a tampa do compartimento e certifique-
se de que as pilhas se encontram bem encaix-
adas na posição correcta. O aparelho está
agora pronto a funcionar.
As pilhas contêm substâncias químicas,
pelo que de verão ser deitadas fora com
as devidas precauções.
A utilização incorrecta das pilhas pode provo-
car a fuga de electrólito e a corrosão do
compartimento ou causar a explosão das
pilhas. Por isso:
Não misture pilhas de tipos diferentes, por
ex., pilhas alcalinas com pilhas de carvão e
zinco. Utilize apenas pilhas do mesmo tipo no
aparelho.
Quando colocar pilhas novas, não tente mis-
turar pilhas velhas com as novas.
Tire as pilhas se não tenciona utilizar o apar-
elhosenão daqui a muito tempo.
Utilização da corrente CA
1 Certifique-se de que a tensão da corrente
da rede indicada na placa de tipo que
se encontra-se na base do aparelho
corresponde à da sua rede local. Se não cor-
responder,consulte o seuconcessionário ou o
centro encarregado daassistência.
2 Ligue o cabo de alimentação à entrada AC
MAINS e à tomada da parede. A ligação de
corrente para o aparelho está agora estabele-
cida e pronta a ser usada.
3 Para desligar completamente o aparelho,
retire a ficha da tomada da parede.
Retire a ficha de alimentação da tomada da
parede para proteger o aparelho durante tro-
voadas fortes.
A placa de tipo encontra-se na base do
aparelho.
Ligar e desligar o aparelho: Poupar energia
Sia che si sta usando alimentazione di rete o
di batteria, per evitare spreco d’energia rego-
lare sempre il selettore di sorgente alla
posizione
TAPE/POWER OFF
e controllare
che i tasti della cassetta siano rilasciati.
Funzionamento generale
1 Per selezionare la sorgente del suono,
impostare il selettore a : CD, TUNER ou
TAPE/POWER OFF
.
2 Regolare il suono con i comandi VOLUME.
3 Per spegnere l’apparecchio, impostare il selet-
tore di sorgente alla posizione
TAPE/POWER
OFF
e controllare che i tasti della cassetta
siano rilasciati.
Recepção radiofónica
1 Coloque o selector de fonte em
TUNER
.
2 Coloque o BAND para seleccionar a faixa
de radiofrequência desejada.
3 Rode o comando TUNING para sintonizar
uma estação de rádio.
Para FM, puxe a antena telescópica para fora.
Incline e rode a antena. Reduza o respectivo
comprimento se o sinal for demasiado forte.
Para MW (AM ou LW), o aparelho possui
uma antena incorporada, pelo que a antena
telescópica não é necessária. Oriente a ante-
na rodando o aparelho.
4 Para desligar o rádio, coloque o selector de
fonte na posição
TAPE/POWER OFF
e
certifique-se de que as teclas do leitor de
cassetes se encontram soltas.
Leitor de CD
Indicações do visor relativas às funções
do CD:
OP: (Ver 2) a porta do CD está aberta
--: (Ver 3) CD está sendo lido / ausência
de disco/ erro no funcionamento do leitor
de CD ou com o CD/ o CR- (R) está em
branco ou o disco não foi finalizado (vide
"Resolução de problemas")
Italiano
Comandi/
Alimentazione
Alimentazione Funzionamento generale
2;
: (Vedi 4) durante in pausa la
riproduzione
prog: quando il programma CD è attivo
Fu: memoria del programma piena
Riproduzione di un CD
Questo lettore di CD può riprodurre dischi
audio e CD registrabili. Non tentare di ripro-
durre un CD riscrivibile, CD-ROM, Cdi,VCD,
DVD o un CD di computer.
1 Impostare il selettore di sorgente a CD.
2 Inserire un CD o CD-( R) con il lato stampa-
to rivolto verso l’alto e premere con cautela
lo sportello per chiuderlo.
3 Premere
PLAY/PAUSE 2;
sull’apparecchio
per iniziare la riproduzione.
4 Per interrompere la lettura, premere
PLAY/PAUSE 2;
. Premere nuovamente
PLAY/PAUSE 2;
per riprendere la lettura.
5 Per interrompere la lettura del CD, premere
STOP 9
.
6 Per spegnere l’apparecchio, impostare il
selettore di sorgente alla posizione
TAPE/POWER OFF
e controllare che i tasti
della cassetta siano rilasciati.
Nota : La lettura del CD si arresta anche quando:
- si apre lo scomparto del CD;
- si seleziona la sorgente di suono TUNER o
TAPE/POWER OFF
;
- il CD ha raggiunto la fine.
Selezione di un brano
differente
Durante la riproduzione si possono usare i
tasti
/ §
per selezionare un particolare
brano.
- Se avete selezionato un brano nella posizione di
stop o di pausa premere PLAY/PAUSE 2;
per iniziare la riproduzione.
Premere una volta brevemente
§
per il
brano successivo, oppure premere ripetuta-
mente fino a quando il numero del brano
desiderato appare sul display.
Premere una volta brevemente
per
ritornare all’inizio del brano corrente.
Premere più di una volta brevemente
per
un brano precedente.
Individuazione di un
passaggio di un brano
1 Durante la riproduzione, premere e tenere
premuto
/ §
.
Il CD viene letto ad alta velocità e basso volume.
2 Quando si riconosce il passaggio che si vuole,
rilasciare il tasto
/ §
.
La normale riproduzione riprende.
Nota : Quando si fa la ricerca all’interno di un
brano finale e si raggiunge la fine dell’ultimo
brano, il CD va in modalità di stop.
Programmazione dei
numeri di brano
Si possono memorizzare fino a 32 brani nella
sequenza desiderata. Se si desidera, memoriz-
zare qualsiasi brano più di una volta.
1 In posizione stop, premere PROG per
attivare la programmazione.
Visualizzatore: mostra 1 che indica l'inizio
del programma. prog lampeggia. (Vedi 5)
2 Premere
o
§
per selezionare il numero di
brano desiderato.
3 Premere PROG per memorizzare il numero
di brano selezionato.
Il visualizzatore mostra brevemente il
numero del brano desiderato seguito da un
numero, 2 (fino a 32 in sequenza) che
indicano la posizione seguente disponibile
per la programmazione. (Vedi 6)
4 Ripetere le operazioni di cui da 2 a 3 per
selezionare e memorizzare tutti i brani
desiderati in questo modo.
Fu indica che la memoria del program-
ma è piena (quando avete memorizzato
brani su tutte le 32 posizioni.)
5 Per riprodurre il programma, premere
PLAY/PAUSE 2;
.
Recensione del programma
Nella posizione di stop, premere PROG
ripetutamente per vedere i numeri dei brani
memorizzati.
Cancellazione di un programma
Il contenuto della memoria può essere
cancellato:
– selezionando la sorgente di suono TUNER
o
TAPE/POWER OFF
;
– aprendo lo sportello del CD;
Display: prog scompare.
Riproduzione della cassetta
1 Impostare il selettore di sorgente a
TAPE/POWER OFF
.
2 Premere
9
/ per aprire il contenitore della
cassetta e inserire una cassetta. Chiudere il
coperchio.
3 Premere
2
per avviare la riproduzione.
4 Per interrompere la riproduzione premere
;
.
Per riprenderla, premere nuovamente questo
tasto.
5 Premendo
5 or 6
, è possibile avvolgere rapi-
damente il nastro in entrambe le direzioni. Per
arrestare l’avvolgimento rapido, premere
9
/
6 Per fermare il nastro, premere
9
/.
I tasti vengono rilasciati automaticamente alla
fine del nastro, e l’apparecchio si spegne, a meno
che non sia stata attivata la modalità di
;
.
Informazioni generali sulla registrazione
La registrazione è consentita nella misura in cui
non lede il copyright o altri diritti di terzi.
Questa piastra non può essere utilizzata per
la registrazione su cassette di tipo CHROME
(IEC II) o METAL (IEC IV). Per registrare,
usare solo cassette di tipo NORMAL (IEC I)
con le linguette integre.
Il livello ottimale di registrazione viene
impostato automaticamente. La variazione dei
comandi VOLUME non interessa la
registrazione in corso.
Per proteggere un nastro da cancellazione acciden-
tale, porre di fronte a sé la cassetta e rompere la
linguetta sulla sinistra. La registrazione su questo
lato non è più possibile. Per registrare nuovamente
su questo lato, coprire le linguette con un pezzo di
nastro adesivo.
Registrazione CD ad avvio sincronizzato
1 Selezionare CD.
2 Inserire un CD e, se si desidera, i numeri dei
brani del programma.
3 Premere
9
/ per aprire il contenitore della
cassetta e inserire una cassetta. Chiudere il
coperchio.
4 Premere
0
per avviare la registrazione.
La lettura del programma del CD si avvia
automaticamente dall’inizio del
programma. Non è necessario avviare
separatamente il lettore di CD.
5 Per brevi interruzioni premere
;
. Per ripren-
dere la registrazione, premere
;
di nuovo.
6 Per interrompere la registrazione, premere
9
/.
Registrazione dalla radio
1 Impostare il selettore di sorgente ad TUNER
per selezionare la lunghezza d’onda desiderata.
2 Sintonizzarsi sulla stazione radio desiderata
(vedi Ricezione radio).
3 Premere
9
/ per aprire il contenitore della
Durante a reprodução de um CD:
2
e
o número da faixa actual
2;
: (Ver 4) durante uma pausa na reprodução
prog: quando o respectivo modo de
repetição se encontra activado
Fu: a memória do programa está cheia
Tocar um CD
Este leitor de CD pode reproduzir Discos de
Áudio e CDs Graváveis (CD-R). Não tente
reproduzir um CD Regravável (CD-RW), um
CD-ROM, CDi,VCD, DVD.
1 Coloque o selector de fonte em CD.
2 Insira um CD ou CD-(R) com o lado impres-
so voltado para cima e empurre levemente a
tampa do CD para a fechar.
3 Pressione
PLAY/PAUSE 2;
no aparelho
para iniciar a reprodução.
4 Para interromper a reprodução, pressione
PLAY/PAUSE 2;
.Volte a pressionar
PLAY/PAUSE 2;
para retomar a reprodução.
5 Para parar a reprodução do CD, pressione
STOP 9
.
6 Para desligar o aparelho, coloque o selector
de fonte na posição
TAPE/POWER OFF
e
certifique-se de que as teclas do leitor de cas-
setes se encontram soltas.
Nota : A reprodução do CD também pára quando:
- é aberto o compartimento do CD;
- é seleccionada a fonte TUNER ou
TAPE/POWER OFF
;
- o CD chega ao fim.
Seleccionar uma faixa diferente
Durante a reprodução, pode usar os botões
/ §
para seleccionar uma determinada faixa.
- Se seleccionou um número de faixa com o apar-
elho parado ou em pausa, pressione
PLAY/PAUSE 2; para iniciar a reprodução.
Pressione uma vez, por momentos,
§
para
passar à faixa seguinte, ou pressione repetida-
mente a tecla até aparecer no visor o
número da faixa desejada.
Pressione uma vez, por momentos,
para
voltar ao início da faixa actual.
Pressione mais do que uma vez, por momen-
tos,
para passar a uma faixa anterior.
Procurar uma passagem
dentro de uma faixa
1 Durante a reprodução, pressione e fixe
/
§
.
O CD é reproduzido a alta velocidade e a
um volume reduzido.
2 Quando reconhecer a passagem desejada,
solte o botão
/ §
.
É retomada a reprodução normal.
Nota : Quando a busca é feita dentro de uma
faixa final e é atingido o fim da última faixa, o
CD pára.
Programação de números
de faixas
Pode memorizar até 32 faixas pela ordem
desejada. Se o desejar, memorize qualquer
faixa mais do que uma vez.
1 Na posição de parado, pressione PROG
para activar a programação.
Mostrador: mostra 1 indicando o começo do
programa. prog fica intermitente. (Ver 5)
2 Pressione
ou
§
para seleccionar o seu
número de faixa desejada.
3 Pressione PROG para guardar o número da
faixa desejada.
Lettore di CD Lettore di CD Registratore di Cassette
O mostrador indica brevemente o seu
número de faixa desejada, seguido de um
número, 2 (até 32sequencialmente) indi-
cando a próxima localização de programa
disponível. (Ver 6)
4 Repita os pontos 2 a 3 para seleccionar e mem-
orizar desta forma todas as faixas desejadas.
Fu indica que a memória do programa
está cheia (quando você tiver guardado
faixas em todas as 32 localizações de
programa.)
5 Para reproduzir o programa, pressione
PLAY/PAUSE 2;
.
Rever um programa
Com o aparelho parado, pressione repetida-
mente PROG para ver os números de faixa
memorizados.
Apagar um programa
Pode apagar o conteúdo da memória:
– seleccionando a fonte de som TUNER ou
TAPE/POWER OFF
;
– abrindo a tampa do CD;
No visor: a indicação prog desaparece.
Reprodução de cassetes
1 Coloque o selector de fonte em
TAPE/POWER OFF
.
2 Pressione
9
/ para abrir o compartimento
para cassetes e insira uma cassete. Feche o
compartimento para cassetes.
3 Pressione
2
para iniciar a reprodução.
4 Para interromper a reprodução, pressione
;
.
Para retomar a reprodução, volte a pressionar
esta tecla.
5 Pressionando
5 ou 6
, é possível fazer o
avanço rápido da fita em ambas as direcções.
Para parar o avanço rápido, pressione
9
/.
6 Para parar a cassete, pressione
9
/.
As teclas são automaticamente soltas quando a
fita chega ao fim, e o aparelho é desligado, excep-
to se tiver sido activado o modo de PAUSE
;
.
Informação geral sobre gravação
A gravação é permitida desde que não sejam
infringidos direitos de autoria ou outros
direitos de terceiros.
Este deck não é adequado à gravação de cas-
setes tipo CHROME (IEC II) ou METAL (IEC
IV). Para gravar, utilize cassetes de tipo NOR-
MAL (IEC I) que não tenham as patilhas de
protecção partidas.
O nível ideal para a gravação é definido
automaticamente. A alteração dos comandos
VOLUME não afectará a gravação em curso
Para proteger a fita de apagamento acidental,
com a cassete à sua frente, parta a patilha de
protecção do lado esquerdo. Deixará de ser
possível gravar deste lado. Para poder voltar a
gravar neste lado da fita, tape as patilhas com
fita adesiva.
Gravação de CD com início sincronizado
1 Seleccione a fonte CD.
2 Insira um CD e, se desejado, programe os
números de faixa.
3 Pressione
9
/ para abrir o compartimento
para cassetes e insira uma cassete. Feche o
compartimento para cassetes.
4 Pressione
0
para iniciar a gravação.
A reprodução do programa de CD
começa automaticamente do início do
programa. Não é necessário pôr o leitor
de CD a trabalhar separadamente.
5 Para interrupções breves, pressione
;
. Para
retomar a gravação, volte a pressionar
;
.
6 Per interrompere la registrazione, premere
9
/.
Leitor de CD Leitor de CD Leitor de Cassetes
Manutenzione Individuazione dei Malfunzionamenti Leitor de Cassetes Manutenção Resolução de Problemas
Português
Comandos/Alimentaçào
de Corrente
Alimentaçào de Corrente Funzionamento generale
Meet Philips at the Internet
http://www.audio.philips.com
Printed in China
W
CLASS 1
LASER PRODUCT
AZ 1003
Italiano
Português
Dansk
Svenska
Informazioni ambientali
Non è stato utilizzato materiale di imballaggio non necessario. E’ stato fatto il possibile per
agevolare la separazione dell’imballaggio in tre mono-materiali: cartone (scatola), polistirene
espansibile (anticolpi), polietilene (sacchetti, espanso di protezione).
Lapparecchio è composto da materiali che possono essere riciclati, se
smontato da una compagnia specializzata. Osservare le norme locali sullo
smaltimento dei materiali di imballaggio, delle batterie esaurite e delle
apparecchiature obsolete.
In caso di malfunzionamento, controllare innanzi tutto i punti elencati di seguito, prima di richiedere la
riparazione dell’apparecchio. Se non si è in grado di risolvere il problema seguendo questi
suggerimenti, rivolgersi al rivenditore o al centro assistenza.
ATTENZIONE: Non aprire lapparecchio, per non correre il rischio di
scosse elettriche. Non cercare in alcun caso di riparare
lapparecchio da soli, per non invalidare la garanzia.
Se ocorrer uma avaria, verifique primeiro os pontos a seguir indicados antes de levar o aparelho para
reparação. Se não conseguir resolver um problema seguindo estas sugestões, consulte o seu conces-
sionário ou o centro encarregado da assistência.
ATENÇÃO: Não abra o aparelho porque existe o risco de choque
eléctrico. Em nenhuma circunstância deverá tentar reparar
você mesmo o aparelho, já que tal iria invalidar a garantia.
Informação relativa ao ambiente
Foi omitido todo o material de embalagem desnecessário. Fizémos todo o possível por
tornar a embalagem fácil de separar em três materiais: cartão (caixa), polistireno expansível
(blocos amortecedores) e polietileno (sacos, espuma de protecção).
O seu aparelho consiste em materiais que podem ser reciclados se forem
desmontados por uma empresa especializada. Queira observar as
regulamenta ções locais relativas à eliminação de materiais de embalagem,
pilhas velhas e equipamento obsoleto.
Hvis der skulle opstå en fejl, bedes man venligst kontrollere nedenstående punkter, før man sender
apparatet til reparation. Hvis problemet ikke kan afhjælpes ved at følge disse råd, skal man søge
hjælp hos forhandleren eller servicecentret.
ADVARSEL: Man må ikke åbne apparatet, da der så er risiko for at få et
elektrisk stød. Forsøg under ingen omstændigheder selv at
reparere apparatet, da garantien derved bortfalder.
Miljøinformation
Der er ikke anvendt nogle overflødige materialer i apparatets em-ballage.Vi har gjort vort bedste
for at gøre det muligt at ad-skille emballagen i 3 hovedbestanddele: almindeligt pap (kassen),
polystyrenskum (afstandsstykker) og polyethylen (plastposer og beskyttende skumplast).
Apparatet består af materialer, der kan genbruges. Når man derfor til
sin tid skal kassere apparatet, bør det afleveres til et sted, hvor man har
specialiseret sig i at adskille kasserede genstande for udtagning af
materialer, der kan genbruges. Man bedes venligst overholde de lokale
regler for bortkastning af indpakningsmaterialer, brugte batterier og
kasserede apparater.
Suomi
E
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio Lettore
CD/Radioregistratore mod. AZ1003 Philips
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1
del D. M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2, SFF 10
5616 JB Eindhoven,The Netherlands
6 x R14 • UM-2 • C-CELLS
%
#
$
0 9! 8 7
4
321
5
6@
1
AZ1003/00_ita 03/12/02 8:53 Page 1
Indspilning fra radioen
1 Man vælger det ønskede bølgeområde ved at
stille kildevælgeren TUNER.
2 Stil ind på den ønskede radiostation (se
Radiomodtagelse).
3 Tryk
9
/ her for at åbne holderen til kassette-
båndet og isætte et kassettebånd. Luk døren
til kassettedækket.
4 Tryk på
0
for at begynde indspilningen.
5 Man kan afbryde indspilningen et øjeblik ved at
trykke på
;
. Indspilningen startes igen ved at
trykke én gang til på
;
.
6 Indspilningen standses ved at trykke på
9
/.
Sikkerhedsregler & Generel
Vedligeholdelse (Se 7)
Stil apparatet på en hård, flad overflade, så det
står vandret.
Undgå at udsætte apparatet, batterier, CD-
plader eller kassettebånd for fugtighed, regn,
sand eller for stor varme (f.eks. fra varmeap-
parater eller direkte sollys).
Dæk aldrig apparatet til med noget. Sørg for,
at der er tilstrækkelig ventilation omkring
apparatet. Der skal være mindst 15 cm
mellemrum mellem ventilationshullerne og de
omgivende overflader for at undgå, at appa-
ratet bliver for varmt.
Apparatets mekaniske dele har selvsmørende
lejer og må ikke smøres med olie el. lign.
Apparatet kan rengøres udvendigt med et
rent vaskeskind let fugtet med vand. Brug
aldrig rengøringsmidler, der indeholder alko-
hol, ammoniak, benzen eller skrappe midler, da
disse kan beskadige huset.
Vedligeholdelse af kassettebåndop-
tageren (Se 7)
For at sikre at båndoptagerens ind- og
afspilningskvalitet altid er god, skal de i neden-
stående diagram viste dele A, B og C rens-
es efter ca. hver 50 timers brug eller i gen-
nemsnit én gang om måneden. Rens begge
båndoptagere med en vatpind, der er let
fugtet med sprit eller en speciel rensevæske til
rensning af hoveder.
1 Åbn kassetteholderen ved at trykke på
9
/.
2 Tryk på
2
og rens gummitrykrullerne C.
3 Tryk på
;
og rens magnet-hovederne A samt
kapstanakslen B.
4 Efter rensningen tryk på
9
.
Rensning af hovederne kan også foretages
ved at spille et rensekassettebånd én gang
helt igennem.
Vedligeholdelse af CD-afspilleren og
behandling af CD-plader (Se 7)
Man aldrig røre ved CD-afspillerens linse!
Hvis apparatet pludseligt flyttes fra et koldt til
et varmere sted, kan CD-afspillerens linse
dugge ti, så det ikke er muligt at afspille en
CD-plade. Forsøg ikke at rense linsen, men
lad apparatet stå på et varmt sted, indtil
duggen på linsen forsvinder.
Anvend kun digitale audio CD-plader
Luk altid CD-skuffen for at holde den støvfri.
Skuffen rengøres ved at tørre den af med en
blød, tør klud.
CD-pladen tages let ud af hylstret ved at
trykke på midterstudsen, samtidig med at
CD-pladen løftes op. Hold altid ude i kanten
af CD-pladen og læg den altid tilbage i hyl-
stret efter brugen for at undgå, at den bliver
ridset og støvet.
CD-pladen rengøres ved at tørre den af med
en blød, fnugfri klud i en lige linie fra midten
ud mod kanten. Brug aldrig rensemidler på en
CD-plade, da det kan ødelægge den.
Der ikke skrives eller sættes klæbemærker
på en CD.
Problem
Mulig årsag
Afhjælpning ingen
lyd / ingen strøm
VOLUME er ikke indstillet
Indstil lydstyrken med VOLUME
Lysnetledningen er ikke tilsluttet rigtigt
Tilslut lysnetledningen på rette måde
Batterierne er opbrugte/er sat forkert i
Sæt (nye) batterier rigtigt i
Displayet fungerer ikke rigtigt/ Apparatet
reagerer ikke, når der trykkes på en knap
Elektrostatisk afladning
Sluk for apparatet og tag apparatets stik ud af
stikkontakten. Sæt det i igen efter nogle få sekun-
ders forløb
CD-pladen springer enkelte numre over
CD-pladen er beskadiget eller snavset
Læg en ny CD i eller rens den
Program er aktiveret
Deaktivér programfunktionen
Displayet viser --
Hvis der ikke er lagt en CD i
Skal dette gøres
CD’en er meget ridset eller snavset
Læg en ny CD i eller rens den, se
Vedligeholdelse
Laserlinsen er tildugget
Vent, indtil linsen har tilpasset sig omgivelserne
CD-R er blank eller ikke færdiggjort / CD-RW isat
Afspil kun en færdiggjort CD-R eller passende
CD Audio
Dårlig lydkvalitet fra kassettebånd
Støv og snavs på hovederne o.s.v.
Rens kassettebåndoptagerens dele, se
Vedligeholdelse
Brug af uegnede kassettetyper (METAL eller
CHROME)
Brug kun NORMALE (IEC
I
) kassettebånd til
indspilning
Indspilning er ikke mulig
Kassettens sikringstap(pe) er måske brækket af
Sæt et stykke klæbestrimmel over åbningen, hvor
tappen mangler
Top- og frontpanel (Se 1)
1
VOLUME
regulerer lydstyrken
2 Kildevælger
: CD,TUNER,
TAPE/POWER OFF
– vælger CD-lydkilde, radio eller båndkilde for
lyden
– strømafbryder
3
CD skuffen
4
TUNING
vælger en forvalgsradiostation
5 BAND
vælger bølgeområde
6
PREVIOUS, NEXT , §
springer eller søger frem eller tilbage i
en passage/melodinummer
7 PROG – indprogrammerer og kontrollerer
indprogrammerede melodinumre
8 Kassettebåndoptager:
;
– afbryder indspilning eller afspilning et øjeblik
9
/ – standser båndet
;
– åbner kassetteholderen
5 eller 6
spoler båndet hurtigt frem eller tilbage
2
begynder afspilning
0
begynder indspilning
9 Kassetteholderen
0 CD Display
– viser CD-funktionerne
! PLAY/PAUSE 2; - afbryder indspilning eller
afspilning et øjeblik.
@ STOP 9
– standser CD-afspilning
;
– sletter et CD-program
.
Bagpanel
# Teleskopisk antenne - forbedrer FM-mod-
tagelsen.
Bemærk:Til MW (AM eller LW), indstilles
den indbyggede antenne ved at dreje
hele apparatet. (se Radiomodtagelse)
$ Batterirum - til 6-batterier, type R-14,
UM2 eller C-celler
% AC MAINS - bøsning til netledning
ADVARSEL
Anvendelse af andre betjen-
ingsanordninger eller justeringer
eller udførelse af andre procedurer
end de heri angivne, kan medf øre
udsættelse for farlig stråling eller
andre risici.
ADVARSEL
Usynlig laserstråling ved åbning når
sikkerhedsafbrydere er ude af funk-
tion. Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er
sekundært indkoblet og afbryder
ikke strømmen fra nettet. Den inge-
byggede netdel er derfor tilsluttet til
lysnettet så længe netstikket sidder i
stikkontakten.
Dette apparat opfylder EU-krav
vedrørende radiointerferens.
Strømforsyning
Når som helst det er belejligt, skal man bruge
lysnetforsyningen for at spare på batterierne.
Sørg for, at fjerne netstikket fra apparatet og
stikkontakten, før batterierne sættes i.
Batterier (ekstra)
1 Åbn batterirummet og isæt 6 batterier, type
R-14, UM-2 eller C-celler, (alkaline-bat-
terier er de bedste) med den korrekte polar-
itet, som er vist inde i rummet med
"+" og "" symbolerne. (Se 1)
2 Luk batterirummet, og sørg for, at batterierne
sidder godt fast og er placeret korrekt.
Apparatet er nu parat til brug.
Alle batterier indeholder kemikalier og
skal derfor bortkastes på forsvarlig vis.
Forkert brug af batterier kan forårsage elek-
trolytlækager og vil ætse rummet eller få bat-
terierne til at sprænge. Derfor:
Bland ikke forskellige batterityper sammen,
f.eks. alkaline med zinkcarbonat. Brug kun
batterier af samme type i apparatet.
Ved isætning af nye batterier skal man passe
på, at man ikke blander gamle batterier med
de nye.
Fjern batterierne, hvis apparatet ikke skal
anvendes i længere tid.
Brug af lysnetforsyning
1 Kontrollér, om lysnetspændingen, der er vist
på typeskiltet, sidder forneden på
apparatet, svarer til den lokale lysnet-
spænding. Hvis den ikke gør det, skal man
rådføre sig med forhandleren eller service-
centret.
2 Forbind el-ledningen med AC MAINS
indgangen og stikkontakten.
Strømforsyningen er nu tilsluttet, og appa-
ratet er parat til brug.
3 Apparatet afbrydes fuldstændigt fra lysnettet
ved at tage stikket ud af stikkontakten.
I tordenvejr skal stikket tages ud af stikkon-
takten for at beskytte apparatet mod
beskadigelse.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært ind-
koblet og afbryder ikke strømmen fra nettet.
Den ingebyggede netdel er derfor tilsluttet til
lysnettet så længe netstikket sidder i stikkon-
takten.
Typeskiltet findes på apparatets underside.
Sådan tændes og slukkes der for
apparatet: Spar energi
Hvad enten man bruger lysnet- eller batteri-
forsyningen, skal man for at undgå unød-
vendigt energiforbrug altid stille kildevæl-
geren på
TAPE/POWER OFF
og kontrollere,
at kassettebåndknapperne er udløst.
Generel betjening
1 Stil kildevælgeren : CD, TUNER eller
TAPE/POWER OFF
.
2 Man regulerer lyden med VOLUME.
3 Apparatet afbrydes ved at stille kildevæl-
geren på
TAPE/POWER OFF
og kontrollere,
at kassettebåndknapperne er udløst.
Radiomodtagelse
1 Stil kildevælgeren
TUNER
.
2 Vælg BAND vælger et bølgeområde ved at
3 Drej TUNING for at stille ind på en radio-
station.
Til FM, trækkes den teleskopiske antenne ud.
Signalet forbedres ved at indstille og dreje
antennen. Hvis sig-nalet er for kraftigt (når
senderen ikke ligger ret langt væk), skal
antennen gøres kortere.
Til MW (AM eller LW), indstilles den ind-
byggede antenne ved at dreje hele apparatet.
Den teleskopiske antenne anvendes ikke.
4 Radioen afbrydes ved at stille kildevælgeren
TAPE/POWER OFF
og kontrollere, at
kassettebåndknapperne er udløst.
CD-Afspiller
Displayindikation for CD-funktioner:
OP: (Se 2) CD døren er åben
--: (Se 3) CD er isat/ no disc/ error
under CD-afspilning eller når CD/ CD-(R)
er blank eller CD’en ikke er
færdigindspillet (se Fejlfinding)
Under CD-afspilning:
2
og
igangværende melodinummer
2;
: (Se 4) ved pause funktion
prog: når CD-program er aktiveret
Fu: program-hukommelsen er fuld
Afspilning af en CD
Med denne CD-afspiller kan man afspille
audio-plader, og CD-Recordables. Forsøg ikke
at afspille en CD-Rewritable, CD-ROM, CDi,
VCD, DVD eller computer-CD.
1 Stil kildevælgeren CD.
2 Læg en CD eller CD-(R) i skuffen med den
påtrykte side opad, og tryk forsigtigt på CD-
skuffen for at lukke den..
3 Tryk på
PLAY/PAUSE 2;
på apparatet for
at starte afspilningen.
4 Man kan afbryde CD-afspilningen et øjeblik
ved at trykke på
PLAY/PAUSE 2;
. CD-
afspilningen startes igen ved at trykke en gang
til på
PLAY/PAUSE 2;
.
5 Tryk på
STOP 9
for at standse CD-afspilningen.
6 Apparatet afbrydes ved at stille kildevælgeren
TAPE/POWER OFF
og kontrollere, at kas-
settebåndknapperne er udløst.
Bemærk : CD-afspilningen afbrydes også, når:
- man åbner CD-skuffen;
- man vælger TUNER eller
TAPE/POWER OFF
lydkilden;
- CD’en er spillet til ende.
Valg af et andet melod-
inummer
Under afspilning kan man vælge et bestemt
melodinummer med
/ §
knapperne.
- Hvis man har valgt et melodinummer i stop-
eller pausestilling, skal man trykke på
PLAY/PAUSE 2; for at begynde afspilnin-
gen.
Tryk én gang kort på
§
for næste melod-
inummer eller gentagne gange, indtil det
ønskede nummer ses på displayet.
Tryk én gang kort på
for at vende tilbage
til begyndelsen af et igangværende melod-
inummer.
Tryk kort mere end én gang på
for et
foregående melodinummer.
Søgning efter en bestemt
passage i et melodinummer
1 Under afspilning tryk på
/ §
og hold knap-
pen nede.
CD-afspilningen fortsætter med høj hastighed
og lav lydstyrke.
2 Når man genkender den ønskede passage,
slippes
/ §
knappen.
Normal afspilning fortsætter så.
Bemærk : Når man søger i det sidste
melodinummer og kommer til slutningen på det
sidste nummer, går CD’en i stop-stilling.
Indprogrammering af CD-
numre
Man kan lagre op til 32 numre i den ønskede
rækkefølge. Hvis man ønsker det, kan man lagre
et nummer mere end én gang.
1 I stop-position trykkes påå PROG for at
aktivere programmering.
Display: viser1, som viser, at program-
meringen starter. prog blinker. (Se 5)
2 Tryk på
eller
§
for at vælge det ønskede
nummer.
3 Tryk på PROG for at lagre det ønskede nummer.
Displayet viser kort det ønskede nummer
efterfulgt af et nummer, 2 (op til 32i
rækkefølge), som viser det næste fri
program-nummer. (Se 6)
4 Gentag punkt 2 - 3 for at vælge og lagre alle
ønskede numre på denne måde.
Fu viser, at program-hukommelsen er
fuld (når du har lagret numre på alle 32
program-numre.)
5 Man afspiller programmet ved at trykke på
PLAY/PAUSE 2;
.
Kontrol af programmet
I stop-stilling tryk gentagne gange på PROG
for at se de lagrede melodinumre.
Sletning af et program
Man kan slette hukommelsens indhold ved at:
– vælge TUNER eller
TAPE/POWER OFF
lydkilden;
– åbne CD-skuffen;
Display: prog forsvinder.
Afspilning af kassettebånd
1 Stil kildevælgeren
TAPE/POWER OFF
.
2 Tryk
9
/ her for at åbne holderen til kasset-
tebåndet og isætte et kassettebånd. Luk
døren til kassettedækket.
3 Tryk på
2
for at begynde afspilningen.
4 Man kan afbryde afspilningen et øjeblik ved
at trykke på
;
. Afspilningen startes igen ved
at trykke én gang til på
;
.
5 Båndet spoles hurtigt frem og tilbage ved at
trykke på
5 eller 6
. Spolingen af båndet
standses ved at trykke på
9
/
6 Båndet standses ved at trykke på
9
/.
Når båndet er spillet til ende og der slukkes for
apparatet, udløses knapperne automatisk, undtagen
hvis pauseindstillingen ( PAUSE
;
) er aktiveret.
Generel information om indspilning
Indspilning er tilladt, så længe ophavsretten eller
andre tredjepartsrettigheder ikke krænkes.
Denne båndoptager er ikke egnet til indspilning
på CHROME (IEC type II) eller METAL (IEC
type IV) kassettebånd.Til indspilning må der kun
anvendes et NORMALT kassettebånd (IEC I),
hvor tapperne ikke er brækket af.
Indspilningsniveauet indstilles automatisk.
Knapperne VOLUME påvirker ikke den
igangværende indspilning.
For at undgå ved et uheld at komme til at
slette en indspilning skal man gøre følgende:
hold den side af kassetten, der skal beskyttes,
foran dig og bræk venstre tap af. Nu kan der
ikke længere indspilles på denne side af båndet.
Denne sikkerhedsforanstaltning kan gøres
virkningsløs ved at dække åbningen med et
stykke klæbestrimmel.
Synkroniseret start af indspilning fra CD
1 Vælg CD lydkilden.
2 Læg en CD i, og hvis man ønsker det,
programmér numrene.
3 Tr yk
9
/ her for at åbne holderen til kasset-
tebåndet og isætte et kassettebånd. Luk
døren til kassettedækket.
4 Tryk på
0
for at begynde indspilningen.
Playing of the CD program starts auto-
matically from the beginning of the pro-
gram. It is not necessary to start the CD
player separately.
5 Man kan afbryde indspilningen et øjeblik ved at
trykke på
;
. Indspilningen startes igen ved at
trykke én gang til på
;
.
6 Indspilningen standses ved at trykke på
9
/.
CD-Afspiller CD-Afspiller Kassettebåndoptager
Kassettebåndoptager Vedligeholdelse Fejlfinding
Dansk
Betjeningsanordninger/
Strømforsyning
Strømforsyning Generel betjening
AZ 1003
CD Soundmachine AZ 1003
cassetta e inserire una cassetta. Chiudere il
coperchio.
4 Premere
0
per avviare la registrazione.
5 Per brevi interruzioni premere
;
. Per ripren-
dere la registrazione, premere
;
di nuovo.
6 Per interrompere la registrazione, premere
9
/.
Precauzioni & Manutenzione
Generale (Vedi 7)
Poggiare l’apparecchio su una superficie piana
e dura, in modo che non si muova.
Non esporre l’apparecchio, le batterie, i CD o
le cassette ad umidità, pioggia, sabbia o calore
eccessivo, generato da apparecchi di riscalda-
mento o dai raggi solari diretti.
Non coprire l'apparecchio. E' necessario
provvedere ad una ventilazione adeguata, las-
ciando una distanza minima di 15 cm fra le
prese d'aria e le superfici circostanti, per
evitare la formazione di calore.
Non oliare né lubrificare le parti meccaniche
dell’apparecchio contenenti cuscinetti autolu-
brificanti.
Per pulire l’apparecchio, usare un panno in pelle
di camoscio, soffice e leggermente inumidito.
Non utilizzare detergenti a base di alcool,
ammoniaca, benzene o abrasivi, che potrebbero
danneggiarne l’alloggiamento.
Manutenzione della piastra a cassette
(Vedi 7)
Per assicurare la registrazione e la riproduzione
del nastro a cassette di qualità, pulire le parti
A, B e C indicate nel diagramma sot-
tostante, dopo circa 50 ore di funzionamento
o, in media, una volta al mese. Usare un
batuffolo di cotone leggermente inumidito con
alcool o con un apposito fluido per la pulizia
delle testine, per pulire entrambe le piastre.
1 Aprire il comparto cassette premendo
9
/.
2 Premere
2
e pulire i rulli a pressione di
gomma C.
3 Premere
;
e pulire le testine magnetiche A e
l’alberino di trascinamento B.
4 Dopo la pulizia, premere
9
.
La pulizia delle testine può anche essere
eseguita facendo girare una volta un’ap-
posita cassetta di pulizia.
Lettore di CD e utilizzo del CD (Vedi 7)
Non toccare mai la lente del lettore di CD!
Improvvisi cambiamenti di temperatura cir-
costante possono causare condensa che
appannerebbe la lente del lettore di CD, che
renderà impossibile la riproduzione dei CD.
Non cercare di pulire la lente, ma trasportare
l’apparecchio in un ambiente caldo, sino a fare
evaporare l’umidità.
Usare solo CD Audio Digitali.
Per mantenere lo scomparto del CD libero da
polvere, chiudere sempre lo sportello del CD.
Per pulire e spolverale lo scomparto con un
panno morbido ed asciutto.
Per estrarre un CD dalla custodia, esercitare
una pressione sul perno centrale di questa,
sollevando il CD. Prendere sempre il CD
tenendolo dai bordi e riporlo nella scatola
dopo l’uso per evitare graffi e polvere.
Per pulire il CD, passare su di esso un panno
soffice e non peloso, con un movimento in
linea retta dal centro verso i bordi. Non usare
detergenti, che potrebbero danneggiare il disco
Non scrivere mai su di un CD e non attaccare
adesivi su di esso.
Problema
Causa possibile
Rimedio
Mancanza di suono/alimentazione
VOLUME non è regolato
Regolare VOLUME
Conduttore di alimentazione collegato male
Collegare correttamente il conduttore di alimen-
tazione CA
Batterie scariche/ inserite male
Inserire correttamente nuove batterie
Il display non funziona correttamente/
Assenza di reazione al funzionamento di
qualsiasi comando
Scarica elettrostatica
Spegnere e tirare la spina dell’apparecchio.
Ricollegarlo dopo pochi secondi
Il CD salta le tracce
CD danneggiato o sporco
Sostituire o pulire il CD
SHUFFLE o PROGRAM attivo
Spegnere SHUFFLE / PROGRAM
Indicazione --
Nessun CD inserito, inserire un CD
CD graffiato o sporco.
CD molto graffiato o sporco
Sostituire/ pulire il CD, vedere Manutenzione
Lente laser appannata
Attendere che la lente si asciughi
CD-R è vuoto o non finalizzato / CD-RW inserito
Usare un CD-R finalizzato o adatto Soco dischi
CD Audio
Qualità sonora della cassetta scadente
Polvere o sporco sulle testine, ecc.
Pulire la piastra, vedere Manutenzione
Uso di cassette incompatibili (METAL o CHROME)
Usare solo cassette NORMAL (IEC
I
) per regis-
trare
Impossibile registrare
Linguette della cassetta rotte
Applicare un pezzo di nastro adesivo al posto
della linguetta mancante
Gravar a partir do rádio
1 Coloque o selector de fonte em TUNER
para seleccionar a faixa de radiofrequência
desejada.
2 Sintonize a estação desejada (vide Recepção
radiofónica).
3 Pressione
9
/ para abrir o compartimento
para cassetes e insira uma cassete. Feche o
compartimento para cassetes.
4 Pressione
0
para iniciar a gravação.
5 Para interrupções breves, pressione
;
. Para
retomar a gravação, volte a pressionar
;
.
6 Per interrompere la registrazione, premere
9
/.
Precauções & Manutenção
Geral (Ver 7)
Coloque o aparelho sobre uma superfície rígida
e plana por forma a que não fique inclinado.
Não exponha o aparelho, as pilhas, os CDs
ou as cassetes a humidade, chuva, areia ou
calor excessivo causado por equipamento de
aquecimento ou pela luz directa do sol.
Não cubra a aparelhagem. É necessária uma
ventilação com um intervalo mínimo de 15 cm
entre os orifícios de ventilação e as superfícies
adjacentes para evitar sobreaquecimento.
Os componentes mecânicos do aparelho
contêm rolamentos autolubrificantes e não
devem não ser oleados ou lubrificados.
Para limpar o aparelho, utilize uma camurça macia
ligeiramente humedecida. Não utilize quaisquer
agentes de limpeza que contenham álcool,
amoníaco, benzeno ou abrasivos já que estes
produtos podem danificar a caixa.
Manutenção do deck de cassetes (Ver 7)
Para assegurar a qualidade da gravação e
reprodução do deck de cassetes, limpe os
componentes A, B e C mostrados no dia-
grama seguinte ao fim de aproximadamente
50 horas de funcionamento ou, em média,
uma vez por mês. Utilize uma cotonete
ligeiramente humedecida em álcool ou num
fluido especial de limpeza de cabeças para
limpar os dois decks.
1 Abra o compartimento da cassete
pressionando
9
/.
2 Pressione
2
e limpe os roletes de pressão em
borracha C.
3 Pressione
;
e limpe as cabeças magnéticas A
e também o cabrestante B.
4 Após a limpeza, pressione
9
.
A limpeza das cabeças também pode ser
feita reproduzindo uma vez uma cassete
de limpeza.
Leitor de CD e manuseamento de dis-
cos compactos (Ver 7)
Nunca deverá tocar na lente do leitor de CD!
Alterações bruscas na temperatura ambiente
poderão provocar condensação e fazer com
que a lente do leitor de CD fique embaciada.
A reprodução de um CD não é então possív-
el. Não tente limpar a lente, mas deixe sim o
aparelho num ambiente quente até a humi-
dade evaporar.
Utilize apenas CDs de Audio Digitais.
Feche sempre a tampa do compartimento do
CD para manter o compartimento sem pó.
Para limpar, passe um pano macio e seco no
compartimento.
Para tirar um CD da caixa, pressione o eixo
central ao mesmo tempo que levanta o disco.
Pegue sempre no CD pela aresta e volte a
colocá-lo na respectiva caixa após a utilização
para evitar riscos e pó.
Para limpar o disco compacto, passe um pano
macio sem pêlos em linhas direitas, do centro
para a borda. Não utilize agentes de limpeza
já que eles poderão danificar o disco.
Nunca escreva num disco compacto nem cole
etiquetas no disco.
Problema
Causa possível
Solução
Não há som/ não há corrente
O VOLUME não está regulado
Regule o VOLUME
O cabo de alimentação não está correctamente liga-
do
Ligue correctamente o cabo de alimentação CA
As pilhas estão gastas / incorrectamente introduzidas
Introduza correctamente as pilhas (novas)
O visor não funciona correctamente/ Não
há resposta ao accionamento de qualquer
dos comandos
Descarga electrostática
Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada da
parede.Volte a ligar passados alguns segundos.
O CD salta faixas
CD danneggiato o sporco
Sostituire o pulire il CD
O programa está activado.
Saia do modo de programa
Indicação --
Não foi inserido qualquer CD
Insira um disco
O CD está muito riscado ou sujo
Substitua ou limpe o CD, vide Manutenção
A lente laser está embaciada
Aguarde que a lente se desembacie/aclimatize
CD-R (CD- Registável) está vazio ou não finalizado /
CD-RW (CD-Regravável) inserido
Utilize somente um disco finalizado CD-R ou
um disco CD Áudio
Má qualidade de som da cassete
Pó e sujidade nas cabeças, etc.
Limpe os componentes do deck, vide
“Manutenção”
Utilização de tipos de cassete incompatíveis (METAL
ou CHROME)
Utilize apenas NORMAL (IEC
I
) para gravação
A gravação não funciona
A(s) patilha(s) da cassete poderá/ão estar partida(s)
Aplique fita adesiva por cima do espaço da(s)
patilha(s) em falta
Pannelli superiore ed
anteriore (Vedi 1)
1
VOLUME
regola il livello del volume
2 Selettore di sorgente
: CD,TUNER,
TAPE/POWER OFF
s
elezione di sorgente di suono del CD, del
sintonizzatore o cassette
– interruttore alimentazione
3
Scomparto del CD
4
TUNING
– sintonizza sulle stazioni radio
5 BAND
seleziona la gamma di lunghezze
d’onda
6
PREVIOUS, NEXT , §
– salta o ricerca un passaggio/brano
all’indietro o in avanti
7 PROG – programma e rivede numeri di
brani programmati
8 Tasti del registratore a cassette:
;
interrompe la registrazione o lariproduzione
9
/ – arresta il nastro
;
– apre lo scomparto della cassetta
5 o 6
– rapido riavvolgimento / avvolge il
nastro
2
– inizia la riproduzione
0
– inizia la registrazione
9 Scomparto della cassetta
0
Display CD – visualizza le funzioni del CD
! PLAY/PAUSE 2; -
avvia o interrompe la
lettura di un CD
.
@ STOP 9
– inizia/interrompe la riproduzione
del CD
Pannello posteriore
# Antenna telescopica - migliora la ricezione
in FM.
Nota: Per la ricezione in MW (AM o LW),
lapparecchio è dotato di unantenna
incorporata. (vedi Ricezione radio)
$ Sportello batterie - oper 6 batterie, del
tipo R-14, UM-2 o C-cells.
% AC MAINS - entrata del cavo di alimentazione.
ATTENZIONE
L'uso dei comandi o regolazioni o
prestazioni delle procedure oltre a
quelle descritte nel presente potreb-
bero causare esposizione a radiazioni
pericolose o altre operazioni rischiose.
Questo prodotto è conforme ai requisiti
delle interferenze radio della Unione
Europea.
Alimentazione
Se conveniente, usare l’alimentazione per assi-
curare la durata di vita delle batterie. Estrarre
la spina dall’apparecchio e dalla presa a muro
prima di inserire le batterie.
Batterie (non incluse)
1 Aprire il comparto batterie ed inserirvi sei
batterie di tipo R-14, UM-2 o a celle C,
(preferibilmente alcaline), rispettando la polar-
ità indicata dai simboli "+" e "" all’interno del
comparto. (Vedi 1)
2 Chiudere lo sportello dello scomparto ed
assicurarsi che le batterie siano ferme e cor-
rette al loro posto. L’apparecchio è pronto
per funzionare.
Le batterie contengono sostanze
chimiche, pertanto devono essere
smaltite correttamente.
L’uso improprio delle batterie può causare
perdite elettrolitiche e corrodere il comparto
o causare la combustione dellebatterie.
Pertanto:
Non usare contemporaneamente tipi diversi
di batterie,ad es.alcaline con zinco carbonio.
Usare solo batterie dello stesso tipo per ogni
apparecchio.
Se si inseriscono batterie nuove, non usarle
insieme a quelle vecchie.
Estrarre le batterie se si pensa di non utiliz-
zare l’apparecchio per lungo tempo.
Uso dellalimentazione CA
1 Controllare che la tensione di rete indicata
sulla piastrina del tipo posizionata sul
fondo dellapparecchio corrisponda all’ali-
mentazione locale. In caso contrario, rivolgersi al
rivenditore o al centro assistenza.
2 Collegare il cordoncino di alimentazione all
presa AC MAINS e quindi alla presa muro.
L’alimentazione a questo punto è collegata e
pronta per l’uso.
3 Per spegnere completamente,tirare la
spinadalla presa a muro.
Tirare la spina dalla presa a muro per pro-
teggere l’apparecchio durante un temporale.
La targhetta del tipo si trova sul fondo
dell'apparecchio.
Accensione/spegnimento
dellalimentazione: Risparmia energia
TSia che si sta usando alimentazione di rete o
di batteria, per evitare spreco d’energia rego-
lare sempre il selettore di sorgente alla
posizione
TAPE/POWER OFF
e controllare
che i tasti della cassetta siano rilasciati.
Funzionamento generale
1 Per selezionare la sorgente del suono,
impostare il selettore a : CD, TUNER o
TAPE/POWER OFF
.
2 Regolare il suono con i comandi VOLUME.
3 Per spegnere l’apparecchio, impostare il selet-
tore di sorgente alla posizione
TAPE/POWER
OFF
e controllare che i tasti della cassetta
siano rilasciati.
Ricezione radio
1 Impostare il selettore di sorgente a
TUNER
.
2 Impostare il BAND per selezionare la
lunghezza d’onda desiderata.
3 Girare TUNING per sintonizzarsi su di una
stazione radio.
Per la ricezione in FM, estrarre l’antenna tele-
scopica. Inclinare e ruotare l’antenna. Ridurne
la lunghezza se il segnale è troppo forte.
Per la ricezione in MW (AM
o
LW), l’ap-
parecchio è dotato di un’antenna incorporata,
pertanto non è necessario usare l’antenna
telescopica. Dirigere l’antenna ruotando tutto
l’apparecchio.
4 Per spegnere la radio, impostare il selettore di
sorgente alla posizione
TAPE/POWER OFF
e
controllare che i tasti della cassetta siano rilasciati.
Lettore di CD
Indicazioni del display per le funzioni del
CD:
OP: (Vedi 2) sportello del CD aperto
--: (Vedi 3) il CD sta leggando / errore
assenza disco/ in funzionamento CD o
CD/ CD-(R) è vuoto oppure il disco non
è finalizzato (vedi Ricerca dei guasti)
Durante la riproduzione di un CD:
2
ed il corrente numero di brano
Painéis superior e dianteiro
(Ver 1)
1
VOLUME
regula o nível do volumel
2
S
elector de fonte
: CD,TUNER,
TAPE/POWER OFF
– selecciona como fonte de som o CD, ou a
cassete
– interruptor para ligar e desligar
3
Tampo do CD
4
TUNING
– sintoniza estações de rádio
5 BAND
selecciona a faixa de radiofrequência
6
PREVIOUS, NEXT , §
– salta ou busca uma passagem ou uma faixa
para trás ou para a frente
7 PROG – programa e revê os números de
faixa programados
8 Teclas do leitor de cassetes:
;
– interrompe a gravação ou a reprodução
9
/ – pára a fita
;
– abre o compartimento da cassete
5 ou 6
f
enrola e desenrola rapidamente a
fita
2
– inicia a reprodução
0
– inicia a gravação
9 Tampo do Cassete
0
Visor do CD – mostra as funções do CD
! PLAY/PAUSE 2; -
inicia ou interrompe a
reprodução do CD
.
@ STOP 9
– pára a reprodução do CD
;
– apaga um programa de CD
.
Painel traseiro
# Antena telescópica - melhora a recepção
em FM
Nota: Para MW, o aparelho possui uma
antena incorporada. (ver Ricezione
radio)
$ Compartimento das pilhas - por 6 pilhas,
tipo R-14, UM-2 ou C-cells
% AC MAINS - entrada para o cabo de
alimentação
AVISO
A utilização de comandos ou ajustes
ou a execução de procedimentos de
forma diferente daquela aqui indica-
da poderá resultar numa exposição
perigosa a radiações ou noutra
operação arriscada.
Este aparelho está de acordo com os
requisitos da Comunidade Europeia
relativos à interferência de rádio.
Alimentaçào de Corrente
Sempre que seja conveniente, utilize a cor-
rente da rede se quiser poupar as pilhas. Não
se esqueça de tirar a ficha do aparelho e da
tomada da parede antes de colocar as pilhas.
Pilhas (não incluídas)
1 Abra o compartimento das pilhas e insira seis
pilhas, tipo R-14, UM-2 ou C-cells, (de
preferência alcalinas) com a polaridade cor-
recta, conforme indicada pelos sinais "+" e ""
dentro do compartimento. (Ver 1)
2 Feche a tampa do compartimento e certifique-
se de que as pilhas se encontram bem encaix-
adas na posição correcta. O aparelho está
agora pronto a funcionar.
As pilhas contêm substâncias químicas,
pelo que de verão ser deitadas fora com
as devidas precauções.
A utilização incorrecta das pilhas pode provo-
car a fuga de electrólito e a corrosão do
compartimento ou causar a explosão das
pilhas. Por isso:
Não misture pilhas de tipos diferentes, por
ex., pilhas alcalinas com pilhas de carvão e
zinco. Utilize apenas pilhas do mesmo tipo no
aparelho.
Quando colocar pilhas novas, não tente mis-
turar pilhas velhas com as novas.
Tire as pilhas se não tenciona utilizar o apar-
elhosenão daqui a muito tempo.
Utilização da corrente CA
1 Certifique-se de que a tensão da corrente
da rede indicada na placa de tipo que
se encontra-se na base do aparelho
corresponde à da sua rede local. Se não cor-
responder,consulte o seuconcessionário ou o
centro encarregado daassistência.
2 Ligue o cabo de alimentação à entrada AC
MAINS e à tomada da parede. A ligação de
corrente para o aparelho está agora estabele-
cida e pronta a ser usada.
3 Para desligar completamente o aparelho,
retire a ficha da tomada da parede.
Retire a ficha de alimentação da tomada da
parede para proteger o aparelho durante tro-
voadas fortes.
A placa de tipo encontra-se na base do
aparelho.
Ligar e desligar o aparelho: Poupar energia
Sia che si sta usando alimentazione di rete o
di batteria, per evitare spreco d’energia rego-
lare sempre il selettore di sorgente alla
posizione
TAPE/POWER OFF
e controllare
che i tasti della cassetta siano rilasciati.
Funzionamento generale
1 Per selezionare la sorgente del suono,
impostare il selettore a : CD, TUNER ou
TAPE/POWER OFF
.
2 Regolare il suono con i comandi VOLUME.
3 Per spegnere l’apparecchio, impostare il selet-
tore di sorgente alla posizione
TAPE/POWER
OFF
e controllare che i tasti della cassetta
siano rilasciati.
Recepção radiofónica
1 Coloque o selector de fonte em
TUNER
.
2 Coloque o BAND para seleccionar a faixa
de radiofrequência desejada.
3 Rode o comando TUNING para sintonizar
uma estação de rádio.
Para FM, puxe a antena telescópica para fora.
Incline e rode a antena. Reduza o respectivo
comprimento se o sinal for demasiado forte.
Para MW (AM ou LW), o aparelho possui
uma antena incorporada, pelo que a antena
telescópica não é necessária. Oriente a ante-
na rodando o aparelho.
4 Para desligar o rádio, coloque o selector de
fonte na posição
TAPE/POWER OFF
e
certifique-se de que as teclas do leitor de
cassetes se encontram soltas.
Leitor de CD
Indicações do visor relativas às funções
do CD:
OP: (Ver 2) a porta do CD está aberta
--: (Ver 3) CD está sendo lido / ausência
de disco/ erro no funcionamento do leitor
de CD ou com o CD/ o CR- (R) está em
branco ou o disco não foi finalizado (vide
"Resolução de problemas")
Italiano
Comandi/
Alimentazione
Alimentazione Funzionamento generale
2;
: (Vedi 4) durante in pausa la
riproduzione
prog: quando il programma CD è attivo
Fu: memoria del programma piena
Riproduzione di un CD
Questo lettore di CD può riprodurre dischi
audio e CD registrabili. Non tentare di ripro-
durre un CD riscrivibile, CD-ROM, Cdi,VCD,
DVD o un CD di computer.
1 Impostare il selettore di sorgente a CD.
2 Inserire un CD o CD-( R) con il lato stampa-
to rivolto verso l’alto e premere con cautela
lo sportello per chiuderlo.
3 Premere
PLAY/PAUSE 2;
sull’apparecchio
per iniziare la riproduzione.
4 Per interrompere la lettura, premere
PLAY/PAUSE 2;
. Premere nuovamente
PLAY/PAUSE 2;
per riprendere la lettura.
5 Per interrompere la lettura del CD, premere
STOP 9
.
6 Per spegnere l’apparecchio, impostare il
selettore di sorgente alla posizione
TAPE/POWER OFF
e controllare che i tasti
della cassetta siano rilasciati.
Nota : La lettura del CD si arresta anche quando:
- si apre lo scomparto del CD;
- si seleziona la sorgente di suono TUNER o
TAPE/POWER OFF
;
- il CD ha raggiunto la fine.
Selezione di un brano
differente
Durante la riproduzione si possono usare i
tasti
/ §
per selezionare un particolare
brano.
- Se avete selezionato un brano nella posizione di
stop o di pausa premere PLAY/PAUSE 2;
per iniziare la riproduzione.
Premere una volta brevemente
§
per il
brano successivo, oppure premere ripetuta-
mente fino a quando il numero del brano
desiderato appare sul display.
Premere una volta brevemente
per
ritornare all’inizio del brano corrente.
Premere più di una volta brevemente
per
un brano precedente.
Individuazione di un
passaggio di un brano
1 Durante la riproduzione, premere e tenere
premuto
/ §
.
Il CD viene letto ad alta velocità e basso volume.
2 Quando si riconosce il passaggio che si vuole,
rilasciare il tasto
/ §
.
La normale riproduzione riprende.
Nota : Quando si fa la ricerca all’interno di un
brano finale e si raggiunge la fine dell’ultimo
brano, il CD va in modalità di stop.
Programmazione dei
numeri di brano
Si possono memorizzare fino a 32 brani nella
sequenza desiderata. Se si desidera, memoriz-
zare qualsiasi brano più di una volta.
1 In posizione stop, premere PROG per
attivare la programmazione.
Visualizzatore: mostra 1 che indica l'inizio
del programma. prog lampeggia. (Vedi 5)
2 Premere
o
§
per selezionare il numero di
brano desiderato.
3 Premere PROG per memorizzare il numero
di brano selezionato.
Il visualizzatore mostra brevemente il
numero del brano desiderato seguito da un
numero, 2 (fino a 32 in sequenza) che
indicano la posizione seguente disponibile
per la programmazione. (Vedi 6)
4 Ripetere le operazioni di cui da 2 a 3 per
selezionare e memorizzare tutti i brani
desiderati in questo modo.
Fu indica che la memoria del program-
ma è piena (quando avete memorizzato
brani su tutte le 32 posizioni.)
5 Per riprodurre il programma, premere
PLAY/PAUSE 2;
.
Recensione del programma
Nella posizione di stop, premere PROG
ripetutamente per vedere i numeri dei brani
memorizzati.
Cancellazione di un programma
Il contenuto della memoria può essere
cancellato:
– selezionando la sorgente di suono TUNER
o
TAPE/POWER OFF
;
– aprendo lo sportello del CD;
Display: prog scompare.
Riproduzione della cassetta
1 Impostare il selettore di sorgente a
TAPE/POWER OFF
.
2 Premere
9
/ per aprire il contenitore della
cassetta e inserire una cassetta. Chiudere il
coperchio.
3 Premere
2
per avviare la riproduzione.
4 Per interrompere la riproduzione premere
;
.
Per riprenderla, premere nuovamente questo
tasto.
5 Premendo
5 or 6
, è possibile avvolgere rapi-
damente il nastro in entrambe le direzioni. Per
arrestare l’avvolgimento rapido, premere
9
/
6 Per fermare il nastro, premere
9
/.
I tasti vengono rilasciati automaticamente alla
fine del nastro, e l’apparecchio si spegne, a meno
che non sia stata attivata la modalità di
;
.
Informazioni generali sulla registrazione
La registrazione è consentita nella misura in cui
non lede il copyright o altri diritti di terzi.
Questa piastra non può essere utilizzata per
la registrazione su cassette di tipo CHROME
(IEC II) o METAL (IEC IV). Per registrare,
usare solo cassette di tipo NORMAL (IEC I)
con le linguette integre.
Il livello ottimale di registrazione viene
impostato automaticamente. La variazione dei
comandi VOLUME non interessa la
registrazione in corso.
Per proteggere un nastro da cancellazione acciden-
tale, porre di fronte a sé la cassetta e rompere la
linguetta sulla sinistra. La registrazione su questo
lato non è più possibile. Per registrare nuovamente
su questo lato, coprire le linguette con un pezzo di
nastro adesivo.
Registrazione CD ad avvio sincronizzato
1 Selezionare CD.
2 Inserire un CD e, se si desidera, i numeri dei
brani del programma.
3 Premere
9
/ per aprire il contenitore della
cassetta e inserire una cassetta. Chiudere il
coperchio.
4 Premere
0
per avviare la registrazione.
La lettura del programma del CD si avvia
automaticamente dall’inizio del
programma. Non è necessario avviare
separatamente il lettore di CD.
5 Per brevi interruzioni premere
;
. Per ripren-
dere la registrazione, premere
;
di nuovo.
6 Per interrompere la registrazione, premere
9
/.
Registrazione dalla radio
1 Impostare il selettore di sorgente ad TUNER
per selezionare la lunghezza d’onda desiderata.
2 Sintonizzarsi sulla stazione radio desiderata
(vedi Ricezione radio).
3 Premere
9
/ per aprire il contenitore della
Durante a reprodução de um CD:
2
e
o número da faixa actual
2;
: (Ver 4) durante uma pausa na reprodução
prog: quando o respectivo modo de
repetição se encontra activado
Fu: a memória do programa está cheia
Tocar um CD
Este leitor de CD pode reproduzir Discos de
Áudio e CDs Graváveis (CD-R). Não tente
reproduzir um CD Regravável (CD-RW), um
CD-ROM, CDi,VCD, DVD.
1 Coloque o selector de fonte em CD.
2 Insira um CD ou CD-(R) com o lado impres-
so voltado para cima e empurre levemente a
tampa do CD para a fechar.
3 Pressione
PLAY/PAUSE 2;
no aparelho
para iniciar a reprodução.
4 Para interromper a reprodução, pressione
PLAY/PAUSE 2;
.Volte a pressionar
PLAY/PAUSE 2;
para retomar a reprodução.
5 Para parar a reprodução do CD, pressione
STOP 9
.
6 Para desligar o aparelho, coloque o selector
de fonte na posição
TAPE/POWER OFF
e
certifique-se de que as teclas do leitor de cas-
setes se encontram soltas.
Nota : A reprodução do CD também pára quando:
- é aberto o compartimento do CD;
- é seleccionada a fonte TUNER ou
TAPE/POWER OFF
;
- o CD chega ao fim.
Seleccionar uma faixa diferente
Durante a reprodução, pode usar os botões
/ §
para seleccionar uma determinada faixa.
- Se seleccionou um número de faixa com o apar-
elho parado ou em pausa, pressione
PLAY/PAUSE 2; para iniciar a reprodução.
Pressione uma vez, por momentos,
§
para
passar à faixa seguinte, ou pressione repetida-
mente a tecla até aparecer no visor o
número da faixa desejada.
Pressione uma vez, por momentos,
para
voltar ao início da faixa actual.
Pressione mais do que uma vez, por momen-
tos,
para passar a uma faixa anterior.
Procurar uma passagem
dentro de uma faixa
1 Durante a reprodução, pressione e fixe
/
§
.
O CD é reproduzido a alta velocidade e a
um volume reduzido.
2 Quando reconhecer a passagem desejada,
solte o botão
/ §
.
É retomada a reprodução normal.
Nota : Quando a busca é feita dentro de uma
faixa final e é atingido o fim da última faixa, o
CD pára.
Programação de números
de faixas
Pode memorizar até 32 faixas pela ordem
desejada. Se o desejar, memorize qualquer
faixa mais do que uma vez.
1 Na posição de parado, pressione PROG
para activar a programação.
Mostrador: mostra 1 indicando o começo do
programa. prog fica intermitente. (Ver 5)
2 Pressione
ou
§
para seleccionar o seu
número de faixa desejada.
3 Pressione PROG para guardar o número da
faixa desejada.
Lettore di CD Lettore di CD Registratore di Cassette
O mostrador indica brevemente o seu
número de faixa desejada, seguido de um
número, 2 (até 32sequencialmente) indi-
cando a próxima localização de programa
disponível. (Ver 6)
4 Repita os pontos 2 a 3 para seleccionar e mem-
orizar desta forma todas as faixas desejadas.
Fu indica que a memória do programa
está cheia (quando você tiver guardado
faixas em todas as 32 localizações de
programa.)
5 Para reproduzir o programa, pressione
PLAY/PAUSE 2;
.
Rever um programa
Com o aparelho parado, pressione repetida-
mente PROG para ver os números de faixa
memorizados.
Apagar um programa
Pode apagar o conteúdo da memória:
– seleccionando a fonte de som TUNER ou
TAPE/POWER OFF
;
– abrindo a tampa do CD;
No visor: a indicação prog desaparece.
Reprodução de cassetes
1 Coloque o selector de fonte em
TAPE/POWER OFF
.
2 Pressione
9
/ para abrir o compartimento
para cassetes e insira uma cassete. Feche o
compartimento para cassetes.
3 Pressione
2
para iniciar a reprodução.
4 Para interromper a reprodução, pressione
;
.
Para retomar a reprodução, volte a pressionar
esta tecla.
5 Pressionando
5 ou 6
, é possível fazer o
avanço rápido da fita em ambas as direcções.
Para parar o avanço rápido, pressione
9
/.
6 Para parar a cassete, pressione
9
/.
As teclas são automaticamente soltas quando a
fita chega ao fim, e o aparelho é desligado, excep-
to se tiver sido activado o modo de PAUSE
;
.
Informação geral sobre gravação
A gravação é permitida desde que não sejam
infringidos direitos de autoria ou outros
direitos de terceiros.
Este deck não é adequado à gravação de cas-
setes tipo CHROME (IEC II) ou METAL (IEC
IV). Para gravar, utilize cassetes de tipo NOR-
MAL (IEC I) que não tenham as patilhas de
protecção partidas.
O nível ideal para a gravação é definido
automaticamente. A alteração dos comandos
VOLUME não afectará a gravação em curso
Para proteger a fita de apagamento acidental,
com a cassete à sua frente, parta a patilha de
protecção do lado esquerdo. Deixará de ser
possível gravar deste lado. Para poder voltar a
gravar neste lado da fita, tape as patilhas com
fita adesiva.
Gravação de CD com início sincronizado
1 Seleccione a fonte CD.
2 Insira um CD e, se desejado, programe os
números de faixa.
3 Pressione
9
/ para abrir o compartimento
para cassetes e insira uma cassete. Feche o
compartimento para cassetes.
4 Pressione
0
para iniciar a gravação.
A reprodução do programa de CD
começa automaticamente do início do
programa. Não é necessário pôr o leitor
de CD a trabalhar separadamente.
5 Para interrupções breves, pressione
;
. Para
retomar a gravação, volte a pressionar
;
.
6 Per interrompere la registrazione, premere
9
/.
Leitor de CD Leitor de CD Leitor de Cassetes
Manutenzione Individuazione dei Malfunzionamenti Leitor de Cassetes Manutenção Resolução de Problemas
Português
Comandos/Alimentaçào
de Corrente
Alimentaçào de Corrente Funzionamento generale
Meet Philips at the Internet
http://www.audio.philips.com
Printed in China
W
CLASS 1
LASER PRODUCT
AZ 1003
Italiano
Português
Dansk
Svenska
Informazioni ambientali
Non è stato utilizzato materiale di imballaggio non necessario. E’ stato fatto il possibile per
agevolare la separazione dell’imballaggio in tre mono-materiali: cartone (scatola), polistirene
espansibile (anticolpi), polietilene (sacchetti, espanso di protezione).
Lapparecchio è composto da materiali che possono essere riciclati, se
smontato da una compagnia specializzata. Osservare le norme locali sullo
smaltimento dei materiali di imballaggio, delle batterie esaurite e delle
apparecchiature obsolete.
In caso di malfunzionamento, controllare innanzi tutto i punti elencati di seguito, prima di richiedere la
riparazione dell’apparecchio. Se non si è in grado di risolvere il problema seguendo questi
suggerimenti, rivolgersi al rivenditore o al centro assistenza.
ATTENZIONE: Non aprire lapparecchio, per non correre il rischio di
scosse elettriche. Non cercare in alcun caso di riparare
lapparecchio da soli, per non invalidare la garanzia.
Se ocorrer uma avaria, verifique primeiro os pontos a seguir indicados antes de levar o aparelho para
reparação. Se não conseguir resolver um problema seguindo estas sugestões, consulte o seu conces-
sionário ou o centro encarregado da assistência.
ATENÇÃO: Não abra o aparelho porque existe o risco de choque
eléctrico. Em nenhuma circunstância deverá tentar reparar
você mesmo o aparelho, já que tal iria invalidar a garantia.
Informação relativa ao ambiente
Foi omitido todo o material de embalagem desnecessário. Fizémos todo o possível por
tornar a embalagem fácil de separar em três materiais: cartão (caixa), polistireno expansível
(blocos amortecedores) e polietileno (sacos, espuma de protecção).
O seu aparelho consiste em materiais que podem ser reciclados se forem
desmontados por uma empresa especializada. Queira observar as
regulamenta ções locais relativas à eliminação de materiais de embalagem,
pilhas velhas e equipamento obsoleto.
Hvis der skulle opstå en fejl, bedes man venligst kontrollere nedenstående punkter, før man sender
apparatet til reparation. Hvis problemet ikke kan afhjælpes ved at følge disse råd, skal man søge
hjælp hos forhandleren eller servicecentret.
ADVARSEL: Man må ikke åbne apparatet, da der så er risiko for at få et
elektrisk stød. Forsøg under ingen omstændigheder selv at
reparere apparatet, da garantien derved bortfalder.
Miljøinformation
Der er ikke anvendt nogle overflødige materialer i apparatets em-ballage.Vi har gjort vort bedste
for at gøre det muligt at ad-skille emballagen i 3 hovedbestanddele: almindeligt pap (kassen),
polystyrenskum (afstandsstykker) og polyethylen (plastposer og beskyttende skumplast).
Apparatet består af materialer, der kan genbruges. Når man derfor til
sin tid skal kassere apparatet, bør det afleveres til et sted, hvor man har
specialiseret sig i at adskille kasserede genstande for udtagning af
materialer, der kan genbruges. Man bedes venligst overholde de lokale
regler for bortkastning af indpakningsmaterialer, brugte batterier og
kasserede apparater.
Suomi
E
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio Lettore
CD/Radioregistratore mod. AZ1003 Philips
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1
del D. M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2, SFF 10
5616 JB Eindhoven,The Netherlands
6 x R14 • UM-2 • C-CELLS
%
#
$
0 9! 8 7
4
321
5
6@
1
AZ1003/00_ita 03/12/02 8:53 Page 1
Råd & Allmänt Underhåll
(Se 7)
Ställ apparaten på en hård plan yta så att den
inte kan vicka.
Utsätt inte apparaten, batterier, CD-skivor
eller kassetter för fuktighet, regn, sand eller
stark värme från värmeelement eller direkt
solljus.
Täck inte över apparaten. Det ska finnas ett
utrymme på minst 15 cm mellan ventilation-
shålen och omgivande ytor så att värmen kan
sprida sig.
De mekaniska delarna av apparaten innehåller
självsmörjande lager och får inte oljas eller
smörjas.
Gör ren apparaten med ett mjukt något fuk-
tat sämskskinn. Använd inte rengöringsmedel
som innehåller alkohol, ammoniak, bensen
eller material med skurverkan. Då kan höljet
skadas.
Underhåll av kassettspelaren (Se 7)
För att få bästa inspelnings- och uppspel-
ningskvalitet från kassettspelaren bör du göra
ren delarna A, B och C efter ca 50 timmars
användning, eller i genomsnitt en gång i
månaden. Använd en bomullstopp lätt fuktad i
alkohol eller speciell rengöringsvätska för inspel-
ningshuvuden och gör ren båda däcken.
1 Öppna kassettfacket genom att trycka på
9
/.
2 Tryck på
2
och gör rent tryckrullarna C av
gummi.
3 Tryck på
;
och gör rent magnethuvudena A
och drivrullen B.
4 Tryck efter rengöringen på
9
.
Spelhuvudena kan också göras rena genom
att en rengöringskassett spelas genom en
gång.
Hantering av CD-spelaren och
CD-skivor (Se 7)
Linsen i CD-spelaren får aldrig vidröras!
Plötsliga förändringar i temperaturen kan göra
att linsen i CD-spelaren immas igen av kon-
dens. Då går det inte att spela CD-skivor.
Försök inte rengöra linsen utan låt apparaten
stå varmt tills fuktigheten avdunstar.
Använd endast digitala CD-skivor med enbart
ljud.
Håll alltid CD-luckan stängd så att det inte
kommer in damm i CD-facket. Damma facket
med en mjuk torr duk för att göra rent det.
För att ta ut en CD-skiva ur sitt fodral trycker
på navet i mitten och lyfter ut CD-skivan.
Hantera alltid CD-skivor i kanten, och lägg till-
baka dem i fodralet efter användningen så att
de inte skrapas eller blir dammiga.
Gör ren dina CD-skivor genom att torka dem
i en rak linje från mitten utåt mot kanten med
en mjuk luddfri duk. Använd inte
rengöringsmedel - då kan skivan skadas.
Skriv aldrig något på CD-skivor och klistra
inga lappar på dem.
Problem
Möjlig orsak
Åtgärd
Inget ljud/ingen ström
VOLUME är inte inställt
Ställ in volymen med VOLUME
Nätsladden sitter inte i ordentligt
Sätt i nätsladden ordentligt
Batterierna slut/ fel isatta
Sätt i (nya) batterier åt rätt håll
Displayen fungerar inte ordentligt/ Ingen
reaktion på någon av knapparna
Statisk urladdning
Stäng av apparaten och dra ut sladden. Anslut den
igen efter ett par sekunder
Spår hoppas över på CD-skivan
CD-skivan är skadad eller smutsig
Byt ut eller gör ren CD-skivan
Byt ut eller gör ren CD-skivan
Program är aktivt. Gå ur programläge
-- visas
Ingen CD-skiva i
Sätt i en CD-skiva
CD-skivan mycket skrapad eller smutsig
Byt ut/ gör ren CD-skivan, se Underhåll
Laserlinsen är immig
Vänta tills linsen har acklimatiserat sig
CD-R (inspelningsbar) är tom eller inte färdig / CD-
RW (återinspelningsbar) isatt
Använd endast en färdig CD-R eller passande
CD Audio skiva
Dålig ljudkvalitet vid kassettspelning
Damm och smuts på huvudena etc.
Gör ren däckdelarna etc., se Underhåll
Du använder en inkompatibel kassettyp (METAL eller
CHROME)
Använd bara NORMAL (IEC
I
) för inspelning
Inspelning fungerar inte
CKassettungan kan ha brutits bort
Sätt en bit tejp över hålet
Radiosta nauhoitus
1 Säädä lähteen valitsin lähetykseen TUNER
haluamasi aaltokaistan valitsemiseksi.
2 Viritä halutulle radiokanavalle (ks.
Radiovastaanotto).
3 Avaa
9
/ kasettipesä painamalla ja laita kasetti
sisään. Sulje kasettidekki.
4 Paina
0
nauhoituksen käynnistämiseksi.
5 Lyhyiden taukojen valitsemiseksi paina
;
.
Nauhoitustoiminnan jatkamiseksi paina
uudelleen
;
.
6 Nauhoittamisen pysäyttämiseksi paina
9
/.
Varotoimia & Yleishuolto
(Katso 7)
Aseta laite kovalle ja tasaiselle pinnalle niin
että järjestelmä ei pääse kallistumaan.
Älä altista laitetta, paristoja, CD-levyjä tai
kasetteja kosteudelle, sateelle, hiekalle tai läm-
pölaitteiden tai auringonpaisteen aiheuttamalle
liialliselle lämmölle.
Älä peitä laitetta. Riittävä ilmanvaihto - vähin-
tään 15 cm rako ilmareikien ja ympärillä ole-
vien pintojen välillä - on välttämätöntä
kuumentumisen estämiseksi.
Laitteen mekaaniset osat sisältävät itsevoitele-
via laakereita eikä sitä saa öljytä tai voidella.
Käytä laitteen puhdistamisessa pehmeätä, hive-
nen kostutettua käämiskäpalasta. Älä käytä
puhdistusaineita, jotka sisältävät spriitä, ammo-
niakkia, benseeniä tai hankausaineita, sillä ne
voivat vahingoittaa koteloa.
Nauhadekin hoitotoimet (Katso 7)
Korkealaatuisen nauhoittamisen ja nauhadekin
toiston varmistamiseksi puhdista alla olevassa
kaaviokuvassa esitetyt osat A, B ja C suun-
nilleen 50 tunnin käytön välein tai keskimäärin
kerran kuukaudessa. Käytä spriillä tai erityisellä
nauhapäiden puhdistusaineella kevyesti kos-
tutettua pumpulipuikkoa kummankin dekin
puhdistamiseksi.
1 Avaa kasettipesä painamalla
9
/.
2 Paina
2
ja puhdista kumiset puristusrullat C.
3 Paina
;
ja puhdista magneettipäät A ja myös
vetorulla B.
4 Paina puhdistuksen jälkeen
9
.
Päiden puhdistus voidaan suorittaa myös
toistamalla puhdistuskasetti kerran.
CD-soittimen ja CD-levyn käsittely
(Katso 7)
CD-soittimen linssiin ei saa koskea!
Ympäröivän lämpötilan äkilliset muutokset
voivat aiheuttaa kosteutta ja CD-soittimen
linssin höyrystymisen. CD-levyn toisto ei ole
tällöin mahdollista. Älä yritä puhdistaa linssiä,
vaan jätä laite lämpimään ympäristöön, kunnes
kosteus pääsee haihtumaan.
Käytä vain digitaalisia CD-audiolevyjä.
Muista aina sulkea CD-pesän luukku pitämään
CD-pesä pölyttömänä. Puhdista pesä käyt-
tämällä pehmeää, kuivaa kangaspalasta.
CD-levyn nostamiseksi sen kotelosta paina
sen keskiötä samalla CD-levyä nostaen. Muista
aina ottaa CD-levy esille sen reunasta nosta-
malla ja naarmuuntumisen ja pölyyntymisen
estämiseksi aseta se takaisin sen koteloon
käytön jälkeen.
CD-levy puhdistetaan pyyhkimällä suoraan
keskeltä reunaa kohti pehmeätä, nukkaama-
tonta kangaspalasta käyttämällä. Älä käytä
minkäänlaisia puhdistusaineita, sillä ne voivat
vahingoittaa levyä.
Älä koskaan kirjoita CD-levylle äläkä kiinnitä
siihen minkäänlaisia tarroja.
Ongelma
Mahdollinen syy
Korjaustoimenpide
Ei ääntä/tehoa
Ei ole säädetty äänenvoimakkuustoimintoa VOLUME
Säädä VOLUME
Sähköjohtoa ei ole liitetty kunnolla
Liitä sähköjohto kunnolla
Paristot tyhjiä/ asennettu väärin
Asenna (uudet) paristot oikein
Näyttö ei toimi asianmukaisesti/ säätimet
eivät reagoi niitä painettaessa
Sähköstaattinen purkaus
Katkaise virta ja irrota sähköjohto pistorasiasta.
Uudelleenkytke muutaman sekunnin kuluttua
CD-levy hyppää kaistojen yli
CD-levy on vahingoittunut tai likainen
Vaihda tai puhdista CD-levy
Ohjelma on aktiivinen
Poistu ohjelmatilasta
-- -merkkivalo
Ei ole asennettu CD-levyä
Asenna CD-levy
CD-levy pahoin naarmuuntunut tai likainen
Vaihda/puhdista CD, ks. osaa Huoltotoimet
Laserlinssi höyrystynyt
Odota, kunnes linssi kirkastuu
CD-R (kertaalleen kirjoittava CD) on tyhjä tai ei
viimeistelty / CD-RW (uudelleen kirjoittava CD) on
sisällä
Käytä viimeisteltyä CD-R-levyä (kertaalleen kir-
joittava CD) tai vain sopivia CD-audiolevyjä
Heikkotasoinen kasetin ääni
Pölyä tai likaa nauhoituspäissä jne
Puhdista dekkiosat, ks. Hoitotoimet
Käytössä yhteensopimaton kasettityyppi (METAL tai
CHROME)
Käytä nauhoitukseen vain tyyppiä NORMAL (IEC
I
)
Nauhoitus ei käynnisty
Kasetin nauhoituksenestosuojus/suojukset on mahdol-
lisesti murrettu
Levitä teippipalanen suojusaukon päälle
Topp- och frontpanelerna
(Se 1)
1
VOLUME
för att ställa in volymnivån
2 Källväljare
: CD,TUNER, TAPE/POWER OFF
– för att ställa in CD-källan för ljud, radion
respektive bandkällan för ljud
– knapp för att koppla på/av strömmen
3
CD-luckan
4
TUNING
för att välja en redan inställd
radiostation
5 BAND
för att välja våglängdsband
6
PREVIOUS, NEXT , §
– för att hoppa över eller söka framåt eller
bakåt efter ett stycke/spår
7 PROG – för att programmera spårnummer
och granska inprogrammerade spårnummer
8 Knappar på kassettspelaren:
;
– för att avbryta inspelning eller uppspelning
9
/ – för att stoppa bandet
;
– för att öppna kassettfacket
5 eller 6
för att snabbspola bakåt/framåt
2
för att starta uppspelning
0
för att starta inspelning
9 Kassettluckan
0 CD Display
– för att visa CD-funktioner
! PLAY/PAUSE 2; -
för att starta eller
avbryta CD-spelning
.
@ STOP 9
– för att stoppa CD-spelning
;
– radera ett CD-program
.
Bakre panelen
# Teleskopisk antenn - förbättrar FM-mot-
tagningen.
OBS: För MW, är apparaten en inbyggd
antenn, och då behövs inte den teleskopiska
antennen (se Radiomottagning)
$ Batterilucka - og isæt 6 batterier, type R-
14, UM-2 eller C-celler.
% AC MAINS - uttag för nätsladden.
VARNING
Om du använder knapparna på
annat än här angivet sätt eller utför
andra justeringar eller förfaranden
än de här angivna kan du utsättas
för skadlig strålning eller andra
risker.
Klass 1 laserapparat
Varning: Om apparaten används på annat
sätt än i denna bruksanvisning specificerats,
kan användaren utsättas för osynlig laser-
strålning, som överskrider gränsen för
laserklass 1.
Denna produkt uppfyller kraven i
EU:s avstörningsdirektiv.
Strömmatning från nätet
Du bör i möjligaste mån använda apparaten på
nätströmmen för att spara på batterierna. Se till
att du drar ut kontakten ur apparaten och ur
vägguttaget innan du byter batterier.
Batterier (medföljer ej)
1 Öppna batterifacket och lägg i sex batterier
av typ R-14, UM-2 eller C-cells, (helst alka-
liska) åt rätt håll, se symbolerna "+" och ""
inuti batterifacket. (Se 1)
2 Stäng luckan efter att ha kontrollerat att bat-
terierna sitter i stadigt och åt rätt håll.
Apparaten är nu klar för användning.
Batterier innehåller kemiska ämnen och
måste kasseras på rätt sätt.
Om batterier används på fel sätt kan elek-
trolyten läcka ut och fräta i facket eller så kan
batterierna explodera. Rätta dig efter följande:
Blanda inte batterityper, t.ex. alkaliska och
kolzink. Använd bara batterier av samma typ i
apparaten.
När du byter batterier ska du inte försöka
blanda gamla med nya.
Ta ut batterierna om apparaten inte ska
användas under en längre tid.
Strömmatning från nätet
1 Kontrollera att nätspänningen som anges
på typplåten på apparatens undersida
motsvarar den lokala nätspänningen. Om inte,
rådgör med butiken eller en serviceverkstad.
2 Sätt i sladden i kontakten AC MAINS och i
ett vägguttag. Kraftdelen är nu ansluten och
klar att användas.
3 Om du vill göra apparaten helt strömlös
måste du dra ut sladden ur vägguttaget.
Dra ut sladden ur vägguttaget för att skydda
apparaten under starkt åskväder.
Observera! Strömbrytaren är sekundärt kop-
plad och bryter inte strömmen från nätet. Den
inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet
så länge stickproppen sitter i vägguttaget.
Typlåten sitter på apparatens undersida.
Koppla på och av strömmen:
Spara energi
För att minska energiåtgången bör du ställa
källväljaren på
TAPE/POWER OFF
och kon-
trollera att kassettknapparna är uppe när du
stänger av apparaten. Detta gäller både när du
använder apparaten på nätström och med
batterier.
Allmän funktion
1 Ställ källväljaren på : CD, TUNER eller
TAPE/POWER OFF
för att välja ljudkälla.
2 Ställ in ljudet med VOLUME.
3 För att stänga av apparaten ställer du källväl-
jaren på
TAPE/POWER OFF
och kontrollerar
att kassettknapparna är uppe.
Radiomottagning
1 Ställ källväljaren
TUNER
.
2 Ställ BAND för att ställa in önskat
våglängdsband.
3 Vrid på TUNING för att ställa in en radiostation.
För FM drar du ut den teleskopiska antennen.
Vicka och vrid på den. Minska längden om
signalen är för stark.
För MW (AM eller LW), är apparaten en
inbyggd antenn, och då behövs inte den
teleskopiska antennen. Du riktar in antennen
genom att vrida hela apparaten.
4 För att stänga av apparaten ställer du
källväljaren på
TAPE/POWER OFF
och
kontrollerar att kassettknapparna är uppe.
CD-Spelare
Indikationer för CD-funktioner i displayen:
OP: (Se 2) cd lucka öppen
--: (Se 3) cd isatt / ingen skiva, eller fel i
CD-funktionen eller med CD-skivan, eller
CD-(R)-skivan är tom eller skivan har inte
finaliserats (se Felsökning)
Under CD-spelning:
2
och aktuellt
spårnummer
2;
: (Se 4) under pausläge
prog: när CD-program är aktivt
Fu: programmeringsminnet fullt
Ylä- ja etupaneelit (Katso 1)
1
VOLUME
säätää äänenvoimakkuuden tason
2 Lähteen valitsin
: CD,TUNER,
TAPE/POWER OFF
– valitsee äänen CD-lähteen, virittimen tai
äänen nahoitetun lähteen
– virran kytkennän/katkaisun kytkin
3
CD-pesän
4
TUNING
– virittää radiokanaville
5 BAND
valitsee aaltokaistan
6
PREVIOUS, NEXT , §
Ylihyppää tai etsii kappaleen tietyn
kohdan/jäljitys taakse- tai eteenpäin
7 PROG – ohjelmoi ja tarkistaa ohjelmoidut
kappalenumerot
8 Kasettinauhoitin-näppäimet:
;
keskeyttää nauhoituksen tai toiston
9
/ – pysäyttää nauhan
;
– avaa kasettipesän
5 or 6
kelaa nauhan eteenpäin/taaksepäin
2
käynnistää toiston
0
käynnistää nauhoituksen
9 Kasettipesän
0 CD Display
– esittää CD-toiminnot
! PLAY/PAUSE 2; -
käynnistää tai keskeyttää
CD:n toiston
@ STOP 9
– pysäyttää CD:n toiston
;
– CD-ohjelman ylipyyhinnän
.
Takapaneeli
# Ulosvedettävä antenni - parantaa FM-vas-
taanottoa.
Huomautus: Kun on kysymys MW
laitteessa on tarjolla sisään rakennettu
antenni, joten ulosvedettävää antennia ei
tarvita (katso Radiolähetys)
$ Paristolokero - 6 paristoa varten, tyyppiä
R-14, UM-2 tai C-soluiset.
% AC MAINS - liitin sähköjohtoa varten
MUISTUTUS
Muiden kuin tässä kuvattujen sää-
timien tai säätöjen tai toimenpitei-
den käyttö voi aiheuttaa vaarallisen
altistuksen säteilylle tai muun turval-
lisuutta vaarantavan seurauksen.
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin
tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa
altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle ;asersäteilylle. Oikeus muutik-
siin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja
roiskevedelle.
Tämä tuote on Euroopan unionin
asettamien radiohärintää koskevien
säännöksien mukainen.
Virtalähde
Aina kun mahdollista käytä sähkövirtaa, jos
haluat säästää paristojen kestoa. Muista
irrottaa kosketin laitteesta ja pistorasiasta
ennen paristojen asennusta.
Akut (eivät sisälly toimitukseen)
1 Avaa paristoluukku ja asenna kuusi paristoa,
tyyppiä R-14, UM-2 tai C-soluiset, (mieluum-
min alkaliparistot) niin että navat osuvat oikein,
minkä osoittavat paristolokeron sisällä olevat
merkinnät "+" ja "". (Katso 1)
2 Sulje lokeron kansi ja varmista, että akut ovat
kunnolla ja oikein paikoillaan. Laite on nyt
käyttövalmis.
Paristot sisältävät kemiallisia aineita,
joten ne on hävitettävä asianmukaisella
tavalla.
Paristojen väärä käyttö voi aiheuttaa elek-
trolyyttivuodon ja syövyttää paristolokeron tai
saada aikaan paristojen halkeamisen. Näin ollen:
• Älä sekoita paristotyyppejä, esim. alkaliparistoja
hiili-sinkki-paristoihin. Käytä laitteessa vain
samantyyppisiä paristoja.
Uusia paristoja asennettaessa älä käytä vanhoja
paristoja uusien paristojen yhteydessä.
Poista paristot, jos laitetta ei tulla käyttämään
pitkähköön aikaan.
Vaihtovirran käyttö
1 Tarkista, että laitteen pohjaosassa
sijaitsevan tyyppikilven osoittama
virtajännite vastaa paikallista
sähkövirtalähdettä. Jos näin ei ole, ota yhteys
myyntiliikkeeseen tai huoltokeskukseen.
2 Liitä sähköjohto AC MAINS-sisäänmenoon ja
pistorasiaan.Virtalähde on nyt kytketty ja
käyttövalmis.
3 Virtalähteen katkaisemiseksi irrota sähköjohto
pistorasiasta.
Irrota sähköjohto pistorasiasta laitteen
suojaamiseksi kovien ukkosilmojen aikana.
Tämä tyyppilaatta sijaitsee laitteen
pohjassa.
Virran kytkentä/katkaisu:
Säästä energiaa
Riippumatta siitä käytätkö virtalähteenä
verkkovirtaa vai paristoa, säädä lähteenvalitsin
aina toimintoon
TAPE/POWER OFF
tarpeet-
toman energian kulutuksen välttämiseksi ja
tarkista, ovatko kasettipainikkeet vapautettuina.
Yleistoiminta
1 TÄänilähteen valitsemiseksi säädä lähteenval-
itsin asentoon CD, TUNER tai
TAPE/POWER OFF
.
2 Säädä ääni käyttämällä säätimiä VOLUME.
3 To switch off the set, adjust the source selec-
tor to
TAPE/POWER OFF
position and check
the cassette keys are released.
Radiolähetys
1 Säädä lähteenvalitsin asentoon
TUNER
.
2 Säädä BAND haluamasi aaltokaistan
valitsemiseksi.
3 Käännä TUNING radiokanavan valitsemiseksi.
Kun on kysymys FM-kanavasta, vedä
ulosvedettävä antenni täyteen pituuteensa.
Kallistele ja kääntele antennia.Vähennä sen
pituutta, jos signaali osoittautuu liian
voimakkaaksi.
Kun on kysymys MW (AM tai LW) laitteessa
on tarjolla sisään rakennettu antenni, joten
ulosvedettävää antennia ei tarvita. Suunnista
antenni koko laitetta kääntämällä.
4 Radiotoiminnan katkaisemiseksi aseta lähteen-
valitsin asentoon
TAPE/POWER OFF
ja tark-
ista, että kasettipainikkeet on vapautettu.
CD-soitin
Näytön valomerkit CD-toimintoja varten:
OP: (Katso 2) CD-osaston kansi auki
--: (Katso 3) CD sisällä / ei levyä/ virhe
CD-toiminnassa tai kun kysymyksessä on
CD/ CD-(R) on tyhjä tai levyä ei oltu
valmisteltu loppuun (ks. vianhaku)
CD-toiston aikana:
2
ja senhetkisen kap-
paleen numero
2;
: (Katso 4) taukotilan aikana
prog: kun CD-ohjelma on aktiivinen
Fu: ohjelmamuisti täynnä
Svenska
Knappar/Strömmatning
från nätet
Strömmatning från nätet Allmän funktion
Spela en CD
På denna CD-spelare kan du spela ljudskivor
och CD-Recordables. Försök inte spela en
CD-Rewritable, CD-ROM, CDi,VCD, DVD
eller dator-CD.
1 Ställ källväljaren CD.
2 Lägg i en CD eller CD-(R) med den tryckta
sidan upp och tryck försiktigt på CD-luckan
för att stänga den.
3 Tryck på
PLAY/PAUSE 2;
på apparaten
för att starta uppspelningen.
4 För att avbryta CD-spelningen trycker du på
PLAY/PAUSE 2;
.Tryck på
PLAY/PAUSE
2;
igen för att fortsätta.
5 För att stoppa CD-spelningen trycker du på
STOP 9
.
6 För att stänga av apparaten ställer du källväl-
jaren på
TAPE/POWER OFF
och kontrollerar
att kassettknapparna är uppe.
OBS : CD-spelningen slutar också när:
- du öppnar CD-luckan;
- du väljer TUNER eller
TAPE/POWER OFF
som ljudkälla;
- CD-skivan har kommit till slutet.
Välja ett annat spår
Under uppspelning kan du använda
/ §
knapparna för att välja ett specifikt spår.
- Om du har valt ett spårnummer i stopp- eller
pausläge trycker du på PLAY/PAUSE 2;
för att starta uppspelningen.
Tryck på
§
en gång för nästa spår eller flera
gånger tills önskat spårnummer visas i displayen.
Tryck på
en gång helt kort för att komma
tillbaka till början av det aktuella spåret.
Tryck på
upprepade gånger helt kort för
att komma till något föregående spår.
Hitta ett stycke inom ett
spår
1 Håll ner
/ §
under uppspelning.
CD-skivan spelas på hög hastighet och låg
volym.
2 När du känner igen det stycke du vill höra
släpper du upp
/ §
-knappen.
Då fortsätter normal uppspelning.
OBS : När du söker mot slutet av CD-skivan
och når slutet av det sista spåret går CD-
spelaren in i stoppläge.
Programmera in
spårnummer
Du kan lagra upp till 32 spår i önskad följd.
Om du vill kan du lagra ett spår mer än en
gång.
1 I stopp läge, tryck PROG för att aktivera
programmering.
Display: visar 1 indikerar början av
programmet. prog blinkar. (Se 5)
2 Tryck
eller
§
för att välja önskat spår
nummer.
3 Tryck PROG för att lagra önskat spar
nummer.
Displayen visar hastigt ditt önskade spår
nummer fölt av ett nummer, 2 (upp till
32 i följd) indikerande nästa tillgängliga
programmerings plats. (Se 6)
4 Upprepa steg 2 to 3 för att välja och lagra
alla spår på detta sätt.
Fu indikerar att programmerings
minnet är fullt (när du har lagrat spår i
alla 32 programmerings lägen.)
5 För att spela upp programmet trycker du på
PLAY/PAUSE 2;
.
Granska programmet
Tryck upprepade gånger på PROG stoppläge
för att se de lagrade spårnumren.
Radera ett program
Du kan radera innehållet i minnet genom att:
– välja TUNER eller
TAPE/POWER OFF
som ljudkälla;
– öppna CD-luckan;
Displayen prog försvinner.
Spela kassett
1 Ställ källväljaren
TAPE/POWER OFF
.
2 Tr yck
9
/ för att öppna kassetthållaren och
sätt i en kassett. Stäng kassetthållaren.
3 Tryck på
2
för att starta uppspelningen.
4 För att stoppa uppspelningen trycker du på
;
.
För att fortsätta trycker du på samma knapp
igen.
5 Du kan snabbspola bandet framåt eller bakåt
genom att trycka på
5
respektive
6
. För att
avbryta snabbspolningen trycker du på
9
/
6 För att stoppa bandet trycker du på
9
/.
Knapparna kommer automatiskt upp i slutet av
bandet och apparaten stängs av, utom om
pausläge (PAUSE
;
) har aktiverats.
Allmän information om inspelning
Inspelning är tillåten så länge lagen om
upphovsrätt eller andra tredjepartsrättigheter
inte överträds.
Kassettspelaren lämpar sig inte för inspelning på
kassetter av typ CHROME (IEC II) eller METAL
(IEC IV). Använd kassetter av typ NORMAL
(IEC I) för inspelning och se till att tungan inte
har tagits bort som inspelningsskydd.
Bäst inspelningsnivå ställs in automatiskt. Du
kan inte påverka pågående inspelning genom
att ändra VOLUME.
För att skydda ett band från överspelning bry-
ter du bort den vänstra tungan, sett från när du
har bandet framför dig. Då går det inte längre
att spela in på den sidan. För att kunna spela
över den sidan vid ett senare tillfälle, måste du
sätta över hålet med en bit tejp.
Spela in CD med synkronisk start
1 Ställ källväljaren CD.
2 Lägg i en CD och programmera eventuellt in
spårnummer.
3 Tryck
9
/ för att öppna kassetthållaren och
sätt i en kassett. Stäng kassetthållaren.
4 Tryck på
0
för att starta inspelningen.
Spelningen av CD-programmet startar
automatiskt från början av programmet.
Du behöver inte starta CD-spelaren
separat.
5 För korta avbrott kan du trycka på
;
.För att
fortsätta trycker du på
;
igen.
6 För att stoppa inspelningen trycker på
9
/.
Spela in från radio
1 Ställ källväljaren TUNER för att ställa
in önskat våglängdsband.
2 Ställ in önskad radiostation (se
Radiostationer).
3 Tryck
9
/ för att öppna kassetthållaren och
sätt i en kassett. Stäng kassetthållaren.
4 Tryck på
0
för att starta inspelningen.
5 För korta avbrott kan du trycka på
;
.För att
fortsätta trycker du på
;
igen.
6 För att stoppa inspelningen trycker på
9
/.
CD-levyn toisto
Tämä CD-soitin pystyy toistamaan Audio-
levyjä ja CD-Recordables-levyjä (uudelleen
nauhoitettavissa oleva levy). Älä yritä toistaa
seuraavia levyjä: CD-Rewritables (uudelleen
tekstitettävä levy), CD-ROM, CDi,VCD, DVD
tai tietokone CD.
1 Säädä lähteenvalitsin asentoon CD.
2 Asenna CD tai CD-(R) tekstipuolen ollessa
ylöspäin ja paina CD-pesän kantta kevyesti
sen sulkemiseksi.
3 Paina
PLAY/PAUSE 2;
laitteella toiston
käynnistämiseksi.
4 Toiston keskeyttämiseksi paina
PLAY/PAUSE
2;
. Paina uudelleen
PLAY/PAUSE 2;
toiston aloittamiseksi uudelleen.
5 CD-levyn toiston pysäyttämiseksi paina
STOP 9
.
6 Laitteen toiminnan katkaisemiseksi aseta läh-
teenvalitsin asentoon
TAPE/POWER OFF
ja
tarkista, että kasettipainikkeet on vapautettu.
Huomautus : CD-levyn toisto pysähtyy, kun:
- avaat CD-pesän;
- valitset äänilähteeksi TUNER tai
TAPE/POWER OFF
;
- CD-levy on toistettu loppuun.
Eri kaistan valinta
Toiston aikana voit käyttää
/ §
-painikkeita
tietyn kappaleen valitsemiseksi.
- Jos olet valinnut kappaleen numeron pysäytys-
tai taukoasennon, paina PLAY/PAUSE 2;
toiston käynnistämiseksi.
Paina
§
kerran pikaisesti seuraavan kappaleen
saamiseksi esille tai paina sitä toistuvasti,
kunnes haluamasi kappalenumero ilmestyy
näyttöön.
Paina
kerran pikaisesti senhetkisen kap-
paleen alkuun palaamiseksi.
Paina
yhtä kertaa useammin pikaisesti
edellisen kappaleen saamiseksi esille.
Tietyn kohdan valitseminen
kaistan puitteissa
1 Toiston aikana paina ja pidä painettuna
/ §
.
CD-levy toistetaan suurella nopeudella ja
alhaisella äänenvoimakkuudella.
2 Kun tunnistat haluamasi kohdan, vapauta
painike
/ §
.
Normaali toisto jatkuu.
Huomautus : Kun suoritat etsintää viimeisen
kappaleen sisällä ja saavut viimeisen kappaleen
loppuun, CD siirtyy pysäytystilaan.
Kaistanumeroiden
ohjelmointi
Voit tallentaa yli 32 kappaletta halutussa
järjestyksessä. Halutessasi voit myös tallentaa
minkä tahansa kappaleista yhtä kertaa useammin.
1 Aktivoi ohjelmointi painamalla PROG
pysäytysasennossa.
Näyttö: 1 osoittaa ohjelman aloituksen.
prog vilkkuu. (Katso 5)
2 Valitse haluamasi kappaleen numero
painamalla
tai
§
.
3 Tallenna haluamasi kappaleen numero
painamalla PROG.
Näytöllä näkyy haluamasi kappaleen
numero lyhyesti, jonka jälkeen tulee
numero, 2 (aina 32 saakka järjestyksessä)
osoittaen seuraavan käytettävissä olevan
ohjelmapaikan. (Katso 6)
CD-Spelare CD-Spelare Kassettspelare
4 Toista vaiheet 2 ja 3 kaikkien haluamiesi
kappaleiden tallentamiseksi tällä tavalla.
Fu ilmoittaa ohjelmamuistin olevan täysi
(kun olet tallentanut kappaleita kaikkiin
ohjelmapaikkoihin, joita on 32.)
5 Ohjelmasi toistamiseksi paina
PLAY/PAUSE
2;
.
Ohjelmasi tarkistus
Paina pysäytysasennossa toistuivasti PROG
tallentamiesi kappaleiden numeroiden
katselemiseksi.
Ohjelman ylipyyhkiminen
Voit ylipyyhkiä muistin sisällön seuraavin tavoin:
– valitsemalla äänilähteeksi TUNER tai
TAPE/POWER OFF
;
– avaamalla CD-pesän luukun;
Näyttö: prog häviää.
Kasetin toisto
1 Säädä lähteenvalitsin asentoon
TAPE/POWER OFF
.
2 Avaa
9
/ kasettipesä painamalla ja laita kasetti
sisään. Sulje kasettidekki.
3 Paina
2
toiston käynnistämiseksi.
4 Toiston keskeyttämiseksi paina
;
.Toiston
aloittamiseksi uudelleen paina uudelleen tätä
näppäintä.
5 Bainamalla
5 tai 6
, nauhan pikakelaus on
mahdollista jompaankumpaan suuntaan.
Pikakelauksen pysäyttämiseksi paina
9
/
6 Nauhan pysäyttämiseksi valitse
9
/.
Näppäimet vapautetaan automaattisesti
nauhan lopussa ja laite kytkeytyy irti ellei ole
aktivoitu taukotilaa (PAUSE
;
.)
Nauhoittamista koskevia yleistietoja
Nauhoittaminen on sallittua, mikäli se ei
loukkaa kolmansien osapuolien yksinoikeuksia
tai muita oikeuksia.
Tämä dekki ei sovellu nauhoitukseen kasetti-
tyypeillä CHROME (IEC II) tai METAL (IEC
IV). Käytä nauhoitukseen vain NORMAL-tyyp-
pisiä kasetteja (IEC I), joiden nauhoituksen-
estosuojuksia ei ole murrettu.
Paras mahdollinen nauhoitustaso asetetaan
automaattisesti. Säätimien VOLUME
muuttaminen ei vaikuta käynnissä olevaan
nauhoitukseen.
Nauhan suojaamiseksi tahattomalta ylipyyhin-
nältä aseta nauha eteesi ja murra vasemman-
puolinen nauhoituksenestosuojus. Nauhoitus
ei ole nyt enää mahdollista tälle puolelle.
Nauhoituksen mahdollistamiseksi uudelleen
tälle puolelle peitä suojusaukot teippipalasella.
CD-levynauhoituksen synkrokäynnistys
1 Valitse CD-lähde.
2 Asenna CD-levy ja haluttaessa ohjelmoi
kaistanumerot.
3 Avaa
9
/ kasettipesä painamalla ja laita kasetti
sisään. Sulje kasettidekki.
4 Paina
0
nauhoituksen käynnistämiseksi.
CD-ohjelman toisto alkaa automaattisesti
ohjelman alusta. CD-soitinta ei ole vält-
tämätöntä käynnistää erikseen.
5 Lyhyiden taukojen valitsemiseksi paina
;
.
Nauhoitustoiminnan jatkamiseksi paina
uudelleen
;
.
6 Nauhoittamisen pysäyttämiseksi paina
9
/.
CD-soitin CD-soitin Kasettinauhuri
Underhåll Felsökning Kasettinauhuri Huoltotoimet Vianhaku
Suomi Säätimet/Virtalähde Virtalähde Radio
3 
9
/     
    . 
    .
4 P  
0
  
.
5   , 
;
.

;
   .
6 
9
/     .
  & 
 ( 7)
     
     
  .
   ,  , 
CD    , , 
  ,  
     
  .
   . O 
,    15 cms
    
  ,  
   .
     
   
 '     
 .
      
     
 .  
   ,
,  , 
    
 .
   ( 7)
     
    
 ,   , 
   A, B  C 
 ,   50
  ,   
   .  
     
       
     
  .
1     
  
9
/.
2 P
2
   
  C.
3 P
;
   
 A     B.
4   , 
9
.
     
     
  .
CD player    
CD ( 7)
      
 CD player!
    
    
 ,  
  CD player  .  
 ,  
CD   .   
  ,    CD
player      
  .
  Digital Audio CD.
      CD
     
 .  
    
,  .
     CD   
,     
   CD.  
    CD   
        
 ,    
   .
    CD,   
      
,    
  .  
    
   CD.
     CD,  
   CD.

I II

   / 
    (VOLUME)
  
     
    
  /      
   / 
  
  
     /
   
  
 
     
 .  
  
 CD    
 CD     
    CD
  
   
 --
   CD
T  CD
 CD    
/   CD, 

    
    
 CD-R ( CD)     
 /  CD-RW ( CD)
 
  CD-R
   CD 
    
     .
    
,  
   
(METAL CHROME)
    
NORMAL (IEC I)    
    
    
    

   
( 1)
1
VOLUME
  
2  
: CD,TUNER,
TAPE/POWER OFF
–   CD,  
    
–  / 
3
  CD
4
TUNING
–  
 
5 BAND
   
6
PREVIOUS, NEXT , §
–      
/
7 PROG  
  
8  OO:
;
   

9
/   
;
–     
5 6
   
   / 
2
  
0
  
9  
0
O CD –   
  CD
! PLAY/PAUSE 2; -
   
  CD
.
@ STOP 9
–     CD
;
–    CD
.
 
#   -   
   FM.
:   MW   
   
,  '   
  (
 )
$      -
   
6  1,5 V R14/UM2/ C-cell.
% AC MAINS -    
.
OO
O , 
  
   
   
,    
   
    
.
T    
   
   .

   ,  
    
     
  . B 
     
     
  .
 ( )
1      
     R-
14, UM-2 C-cell, ( 
)    ,
    "+"  ""
    . ( 1)
2      
    
    
   .   
   .
   
, '    
     .
    
   
,   
   
       
  .    :
  
  , 
    
 -.
   
     .
   , 
   
   .
B     
    
  .
  
1     
   
    
    .  
,   
     
   .
2     
 AC MAINS    
. T    
     
.
3      ,
   
    .
   
      
     
  .
he type plate is located on the bot-
tom of the set.
/:
 
    
 ,    
    
     , 
     
  
TAPE/POWER OFF
 
     
    .
 
1 B      :
CD, TUNER
TAPE/POWER OFF
 
    .
2       VOLUME.
3     ,  
   
TAPE/POWER OFF
      
    .
 
1 B     
TUNER
.
2 B  BAND cia a ep 
h  .
3   p TUNING cia a
    
 .
  FM,   
.    
.      
   .
  MW (AM LW)  
    ,
 '    
 .  
    .
4   e  ,  
   h
TAPE/POWER OFF
      
    .
CD Player
   c 
  CD:
OP: ( 2)  CD 
--: ( 3)  CD   / 
 /   
  CD/   
CD/   CD-(R)  
    
(  )
   :
2

    
2;
: ( 4)   
 
prog:     CD
Fu:   
 CD
  CD-player l  
  (Audio)   (CD
Recordable).    
  (CD Rewritable),
 CD-ROM, CDi,VCD, DVD CD
.
1 B      CD.
2 T   CD CD-(R) 
      
    CD  
.
3 
PLAY/PAUSE 2;
 
   .
4 
PLAY/PAUSE 2;
 
  .

PLAY/PAUSE 2;
 
  .
5 
STOP 9
   
.
6     ,  
   
TAPE/POWER
OFF
     
    
.
 :   CD 
 :
-      CD;
-   TUNER
TAPE/POWER OFF
;
-    CD  .
  
    
  
/ §
 
   .
-       
 stop pause,  PLAY/PAUSE
2;     .
    
§
 
   ,  
     
    .
    
 
    
.
    
    
.
 
   
1   ,  
  
/ §
.
 CD    
   .
2    
,   
/ §
.
  .
 :    
      
  ,  CD 
   stop.
 
     32
,    .
 ,    
   .
1    ,  PROG 
   .
:  1 
   .  prog
. ( 5)
2 P
§
   
   .
3 P PROG    
   .
:    
   
  , 2 ( 32 
)   
   .
( 6)
4    2  3  
     
     .
Fu    
   (
    32
  .)
5     , 
PLAY/PAUSE 2;
.
  
  stop, 
  PROG    
   .
  
     
:
–  TUNER
TAPE/POWER OFF
;
–     CD;
O:   prog.
 
1 B     
TAPE/POWER OFF
.
2 
9
/    
    
.     
.
3 
2
   .
4 
;
.    
.   
     .
5 
5
6
,   
     
  . 
9
/  
   .
6 
9
/     .
     , 
   
      ,
     
  (PAUSE
;
).
    
 
  '  
  
  
 .
     
     
CHROME (IEC II) METAL (IEC IV).  
     
    NORMAL (IEC I)
     
  .
G      
 .  
 VOLUME   
  .
     
  ,   
     
.     
  .   
  ,   
   
    CD
1     CD.
2   CD   ,
 .
3 
9
/     
    . 
    .
4 P  
0
  
 .
   
 CD     
  . 
    
  CD player.
5   , 
;
.

;
   .
6 
9
/     .
   
1 B     
TUNER     
 .
2     
  (
 ).
CD Player CD Player

   

j
/g
  
Miljöinformation
Vi har hållit mängden förpackningsmaterial till ett minimum och gjort det enkelt att
källsortera i tre kategorier, nämligen papp (lådan), polystyren (syöttskyddet) och plast
(påsar, skumplast).
Din apparat innehåller material som kan återvinnas om den omh
ändertas av ett specialistföretag. Följ anvisningarna från din kommun
beträffande kassering av förpackningsmaterial, uttj änta batterier och
gammal utrustning
Om det uppstår ett fel ska du först gå genom tipsen nedan innan du tar apparaten för reparation.
Om du inte kan lösa ett problem med hjälp av råden nedan bör du vända dig till butiken eller en
serviceverkstad.
VARNING: Öppna inte apparaten. Du riskerar då att få elektrisk stöt.
Försök under inga omständigheter att reparera apparaten själv.
Då gäller inte garantin längre.
Ympäristöä koskevia tietoja
Kaikki tarpeeton pakkausmateriaali on pyritty jättämään pois. Olemme tehneet parhaamme
pakkausmateriaalin erottamiseksi helposti kolmeksi yksittäiseksi materiaaliksi: pahvi
(laatikko), pehmustava polystyreeni (välimateriaali), polyeteeni (pussit, suojavaahtomuovi).
Laite sisältää materiaaleja, jotka voidaan kierrättää, edellyttäen että
hajoitus annetaan tehtävään erikoistuneen yhtiön suoritettavaksi.
Noudata pakkausmateriaalien, tyhjentyneiden paristojen ja vanhojen
laitteiden hävittämistä koskevia paikallisia säännöksiä.
Vian ilmetessä tarkista ensin alla luetellut seikat ennen laitteen viemistä korjattavaksi. Jos et pysty
ratkaisemaan ongelmaa näitä vihjeitä noudattamalla, ota yhteys myyntiliikkeeseen tai huoltokeskukseen.
VAROITUS: Älä avaa tätä laitetta, sillä vaarana on sähköiskun saaminen.
Älä ryhdy missään tapauksessa korjaamaan laitetta itse,
muuten takuu mitätöidään.
     ,      
,       .      
      ,   
         .
II:
        
    ,    
    .
    
     .   
         
:  (),   ( ) 
 (,   )
         
       
 .       
          ,
    .
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet
nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
6 x R14 UM-2 C-CELLS
%
#
$
0 9! 8 7
4
321
5
6@
1
A AB
C
X
2
3
7
4
prog
5
prog
6
AZ1003/00_ita 03/12/02 8:53 Page 2
Råd & Allmänt Underhåll
(Se 7)
Ställ apparaten på en hård plan yta så att den
inte kan vicka.
Utsätt inte apparaten, batterier, CD-skivor
eller kassetter för fuktighet, regn, sand eller
stark värme från värmeelement eller direkt
solljus.
Täck inte över apparaten. Det ska finnas ett
utrymme på minst 15 cm mellan ventilation-
shålen och omgivande ytor så att värmen kan
sprida sig.
De mekaniska delarna av apparaten innehåller
självsmörjande lager och får inte oljas eller
smörjas.
Gör ren apparaten med ett mjukt något fuk-
tat sämskskinn. Använd inte rengöringsmedel
som innehåller alkohol, ammoniak, bensen
eller material med skurverkan. Då kan höljet
skadas.
Underhåll av kassettspelaren (Se 7)
För att få bästa inspelnings- och uppspel-
ningskvalitet från kassettspelaren bör du göra
ren delarna A, B och C efter ca 50 timmars
användning, eller i genomsnitt en gång i
månaden. Använd en bomullstopp lätt fuktad i
alkohol eller speciell rengöringsvätska för inspel-
ningshuvuden och gör ren båda däcken.
1 Öppna kassettfacket genom att trycka på
9
/.
2 Tryck på
2
och gör rent tryckrullarna C av
gummi.
3 Tryck på
;
och gör rent magnethuvudena A
och drivrullen B.
4 Tryck efter rengöringen på
9
.
Spelhuvudena kan också göras rena genom
att en rengöringskassett spelas genom en
gång.
Hantering av CD-spelaren och
CD-skivor (Se 7)
Linsen i CD-spelaren får aldrig vidröras!
Plötsliga förändringar i temperaturen kan göra
att linsen i CD-spelaren immas igen av kon-
dens. Då går det inte att spela CD-skivor.
Försök inte rengöra linsen utan låt apparaten
stå varmt tills fuktigheten avdunstar.
Använd endast digitala CD-skivor med enbart
ljud.
Håll alltid CD-luckan stängd så att det inte
kommer in damm i CD-facket. Damma facket
med en mjuk torr duk för att göra rent det.
För att ta ut en CD-skiva ur sitt fodral trycker
på navet i mitten och lyfter ut CD-skivan.
Hantera alltid CD-skivor i kanten, och lägg till-
baka dem i fodralet efter användningen så att
de inte skrapas eller blir dammiga.
Gör ren dina CD-skivor genom att torka dem
i en rak linje från mitten utåt mot kanten med
en mjuk luddfri duk. Använd inte
rengöringsmedel - då kan skivan skadas.
Skriv aldrig något på CD-skivor och klistra
inga lappar på dem.
Problem
Möjlig orsak
Åtgärd
Inget ljud/ingen ström
VOLUME är inte inställt
Ställ in volymen med VOLUME
Nätsladden sitter inte i ordentligt
Sätt i nätsladden ordentligt
Batterierna slut/ fel isatta
Sätt i (nya) batterier åt rätt håll
Displayen fungerar inte ordentligt/ Ingen
reaktion på någon av knapparna
Statisk urladdning
Stäng av apparaten och dra ut sladden. Anslut den
igen efter ett par sekunder
Spår hoppas över på CD-skivan
CD-skivan är skadad eller smutsig
Byt ut eller gör ren CD-skivan
Byt ut eller gör ren CD-skivan
Program är aktivt. Gå ur programläge
-- visas
Ingen CD-skiva i
Sätt i en CD-skiva
CD-skivan mycket skrapad eller smutsig
Byt ut/ gör ren CD-skivan, se Underhåll
Laserlinsen är immig
Vänta tills linsen har acklimatiserat sig
CD-R (inspelningsbar) är tom eller inte färdig / CD-
RW (återinspelningsbar) isatt
Använd endast en färdig CD-R eller passande
CD Audio skiva
Dålig ljudkvalitet vid kassettspelning
Damm och smuts på huvudena etc.
Gör ren däckdelarna etc., se Underhåll
Du använder en inkompatibel kassettyp (METAL eller
CHROME)
Använd bara NORMAL (IEC
I
) för inspelning
Inspelning fungerar inte
CKassettungan kan ha brutits bort
Sätt en bit tejp över hålet
Radiosta nauhoitus
1 Säädä lähteen valitsin lähetykseen TUNER
haluamasi aaltokaistan valitsemiseksi.
2 Viritä halutulle radiokanavalle (ks.
Radiovastaanotto).
3 Avaa
9
/ kasettipesä painamalla ja laita kasetti
sisään. Sulje kasettidekki.
4 Paina
0
nauhoituksen käynnistämiseksi.
5 Lyhyiden taukojen valitsemiseksi paina
;
.
Nauhoitustoiminnan jatkamiseksi paina
uudelleen
;
.
6 Nauhoittamisen pysäyttämiseksi paina
9
/.
Varotoimia & Yleishuolto
(Katso 7)
Aseta laite kovalle ja tasaiselle pinnalle niin
että järjestelmä ei pääse kallistumaan.
Älä altista laitetta, paristoja, CD-levyjä tai
kasetteja kosteudelle, sateelle, hiekalle tai läm-
pölaitteiden tai auringonpaisteen aiheuttamalle
liialliselle lämmölle.
Älä peitä laitetta. Riittävä ilmanvaihto - vähin-
tään 15 cm rako ilmareikien ja ympärillä ole-
vien pintojen välillä - on välttämätöntä
kuumentumisen estämiseksi.
Laitteen mekaaniset osat sisältävät itsevoitele-
via laakereita eikä sitä saa öljytä tai voidella.
Käytä laitteen puhdistamisessa pehmeätä, hive-
nen kostutettua käämiskäpalasta. Älä käytä
puhdistusaineita, jotka sisältävät spriitä, ammo-
niakkia, benseeniä tai hankausaineita, sillä ne
voivat vahingoittaa koteloa.
Nauhadekin hoitotoimet (Katso 7)
Korkealaatuisen nauhoittamisen ja nauhadekin
toiston varmistamiseksi puhdista alla olevassa
kaaviokuvassa esitetyt osat A, B ja C suun-
nilleen 50 tunnin käytön välein tai keskimäärin
kerran kuukaudessa. Käytä spriillä tai erityisellä
nauhapäiden puhdistusaineella kevyesti kos-
tutettua pumpulipuikkoa kummankin dekin
puhdistamiseksi.
1 Avaa kasettipesä painamalla
9
/.
2 Paina
2
ja puhdista kumiset puristusrullat C.
3 Paina
;
ja puhdista magneettipäät A ja myös
vetorulla B.
4 Paina puhdistuksen jälkeen
9
.
Päiden puhdistus voidaan suorittaa myös
toistamalla puhdistuskasetti kerran.
CD-soittimen ja CD-levyn käsittely
(Katso 7)
CD-soittimen linssiin ei saa koskea!
Ympäröivän lämpötilan äkilliset muutokset
voivat aiheuttaa kosteutta ja CD-soittimen
linssin höyrystymisen. CD-levyn toisto ei ole
tällöin mahdollista. Älä yritä puhdistaa linssiä,
vaan jätä laite lämpimään ympäristöön, kunnes
kosteus pääsee haihtumaan.
Käytä vain digitaalisia CD-audiolevyjä.
Muista aina sulkea CD-pesän luukku pitämään
CD-pesä pölyttömänä. Puhdista pesä käyt-
tämällä pehmeää, kuivaa kangaspalasta.
CD-levyn nostamiseksi sen kotelosta paina
sen keskiötä samalla CD-levyä nostaen. Muista
aina ottaa CD-levy esille sen reunasta nosta-
malla ja naarmuuntumisen ja pölyyntymisen
estämiseksi aseta se takaisin sen koteloon
käytön jälkeen.
CD-levy puhdistetaan pyyhkimällä suoraan
keskeltä reunaa kohti pehmeätä, nukkaama-
tonta kangaspalasta käyttämällä. Älä käytä
minkäänlaisia puhdistusaineita, sillä ne voivat
vahingoittaa levyä.
Älä koskaan kirjoita CD-levylle äläkä kiinnitä
siihen minkäänlaisia tarroja.
Ongelma
Mahdollinen syy
Korjaustoimenpide
Ei ääntä/tehoa
Ei ole säädetty äänenvoimakkuustoimintoa VOLUME
Säädä VOLUME
Sähköjohtoa ei ole liitetty kunnolla
Liitä sähköjohto kunnolla
Paristot tyhjiä/ asennettu väärin
Asenna (uudet) paristot oikein
Näyttö ei toimi asianmukaisesti/ säätimet
eivät reagoi niitä painettaessa
Sähköstaattinen purkaus
Katkaise virta ja irrota sähköjohto pistorasiasta.
Uudelleenkytke muutaman sekunnin kuluttua
CD-levy hyppää kaistojen yli
CD-levy on vahingoittunut tai likainen
Vaihda tai puhdista CD-levy
Ohjelma on aktiivinen
Poistu ohjelmatilasta
-- -merkkivalo
Ei ole asennettu CD-levyä
Asenna CD-levy
CD-levy pahoin naarmuuntunut tai likainen
Vaihda/puhdista CD, ks. osaa Huoltotoimet
Laserlinssi höyrystynyt
Odota, kunnes linssi kirkastuu
CD-R (kertaalleen kirjoittava CD) on tyhjä tai ei
viimeistelty / CD-RW (uudelleen kirjoittava CD) on
sisällä
Käytä viimeisteltyä CD-R-levyä (kertaalleen kir-
joittava CD) tai vain sopivia CD-audiolevyjä
Heikkotasoinen kasetin ääni
Pölyä tai likaa nauhoituspäissä jne
Puhdista dekkiosat, ks. Hoitotoimet
Käytössä yhteensopimaton kasettityyppi (METAL tai
CHROME)
Käytä nauhoitukseen vain tyyppiä NORMAL (IEC
I
)
Nauhoitus ei käynnisty
Kasetin nauhoituksenestosuojus/suojukset on mahdol-
lisesti murrettu
Levitä teippipalanen suojusaukon päälle
Topp- och frontpanelerna
(Se 1)
1
VOLUME
för att ställa in volymnivån
2 Källväljare
: CD,TUNER, TAPE/POWER OFF
– för att ställa in CD-källan för ljud, radion
respektive bandkällan för ljud
– knapp för att koppla på/av strömmen
3
CD-luckan
4
TUNING
för att välja en redan inställd
radiostation
5 BAND
för att välja våglängdsband
6
PREVIOUS, NEXT , §
– för att hoppa över eller söka framåt eller
bakåt efter ett stycke/spår
7 PROG – för att programmera spårnummer
och granska inprogrammerade spårnummer
8 Knappar på kassettspelaren:
;
– för att avbryta inspelning eller uppspelning
9
/ – för att stoppa bandet
;
– för att öppna kassettfacket
5 eller 6
för att snabbspola bakåt/framåt
2
för att starta uppspelning
0
för att starta inspelning
9 Kassettluckan
0 CD Display
– för att visa CD-funktioner
! PLAY/PAUSE 2; -
för att starta eller
avbryta CD-spelning
.
@ STOP 9
– för att stoppa CD-spelning
;
– radera ett CD-program
.
Bakre panelen
# Teleskopisk antenn - förbättrar FM-mot-
tagningen.
OBS: För MW, är apparaten en inbyggd
antenn, och då behövs inte den teleskopiska
antennen (se Radiomottagning)
$ Batterilucka - og isæt 6 batterier, type R-
14, UM-2 eller C-celler.
% AC MAINS - uttag för nätsladden.
VARNING
Om du använder knapparna på
annat än här angivet sätt eller utför
andra justeringar eller förfaranden
än de här angivna kan du utsättas
för skadlig strålning eller andra
risker.
Klass 1 laserapparat
Varning: Om apparaten används på annat
sätt än i denna bruksanvisning specificerats,
kan användaren utsättas för osynlig laser-
strålning, som överskrider gränsen för
laserklass 1.
Denna produkt uppfyller kraven i
EU:s avstörningsdirektiv.
Strömmatning från nätet
Du bör i möjligaste mån använda apparaten på
nätströmmen för att spara på batterierna. Se till
att du drar ut kontakten ur apparaten och ur
vägguttaget innan du byter batterier.
Batterier (medföljer ej)
1 Öppna batterifacket och lägg i sex batterier
av typ R-14, UM-2 eller C-cells, (helst alka-
liska) åt rätt håll, se symbolerna "+" och ""
inuti batterifacket. (Se 1)
2 Stäng luckan efter att ha kontrollerat att bat-
terierna sitter i stadigt och åt rätt håll.
Apparaten är nu klar för användning.
Batterier innehåller kemiska ämnen och
måste kasseras på rätt sätt.
Om batterier används på fel sätt kan elek-
trolyten läcka ut och fräta i facket eller så kan
batterierna explodera. Rätta dig efter följande:
Blanda inte batterityper, t.ex. alkaliska och
kolzink. Använd bara batterier av samma typ i
apparaten.
När du byter batterier ska du inte försöka
blanda gamla med nya.
Ta ut batterierna om apparaten inte ska
användas under en längre tid.
Strömmatning från nätet
1 Kontrollera att nätspänningen som anges
på typplåten på apparatens undersida
motsvarar den lokala nätspänningen. Om inte,
rådgör med butiken eller en serviceverkstad.
2 Sätt i sladden i kontakten AC MAINS och i
ett vägguttag. Kraftdelen är nu ansluten och
klar att användas.
3 Om du vill göra apparaten helt strömlös
måste du dra ut sladden ur vägguttaget.
Dra ut sladden ur vägguttaget för att skydda
apparaten under starkt åskväder.
Observera! Strömbrytaren är sekundärt kop-
plad och bryter inte strömmen från nätet. Den
inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet
så länge stickproppen sitter i vägguttaget.
Typlåten sitter på apparatens undersida.
Koppla på och av strömmen:
Spara energi
För att minska energiåtgången bör du ställa
källväljaren på
TAPE/POWER OFF
och kon-
trollera att kassettknapparna är uppe när du
stänger av apparaten. Detta gäller både när du
använder apparaten på nätström och med
batterier.
Allmän funktion
1 Ställ källväljaren på : CD, TUNER eller
TAPE/POWER OFF
för att välja ljudkälla.
2 Ställ in ljudet med VOLUME.
3 För att stänga av apparaten ställer du källväl-
jaren på
TAPE/POWER OFF
och kontrollerar
att kassettknapparna är uppe.
Radiomottagning
1 Ställ källväljaren
TUNER
.
2 Ställ BAND för att ställa in önskat
våglängdsband.
3 Vrid på TUNING för att ställa in en radiostation.
För FM drar du ut den teleskopiska antennen.
Vicka och vrid på den. Minska längden om
signalen är för stark.
För MW (AM eller LW), är apparaten en
inbyggd antenn, och då behövs inte den
teleskopiska antennen. Du riktar in antennen
genom att vrida hela apparaten.
4 För att stänga av apparaten ställer du
källväljaren på
TAPE/POWER OFF
och
kontrollerar att kassettknapparna är uppe.
CD-Spelare
Indikationer för CD-funktioner i displayen:
OP: (Se 2) cd lucka öppen
--: (Se 3) cd isatt / ingen skiva, eller fel i
CD-funktionen eller med CD-skivan, eller
CD-(R)-skivan är tom eller skivan har inte
finaliserats (se Felsökning)
Under CD-spelning:
2
och aktuellt
spårnummer
2;
: (Se 4) under pausläge
prog: när CD-program är aktivt
Fu: programmeringsminnet fullt
Ylä- ja etupaneelit (Katso 1)
1
VOLUME
säätää äänenvoimakkuuden tason
2 Lähteen valitsin
: CD,TUNER,
TAPE/POWER OFF
– valitsee äänen CD-lähteen, virittimen tai
äänen nahoitetun lähteen
– virran kytkennän/katkaisun kytkin
3
CD-pesän
4
TUNING
– virittää radiokanaville
5 BAND
valitsee aaltokaistan
6
PREVIOUS, NEXT , §
Ylihyppää tai etsii kappaleen tietyn
kohdan/jäljitys taakse- tai eteenpäin
7 PROG – ohjelmoi ja tarkistaa ohjelmoidut
kappalenumerot
8 Kasettinauhoitin-näppäimet:
;
keskeyttää nauhoituksen tai toiston
9
/ – pysäyttää nauhan
;
– avaa kasettipesän
5 or 6
kelaa nauhan eteenpäin/taaksepäin
2
käynnistää toiston
0
käynnistää nauhoituksen
9 Kasettipesän
0 CD Display
– esittää CD-toiminnot
! PLAY/PAUSE 2; -
käynnistää tai keskeyttää
CD:n toiston
@ STOP 9
– pysäyttää CD:n toiston
;
– CD-ohjelman ylipyyhinnän
.
Takapaneeli
# Ulosvedettävä antenni - parantaa FM-vas-
taanottoa.
Huomautus: Kun on kysymys MW
laitteessa on tarjolla sisään rakennettu
antenni, joten ulosvedettävää antennia ei
tarvita (katso Radiolähetys)
$ Paristolokero - 6 paristoa varten, tyyppiä
R-14, UM-2 tai C-soluiset.
% AC MAINS - liitin sähköjohtoa varten
MUISTUTUS
Muiden kuin tässä kuvattujen sää-
timien tai säätöjen tai toimenpitei-
den käyttö voi aiheuttaa vaarallisen
altistuksen säteilylle tai muun turval-
lisuutta vaarantavan seurauksen.
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin
tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa
altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle ;asersäteilylle. Oikeus muutik-
siin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja
roiskevedelle.
Tämä tuote on Euroopan unionin
asettamien radiohärintää koskevien
säännöksien mukainen.
Virtalähde
Aina kun mahdollista käytä sähkövirtaa, jos
haluat säästää paristojen kestoa. Muista
irrottaa kosketin laitteesta ja pistorasiasta
ennen paristojen asennusta.
Akut (eivät sisälly toimitukseen)
1 Avaa paristoluukku ja asenna kuusi paristoa,
tyyppiä R-14, UM-2 tai C-soluiset, (mieluum-
min alkaliparistot) niin että navat osuvat oikein,
minkä osoittavat paristolokeron sisällä olevat
merkinnät "+" ja "". (Katso 1)
2 Sulje lokeron kansi ja varmista, että akut ovat
kunnolla ja oikein paikoillaan. Laite on nyt
käyttövalmis.
Paristot sisältävät kemiallisia aineita,
joten ne on hävitettävä asianmukaisella
tavalla.
Paristojen väärä käyttö voi aiheuttaa elek-
trolyyttivuodon ja syövyttää paristolokeron tai
saada aikaan paristojen halkeamisen. Näin ollen:
• Älä sekoita paristotyyppejä, esim. alkaliparistoja
hiili-sinkki-paristoihin. Käytä laitteessa vain
samantyyppisiä paristoja.
Uusia paristoja asennettaessa älä käytä vanhoja
paristoja uusien paristojen yhteydessä.
Poista paristot, jos laitetta ei tulla käyttämään
pitkähköön aikaan.
Vaihtovirran käyttö
1 Tarkista, että laitteen pohjaosassa
sijaitsevan tyyppikilven osoittama
virtajännite vastaa paikallista
sähkövirtalähdettä. Jos näin ei ole, ota yhteys
myyntiliikkeeseen tai huoltokeskukseen.
2 Liitä sähköjohto AC MAINS-sisäänmenoon ja
pistorasiaan.Virtalähde on nyt kytketty ja
käyttövalmis.
3 Virtalähteen katkaisemiseksi irrota sähköjohto
pistorasiasta.
Irrota sähköjohto pistorasiasta laitteen
suojaamiseksi kovien ukkosilmojen aikana.
Tämä tyyppilaatta sijaitsee laitteen
pohjassa.
Virran kytkentä/katkaisu:
Säästä energiaa
Riippumatta siitä käytätkö virtalähteenä
verkkovirtaa vai paristoa, säädä lähteenvalitsin
aina toimintoon
TAPE/POWER OFF
tarpeet-
toman energian kulutuksen välttämiseksi ja
tarkista, ovatko kasettipainikkeet vapautettuina.
Yleistoiminta
1 TÄänilähteen valitsemiseksi säädä lähteenval-
itsin asentoon CD, TUNER tai
TAPE/POWER OFF
.
2 Säädä ääni käyttämällä säätimiä VOLUME.
3 To switch off the set, adjust the source selec-
tor to
TAPE/POWER OFF
position and check
the cassette keys are released.
Radiolähetys
1 Säädä lähteenvalitsin asentoon
TUNER
.
2 Säädä BAND haluamasi aaltokaistan
valitsemiseksi.
3 Käännä TUNING radiokanavan valitsemiseksi.
Kun on kysymys FM-kanavasta, vedä
ulosvedettävä antenni täyteen pituuteensa.
Kallistele ja kääntele antennia.Vähennä sen
pituutta, jos signaali osoittautuu liian
voimakkaaksi.
Kun on kysymys MW (AM tai LW) laitteessa
on tarjolla sisään rakennettu antenni, joten
ulosvedettävää antennia ei tarvita. Suunnista
antenni koko laitetta kääntämällä.
4 Radiotoiminnan katkaisemiseksi aseta lähteen-
valitsin asentoon
TAPE/POWER OFF
ja tark-
ista, että kasettipainikkeet on vapautettu.
CD-soitin
Näytön valomerkit CD-toimintoja varten:
OP: (Katso 2) CD-osaston kansi auki
--: (Katso 3) CD sisällä / ei levyä/ virhe
CD-toiminnassa tai kun kysymyksessä on
CD/ CD-(R) on tyhjä tai levyä ei oltu
valmisteltu loppuun (ks. vianhaku)
CD-toiston aikana:
2
ja senhetkisen kap-
paleen numero
2;
: (Katso 4) taukotilan aikana
prog: kun CD-ohjelma on aktiivinen
Fu: ohjelmamuisti täynnä
Svenska
Knappar/Strömmatning
från nätet
Strömmatning från nätet Allmän funktion
Spela en CD
På denna CD-spelare kan du spela ljudskivor
och CD-Recordables. Försök inte spela en
CD-Rewritable, CD-ROM, CDi,VCD, DVD
eller dator-CD.
1 Ställ källväljaren CD.
2 Lägg i en CD eller CD-(R) med den tryckta
sidan upp och tryck försiktigt på CD-luckan
för att stänga den.
3 Tryck på
PLAY/PAUSE 2;
på apparaten
för att starta uppspelningen.
4 För att avbryta CD-spelningen trycker du på
PLAY/PAUSE 2;
.Tryck på
PLAY/PAUSE
2;
igen för att fortsätta.
5 För att stoppa CD-spelningen trycker du på
STOP 9
.
6 För att stänga av apparaten ställer du källväl-
jaren på
TAPE/POWER OFF
och kontrollerar
att kassettknapparna är uppe.
OBS : CD-spelningen slutar också när:
- du öppnar CD-luckan;
- du väljer TUNER eller
TAPE/POWER OFF
som ljudkälla;
- CD-skivan har kommit till slutet.
Välja ett annat spår
Under uppspelning kan du använda
/ §
knapparna för att välja ett specifikt spår.
- Om du har valt ett spårnummer i stopp- eller
pausläge trycker du på PLAY/PAUSE 2;
för att starta uppspelningen.
Tryck på
§
en gång för nästa spår eller flera
gånger tills önskat spårnummer visas i displayen.
Tryck på
en gång helt kort för att komma
tillbaka till början av det aktuella spåret.
Tryck på
upprepade gånger helt kort för
att komma till något föregående spår.
Hitta ett stycke inom ett
spår
1 Håll ner
/ §
under uppspelning.
CD-skivan spelas på hög hastighet och låg
volym.
2 När du känner igen det stycke du vill höra
släpper du upp
/ §
-knappen.
Då fortsätter normal uppspelning.
OBS : När du söker mot slutet av CD-skivan
och når slutet av det sista spåret går CD-
spelaren in i stoppläge.
Programmera in
spårnummer
Du kan lagra upp till 32 spår i önskad följd.
Om du vill kan du lagra ett spår mer än en
gång.
1 I stopp läge, tryck PROG för att aktivera
programmering.
Display: visar 1 indikerar början av
programmet. prog blinkar. (Se 5)
2 Tryck
eller
§
för att välja önskat spår
nummer.
3 Tryck PROG för att lagra önskat spar
nummer.
Displayen visar hastigt ditt önskade spår
nummer fölt av ett nummer, 2 (upp till
32 i följd) indikerande nästa tillgängliga
programmerings plats. (Se 6)
4 Upprepa steg 2 to 3 för att välja och lagra
alla spår på detta sätt.
Fu indikerar att programmerings
minnet är fullt (när du har lagrat spår i
alla 32 programmerings lägen.)
5 För att spela upp programmet trycker du på
PLAY/PAUSE 2;
.
Granska programmet
Tryck upprepade gånger på PROG stoppläge
för att se de lagrade spårnumren.
Radera ett program
Du kan radera innehållet i minnet genom att:
– välja TUNER eller
TAPE/POWER OFF
som ljudkälla;
– öppna CD-luckan;
Displayen prog försvinner.
Spela kassett
1 Ställ källväljaren
TAPE/POWER OFF
.
2 Tr yck
9
/ för att öppna kassetthållaren och
sätt i en kassett. Stäng kassetthållaren.
3 Tryck på
2
för att starta uppspelningen.
4 För att stoppa uppspelningen trycker du på
;
.
För att fortsätta trycker du på samma knapp
igen.
5 Du kan snabbspola bandet framåt eller bakåt
genom att trycka på
5
respektive
6
. För att
avbryta snabbspolningen trycker du på
9
/
6 För att stoppa bandet trycker du på
9
/.
Knapparna kommer automatiskt upp i slutet av
bandet och apparaten stängs av, utom om
pausläge (PAUSE
;
) har aktiverats.
Allmän information om inspelning
Inspelning är tillåten så länge lagen om
upphovsrätt eller andra tredjepartsrättigheter
inte överträds.
Kassettspelaren lämpar sig inte för inspelning på
kassetter av typ CHROME (IEC II) eller METAL
(IEC IV). Använd kassetter av typ NORMAL
(IEC I) för inspelning och se till att tungan inte
har tagits bort som inspelningsskydd.
Bäst inspelningsnivå ställs in automatiskt. Du
kan inte påverka pågående inspelning genom
att ändra VOLUME.
För att skydda ett band från överspelning bry-
ter du bort den vänstra tungan, sett från när du
har bandet framför dig. Då går det inte längre
att spela in på den sidan. För att kunna spela
över den sidan vid ett senare tillfälle, måste du
sätta över hålet med en bit tejp.
Spela in CD med synkronisk start
1 Ställ källväljaren CD.
2 Lägg i en CD och programmera eventuellt in
spårnummer.
3 Tryck
9
/ för att öppna kassetthållaren och
sätt i en kassett. Stäng kassetthållaren.
4 Tryck på
0
för att starta inspelningen.
Spelningen av CD-programmet startar
automatiskt från början av programmet.
Du behöver inte starta CD-spelaren
separat.
5 För korta avbrott kan du trycka på
;
.För att
fortsätta trycker du på
;
igen.
6 För att stoppa inspelningen trycker på
9
/.
Spela in från radio
1 Ställ källväljaren TUNER för att ställa
in önskat våglängdsband.
2 Ställ in önskad radiostation (se
Radiostationer).
3 Tryck
9
/ för att öppna kassetthållaren och
sätt i en kassett. Stäng kassetthållaren.
4 Tryck på
0
för att starta inspelningen.
5 För korta avbrott kan du trycka på
;
.För att
fortsätta trycker du på
;
igen.
6 För att stoppa inspelningen trycker på
9
/.
CD-levyn toisto
Tämä CD-soitin pystyy toistamaan Audio-
levyjä ja CD-Recordables-levyjä (uudelleen
nauhoitettavissa oleva levy). Älä yritä toistaa
seuraavia levyjä: CD-Rewritables (uudelleen
tekstitettävä levy), CD-ROM, CDi,VCD, DVD
tai tietokone CD.
1 Säädä lähteenvalitsin asentoon CD.
2 Asenna CD tai CD-(R) tekstipuolen ollessa
ylöspäin ja paina CD-pesän kantta kevyesti
sen sulkemiseksi.
3 Paina
PLAY/PAUSE 2;
laitteella toiston
käynnistämiseksi.
4 Toiston keskeyttämiseksi paina
PLAY/PAUSE
2;
. Paina uudelleen
PLAY/PAUSE 2;
toiston aloittamiseksi uudelleen.
5 CD-levyn toiston pysäyttämiseksi paina
STOP 9
.
6 Laitteen toiminnan katkaisemiseksi aseta läh-
teenvalitsin asentoon
TAPE/POWER OFF
ja
tarkista, että kasettipainikkeet on vapautettu.
Huomautus : CD-levyn toisto pysähtyy, kun:
- avaat CD-pesän;
- valitset äänilähteeksi TUNER tai
TAPE/POWER OFF
;
- CD-levy on toistettu loppuun.
Eri kaistan valinta
Toiston aikana voit käyttää
/ §
-painikkeita
tietyn kappaleen valitsemiseksi.
- Jos olet valinnut kappaleen numeron pysäytys-
tai taukoasennon, paina PLAY/PAUSE 2;
toiston käynnistämiseksi.
Paina
§
kerran pikaisesti seuraavan kappaleen
saamiseksi esille tai paina sitä toistuvasti,
kunnes haluamasi kappalenumero ilmestyy
näyttöön.
Paina
kerran pikaisesti senhetkisen kap-
paleen alkuun palaamiseksi.
Paina
yhtä kertaa useammin pikaisesti
edellisen kappaleen saamiseksi esille.
Tietyn kohdan valitseminen
kaistan puitteissa
1 Toiston aikana paina ja pidä painettuna
/ §
.
CD-levy toistetaan suurella nopeudella ja
alhaisella äänenvoimakkuudella.
2 Kun tunnistat haluamasi kohdan, vapauta
painike
/ §
.
Normaali toisto jatkuu.
Huomautus : Kun suoritat etsintää viimeisen
kappaleen sisällä ja saavut viimeisen kappaleen
loppuun, CD siirtyy pysäytystilaan.
Kaistanumeroiden
ohjelmointi
Voit tallentaa yli 32 kappaletta halutussa
järjestyksessä. Halutessasi voit myös tallentaa
minkä tahansa kappaleista yhtä kertaa useammin.
1 Aktivoi ohjelmointi painamalla PROG
pysäytysasennossa.
Näyttö: 1 osoittaa ohjelman aloituksen.
prog vilkkuu. (Katso 5)
2 Valitse haluamasi kappaleen numero
painamalla
tai
§
.
3 Tallenna haluamasi kappaleen numero
painamalla PROG.
Näytöllä näkyy haluamasi kappaleen
numero lyhyesti, jonka jälkeen tulee
numero, 2 (aina 32 saakka järjestyksessä)
osoittaen seuraavan käytettävissä olevan
ohjelmapaikan. (Katso 6)
CD-Spelare CD-Spelare Kassettspelare
4 Toista vaiheet 2 ja 3 kaikkien haluamiesi
kappaleiden tallentamiseksi tällä tavalla.
Fu ilmoittaa ohjelmamuistin olevan täysi
(kun olet tallentanut kappaleita kaikkiin
ohjelmapaikkoihin, joita on 32.)
5 Ohjelmasi toistamiseksi paina
PLAY/PAUSE
2;
.
Ohjelmasi tarkistus
Paina pysäytysasennossa toistuivasti PROG
tallentamiesi kappaleiden numeroiden
katselemiseksi.
Ohjelman ylipyyhkiminen
Voit ylipyyhkiä muistin sisällön seuraavin tavoin:
– valitsemalla äänilähteeksi TUNER tai
TAPE/POWER OFF
;
– avaamalla CD-pesän luukun;
Näyttö: prog häviää.
Kasetin toisto
1 Säädä lähteenvalitsin asentoon
TAPE/POWER OFF
.
2 Avaa
9
/ kasettipesä painamalla ja laita kasetti
sisään. Sulje kasettidekki.
3 Paina
2
toiston käynnistämiseksi.
4 Toiston keskeyttämiseksi paina
;
.Toiston
aloittamiseksi uudelleen paina uudelleen tätä
näppäintä.
5 Bainamalla
5 tai 6
, nauhan pikakelaus on
mahdollista jompaankumpaan suuntaan.
Pikakelauksen pysäyttämiseksi paina
9
/
6 Nauhan pysäyttämiseksi valitse
9
/.
Näppäimet vapautetaan automaattisesti
nauhan lopussa ja laite kytkeytyy irti ellei ole
aktivoitu taukotilaa (PAUSE
;
.)
Nauhoittamista koskevia yleistietoja
Nauhoittaminen on sallittua, mikäli se ei
loukkaa kolmansien osapuolien yksinoikeuksia
tai muita oikeuksia.
Tämä dekki ei sovellu nauhoitukseen kasetti-
tyypeillä CHROME (IEC II) tai METAL (IEC
IV). Käytä nauhoitukseen vain NORMAL-tyyp-
pisiä kasetteja (IEC I), joiden nauhoituksen-
estosuojuksia ei ole murrettu.
Paras mahdollinen nauhoitustaso asetetaan
automaattisesti. Säätimien VOLUME
muuttaminen ei vaikuta käynnissä olevaan
nauhoitukseen.
Nauhan suojaamiseksi tahattomalta ylipyyhin-
nältä aseta nauha eteesi ja murra vasemman-
puolinen nauhoituksenestosuojus. Nauhoitus
ei ole nyt enää mahdollista tälle puolelle.
Nauhoituksen mahdollistamiseksi uudelleen
tälle puolelle peitä suojusaukot teippipalasella.
CD-levynauhoituksen synkrokäynnistys
1 Valitse CD-lähde.
2 Asenna CD-levy ja haluttaessa ohjelmoi
kaistanumerot.
3 Avaa
9
/ kasettipesä painamalla ja laita kasetti
sisään. Sulje kasettidekki.
4 Paina
0
nauhoituksen käynnistämiseksi.
CD-ohjelman toisto alkaa automaattisesti
ohjelman alusta. CD-soitinta ei ole vält-
tämätöntä käynnistää erikseen.
5 Lyhyiden taukojen valitsemiseksi paina
;
.
Nauhoitustoiminnan jatkamiseksi paina
uudelleen
;
.
6 Nauhoittamisen pysäyttämiseksi paina
9
/.
CD-soitin CD-soitin Kasettinauhuri
Underhåll Felsökning Kasettinauhuri Huoltotoimet Vianhaku
Suomi Säätimet/Virtalähde Virtalähde Radio
3 
9
/     
    . 
    .
4 P  
0
  
.
5   , 
;
.

;
   .
6 
9
/     .
  & 
 ( 7)
     
     
  .
   ,  , 
CD    , , 
  ,  
     
  .
   . O 
,    15 cms
    
  ,  
   .
     
   
 '     
 .
      
     
 .  
   ,
,  , 
    
 .
   ( 7)
     
    
 ,   , 
   A, B  C 
 ,   50
  ,   
   .  
     
       
     
  .
1     
  
9
/.
2 P
2
   
  C.
3 P
;
   
 A     B.
4   , 
9
.
     
     
  .
CD player    
CD ( 7)
      
 CD player!
    
    
 ,  
  CD player  .  
 ,  
CD   .   
  ,    CD
player      
  .
  Digital Audio CD.
      CD
     
 .  
    
,  .
     CD   
,     
   CD.  
    CD   
        
 ,    
   .
    CD,   
      
,    
  .  
    
   CD.
     CD,  
   CD.

I II

   / 
    (VOLUME)
  
     
    
  /      
   / 
  
  
     /
   
  
 
     
 .  
  
 CD    
 CD     
    CD
  
   
 --
   CD
T  CD
 CD    
/   CD, 

    
    
 CD-R ( CD)     
 /  CD-RW ( CD)
 
  CD-R
   CD 
    
     .
    
,  
   
(METAL CHROME)
    
NORMAL (IEC I)    
    
    
    

   
( 1)
1
VOLUME
  
2  
: CD,TUNER,
TAPE/POWER OFF
–   CD,  
    
–  / 
3
  CD
4
TUNING
–  
 
5 BAND
   
6
PREVIOUS, NEXT , §
–      
/
7 PROG  
  
8  OO:
;
   

9
/   
;
–     
5 6
   
   / 
2
  
0
  
9  
0
O CD –   
  CD
! PLAY/PAUSE 2; -
   
  CD
.
@ STOP 9
–     CD
;
–    CD
.
 
#   -   
   FM.
:   MW   
   
,  '   
  (
 )
$      -
   
6  1,5 V R14/UM2/ C-cell.
% AC MAINS -    
.
OO
O , 
  
   
   
,    
   
    
.
T    
   
   .

   ,  
    
     
  . B 
     
     
  .
 ( )
1      
     R-
14, UM-2 C-cell, ( 
)    ,
    "+"  ""
    . ( 1)
2      
    
    
   .   
   .
   
, '    
     .
    
   
,   
   
       
  .    :
  
  , 
    
 -.
   
     .
   , 
   
   .
B     
    
  .
  
1     
   
    
    .  
,   
     
   .
2     
 AC MAINS    
. T    
     
.
3      ,
   
    .
   
      
     
  .
he type plate is located on the bot-
tom of the set.
/:
 
    
 ,    
    
     , 
     
  
TAPE/POWER OFF
 
     
    .
 
1 B      :
CD, TUNER
TAPE/POWER OFF
 
    .
2       VOLUME.
3     ,  
   
TAPE/POWER OFF
      
    .
 
1 B     
TUNER
.
2 B  BAND cia a ep 
h  .
3   p TUNING cia a
    
 .
  FM,   
.    
.      
   .
  MW (AM LW)  
    ,
 '    
 .  
    .
4   e  ,  
   h
TAPE/POWER OFF
      
    .
CD Player
   c 
  CD:
OP: ( 2)  CD 
--: ( 3)  CD   / 
 /   
  CD/   
CD/   CD-(R)  
    
(  )
   :
2

    
2;
: ( 4)   
 
prog:     CD
Fu:   
 CD
  CD-player l  
  (Audio)   (CD
Recordable).    
  (CD Rewritable),
 CD-ROM, CDi,VCD, DVD CD
.
1 B      CD.
2 T   CD CD-(R) 
      
    CD  
.
3 
PLAY/PAUSE 2;
 
   .
4 
PLAY/PAUSE 2;
 
  .

PLAY/PAUSE 2;
 
  .
5 
STOP 9
   
.
6     ,  
   
TAPE/POWER
OFF
     
    
.
 :   CD 
 :
-      CD;
-   TUNER
TAPE/POWER OFF
;
-    CD  .
  
    
  
/ §
 
   .
-       
 stop pause,  PLAY/PAUSE
2;     .
    
§
 
   ,  
     
    .
    
 
    
.
    
    
.
 
   
1   ,  
  
/ §
.
 CD    
   .
2    
,   
/ §
.
  .
 :    
      
  ,  CD 
   stop.
 
     32
,    .
 ,    
   .
1    ,  PROG 
   .
:  1 
   .  prog
. ( 5)
2 P
§
   
   .
3 P PROG    
   .
:    
   
  , 2 ( 32 
)   
   .
( 6)
4    2  3  
     
     .
Fu    
   (
    32
  .)
5     , 
PLAY/PAUSE 2;
.
  
  stop, 
  PROG    
   .
  
     
:
–  TUNER
TAPE/POWER OFF
;
–     CD;
O:   prog.
 
1 B     
TAPE/POWER OFF
.
2 
9
/    
    
.     
.
3 
2
   .
4 
;
.    
.   
     .
5 
5
6
,   
     
  . 
9
/  
   .
6 
9
/     .
     , 
   
      ,
     
  (PAUSE
;
).
    
 
  '  
  
  
 .
     
     
CHROME (IEC II) METAL (IEC IV).  
     
    NORMAL (IEC I)
     
  .
G      
 .  
 VOLUME   
  .
     
  ,   
     
.     
  .   
  ,   
   
    CD
1     CD.
2   CD   ,
 .
3 
9
/     
    . 
    .
4 P  
0
  
 .
   
 CD     
  . 
    
  CD player.
5   , 
;
.

;
   .
6 
9
/     .
   
1 B     
TUNER     
 .
2     
  (
 ).
CD Player CD Player

   

j
/g
  
Miljöinformation
Vi har hållit mängden förpackningsmaterial till ett minimum och gjort det enkelt att
källsortera i tre kategorier, nämligen papp (lådan), polystyren (syöttskyddet) och plast
(påsar, skumplast).
Din apparat innehåller material som kan återvinnas om den omh
ändertas av ett specialistföretag. Följ anvisningarna från din kommun
beträffande kassering av förpackningsmaterial, uttj änta batterier och
gammal utrustning
Om det uppstår ett fel ska du först gå genom tipsen nedan innan du tar apparaten för reparation.
Om du inte kan lösa ett problem med hjälp av råden nedan bör du vända dig till butiken eller en
serviceverkstad.
VARNING: Öppna inte apparaten. Du riskerar då att få elektrisk stöt.
Försök under inga omständigheter att reparera apparaten själv.
Då gäller inte garantin längre.
Ympäristöä koskevia tietoja
Kaikki tarpeeton pakkausmateriaali on pyritty jättämään pois. Olemme tehneet parhaamme
pakkausmateriaalin erottamiseksi helposti kolmeksi yksittäiseksi materiaaliksi: pahvi
(laatikko), pehmustava polystyreeni (välimateriaali), polyeteeni (pussit, suojavaahtomuovi).
Laite sisältää materiaaleja, jotka voidaan kierrättää, edellyttäen että
hajoitus annetaan tehtävään erikoistuneen yhtiön suoritettavaksi.
Noudata pakkausmateriaalien, tyhjentyneiden paristojen ja vanhojen
laitteiden hävittämistä koskevia paikallisia säännöksiä.
Vian ilmetessä tarkista ensin alla luetellut seikat ennen laitteen viemistä korjattavaksi. Jos et pysty
ratkaisemaan ongelmaa näitä vihjeitä noudattamalla, ota yhteys myyntiliikkeeseen tai huoltokeskukseen.
VAROITUS: Älä avaa tätä laitetta, sillä vaarana on sähköiskun saaminen.
Älä ryhdy missään tapauksessa korjaamaan laitetta itse,
muuten takuu mitätöidään.
     ,      
,       .      
      ,   
         .
II:
        
    ,    
    .
    
     .   
         
:  (),   ( ) 
 (,   )
         
       
 .       
          ,
    .
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet
nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
6 x R14 UM-2 C-CELLS
%
#
$
0 9! 8 7
4
321
5
6@
1
A AB
C
X
2
3
7
4
prog
5
prog
6
AZ1003/00_ita 03/12/02 8:53 Page 2
Råd & Allmänt Underhåll
(Se 7)
Ställ apparaten på en hård plan yta så att den
inte kan vicka.
Utsätt inte apparaten, batterier, CD-skivor
eller kassetter för fuktighet, regn, sand eller
stark värme från värmeelement eller direkt
solljus.
Täck inte över apparaten. Det ska finnas ett
utrymme på minst 15 cm mellan ventilation-
shålen och omgivande ytor så att värmen kan
sprida sig.
De mekaniska delarna av apparaten innehåller
självsmörjande lager och får inte oljas eller
smörjas.
Gör ren apparaten med ett mjukt något fuk-
tat sämskskinn. Använd inte rengöringsmedel
som innehåller alkohol, ammoniak, bensen
eller material med skurverkan. Då kan höljet
skadas.
Underhåll av kassettspelaren (Se 7)
För att få bästa inspelnings- och uppspel-
ningskvalitet från kassettspelaren bör du göra
ren delarna A, B och C efter ca 50 timmars
användning, eller i genomsnitt en gång i
månaden. Använd en bomullstopp lätt fuktad i
alkohol eller speciell rengöringsvätska för inspel-
ningshuvuden och gör ren båda däcken.
1 Öppna kassettfacket genom att trycka på
9
/.
2 Tryck på
2
och gör rent tryckrullarna C av
gummi.
3 Tryck på
;
och gör rent magnethuvudena A
och drivrullen B.
4 Tryck efter rengöringen på
9
.
Spelhuvudena kan också göras rena genom
att en rengöringskassett spelas genom en
gång.
Hantering av CD-spelaren och
CD-skivor (Se 7)
Linsen i CD-spelaren får aldrig vidröras!
Plötsliga förändringar i temperaturen kan göra
att linsen i CD-spelaren immas igen av kon-
dens. Då går det inte att spela CD-skivor.
Försök inte rengöra linsen utan låt apparaten
stå varmt tills fuktigheten avdunstar.
Använd endast digitala CD-skivor med enbart
ljud.
Håll alltid CD-luckan stängd så att det inte
kommer in damm i CD-facket. Damma facket
med en mjuk torr duk för att göra rent det.
För att ta ut en CD-skiva ur sitt fodral trycker
på navet i mitten och lyfter ut CD-skivan.
Hantera alltid CD-skivor i kanten, och lägg till-
baka dem i fodralet efter användningen så att
de inte skrapas eller blir dammiga.
Gör ren dina CD-skivor genom att torka dem
i en rak linje från mitten utåt mot kanten med
en mjuk luddfri duk. Använd inte
rengöringsmedel - då kan skivan skadas.
Skriv aldrig något på CD-skivor och klistra
inga lappar på dem.
Problem
Möjlig orsak
Åtgärd
Inget ljud/ingen ström
VOLUME är inte inställt
Ställ in volymen med VOLUME
Nätsladden sitter inte i ordentligt
Sätt i nätsladden ordentligt
Batterierna slut/ fel isatta
Sätt i (nya) batterier åt rätt håll
Displayen fungerar inte ordentligt/ Ingen
reaktion på någon av knapparna
Statisk urladdning
Stäng av apparaten och dra ut sladden. Anslut den
igen efter ett par sekunder
Spår hoppas över på CD-skivan
CD-skivan är skadad eller smutsig
Byt ut eller gör ren CD-skivan
Byt ut eller gör ren CD-skivan
Program är aktivt. Gå ur programläge
-- visas
Ingen CD-skiva i
Sätt i en CD-skiva
CD-skivan mycket skrapad eller smutsig
Byt ut/ gör ren CD-skivan, se Underhåll
Laserlinsen är immig
Vänta tills linsen har acklimatiserat sig
CD-R (inspelningsbar) är tom eller inte färdig / CD-
RW (återinspelningsbar) isatt
Använd endast en färdig CD-R eller passande
CD Audio skiva
Dålig ljudkvalitet vid kassettspelning
Damm och smuts på huvudena etc.
Gör ren däckdelarna etc., se Underhåll
Du använder en inkompatibel kassettyp (METAL eller
CHROME)
Använd bara NORMAL (IEC
I
) för inspelning
Inspelning fungerar inte
CKassettungan kan ha brutits bort
Sätt en bit tejp över hålet
Radiosta nauhoitus
1 Säädä lähteen valitsin lähetykseen TUNER
haluamasi aaltokaistan valitsemiseksi.
2 Viritä halutulle radiokanavalle (ks.
Radiovastaanotto).
3 Avaa
9
/ kasettipesä painamalla ja laita kasetti
sisään. Sulje kasettidekki.
4 Paina
0
nauhoituksen käynnistämiseksi.
5 Lyhyiden taukojen valitsemiseksi paina
;
.
Nauhoitustoiminnan jatkamiseksi paina
uudelleen
;
.
6 Nauhoittamisen pysäyttämiseksi paina
9
/.
Varotoimia & Yleishuolto
(Katso 7)
Aseta laite kovalle ja tasaiselle pinnalle niin
että järjestelmä ei pääse kallistumaan.
Älä altista laitetta, paristoja, CD-levyjä tai
kasetteja kosteudelle, sateelle, hiekalle tai läm-
pölaitteiden tai auringonpaisteen aiheuttamalle
liialliselle lämmölle.
Älä peitä laitetta. Riittävä ilmanvaihto - vähin-
tään 15 cm rako ilmareikien ja ympärillä ole-
vien pintojen välillä - on välttämätöntä
kuumentumisen estämiseksi.
Laitteen mekaaniset osat sisältävät itsevoitele-
via laakereita eikä sitä saa öljytä tai voidella.
Käytä laitteen puhdistamisessa pehmeätä, hive-
nen kostutettua käämiskäpalasta. Älä käytä
puhdistusaineita, jotka sisältävät spriitä, ammo-
niakkia, benseeniä tai hankausaineita, sillä ne
voivat vahingoittaa koteloa.
Nauhadekin hoitotoimet (Katso 7)
Korkealaatuisen nauhoittamisen ja nauhadekin
toiston varmistamiseksi puhdista alla olevassa
kaaviokuvassa esitetyt osat A, B ja C suun-
nilleen 50 tunnin käytön välein tai keskimäärin
kerran kuukaudessa. Käytä spriillä tai erityisellä
nauhapäiden puhdistusaineella kevyesti kos-
tutettua pumpulipuikkoa kummankin dekin
puhdistamiseksi.
1 Avaa kasettipesä painamalla
9
/.
2 Paina
2
ja puhdista kumiset puristusrullat C.
3 Paina
;
ja puhdista magneettipäät A ja myös
vetorulla B.
4 Paina puhdistuksen jälkeen
9
.
Päiden puhdistus voidaan suorittaa myös
toistamalla puhdistuskasetti kerran.
CD-soittimen ja CD-levyn käsittely
(Katso 7)
CD-soittimen linssiin ei saa koskea!
Ympäröivän lämpötilan äkilliset muutokset
voivat aiheuttaa kosteutta ja CD-soittimen
linssin höyrystymisen. CD-levyn toisto ei ole
tällöin mahdollista. Älä yritä puhdistaa linssiä,
vaan jätä laite lämpimään ympäristöön, kunnes
kosteus pääsee haihtumaan.
Käytä vain digitaalisia CD-audiolevyjä.
Muista aina sulkea CD-pesän luukku pitämään
CD-pesä pölyttömänä. Puhdista pesä käyt-
tämällä pehmeää, kuivaa kangaspalasta.
CD-levyn nostamiseksi sen kotelosta paina
sen keskiötä samalla CD-levyä nostaen. Muista
aina ottaa CD-levy esille sen reunasta nosta-
malla ja naarmuuntumisen ja pölyyntymisen
estämiseksi aseta se takaisin sen koteloon
käytön jälkeen.
CD-levy puhdistetaan pyyhkimällä suoraan
keskeltä reunaa kohti pehmeätä, nukkaama-
tonta kangaspalasta käyttämällä. Älä käytä
minkäänlaisia puhdistusaineita, sillä ne voivat
vahingoittaa levyä.
Älä koskaan kirjoita CD-levylle äläkä kiinnitä
siihen minkäänlaisia tarroja.
Ongelma
Mahdollinen syy
Korjaustoimenpide
Ei ääntä/tehoa
Ei ole säädetty äänenvoimakkuustoimintoa VOLUME
Säädä VOLUME
Sähköjohtoa ei ole liitetty kunnolla
Liitä sähköjohto kunnolla
Paristot tyhjiä/ asennettu väärin
Asenna (uudet) paristot oikein
Näyttö ei toimi asianmukaisesti/ säätimet
eivät reagoi niitä painettaessa
Sähköstaattinen purkaus
Katkaise virta ja irrota sähköjohto pistorasiasta.
Uudelleenkytke muutaman sekunnin kuluttua
CD-levy hyppää kaistojen yli
CD-levy on vahingoittunut tai likainen
Vaihda tai puhdista CD-levy
Ohjelma on aktiivinen
Poistu ohjelmatilasta
-- -merkkivalo
Ei ole asennettu CD-levyä
Asenna CD-levy
CD-levy pahoin naarmuuntunut tai likainen
Vaihda/puhdista CD, ks. osaa Huoltotoimet
Laserlinssi höyrystynyt
Odota, kunnes linssi kirkastuu
CD-R (kertaalleen kirjoittava CD) on tyhjä tai ei
viimeistelty / CD-RW (uudelleen kirjoittava CD) on
sisällä
Käytä viimeisteltyä CD-R-levyä (kertaalleen kir-
joittava CD) tai vain sopivia CD-audiolevyjä
Heikkotasoinen kasetin ääni
Pölyä tai likaa nauhoituspäissä jne
Puhdista dekkiosat, ks. Hoitotoimet
Käytössä yhteensopimaton kasettityyppi (METAL tai
CHROME)
Käytä nauhoitukseen vain tyyppiä NORMAL (IEC
I
)
Nauhoitus ei käynnisty
Kasetin nauhoituksenestosuojus/suojukset on mahdol-
lisesti murrettu
Levitä teippipalanen suojusaukon päälle
Topp- och frontpanelerna
(Se 1)
1
VOLUME
för att ställa in volymnivån
2 Källväljare
: CD,TUNER, TAPE/POWER OFF
– för att ställa in CD-källan för ljud, radion
respektive bandkällan för ljud
– knapp för att koppla på/av strömmen
3
CD-luckan
4
TUNING
för att välja en redan inställd
radiostation
5 BAND
för att välja våglängdsband
6
PREVIOUS, NEXT , §
– för att hoppa över eller söka framåt eller
bakåt efter ett stycke/spår
7 PROG – för att programmera spårnummer
och granska inprogrammerade spårnummer
8 Knappar på kassettspelaren:
;
– för att avbryta inspelning eller uppspelning
9
/ – för att stoppa bandet
;
– för att öppna kassettfacket
5 eller 6
för att snabbspola bakåt/framåt
2
för att starta uppspelning
0
för att starta inspelning
9 Kassettluckan
0 CD Display
– för att visa CD-funktioner
! PLAY/PAUSE 2; -
för att starta eller
avbryta CD-spelning
.
@ STOP 9
– för att stoppa CD-spelning
;
– radera ett CD-program
.
Bakre panelen
# Teleskopisk antenn - förbättrar FM-mot-
tagningen.
OBS: För MW, är apparaten en inbyggd
antenn, och då behövs inte den teleskopiska
antennen (se Radiomottagning)
$ Batterilucka - og isæt 6 batterier, type R-
14, UM-2 eller C-celler.
% AC MAINS - uttag för nätsladden.
VARNING
Om du använder knapparna på
annat än här angivet sätt eller utför
andra justeringar eller förfaranden
än de här angivna kan du utsättas
för skadlig strålning eller andra
risker.
Klass 1 laserapparat
Varning: Om apparaten används på annat
sätt än i denna bruksanvisning specificerats,
kan användaren utsättas för osynlig laser-
strålning, som överskrider gränsen för
laserklass 1.
Denna produkt uppfyller kraven i
EU:s avstörningsdirektiv.
Strömmatning från nätet
Du bör i möjligaste mån använda apparaten på
nätströmmen för att spara på batterierna. Se till
att du drar ut kontakten ur apparaten och ur
vägguttaget innan du byter batterier.
Batterier (medföljer ej)
1 Öppna batterifacket och lägg i sex batterier
av typ R-14, UM-2 eller C-cells, (helst alka-
liska) åt rätt håll, se symbolerna "+" och ""
inuti batterifacket. (Se 1)
2 Stäng luckan efter att ha kontrollerat att bat-
terierna sitter i stadigt och åt rätt håll.
Apparaten är nu klar för användning.
Batterier innehåller kemiska ämnen och
måste kasseras på rätt sätt.
Om batterier används på fel sätt kan elek-
trolyten läcka ut och fräta i facket eller så kan
batterierna explodera. Rätta dig efter följande:
Blanda inte batterityper, t.ex. alkaliska och
kolzink. Använd bara batterier av samma typ i
apparaten.
När du byter batterier ska du inte försöka
blanda gamla med nya.
Ta ut batterierna om apparaten inte ska
användas under en längre tid.
Strömmatning från nätet
1 Kontrollera att nätspänningen som anges
på typplåten på apparatens undersida
motsvarar den lokala nätspänningen. Om inte,
rådgör med butiken eller en serviceverkstad.
2 Sätt i sladden i kontakten AC MAINS och i
ett vägguttag. Kraftdelen är nu ansluten och
klar att användas.
3 Om du vill göra apparaten helt strömlös
måste du dra ut sladden ur vägguttaget.
Dra ut sladden ur vägguttaget för att skydda
apparaten under starkt åskväder.
Observera! Strömbrytaren är sekundärt kop-
plad och bryter inte strömmen från nätet. Den
inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet
så länge stickproppen sitter i vägguttaget.
Typlåten sitter på apparatens undersida.
Koppla på och av strömmen:
Spara energi
För att minska energiåtgången bör du ställa
källväljaren på
TAPE/POWER OFF
och kon-
trollera att kassettknapparna är uppe när du
stänger av apparaten. Detta gäller både när du
använder apparaten på nätström och med
batterier.
Allmän funktion
1 Ställ källväljaren på : CD, TUNER eller
TAPE/POWER OFF
för att välja ljudkälla.
2 Ställ in ljudet med VOLUME.
3 För att stänga av apparaten ställer du källväl-
jaren på
TAPE/POWER OFF
och kontrollerar
att kassettknapparna är uppe.
Radiomottagning
1 Ställ källväljaren
TUNER
.
2 Ställ BAND för att ställa in önskat
våglängdsband.
3 Vrid på TUNING för att ställa in en radiostation.
För FM drar du ut den teleskopiska antennen.
Vicka och vrid på den. Minska längden om
signalen är för stark.
För MW (AM eller LW), är apparaten en
inbyggd antenn, och då behövs inte den
teleskopiska antennen. Du riktar in antennen
genom att vrida hela apparaten.
4 För att stänga av apparaten ställer du
källväljaren på
TAPE/POWER OFF
och
kontrollerar att kassettknapparna är uppe.
CD-Spelare
Indikationer för CD-funktioner i displayen:
OP: (Se 2) cd lucka öppen
--: (Se 3) cd isatt / ingen skiva, eller fel i
CD-funktionen eller med CD-skivan, eller
CD-(R)-skivan är tom eller skivan har inte
finaliserats (se Felsökning)
Under CD-spelning:
2
och aktuellt
spårnummer
2;
: (Se 4) under pausläge
prog: när CD-program är aktivt
Fu: programmeringsminnet fullt
Ylä- ja etupaneelit (Katso 1)
1
VOLUME
säätää äänenvoimakkuuden tason
2 Lähteen valitsin
: CD,TUNER,
TAPE/POWER OFF
– valitsee äänen CD-lähteen, virittimen tai
äänen nahoitetun lähteen
– virran kytkennän/katkaisun kytkin
3
CD-pesän
4
TUNING
– virittää radiokanaville
5 BAND
valitsee aaltokaistan
6
PREVIOUS, NEXT , §
Ylihyppää tai etsii kappaleen tietyn
kohdan/jäljitys taakse- tai eteenpäin
7 PROG – ohjelmoi ja tarkistaa ohjelmoidut
kappalenumerot
8 Kasettinauhoitin-näppäimet:
;
keskeyttää nauhoituksen tai toiston
9
/ – pysäyttää nauhan
;
– avaa kasettipesän
5 or 6
kelaa nauhan eteenpäin/taaksepäin
2
käynnistää toiston
0
käynnistää nauhoituksen
9 Kasettipesän
0 CD Display
– esittää CD-toiminnot
! PLAY/PAUSE 2; -
käynnistää tai keskeyttää
CD:n toiston
@ STOP 9
– pysäyttää CD:n toiston
;
– CD-ohjelman ylipyyhinnän
.
Takapaneeli
# Ulosvedettävä antenni - parantaa FM-vas-
taanottoa.
Huomautus: Kun on kysymys MW
laitteessa on tarjolla sisään rakennettu
antenni, joten ulosvedettävää antennia ei
tarvita (katso Radiolähetys)
$ Paristolokero - 6 paristoa varten, tyyppiä
R-14, UM-2 tai C-soluiset.
% AC MAINS - liitin sähköjohtoa varten
MUISTUTUS
Muiden kuin tässä kuvattujen sää-
timien tai säätöjen tai toimenpitei-
den käyttö voi aiheuttaa vaarallisen
altistuksen säteilylle tai muun turval-
lisuutta vaarantavan seurauksen.
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin
tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa
altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle ;asersäteilylle. Oikeus muutik-
siin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja
roiskevedelle.
Tämä tuote on Euroopan unionin
asettamien radiohärintää koskevien
säännöksien mukainen.
Virtalähde
Aina kun mahdollista käytä sähkövirtaa, jos
haluat säästää paristojen kestoa. Muista
irrottaa kosketin laitteesta ja pistorasiasta
ennen paristojen asennusta.
Akut (eivät sisälly toimitukseen)
1 Avaa paristoluukku ja asenna kuusi paristoa,
tyyppiä R-14, UM-2 tai C-soluiset, (mieluum-
min alkaliparistot) niin että navat osuvat oikein,
minkä osoittavat paristolokeron sisällä olevat
merkinnät "+" ja "". (Katso 1)
2 Sulje lokeron kansi ja varmista, että akut ovat
kunnolla ja oikein paikoillaan. Laite on nyt
käyttövalmis.
Paristot sisältävät kemiallisia aineita,
joten ne on hävitettävä asianmukaisella
tavalla.
Paristojen väärä käyttö voi aiheuttaa elek-
trolyyttivuodon ja syövyttää paristolokeron tai
saada aikaan paristojen halkeamisen. Näin ollen:
• Älä sekoita paristotyyppejä, esim. alkaliparistoja
hiili-sinkki-paristoihin. Käytä laitteessa vain
samantyyppisiä paristoja.
Uusia paristoja asennettaessa älä käytä vanhoja
paristoja uusien paristojen yhteydessä.
Poista paristot, jos laitetta ei tulla käyttämään
pitkähköön aikaan.
Vaihtovirran käyttö
1 Tarkista, että laitteen pohjaosassa
sijaitsevan tyyppikilven osoittama
virtajännite vastaa paikallista
sähkövirtalähdettä. Jos näin ei ole, ota yhteys
myyntiliikkeeseen tai huoltokeskukseen.
2 Liitä sähköjohto AC MAINS-sisäänmenoon ja
pistorasiaan.Virtalähde on nyt kytketty ja
käyttövalmis.
3 Virtalähteen katkaisemiseksi irrota sähköjohto
pistorasiasta.
Irrota sähköjohto pistorasiasta laitteen
suojaamiseksi kovien ukkosilmojen aikana.
Tämä tyyppilaatta sijaitsee laitteen
pohjassa.
Virran kytkentä/katkaisu:
Säästä energiaa
Riippumatta siitä käytätkö virtalähteenä
verkkovirtaa vai paristoa, säädä lähteenvalitsin
aina toimintoon
TAPE/POWER OFF
tarpeet-
toman energian kulutuksen välttämiseksi ja
tarkista, ovatko kasettipainikkeet vapautettuina.
Yleistoiminta
1 TÄänilähteen valitsemiseksi säädä lähteenval-
itsin asentoon CD, TUNER tai
TAPE/POWER OFF
.
2 Säädä ääni käyttämällä säätimiä VOLUME.
3 To switch off the set, adjust the source selec-
tor to
TAPE/POWER OFF
position and check
the cassette keys are released.
Radiolähetys
1 Säädä lähteenvalitsin asentoon
TUNER
.
2 Säädä BAND haluamasi aaltokaistan
valitsemiseksi.
3 Käännä TUNING radiokanavan valitsemiseksi.
Kun on kysymys FM-kanavasta, vedä
ulosvedettävä antenni täyteen pituuteensa.
Kallistele ja kääntele antennia.Vähennä sen
pituutta, jos signaali osoittautuu liian
voimakkaaksi.
Kun on kysymys MW (AM tai LW) laitteessa
on tarjolla sisään rakennettu antenni, joten
ulosvedettävää antennia ei tarvita. Suunnista
antenni koko laitetta kääntämällä.
4 Radiotoiminnan katkaisemiseksi aseta lähteen-
valitsin asentoon
TAPE/POWER OFF
ja tark-
ista, että kasettipainikkeet on vapautettu.
CD-soitin
Näytön valomerkit CD-toimintoja varten:
OP: (Katso 2) CD-osaston kansi auki
--: (Katso 3) CD sisällä / ei levyä/ virhe
CD-toiminnassa tai kun kysymyksessä on
CD/ CD-(R) on tyhjä tai levyä ei oltu
valmisteltu loppuun (ks. vianhaku)
CD-toiston aikana:
2
ja senhetkisen kap-
paleen numero
2;
: (Katso 4) taukotilan aikana
prog: kun CD-ohjelma on aktiivinen
Fu: ohjelmamuisti täynnä
Svenska
Knappar/Strömmatning
från nätet
Strömmatning från nätet Allmän funktion
Spela en CD
På denna CD-spelare kan du spela ljudskivor
och CD-Recordables. Försök inte spela en
CD-Rewritable, CD-ROM, CDi,VCD, DVD
eller dator-CD.
1 Ställ källväljaren CD.
2 Lägg i en CD eller CD-(R) med den tryckta
sidan upp och tryck försiktigt på CD-luckan
för att stänga den.
3 Tryck på
PLAY/PAUSE 2;
på apparaten
för att starta uppspelningen.
4 För att avbryta CD-spelningen trycker du på
PLAY/PAUSE 2;
.Tryck på
PLAY/PAUSE
2;
igen för att fortsätta.
5 För att stoppa CD-spelningen trycker du på
STOP 9
.
6 För att stänga av apparaten ställer du källväl-
jaren på
TAPE/POWER OFF
och kontrollerar
att kassettknapparna är uppe.
OBS : CD-spelningen slutar också när:
- du öppnar CD-luckan;
- du väljer TUNER eller
TAPE/POWER OFF
som ljudkälla;
- CD-skivan har kommit till slutet.
Välja ett annat spår
Under uppspelning kan du använda
/ §
knapparna för att välja ett specifikt spår.
- Om du har valt ett spårnummer i stopp- eller
pausläge trycker du på PLAY/PAUSE 2;
för att starta uppspelningen.
Tryck på
§
en gång för nästa spår eller flera
gånger tills önskat spårnummer visas i displayen.
Tryck på
en gång helt kort för att komma
tillbaka till början av det aktuella spåret.
Tryck på
upprepade gånger helt kort för
att komma till något föregående spår.
Hitta ett stycke inom ett
spår
1 Håll ner
/ §
under uppspelning.
CD-skivan spelas på hög hastighet och låg
volym.
2 När du känner igen det stycke du vill höra
släpper du upp
/ §
-knappen.
Då fortsätter normal uppspelning.
OBS : När du söker mot slutet av CD-skivan
och når slutet av det sista spåret går CD-
spelaren in i stoppläge.
Programmera in
spårnummer
Du kan lagra upp till 32 spår i önskad följd.
Om du vill kan du lagra ett spår mer än en
gång.
1 I stopp läge, tryck PROG för att aktivera
programmering.
Display: visar 1 indikerar början av
programmet. prog blinkar. (Se 5)
2 Tryck
eller
§
för att välja önskat spår
nummer.
3 Tryck PROG för att lagra önskat spar
nummer.
Displayen visar hastigt ditt önskade spår
nummer fölt av ett nummer, 2 (upp till
32 i följd) indikerande nästa tillgängliga
programmerings plats. (Se 6)
4 Upprepa steg 2 to 3 för att välja och lagra
alla spår på detta sätt.
Fu indikerar att programmerings
minnet är fullt (när du har lagrat spår i
alla 32 programmerings lägen.)
5 För att spela upp programmet trycker du på
PLAY/PAUSE 2;
.
Granska programmet
Tryck upprepade gånger på PROG stoppläge
för att se de lagrade spårnumren.
Radera ett program
Du kan radera innehållet i minnet genom att:
– välja TUNER eller
TAPE/POWER OFF
som ljudkälla;
– öppna CD-luckan;
Displayen prog försvinner.
Spela kassett
1 Ställ källväljaren
TAPE/POWER OFF
.
2 Tr yck
9
/ för att öppna kassetthållaren och
sätt i en kassett. Stäng kassetthållaren.
3 Tryck på
2
för att starta uppspelningen.
4 För att stoppa uppspelningen trycker du på
;
.
För att fortsätta trycker du på samma knapp
igen.
5 Du kan snabbspola bandet framåt eller bakåt
genom att trycka på
5
respektive
6
. För att
avbryta snabbspolningen trycker du på
9
/
6 För att stoppa bandet trycker du på
9
/.
Knapparna kommer automatiskt upp i slutet av
bandet och apparaten stängs av, utom om
pausläge (PAUSE
;
) har aktiverats.
Allmän information om inspelning
Inspelning är tillåten så länge lagen om
upphovsrätt eller andra tredjepartsrättigheter
inte överträds.
Kassettspelaren lämpar sig inte för inspelning på
kassetter av typ CHROME (IEC II) eller METAL
(IEC IV). Använd kassetter av typ NORMAL
(IEC I) för inspelning och se till att tungan inte
har tagits bort som inspelningsskydd.
Bäst inspelningsnivå ställs in automatiskt. Du
kan inte påverka pågående inspelning genom
att ändra VOLUME.
För att skydda ett band från överspelning bry-
ter du bort den vänstra tungan, sett från när du
har bandet framför dig. Då går det inte längre
att spela in på den sidan. För att kunna spela
över den sidan vid ett senare tillfälle, måste du
sätta över hålet med en bit tejp.
Spela in CD med synkronisk start
1 Ställ källväljaren CD.
2 Lägg i en CD och programmera eventuellt in
spårnummer.
3 Tryck
9
/ för att öppna kassetthållaren och
sätt i en kassett. Stäng kassetthållaren.
4 Tryck på
0
för att starta inspelningen.
Spelningen av CD-programmet startar
automatiskt från början av programmet.
Du behöver inte starta CD-spelaren
separat.
5 För korta avbrott kan du trycka på
;
.För att
fortsätta trycker du på
;
igen.
6 För att stoppa inspelningen trycker på
9
/.
Spela in från radio
1 Ställ källväljaren TUNER för att ställa
in önskat våglängdsband.
2 Ställ in önskad radiostation (se
Radiostationer).
3 Tryck
9
/ för att öppna kassetthållaren och
sätt i en kassett. Stäng kassetthållaren.
4 Tryck på
0
för att starta inspelningen.
5 För korta avbrott kan du trycka på
;
.För att
fortsätta trycker du på
;
igen.
6 För att stoppa inspelningen trycker på
9
/.
CD-levyn toisto
Tämä CD-soitin pystyy toistamaan Audio-
levyjä ja CD-Recordables-levyjä (uudelleen
nauhoitettavissa oleva levy). Älä yritä toistaa
seuraavia levyjä: CD-Rewritables (uudelleen
tekstitettävä levy), CD-ROM, CDi,VCD, DVD
tai tietokone CD.
1 Säädä lähteenvalitsin asentoon CD.
2 Asenna CD tai CD-(R) tekstipuolen ollessa
ylöspäin ja paina CD-pesän kantta kevyesti
sen sulkemiseksi.
3 Paina
PLAY/PAUSE 2;
laitteella toiston
käynnistämiseksi.
4 Toiston keskeyttämiseksi paina
PLAY/PAUSE
2;
. Paina uudelleen
PLAY/PAUSE 2;
toiston aloittamiseksi uudelleen.
5 CD-levyn toiston pysäyttämiseksi paina
STOP 9
.
6 Laitteen toiminnan katkaisemiseksi aseta läh-
teenvalitsin asentoon
TAPE/POWER OFF
ja
tarkista, että kasettipainikkeet on vapautettu.
Huomautus : CD-levyn toisto pysähtyy, kun:
- avaat CD-pesän;
- valitset äänilähteeksi TUNER tai
TAPE/POWER OFF
;
- CD-levy on toistettu loppuun.
Eri kaistan valinta
Toiston aikana voit käyttää
/ §
-painikkeita
tietyn kappaleen valitsemiseksi.
- Jos olet valinnut kappaleen numeron pysäytys-
tai taukoasennon, paina PLAY/PAUSE 2;
toiston käynnistämiseksi.
Paina
§
kerran pikaisesti seuraavan kappaleen
saamiseksi esille tai paina sitä toistuvasti,
kunnes haluamasi kappalenumero ilmestyy
näyttöön.
Paina
kerran pikaisesti senhetkisen kap-
paleen alkuun palaamiseksi.
Paina
yhtä kertaa useammin pikaisesti
edellisen kappaleen saamiseksi esille.
Tietyn kohdan valitseminen
kaistan puitteissa
1 Toiston aikana paina ja pidä painettuna
/ §
.
CD-levy toistetaan suurella nopeudella ja
alhaisella äänenvoimakkuudella.
2 Kun tunnistat haluamasi kohdan, vapauta
painike
/ §
.
Normaali toisto jatkuu.
Huomautus : Kun suoritat etsintää viimeisen
kappaleen sisällä ja saavut viimeisen kappaleen
loppuun, CD siirtyy pysäytystilaan.
Kaistanumeroiden
ohjelmointi
Voit tallentaa yli 32 kappaletta halutussa
järjestyksessä. Halutessasi voit myös tallentaa
minkä tahansa kappaleista yhtä kertaa useammin.
1 Aktivoi ohjelmointi painamalla PROG
pysäytysasennossa.
Näyttö: 1 osoittaa ohjelman aloituksen.
prog vilkkuu. (Katso 5)
2 Valitse haluamasi kappaleen numero
painamalla
tai
§
.
3 Tallenna haluamasi kappaleen numero
painamalla PROG.
Näytöllä näkyy haluamasi kappaleen
numero lyhyesti, jonka jälkeen tulee
numero, 2 (aina 32 saakka järjestyksessä)
osoittaen seuraavan käytettävissä olevan
ohjelmapaikan. (Katso 6)
CD-Spelare CD-Spelare Kassettspelare
4 Toista vaiheet 2 ja 3 kaikkien haluamiesi
kappaleiden tallentamiseksi tällä tavalla.
Fu ilmoittaa ohjelmamuistin olevan täysi
(kun olet tallentanut kappaleita kaikkiin
ohjelmapaikkoihin, joita on 32.)
5 Ohjelmasi toistamiseksi paina
PLAY/PAUSE
2;
.
Ohjelmasi tarkistus
Paina pysäytysasennossa toistuivasti PROG
tallentamiesi kappaleiden numeroiden
katselemiseksi.
Ohjelman ylipyyhkiminen
Voit ylipyyhkiä muistin sisällön seuraavin tavoin:
– valitsemalla äänilähteeksi TUNER tai
TAPE/POWER OFF
;
– avaamalla CD-pesän luukun;
Näyttö: prog häviää.
Kasetin toisto
1 Säädä lähteenvalitsin asentoon
TAPE/POWER OFF
.
2 Avaa
9
/ kasettipesä painamalla ja laita kasetti
sisään. Sulje kasettidekki.
3 Paina
2
toiston käynnistämiseksi.
4 Toiston keskeyttämiseksi paina
;
.Toiston
aloittamiseksi uudelleen paina uudelleen tätä
näppäintä.
5 Bainamalla
5 tai 6
, nauhan pikakelaus on
mahdollista jompaankumpaan suuntaan.
Pikakelauksen pysäyttämiseksi paina
9
/
6 Nauhan pysäyttämiseksi valitse
9
/.
Näppäimet vapautetaan automaattisesti
nauhan lopussa ja laite kytkeytyy irti ellei ole
aktivoitu taukotilaa (PAUSE
;
.)
Nauhoittamista koskevia yleistietoja
Nauhoittaminen on sallittua, mikäli se ei
loukkaa kolmansien osapuolien yksinoikeuksia
tai muita oikeuksia.
Tämä dekki ei sovellu nauhoitukseen kasetti-
tyypeillä CHROME (IEC II) tai METAL (IEC
IV). Käytä nauhoitukseen vain NORMAL-tyyp-
pisiä kasetteja (IEC I), joiden nauhoituksen-
estosuojuksia ei ole murrettu.
Paras mahdollinen nauhoitustaso asetetaan
automaattisesti. Säätimien VOLUME
muuttaminen ei vaikuta käynnissä olevaan
nauhoitukseen.
Nauhan suojaamiseksi tahattomalta ylipyyhin-
nältä aseta nauha eteesi ja murra vasemman-
puolinen nauhoituksenestosuojus. Nauhoitus
ei ole nyt enää mahdollista tälle puolelle.
Nauhoituksen mahdollistamiseksi uudelleen
tälle puolelle peitä suojusaukot teippipalasella.
CD-levynauhoituksen synkrokäynnistys
1 Valitse CD-lähde.
2 Asenna CD-levy ja haluttaessa ohjelmoi
kaistanumerot.
3 Avaa
9
/ kasettipesä painamalla ja laita kasetti
sisään. Sulje kasettidekki.
4 Paina
0
nauhoituksen käynnistämiseksi.
CD-ohjelman toisto alkaa automaattisesti
ohjelman alusta. CD-soitinta ei ole vält-
tämätöntä käynnistää erikseen.
5 Lyhyiden taukojen valitsemiseksi paina
;
.
Nauhoitustoiminnan jatkamiseksi paina
uudelleen
;
.
6 Nauhoittamisen pysäyttämiseksi paina
9
/.
CD-soitin CD-soitin Kasettinauhuri
Underhåll Felsökning Kasettinauhuri Huoltotoimet Vianhaku
Suomi Säätimet/Virtalähde Virtalähde Radio
3 
9
/     
    . 
    .
4 P  
0
  
.
5   , 
;
.

;
   .
6 
9
/     .
  & 
 ( 7)
     
     
  .
   ,  , 
CD    , , 
  ,  
     
  .
   . O 
,    15 cms
    
  ,  
   .
     
   
 '     
 .
      
     
 .  
   ,
,  , 
    
 .
   ( 7)
     
    
 ,   , 
   A, B  C 
 ,   50
  ,   
   .  
     
       
     
  .
1     
  
9
/.
2 P
2
   
  C.
3 P
;
   
 A     B.
4   , 
9
.
     
     
  .
CD player    
CD ( 7)
      
 CD player!
    
    
 ,  
  CD player  .  
 ,  
CD   .   
  ,    CD
player      
  .
  Digital Audio CD.
      CD
     
 .  
    
,  .
     CD   
,     
   CD.  
    CD   
        
 ,    
   .
    CD,   
      
,    
  .  
    
   CD.
     CD,  
   CD.

I II

   / 
    (VOLUME)
  
     
    
  /      
   / 
  
  
     /
   
  
 
     
 .  
  
 CD    
 CD     
    CD
  
   
 --
   CD
T  CD
 CD    
/   CD, 

    
    
 CD-R ( CD)     
 /  CD-RW ( CD)
 
  CD-R
   CD 
    
     .
    
,  
   
(METAL CHROME)
    
NORMAL (IEC I)    
    
    
    

   
( 1)
1
VOLUME
  
2  
: CD,TUNER,
TAPE/POWER OFF
–   CD,  
    
–  / 
3
  CD
4
TUNING
–  
 
5 BAND
   
6
PREVIOUS, NEXT , §
–      
/
7 PROG  
  
8  OO:
;
   

9
/   
;
–     
5 6
   
   / 
2
  
0
  
9  
0
O CD –   
  CD
! PLAY/PAUSE 2; -
   
  CD
.
@ STOP 9
–     CD
;
–    CD
.
 
#   -   
   FM.
:   MW   
   
,  '   
  (
 )
$      -
   
6  1,5 V R14/UM2/ C-cell.
% AC MAINS -    
.
OO
O , 
  
   
   
,    
   
    
.
T    
   
   .

   ,  
    
     
  . B 
     
     
  .
 ( )
1      
     R-
14, UM-2 C-cell, ( 
)    ,
    "+"  ""
    . ( 1)
2      
    
    
   .   
   .
   
, '    
     .
    
   
,   
   
       
  .    :
  
  , 
    
 -.
   
     .
   , 
   
   .
B     
    
  .
  
1     
   
    
    .  
,   
     
   .
2     
 AC MAINS    
. T    
     
.
3      ,
   
    .
   
      
     
  .
he type plate is located on the bot-
tom of the set.
/:
 
    
 ,    
    
     , 
     
  
TAPE/POWER OFF
 
     
    .
 
1 B      :
CD, TUNER
TAPE/POWER OFF
 
    .
2       VOLUME.
3     ,  
   
TAPE/POWER OFF
      
    .
 
1 B     
TUNER
.
2 B  BAND cia a ep 
h  .
3   p TUNING cia a
    
 .
  FM,   
.    
.      
   .
  MW (AM LW)  
    ,
 '    
 .  
    .
4   e  ,  
   h
TAPE/POWER OFF
      
    .
CD Player
   c 
  CD:
OP: ( 2)  CD 
--: ( 3)  CD   / 
 /   
  CD/   
CD/   CD-(R)  
    
(  )
   :
2

    
2;
: ( 4)   
 
prog:     CD
Fu:   
 CD
  CD-player l  
  (Audio)   (CD
Recordable).    
  (CD Rewritable),
 CD-ROM, CDi,VCD, DVD CD
.
1 B      CD.
2 T   CD CD-(R) 
      
    CD  
.
3 
PLAY/PAUSE 2;
 
   .
4 
PLAY/PAUSE 2;
 
  .

PLAY/PAUSE 2;
 
  .
5 
STOP 9
   
.
6     ,  
   
TAPE/POWER
OFF
     
    
.
 :   CD 
 :
-      CD;
-   TUNER
TAPE/POWER OFF
;
-    CD  .
  
    
  
/ §
 
   .
-       
 stop pause,  PLAY/PAUSE
2;     .
    
§
 
   ,  
     
    .
    
 
    
.
    
    
.
 
   
1   ,  
  
/ §
.
 CD    
   .
2    
,   
/ §
.
  .
 :    
      
  ,  CD 
   stop.
 
     32
,    .
 ,    
   .
1    ,  PROG 
   .
:  1 
   .  prog
. ( 5)
2 P
§
   
   .
3 P PROG    
   .
:    
   
  , 2 ( 32 
)   
   .
( 6)
4    2  3  
     
     .
Fu    
   (
    32
  .)
5     , 
PLAY/PAUSE 2;
.
  
  stop, 
  PROG    
   .
  
     
:
–  TUNER
TAPE/POWER OFF
;
–     CD;
O:   prog.
 
1 B     
TAPE/POWER OFF
.
2 
9
/    
    
.     
.
3 
2
   .
4 
;
.    
.   
     .
5 
5
6
,   
     
  . 
9
/  
   .
6 
9
/     .
     , 
   
      ,
     
  (PAUSE
;
).
    
 
  '  
  
  
 .
     
     
CHROME (IEC II) METAL (IEC IV).  
     
    NORMAL (IEC I)
     
  .
G      
 .  
 VOLUME   
  .
     
  ,   
     
.     
  .   
  ,   
   
    CD
1     CD.
2   CD   ,
 .
3 
9
/     
    . 
    .
4 P  
0
  
 .
   
 CD     
  . 
    
  CD player.
5   , 
;
.

;
   .
6 
9
/     .
   
1 B     
TUNER     
 .
2     
  (
 ).
CD Player CD Player

   

j
/g
  
Miljöinformation
Vi har hållit mängden förpackningsmaterial till ett minimum och gjort det enkelt att
källsortera i tre kategorier, nämligen papp (lådan), polystyren (syöttskyddet) och plast
(påsar, skumplast).
Din apparat innehåller material som kan återvinnas om den omh
ändertas av ett specialistföretag. Följ anvisningarna från din kommun
beträffande kassering av förpackningsmaterial, uttj änta batterier och
gammal utrustning
Om det uppstår ett fel ska du först gå genom tipsen nedan innan du tar apparaten för reparation.
Om du inte kan lösa ett problem med hjälp av råden nedan bör du vända dig till butiken eller en
serviceverkstad.
VARNING: Öppna inte apparaten. Du riskerar då att få elektrisk stöt.
Försök under inga omständigheter att reparera apparaten själv.
Då gäller inte garantin längre.
Ympäristöä koskevia tietoja
Kaikki tarpeeton pakkausmateriaali on pyritty jättämään pois. Olemme tehneet parhaamme
pakkausmateriaalin erottamiseksi helposti kolmeksi yksittäiseksi materiaaliksi: pahvi
(laatikko), pehmustava polystyreeni (välimateriaali), polyeteeni (pussit, suojavaahtomuovi).
Laite sisältää materiaaleja, jotka voidaan kierrättää, edellyttäen että
hajoitus annetaan tehtävään erikoistuneen yhtiön suoritettavaksi.
Noudata pakkausmateriaalien, tyhjentyneiden paristojen ja vanhojen
laitteiden hävittämistä koskevia paikallisia säännöksiä.
Vian ilmetessä tarkista ensin alla luetellut seikat ennen laitteen viemistä korjattavaksi. Jos et pysty
ratkaisemaan ongelmaa näitä vihjeitä noudattamalla, ota yhteys myyntiliikkeeseen tai huoltokeskukseen.
VAROITUS: Älä avaa tätä laitetta, sillä vaarana on sähköiskun saaminen.
Älä ryhdy missään tapauksessa korjaamaan laitetta itse,
muuten takuu mitätöidään.
     ,      
,       .      
      ,   
         .
II:
        
    ,    
    .
    
     .   
         
:  (),   ( ) 
 (,   )
         
       
 .       
          ,
    .
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet
nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
6 x R14 UM-2 C-CELLS
%
#
$
0 9! 8 7
4
321
5
6@
1
A AB
C
X
2
3
7
4
prog
5
prog
6
AZ1003/00_ita 03/12/02 8:53 Page 2
Råd & Allmänt Underhåll
(Se 7)
Ställ apparaten på en hård plan yta så att den
inte kan vicka.
Utsätt inte apparaten, batterier, CD-skivor
eller kassetter för fuktighet, regn, sand eller
stark värme från värmeelement eller direkt
solljus.
Täck inte över apparaten. Det ska finnas ett
utrymme på minst 15 cm mellan ventilation-
shålen och omgivande ytor så att värmen kan
sprida sig.
De mekaniska delarna av apparaten innehåller
självsmörjande lager och får inte oljas eller
smörjas.
Gör ren apparaten med ett mjukt något fuk-
tat sämskskinn. Använd inte rengöringsmedel
som innehåller alkohol, ammoniak, bensen
eller material med skurverkan. Då kan höljet
skadas.
Underhåll av kassettspelaren (Se 7)
För att få bästa inspelnings- och uppspel-
ningskvalitet från kassettspelaren bör du göra
ren delarna A, B och C efter ca 50 timmars
användning, eller i genomsnitt en gång i
månaden. Använd en bomullstopp lätt fuktad i
alkohol eller speciell rengöringsvätska för inspel-
ningshuvuden och gör ren båda däcken.
1 Öppna kassettfacket genom att trycka på
9
/.
2 Tryck på
2
och gör rent tryckrullarna C av
gummi.
3 Tryck på
;
och gör rent magnethuvudena A
och drivrullen B.
4 Tryck efter rengöringen på
9
.
Spelhuvudena kan också göras rena genom
att en rengöringskassett spelas genom en
gång.
Hantering av CD-spelaren och
CD-skivor (Se 7)
Linsen i CD-spelaren får aldrig vidröras!
Plötsliga förändringar i temperaturen kan göra
att linsen i CD-spelaren immas igen av kon-
dens. Då går det inte att spela CD-skivor.
Försök inte rengöra linsen utan låt apparaten
stå varmt tills fuktigheten avdunstar.
Använd endast digitala CD-skivor med enbart
ljud.
Håll alltid CD-luckan stängd så att det inte
kommer in damm i CD-facket. Damma facket
med en mjuk torr duk för att göra rent det.
För att ta ut en CD-skiva ur sitt fodral trycker
på navet i mitten och lyfter ut CD-skivan.
Hantera alltid CD-skivor i kanten, och lägg till-
baka dem i fodralet efter användningen så att
de inte skrapas eller blir dammiga.
Gör ren dina CD-skivor genom att torka dem
i en rak linje från mitten utåt mot kanten med
en mjuk luddfri duk. Använd inte
rengöringsmedel - då kan skivan skadas.
Skriv aldrig något på CD-skivor och klistra
inga lappar på dem.
Problem
Möjlig orsak
Åtgärd
Inget ljud/ingen ström
VOLUME är inte inställt
Ställ in volymen med VOLUME
Nätsladden sitter inte i ordentligt
Sätt i nätsladden ordentligt
Batterierna slut/ fel isatta
Sätt i (nya) batterier åt rätt håll
Displayen fungerar inte ordentligt/ Ingen
reaktion på någon av knapparna
Statisk urladdning
Stäng av apparaten och dra ut sladden. Anslut den
igen efter ett par sekunder
Spår hoppas över på CD-skivan
CD-skivan är skadad eller smutsig
Byt ut eller gör ren CD-skivan
Byt ut eller gör ren CD-skivan
Program är aktivt. Gå ur programläge
-- visas
Ingen CD-skiva i
Sätt i en CD-skiva
CD-skivan mycket skrapad eller smutsig
Byt ut/ gör ren CD-skivan, se Underhåll
Laserlinsen är immig
Vänta tills linsen har acklimatiserat sig
CD-R (inspelningsbar) är tom eller inte färdig / CD-
RW (återinspelningsbar) isatt
Använd endast en färdig CD-R eller passande
CD Audio skiva
Dålig ljudkvalitet vid kassettspelning
Damm och smuts på huvudena etc.
Gör ren däckdelarna etc., se Underhåll
Du använder en inkompatibel kassettyp (METAL eller
CHROME)
Använd bara NORMAL (IEC
I
) för inspelning
Inspelning fungerar inte
CKassettungan kan ha brutits bort
Sätt en bit tejp över hålet
Radiosta nauhoitus
1 Säädä lähteen valitsin lähetykseen TUNER
haluamasi aaltokaistan valitsemiseksi.
2 Viritä halutulle radiokanavalle (ks.
Radiovastaanotto).
3 Avaa
9
/ kasettipesä painamalla ja laita kasetti
sisään. Sulje kasettidekki.
4 Paina
0
nauhoituksen käynnistämiseksi.
5 Lyhyiden taukojen valitsemiseksi paina
;
.
Nauhoitustoiminnan jatkamiseksi paina
uudelleen
;
.
6 Nauhoittamisen pysäyttämiseksi paina
9
/.
Varotoimia & Yleishuolto
(Katso 7)
Aseta laite kovalle ja tasaiselle pinnalle niin
että järjestelmä ei pääse kallistumaan.
Älä altista laitetta, paristoja, CD-levyjä tai
kasetteja kosteudelle, sateelle, hiekalle tai läm-
pölaitteiden tai auringonpaisteen aiheuttamalle
liialliselle lämmölle.
Älä peitä laitetta. Riittävä ilmanvaihto - vähin-
tään 15 cm rako ilmareikien ja ympärillä ole-
vien pintojen välillä - on välttämätöntä
kuumentumisen estämiseksi.
Laitteen mekaaniset osat sisältävät itsevoitele-
via laakereita eikä sitä saa öljytä tai voidella.
Käytä laitteen puhdistamisessa pehmeätä, hive-
nen kostutettua käämiskäpalasta. Älä käytä
puhdistusaineita, jotka sisältävät spriitä, ammo-
niakkia, benseeniä tai hankausaineita, sillä ne
voivat vahingoittaa koteloa.
Nauhadekin hoitotoimet (Katso 7)
Korkealaatuisen nauhoittamisen ja nauhadekin
toiston varmistamiseksi puhdista alla olevassa
kaaviokuvassa esitetyt osat A, B ja C suun-
nilleen 50 tunnin käytön välein tai keskimäärin
kerran kuukaudessa. Käytä spriillä tai erityisellä
nauhapäiden puhdistusaineella kevyesti kos-
tutettua pumpulipuikkoa kummankin dekin
puhdistamiseksi.
1 Avaa kasettipesä painamalla
9
/.
2 Paina
2
ja puhdista kumiset puristusrullat C.
3 Paina
;
ja puhdista magneettipäät A ja myös
vetorulla B.
4 Paina puhdistuksen jälkeen
9
.
Päiden puhdistus voidaan suorittaa myös
toistamalla puhdistuskasetti kerran.
CD-soittimen ja CD-levyn käsittely
(Katso 7)
CD-soittimen linssiin ei saa koskea!
Ympäröivän lämpötilan äkilliset muutokset
voivat aiheuttaa kosteutta ja CD-soittimen
linssin höyrystymisen. CD-levyn toisto ei ole
tällöin mahdollista. Älä yritä puhdistaa linssiä,
vaan jätä laite lämpimään ympäristöön, kunnes
kosteus pääsee haihtumaan.
Käytä vain digitaalisia CD-audiolevyjä.
Muista aina sulkea CD-pesän luukku pitämään
CD-pesä pölyttömänä. Puhdista pesä käyt-
tämällä pehmeää, kuivaa kangaspalasta.
CD-levyn nostamiseksi sen kotelosta paina
sen keskiötä samalla CD-levyä nostaen. Muista
aina ottaa CD-levy esille sen reunasta nosta-
malla ja naarmuuntumisen ja pölyyntymisen
estämiseksi aseta se takaisin sen koteloon
käytön jälkeen.
CD-levy puhdistetaan pyyhkimällä suoraan
keskeltä reunaa kohti pehmeätä, nukkaama-
tonta kangaspalasta käyttämällä. Älä käytä
minkäänlaisia puhdistusaineita, sillä ne voivat
vahingoittaa levyä.
Älä koskaan kirjoita CD-levylle äläkä kiinnitä
siihen minkäänlaisia tarroja.
Ongelma
Mahdollinen syy
Korjaustoimenpide
Ei ääntä/tehoa
Ei ole säädetty äänenvoimakkuustoimintoa VOLUME
Säädä VOLUME
Sähköjohtoa ei ole liitetty kunnolla
Liitä sähköjohto kunnolla
Paristot tyhjiä/ asennettu väärin
Asenna (uudet) paristot oikein
Näyttö ei toimi asianmukaisesti/ säätimet
eivät reagoi niitä painettaessa
Sähköstaattinen purkaus
Katkaise virta ja irrota sähköjohto pistorasiasta.
Uudelleenkytke muutaman sekunnin kuluttua
CD-levy hyppää kaistojen yli
CD-levy on vahingoittunut tai likainen
Vaihda tai puhdista CD-levy
Ohjelma on aktiivinen
Poistu ohjelmatilasta
-- -merkkivalo
Ei ole asennettu CD-levyä
Asenna CD-levy
CD-levy pahoin naarmuuntunut tai likainen
Vaihda/puhdista CD, ks. osaa Huoltotoimet
Laserlinssi höyrystynyt
Odota, kunnes linssi kirkastuu
CD-R (kertaalleen kirjoittava CD) on tyhjä tai ei
viimeistelty / CD-RW (uudelleen kirjoittava CD) on
sisällä
Käytä viimeisteltyä CD-R-levyä (kertaalleen kir-
joittava CD) tai vain sopivia CD-audiolevyjä
Heikkotasoinen kasetin ääni
Pölyä tai likaa nauhoituspäissä jne
Puhdista dekkiosat, ks. Hoitotoimet
Käytössä yhteensopimaton kasettityyppi (METAL tai
CHROME)
Käytä nauhoitukseen vain tyyppiä NORMAL (IEC
I
)
Nauhoitus ei käynnisty
Kasetin nauhoituksenestosuojus/suojukset on mahdol-
lisesti murrettu
Levitä teippipalanen suojusaukon päälle
Topp- och frontpanelerna
(Se 1)
1
VOLUME
för att ställa in volymnivån
2 Källväljare
: CD,TUNER, TAPE/POWER OFF
– för att ställa in CD-källan för ljud, radion
respektive bandkällan för ljud
– knapp för att koppla på/av strömmen
3
CD-luckan
4
TUNING
för att välja en redan inställd
radiostation
5 BAND
för att välja våglängdsband
6
PREVIOUS, NEXT , §
– för att hoppa över eller söka framåt eller
bakåt efter ett stycke/spår
7 PROG – för att programmera spårnummer
och granska inprogrammerade spårnummer
8 Knappar på kassettspelaren:
;
– för att avbryta inspelning eller uppspelning
9
/ – för att stoppa bandet
;
– för att öppna kassettfacket
5 eller 6
för att snabbspola bakåt/framåt
2
för att starta uppspelning
0
för att starta inspelning
9 Kassettluckan
0 CD Display
– för att visa CD-funktioner
! PLAY/PAUSE 2; -
för att starta eller
avbryta CD-spelning
.
@ STOP 9
– för att stoppa CD-spelning
;
– radera ett CD-program
.
Bakre panelen
# Teleskopisk antenn - förbättrar FM-mot-
tagningen.
OBS: För MW, är apparaten en inbyggd
antenn, och då behövs inte den teleskopiska
antennen (se Radiomottagning)
$ Batterilucka - og isæt 6 batterier, type R-
14, UM-2 eller C-celler.
% AC MAINS - uttag för nätsladden.
VARNING
Om du använder knapparna på
annat än här angivet sätt eller utför
andra justeringar eller förfaranden
än de här angivna kan du utsättas
för skadlig strålning eller andra
risker.
Klass 1 laserapparat
Varning: Om apparaten används på annat
sätt än i denna bruksanvisning specificerats,
kan användaren utsättas för osynlig laser-
strålning, som överskrider gränsen för
laserklass 1.
Denna produkt uppfyller kraven i
EU:s avstörningsdirektiv.
Strömmatning från nätet
Du bör i möjligaste mån använda apparaten på
nätströmmen för att spara på batterierna. Se till
att du drar ut kontakten ur apparaten och ur
vägguttaget innan du byter batterier.
Batterier (medföljer ej)
1 Öppna batterifacket och lägg i sex batterier
av typ R-14, UM-2 eller C-cells, (helst alka-
liska) åt rätt håll, se symbolerna "+" och ""
inuti batterifacket. (Se 1)
2 Stäng luckan efter att ha kontrollerat att bat-
terierna sitter i stadigt och åt rätt håll.
Apparaten är nu klar för användning.
Batterier innehåller kemiska ämnen och
måste kasseras på rätt sätt.
Om batterier används på fel sätt kan elek-
trolyten läcka ut och fräta i facket eller så kan
batterierna explodera. Rätta dig efter följande:
Blanda inte batterityper, t.ex. alkaliska och
kolzink. Använd bara batterier av samma typ i
apparaten.
När du byter batterier ska du inte försöka
blanda gamla med nya.
Ta ut batterierna om apparaten inte ska
användas under en längre tid.
Strömmatning från nätet
1 Kontrollera att nätspänningen som anges
på typplåten på apparatens undersida
motsvarar den lokala nätspänningen. Om inte,
rådgör med butiken eller en serviceverkstad.
2 Sätt i sladden i kontakten AC MAINS och i
ett vägguttag. Kraftdelen är nu ansluten och
klar att användas.
3 Om du vill göra apparaten helt strömlös
måste du dra ut sladden ur vägguttaget.
Dra ut sladden ur vägguttaget för att skydda
apparaten under starkt åskväder.
Observera! Strömbrytaren är sekundärt kop-
plad och bryter inte strömmen från nätet. Den
inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet
så länge stickproppen sitter i vägguttaget.
Typlåten sitter på apparatens undersida.
Koppla på och av strömmen:
Spara energi
För att minska energiåtgången bör du ställa
källväljaren på
TAPE/POWER OFF
och kon-
trollera att kassettknapparna är uppe när du
stänger av apparaten. Detta gäller både när du
använder apparaten på nätström och med
batterier.
Allmän funktion
1 Ställ källväljaren på : CD, TUNER eller
TAPE/POWER OFF
för att välja ljudkälla.
2 Ställ in ljudet med VOLUME.
3 För att stänga av apparaten ställer du källväl-
jaren på
TAPE/POWER OFF
och kontrollerar
att kassettknapparna är uppe.
Radiomottagning
1 Ställ källväljaren
TUNER
.
2 Ställ BAND för att ställa in önskat
våglängdsband.
3 Vrid på TUNING för att ställa in en radiostation.
För FM drar du ut den teleskopiska antennen.
Vicka och vrid på den. Minska längden om
signalen är för stark.
För MW (AM eller LW), är apparaten en
inbyggd antenn, och då behövs inte den
teleskopiska antennen. Du riktar in antennen
genom att vrida hela apparaten.
4 För att stänga av apparaten ställer du
källväljaren på
TAPE/POWER OFF
och
kontrollerar att kassettknapparna är uppe.
CD-Spelare
Indikationer för CD-funktioner i displayen:
OP: (Se 2) cd lucka öppen
--: (Se 3) cd isatt / ingen skiva, eller fel i
CD-funktionen eller med CD-skivan, eller
CD-(R)-skivan är tom eller skivan har inte
finaliserats (se Felsökning)
Under CD-spelning:
2
och aktuellt
spårnummer
2;
: (Se 4) under pausläge
prog: när CD-program är aktivt
Fu: programmeringsminnet fullt
Ylä- ja etupaneelit (Katso 1)
1
VOLUME
säätää äänenvoimakkuuden tason
2 Lähteen valitsin
: CD,TUNER,
TAPE/POWER OFF
– valitsee äänen CD-lähteen, virittimen tai
äänen nahoitetun lähteen
– virran kytkennän/katkaisun kytkin
3
CD-pesän
4
TUNING
– virittää radiokanaville
5 BAND
valitsee aaltokaistan
6
PREVIOUS, NEXT , §
Ylihyppää tai etsii kappaleen tietyn
kohdan/jäljitys taakse- tai eteenpäin
7 PROG – ohjelmoi ja tarkistaa ohjelmoidut
kappalenumerot
8 Kasettinauhoitin-näppäimet:
;
keskeyttää nauhoituksen tai toiston
9
/ – pysäyttää nauhan
;
– avaa kasettipesän
5 or 6
kelaa nauhan eteenpäin/taaksepäin
2
käynnistää toiston
0
käynnistää nauhoituksen
9 Kasettipesän
0 CD Display
– esittää CD-toiminnot
! PLAY/PAUSE 2; -
käynnistää tai keskeyttää
CD:n toiston
@ STOP 9
– pysäyttää CD:n toiston
;
– CD-ohjelman ylipyyhinnän
.
Takapaneeli
# Ulosvedettävä antenni - parantaa FM-vas-
taanottoa.
Huomautus: Kun on kysymys MW
laitteessa on tarjolla sisään rakennettu
antenni, joten ulosvedettävää antennia ei
tarvita (katso Radiolähetys)
$ Paristolokero - 6 paristoa varten, tyyppiä
R-14, UM-2 tai C-soluiset.
% AC MAINS - liitin sähköjohtoa varten
MUISTUTUS
Muiden kuin tässä kuvattujen sää-
timien tai säätöjen tai toimenpitei-
den käyttö voi aiheuttaa vaarallisen
altistuksen säteilylle tai muun turval-
lisuutta vaarantavan seurauksen.
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin
tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa
altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle ;asersäteilylle. Oikeus muutik-
siin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja
roiskevedelle.
Tämä tuote on Euroopan unionin
asettamien radiohärintää koskevien
säännöksien mukainen.
Virtalähde
Aina kun mahdollista käytä sähkövirtaa, jos
haluat säästää paristojen kestoa. Muista
irrottaa kosketin laitteesta ja pistorasiasta
ennen paristojen asennusta.
Akut (eivät sisälly toimitukseen)
1 Avaa paristoluukku ja asenna kuusi paristoa,
tyyppiä R-14, UM-2 tai C-soluiset, (mieluum-
min alkaliparistot) niin että navat osuvat oikein,
minkä osoittavat paristolokeron sisällä olevat
merkinnät "+" ja "". (Katso 1)
2 Sulje lokeron kansi ja varmista, että akut ovat
kunnolla ja oikein paikoillaan. Laite on nyt
käyttövalmis.
Paristot sisältävät kemiallisia aineita,
joten ne on hävitettävä asianmukaisella
tavalla.
Paristojen väärä käyttö voi aiheuttaa elek-
trolyyttivuodon ja syövyttää paristolokeron tai
saada aikaan paristojen halkeamisen. Näin ollen:
• Älä sekoita paristotyyppejä, esim. alkaliparistoja
hiili-sinkki-paristoihin. Käytä laitteessa vain
samantyyppisiä paristoja.
Uusia paristoja asennettaessa älä käytä vanhoja
paristoja uusien paristojen yhteydessä.
Poista paristot, jos laitetta ei tulla käyttämään
pitkähköön aikaan.
Vaihtovirran käyttö
1 Tarkista, että laitteen pohjaosassa
sijaitsevan tyyppikilven osoittama
virtajännite vastaa paikallista
sähkövirtalähdettä. Jos näin ei ole, ota yhteys
myyntiliikkeeseen tai huoltokeskukseen.
2 Liitä sähköjohto AC MAINS-sisäänmenoon ja
pistorasiaan.Virtalähde on nyt kytketty ja
käyttövalmis.
3 Virtalähteen katkaisemiseksi irrota sähköjohto
pistorasiasta.
Irrota sähköjohto pistorasiasta laitteen
suojaamiseksi kovien ukkosilmojen aikana.
Tämä tyyppilaatta sijaitsee laitteen
pohjassa.
Virran kytkentä/katkaisu:
Säästä energiaa
Riippumatta siitä käytätkö virtalähteenä
verkkovirtaa vai paristoa, säädä lähteenvalitsin
aina toimintoon
TAPE/POWER OFF
tarpeet-
toman energian kulutuksen välttämiseksi ja
tarkista, ovatko kasettipainikkeet vapautettuina.
Yleistoiminta
1 TÄänilähteen valitsemiseksi säädä lähteenval-
itsin asentoon CD, TUNER tai
TAPE/POWER OFF
.
2 Säädä ääni käyttämällä säätimiä VOLUME.
3 To switch off the set, adjust the source selec-
tor to
TAPE/POWER OFF
position and check
the cassette keys are released.
Radiolähetys
1 Säädä lähteenvalitsin asentoon
TUNER
.
2 Säädä BAND haluamasi aaltokaistan
valitsemiseksi.
3 Käännä TUNING radiokanavan valitsemiseksi.
Kun on kysymys FM-kanavasta, vedä
ulosvedettävä antenni täyteen pituuteensa.
Kallistele ja kääntele antennia.Vähennä sen
pituutta, jos signaali osoittautuu liian
voimakkaaksi.
Kun on kysymys MW (AM tai LW) laitteessa
on tarjolla sisään rakennettu antenni, joten
ulosvedettävää antennia ei tarvita. Suunnista
antenni koko laitetta kääntämällä.
4 Radiotoiminnan katkaisemiseksi aseta lähteen-
valitsin asentoon
TAPE/POWER OFF
ja tark-
ista, että kasettipainikkeet on vapautettu.
CD-soitin
Näytön valomerkit CD-toimintoja varten:
OP: (Katso 2) CD-osaston kansi auki
--: (Katso 3) CD sisällä / ei levyä/ virhe
CD-toiminnassa tai kun kysymyksessä on
CD/ CD-(R) on tyhjä tai levyä ei oltu
valmisteltu loppuun (ks. vianhaku)
CD-toiston aikana:
2
ja senhetkisen kap-
paleen numero
2;
: (Katso 4) taukotilan aikana
prog: kun CD-ohjelma on aktiivinen
Fu: ohjelmamuisti täynnä
Svenska
Knappar/Strömmatning
från nätet
Strömmatning från nätet Allmän funktion
Spela en CD
På denna CD-spelare kan du spela ljudskivor
och CD-Recordables. Försök inte spela en
CD-Rewritable, CD-ROM, CDi,VCD, DVD
eller dator-CD.
1 Ställ källväljaren CD.
2 Lägg i en CD eller CD-(R) med den tryckta
sidan upp och tryck försiktigt på CD-luckan
för att stänga den.
3 Tryck på
PLAY/PAUSE 2;
på apparaten
för att starta uppspelningen.
4 För att avbryta CD-spelningen trycker du på
PLAY/PAUSE 2;
.Tryck på
PLAY/PAUSE
2;
igen för att fortsätta.
5 För att stoppa CD-spelningen trycker du på
STOP 9
.
6 För att stänga av apparaten ställer du källväl-
jaren på
TAPE/POWER OFF
och kontrollerar
att kassettknapparna är uppe.
OBS : CD-spelningen slutar också när:
- du öppnar CD-luckan;
- du väljer TUNER eller
TAPE/POWER OFF
som ljudkälla;
- CD-skivan har kommit till slutet.
Välja ett annat spår
Under uppspelning kan du använda
/ §
knapparna för att välja ett specifikt spår.
- Om du har valt ett spårnummer i stopp- eller
pausläge trycker du på PLAY/PAUSE 2;
för att starta uppspelningen.
Tryck på
§
en gång för nästa spår eller flera
gånger tills önskat spårnummer visas i displayen.
Tryck på
en gång helt kort för att komma
tillbaka till början av det aktuella spåret.
Tryck på
upprepade gånger helt kort för
att komma till något föregående spår.
Hitta ett stycke inom ett
spår
1 Håll ner
/ §
under uppspelning.
CD-skivan spelas på hög hastighet och låg
volym.
2 När du känner igen det stycke du vill höra
släpper du upp
/ §
-knappen.
Då fortsätter normal uppspelning.
OBS : När du söker mot slutet av CD-skivan
och når slutet av det sista spåret går CD-
spelaren in i stoppläge.
Programmera in
spårnummer
Du kan lagra upp till 32 spår i önskad följd.
Om du vill kan du lagra ett spår mer än en
gång.
1 I stopp läge, tryck PROG för att aktivera
programmering.
Display: visar 1 indikerar början av
programmet. prog blinkar. (Se 5)
2 Tryck
eller
§
för att välja önskat spår
nummer.
3 Tryck PROG för att lagra önskat spar
nummer.
Displayen visar hastigt ditt önskade spår
nummer fölt av ett nummer, 2 (upp till
32 i följd) indikerande nästa tillgängliga
programmerings plats. (Se 6)
4 Upprepa steg 2 to 3 för att välja och lagra
alla spår på detta sätt.
Fu indikerar att programmerings
minnet är fullt (när du har lagrat spår i
alla 32 programmerings lägen.)
5 För att spela upp programmet trycker du på
PLAY/PAUSE 2;
.
Granska programmet
Tryck upprepade gånger på PROG stoppläge
för att se de lagrade spårnumren.
Radera ett program
Du kan radera innehållet i minnet genom att:
– välja TUNER eller
TAPE/POWER OFF
som ljudkälla;
– öppna CD-luckan;
Displayen prog försvinner.
Spela kassett
1 Ställ källväljaren
TAPE/POWER OFF
.
2 Tr yck
9
/ för att öppna kassetthållaren och
sätt i en kassett. Stäng kassetthållaren.
3 Tryck på
2
för att starta uppspelningen.
4 För att stoppa uppspelningen trycker du på
;
.
För att fortsätta trycker du på samma knapp
igen.
5 Du kan snabbspola bandet framåt eller bakåt
genom att trycka på
5
respektive
6
. För att
avbryta snabbspolningen trycker du på
9
/
6 För att stoppa bandet trycker du på
9
/.
Knapparna kommer automatiskt upp i slutet av
bandet och apparaten stängs av, utom om
pausläge (PAUSE
;
) har aktiverats.
Allmän information om inspelning
Inspelning är tillåten så länge lagen om
upphovsrätt eller andra tredjepartsrättigheter
inte överträds.
Kassettspelaren lämpar sig inte för inspelning på
kassetter av typ CHROME (IEC II) eller METAL
(IEC IV). Använd kassetter av typ NORMAL
(IEC I) för inspelning och se till att tungan inte
har tagits bort som inspelningsskydd.
Bäst inspelningsnivå ställs in automatiskt. Du
kan inte påverka pågående inspelning genom
att ändra VOLUME.
För att skydda ett band från överspelning bry-
ter du bort den vänstra tungan, sett från när du
har bandet framför dig. Då går det inte längre
att spela in på den sidan. För att kunna spela
över den sidan vid ett senare tillfälle, måste du
sätta över hålet med en bit tejp.
Spela in CD med synkronisk start
1 Ställ källväljaren CD.
2 Lägg i en CD och programmera eventuellt in
spårnummer.
3 Tryck
9
/ för att öppna kassetthållaren och
sätt i en kassett. Stäng kassetthållaren.
4 Tryck på
0
för att starta inspelningen.
Spelningen av CD-programmet startar
automatiskt från början av programmet.
Du behöver inte starta CD-spelaren
separat.
5 För korta avbrott kan du trycka på
;
.För att
fortsätta trycker du på
;
igen.
6 För att stoppa inspelningen trycker på
9
/.
Spela in från radio
1 Ställ källväljaren TUNER för att ställa
in önskat våglängdsband.
2 Ställ in önskad radiostation (se
Radiostationer).
3 Tryck
9
/ för att öppna kassetthållaren och
sätt i en kassett. Stäng kassetthållaren.
4 Tryck på
0
för att starta inspelningen.
5 För korta avbrott kan du trycka på
;
.För att
fortsätta trycker du på
;
igen.
6 För att stoppa inspelningen trycker på
9
/.
CD-levyn toisto
Tämä CD-soitin pystyy toistamaan Audio-
levyjä ja CD-Recordables-levyjä (uudelleen
nauhoitettavissa oleva levy). Älä yritä toistaa
seuraavia levyjä: CD-Rewritables (uudelleen
tekstitettävä levy), CD-ROM, CDi,VCD, DVD
tai tietokone CD.
1 Säädä lähteenvalitsin asentoon CD.
2 Asenna CD tai CD-(R) tekstipuolen ollessa
ylöspäin ja paina CD-pesän kantta kevyesti
sen sulkemiseksi.
3 Paina
PLAY/PAUSE 2;
laitteella toiston
käynnistämiseksi.
4 Toiston keskeyttämiseksi paina
PLAY/PAUSE
2;
. Paina uudelleen
PLAY/PAUSE 2;
toiston aloittamiseksi uudelleen.
5 CD-levyn toiston pysäyttämiseksi paina
STOP 9
.
6 Laitteen toiminnan katkaisemiseksi aseta läh-
teenvalitsin asentoon
TAPE/POWER OFF
ja
tarkista, että kasettipainikkeet on vapautettu.
Huomautus : CD-levyn toisto pysähtyy, kun:
- avaat CD-pesän;
- valitset äänilähteeksi TUNER tai
TAPE/POWER OFF
;
- CD-levy on toistettu loppuun.
Eri kaistan valinta
Toiston aikana voit käyttää
/ §
-painikkeita
tietyn kappaleen valitsemiseksi.
- Jos olet valinnut kappaleen numeron pysäytys-
tai taukoasennon, paina PLAY/PAUSE 2;
toiston käynnistämiseksi.
Paina
§
kerran pikaisesti seuraavan kappaleen
saamiseksi esille tai paina sitä toistuvasti,
kunnes haluamasi kappalenumero ilmestyy
näyttöön.
Paina
kerran pikaisesti senhetkisen kap-
paleen alkuun palaamiseksi.
Paina
yhtä kertaa useammin pikaisesti
edellisen kappaleen saamiseksi esille.
Tietyn kohdan valitseminen
kaistan puitteissa
1 Toiston aikana paina ja pidä painettuna
/ §
.
CD-levy toistetaan suurella nopeudella ja
alhaisella äänenvoimakkuudella.
2 Kun tunnistat haluamasi kohdan, vapauta
painike
/ §
.
Normaali toisto jatkuu.
Huomautus : Kun suoritat etsintää viimeisen
kappaleen sisällä ja saavut viimeisen kappaleen
loppuun, CD siirtyy pysäytystilaan.
Kaistanumeroiden
ohjelmointi
Voit tallentaa yli 32 kappaletta halutussa
järjestyksessä. Halutessasi voit myös tallentaa
minkä tahansa kappaleista yhtä kertaa useammin.
1 Aktivoi ohjelmointi painamalla PROG
pysäytysasennossa.
Näyttö: 1 osoittaa ohjelman aloituksen.
prog vilkkuu. (Katso 5)
2 Valitse haluamasi kappaleen numero
painamalla
tai
§
.
3 Tallenna haluamasi kappaleen numero
painamalla PROG.
Näytöllä näkyy haluamasi kappaleen
numero lyhyesti, jonka jälkeen tulee
numero, 2 (aina 32 saakka järjestyksessä)
osoittaen seuraavan käytettävissä olevan
ohjelmapaikan. (Katso 6)
CD-Spelare CD-Spelare Kassettspelare
4 Toista vaiheet 2 ja 3 kaikkien haluamiesi
kappaleiden tallentamiseksi tällä tavalla.
Fu ilmoittaa ohjelmamuistin olevan täysi
(kun olet tallentanut kappaleita kaikkiin
ohjelmapaikkoihin, joita on 32.)
5 Ohjelmasi toistamiseksi paina
PLAY/PAUSE
2;
.
Ohjelmasi tarkistus
Paina pysäytysasennossa toistuivasti PROG
tallentamiesi kappaleiden numeroiden
katselemiseksi.
Ohjelman ylipyyhkiminen
Voit ylipyyhkiä muistin sisällön seuraavin tavoin:
– valitsemalla äänilähteeksi TUNER tai
TAPE/POWER OFF
;
– avaamalla CD-pesän luukun;
Näyttö: prog häviää.
Kasetin toisto
1 Säädä lähteenvalitsin asentoon
TAPE/POWER OFF
.
2 Avaa
9
/ kasettipesä painamalla ja laita kasetti
sisään. Sulje kasettidekki.
3 Paina
2
toiston käynnistämiseksi.
4 Toiston keskeyttämiseksi paina
;
.Toiston
aloittamiseksi uudelleen paina uudelleen tätä
näppäintä.
5 Bainamalla
5 tai 6
, nauhan pikakelaus on
mahdollista jompaankumpaan suuntaan.
Pikakelauksen pysäyttämiseksi paina
9
/
6 Nauhan pysäyttämiseksi valitse
9
/.
Näppäimet vapautetaan automaattisesti
nauhan lopussa ja laite kytkeytyy irti ellei ole
aktivoitu taukotilaa (PAUSE
;
.)
Nauhoittamista koskevia yleistietoja
Nauhoittaminen on sallittua, mikäli se ei
loukkaa kolmansien osapuolien yksinoikeuksia
tai muita oikeuksia.
Tämä dekki ei sovellu nauhoitukseen kasetti-
tyypeillä CHROME (IEC II) tai METAL (IEC
IV). Käytä nauhoitukseen vain NORMAL-tyyp-
pisiä kasetteja (IEC I), joiden nauhoituksen-
estosuojuksia ei ole murrettu.
Paras mahdollinen nauhoitustaso asetetaan
automaattisesti. Säätimien VOLUME
muuttaminen ei vaikuta käynnissä olevaan
nauhoitukseen.
Nauhan suojaamiseksi tahattomalta ylipyyhin-
nältä aseta nauha eteesi ja murra vasemman-
puolinen nauhoituksenestosuojus. Nauhoitus
ei ole nyt enää mahdollista tälle puolelle.
Nauhoituksen mahdollistamiseksi uudelleen
tälle puolelle peitä suojusaukot teippipalasella.
CD-levynauhoituksen synkrokäynnistys
1 Valitse CD-lähde.
2 Asenna CD-levy ja haluttaessa ohjelmoi
kaistanumerot.
3 Avaa
9
/ kasettipesä painamalla ja laita kasetti
sisään. Sulje kasettidekki.
4 Paina
0
nauhoituksen käynnistämiseksi.
CD-ohjelman toisto alkaa automaattisesti
ohjelman alusta. CD-soitinta ei ole vält-
tämätöntä käynnistää erikseen.
5 Lyhyiden taukojen valitsemiseksi paina
;
.
Nauhoitustoiminnan jatkamiseksi paina
uudelleen
;
.
6 Nauhoittamisen pysäyttämiseksi paina
9
/.
CD-soitin CD-soitin Kasettinauhuri
Underhåll Felsökning Kasettinauhuri Huoltotoimet Vianhaku
Suomi Säätimet/Virtalähde Virtalähde Radio
3 
9
/     
    . 
    .
4 P  
0
  
.
5   , 
;
.

;
   .
6 
9
/     .
  & 
 ( 7)
     
     
  .
   ,  , 
CD    , , 
  ,  
     
  .
   . O 
,    15 cms
    
  ,  
   .
     
   
 '     
 .
      
     
 .  
   ,
,  , 
    
 .
   ( 7)
     
    
 ,   , 
   A, B  C 
 ,   50
  ,   
   .  
     
       
     
  .
1     
  
9
/.
2 P
2
   
  C.
3 P
;
   
 A     B.
4   , 
9
.
     
     
  .
CD player    
CD ( 7)
      
 CD player!
    
    
 ,  
  CD player  .  
 ,  
CD   .   
  ,    CD
player      
  .
  Digital Audio CD.
      CD
     
 .  
    
,  .
     CD   
,     
   CD.  
    CD   
        
 ,    
   .
    CD,   
      
,    
  .  
    
   CD.
     CD,  
   CD.

I II

   / 
    (VOLUME)
  
     
    
  /      
   / 
  
  
     /
   
  
 
     
 .  
  
 CD    
 CD     
    CD
  
   
 --
   CD
T  CD
 CD    
/   CD, 

    
    
 CD-R ( CD)     
 /  CD-RW ( CD)
 
  CD-R
   CD 
    
     .
    
,  
   
(METAL CHROME)
    
NORMAL (IEC I)    
    
    
    

   
( 1)
1
VOLUME
  
2  
: CD,TUNER,
TAPE/POWER OFF
–   CD,  
    
–  / 
3
  CD
4
TUNING
–  
 
5 BAND
   
6
PREVIOUS, NEXT , §
–      
/
7 PROG  
  
8  OO:
;
   

9
/   
;
–     
5 6
   
   / 
2
  
0
  
9  
0
O CD –   
  CD
! PLAY/PAUSE 2; -
   
  CD
.
@ STOP 9
–     CD
;
–    CD
.
 
#   -   
   FM.
:   MW   
   
,  '   
  (
 )
$      -
   
6  1,5 V R14/UM2/ C-cell.
% AC MAINS -    
.
OO
O , 
  
   
   
,    
   
    
.
T    
   
   .

   ,  
    
     
  . B 
     
     
  .
 ( )
1      
     R-
14, UM-2 C-cell, ( 
)    ,
    "+"  ""
    . ( 1)
2      
    
    
   .   
   .
   
, '    
     .
    
   
,   
   
       
  .    :
  
  , 
    
 -.
   
     .
   , 
   
   .
B     
    
  .
  
1     
   
    
    .  
,   
     
   .
2     
 AC MAINS    
. T    
     
.
3      ,
   
    .
   
      
     
  .
he type plate is located on the bot-
tom of the set.
/:
 
    
 ,    
    
     , 
     
  
TAPE/POWER OFF
 
     
    .
 
1 B      :
CD, TUNER
TAPE/POWER OFF
 
    .
2       VOLUME.
3     ,  
   
TAPE/POWER OFF
      
    .
 
1 B     
TUNER
.
2 B  BAND cia a ep 
h  .
3   p TUNING cia a
    
 .
  FM,   
.    
.      
   .
  MW (AM LW)  
    ,
 '    
 .  
    .
4   e  ,  
   h
TAPE/POWER OFF
      
    .
CD Player
   c 
  CD:
OP: ( 2)  CD 
--: ( 3)  CD   / 
 /   
  CD/   
CD/   CD-(R)  
    
(  )
   :
2

    
2;
: ( 4)   
 
prog:     CD
Fu:   
 CD
  CD-player l  
  (Audio)   (CD
Recordable).    
  (CD Rewritable),
 CD-ROM, CDi,VCD, DVD CD
.
1 B      CD.
2 T   CD CD-(R) 
      
    CD  
.
3 
PLAY/PAUSE 2;
 
   .
4 
PLAY/PAUSE 2;
 
  .

PLAY/PAUSE 2;
 
  .
5 
STOP 9
   
.
6     ,  
   
TAPE/POWER
OFF
     
    
.
 :   CD 
 :
-      CD;
-   TUNER
TAPE/POWER OFF
;
-    CD  .
  
    
  
/ §
 
   .
-       
 stop pause,  PLAY/PAUSE
2;     .
    
§
 
   ,  
     
    .
    
 
    
.
    
    
.
 
   
1   ,  
  
/ §
.
 CD    
   .
2    
,   
/ §
.
  .
 :    
      
  ,  CD 
   stop.
 
     32
,    .
 ,    
   .
1    ,  PROG 
   .
:  1 
   .  prog
. ( 5)
2 P
§
   
   .
3 P PROG    
   .
:    
   
  , 2 ( 32 
)   
   .
( 6)
4    2  3  
     
     .
Fu    
   (
    32
  .)
5     , 
PLAY/PAUSE 2;
.
  
  stop, 
  PROG    
   .
  
     
:
–  TUNER
TAPE/POWER OFF
;
–     CD;
O:   prog.
 
1 B     
TAPE/POWER OFF
.
2 
9
/    
    
.     
.
3 
2
   .
4 
;
.    
.   
     .
5 
5
6
,   
     
  . 
9
/  
   .
6 
9
/     .
     , 
   
      ,
     
  (PAUSE
;
).
    
 
  '  
  
  
 .
     
     
CHROME (IEC II) METAL (IEC IV).  
     
    NORMAL (IEC I)
     
  .
G      
 .  
 VOLUME   
  .
     
  ,   
     
.     
  .   
  ,   
   
    CD
1     CD.
2   CD   ,
 .
3 
9
/     
    . 
    .
4 P  
0
  
 .
   
 CD     
  . 
    
  CD player.
5   , 
;
.

;
   .
6 
9
/     .
   
1 B     
TUNER     
 .
2     
  (
 ).
CD Player CD Player

   

j
/g
  
Miljöinformation
Vi har hållit mängden förpackningsmaterial till ett minimum och gjort det enkelt att
källsortera i tre kategorier, nämligen papp (lådan), polystyren (syöttskyddet) och plast
(påsar, skumplast).
Din apparat innehåller material som kan återvinnas om den omh
ändertas av ett specialistföretag. Följ anvisningarna från din kommun
beträffande kassering av förpackningsmaterial, uttj änta batterier och
gammal utrustning
Om det uppstår ett fel ska du först gå genom tipsen nedan innan du tar apparaten för reparation.
Om du inte kan lösa ett problem med hjälp av råden nedan bör du vända dig till butiken eller en
serviceverkstad.
VARNING: Öppna inte apparaten. Du riskerar då att få elektrisk stöt.
Försök under inga omständigheter att reparera apparaten själv.
Då gäller inte garantin längre.
Ympäristöä koskevia tietoja
Kaikki tarpeeton pakkausmateriaali on pyritty jättämään pois. Olemme tehneet parhaamme
pakkausmateriaalin erottamiseksi helposti kolmeksi yksittäiseksi materiaaliksi: pahvi
(laatikko), pehmustava polystyreeni (välimateriaali), polyeteeni (pussit, suojavaahtomuovi).
Laite sisältää materiaaleja, jotka voidaan kierrättää, edellyttäen että
hajoitus annetaan tehtävään erikoistuneen yhtiön suoritettavaksi.
Noudata pakkausmateriaalien, tyhjentyneiden paristojen ja vanhojen
laitteiden hävittämistä koskevia paikallisia säännöksiä.
Vian ilmetessä tarkista ensin alla luetellut seikat ennen laitteen viemistä korjattavaksi. Jos et pysty
ratkaisemaan ongelmaa näitä vihjeitä noudattamalla, ota yhteys myyntiliikkeeseen tai huoltokeskukseen.
VAROITUS: Älä avaa tätä laitetta, sillä vaarana on sähköiskun saaminen.
Älä ryhdy missään tapauksessa korjaamaan laitetta itse,
muuten takuu mitätöidään.
     ,      
,       .      
      ,   
         .
II:
        
    ,    
    .
    
     .   
         
:  (),   ( ) 
 (,   )
         
       
 .       
          ,
    .
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet
nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
6 x R14 UM-2 C-CELLS
%
#
$
0 9! 8 7
4
321
5
6@
1
A AB
C
X
2
3
7
4
prog
5
prog
6
AZ1003/00_ita 03/12/02 8:53 Page 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Philips AZ1003/00C Användarmanual

Typ
Användarmanual