Sony DSC-RX0 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

4-690-287-11(1)
DSC-RX0
Digital Still Camera
Instruction Manual
”Help Guide” (användarhandbok
på webbplatsen)
Titta i ”Help Guide” när du behöver
detaljerade instruktioner för de många
funktionerna i kameran.
http://rd1.sony.net/help/dsc/1710/h_zz/
Hjälpguiden kanske inte finns på alla språk.
Alla tillgängliga handböcker finns på:
https://www.sony.co.uk/electronics/support/
compact-cameras-dscrx-series/dsc-rx0#manuals
SV
2
Svenska
Läs mer om kameran (”Help Guide”)
”Help Guide” är en onlinehandbok. Du kan läsa ”Help
Guide” på din dator eller smartphone.
Titta i den när du behöver detaljerade instruktioner för de
många funktionerna i kameran.
Webbadress:
http://rd1.sony.net/help/dsc/1710/h_zz/
SV
3
Ägarbevis
Spela in modell- och serienummer (som
sitter på produkten) i det avsedda utrymmet.
Uppge numren om du behöver kontakta
Sony-återförsäljaren angående produkten.
Modellnummer DSC-
Serienummer ___________________
Utsätt inte enheten för regn
eller fukt, så undviker du risk
för brand och elektriska stötar.
VIKTIGA
SÄKERHETSANVIS-
NINGAR
- SPARA DESSA
INSTRUKTIONER
FARA
FÖR ATT MINSKA
RISKEN FÖR BRAND
ELLER ELEKTRISKA
STÖTAR SKA DU
NOGGRANT
FÖLJA DESSA
INSTRUKTIONER
Om kontaktens form inte passar in i
eluttaget, använd en nätadapter för tillbehör
med korrekt konfiguration för eluttaget.
[ Batteri
Om batteriet inte sköts på rätt sätt kan det
spricka, orsaka brand eller till och med
kemiska brännskador. Iaktta följande
försiktighetsåtgärder.
Ta inte isär batteriet.
Kläm inte och utsätt inte batteriet till
stötar eller kraft som när du hamrar,
tappar eller kliver på det.
Kortslut inte batteriet och låt inte
metallföremål komma i kontakt med
batteripolerna.
Utsätt inte batteriet för höga temperaturer
över 60 °C som i direkt solljus eller i en
bil parkerad i solen.
Bränn det inte och kassera det inte i eld.
Hantera inte skadade eller läckande
litiumjonbatterier.
Se till att ladda batteriet med hjälp av en
äkta batteriladdare från Sony eller en
enhet som kan ladda batteriet.
Ha batteriet utom räckhåll för små barn.
Håll batteriet torrt.
Använd endast ett batteri av samma eller
liknande typ som rekommenderas av Sony.
Kassera använda batterier omedelbart
enligt beskrivningen i instruktionerna.
Utsätt inte batteriet för extremt låga
temperaturer mellan -20 °C eller lägre
eller extremt låga tryck på 29,4 kPa eller
lägre.
Använd ett närbeläget eluttag (vägguttag)
när du använder en nätadapter/
batteriladdare. Om något fel inträffar drar
du ut kontakten ur vägguttaget direkt för
att koppla från strömförsörjningen.
Om du använder produkten med en
laddningslampa, observera att produkten
inte är bortkopplad från strömkällan även
om lampan släcks.
VARNING!
VAR FÖRSIKTIG!
SV
4
[ Meddelande
Om statisk elektricitet eller elektromagnetism
är orsakerna till att dataöverföringen avslutas
halvvägs (misslyckas) ska du starta om
programmet eller koppla bort och ansluta
kommunikationskabeln (USB, etc.) igen.
Den här produkten har testats och
överensstämmer med de gränsvärden
som anges i EMC-direktivet gällande
användning av en anslutningskabel som
är kortare än 3 meter.
De elektromagnetiska fälten på de
specifika frekvenserna kan påverka
enhetens bild och ljud.
Om enheten utsätts för intensivt yttre brus
kan den startas om.
[ ÅTERVINNING AV
LITIUMJONBATTERIER
Litiumjonbatterier är
återvinningsbara.
Du kan hjälpa till att
bevara vår miljö genom
att lämna in använda
laddningsbara batterier
till insamling och återvinning i närheten.
Om du vill ha mer information om
återvinning av uppladdningsbara batterier,
ringer du avgiftsfritt
1-800-822-8837, eller besöker
http://www.call2recycle.org/
Varning! Hantera inte skadade eller
läckande litiumjonbatterier.
Tillgängliga vetenskapliga bevis visar inte
att hälsoproblem är kopplade till trådlösa
enheter på låg effekt. Det finns heller inga
bevis på att trådlösa enheter med låg effekt
är helt säkra. Trådlösa enheter med låg
effekt sänder ut låga nivåer
radiofrekvensenergi (RF) i
mikrovågstäckningsområdet när de används.
Samtidigt som de höga nivåerna av RF
kan utgöra hälsorisker (genom att
värmevävnad) orsakar inte exponering av
en låg nivå av RF som inte producerar
värmeeffekter några kända skadliga
hälsoeffekter. I många studier av RF-
exponering på låg nivå har inga biologiska
effekter hittats. Vissa studier har föreslagit
att vissa biologiska effekter kan uppstå,
men sådana resultat har inte bekräftats av
ytterligare forskning. Utrustningen har
testats och uppfyller IC:s gränser för
strålningsexponering i oövervakad miljö
samt uppfyller FCC:s riktlinjer för
exponering för radiovågor och RSS-102
i IC:s riktlinjer för exponering för
radiovågor.
IEEE
802.11b/g/n
2,4GHz
<17.7dBm e.i.r.p.
Bluetooth 2,4GHz <10 dBm e.i.r.p.
NFC
13,56 MHz
<60 dBuA/m
(10 m)
För kunder i USA och
Kanada
SV
5
Om du har några frågor om den här
produkten kan du ringa:
Sony Customer Information Centre
1-800-222 -SONY (7669).
Numret nedan gäller endast FCC-relaterade
frågor.
[
Information om bestämmelser
Denna utrustning får inte placeras
i kombination med eller användas
tillsammans med en annan antenn eller
sändare.
[ VAR FÖRSIKTIG!
Observera att ändringar eller modifikationer
som inte uttryckligen godkänns i den här
bruksanvisningen kan upphäva din rätt att
använda utrustningen.
[ Obs!
Utrustningen har testats och uppfyller
begränsningarna för digitala enheter av
Klass B i enlighet med del 15 i FCC:s
bestämmelser.
Dessa begränsningar är utformade för att
utgöra ett rimligt skydd mot skadliga
störningar vid installation i bostäder.
Utrustningen genererar, använder sig av och
kan utstråla radiofrekvent energi och kan,
om den inte installeras och används
i enlighet med instruktionerna, orsaka
skadliga störningar på radiokommunikation.
Det finns emellertid ingen garanti för att
störningar inte kommer att inträffa vid en
specifik installation. Om utrustningen
faktiskt orsakar skadliga störningar av radio-
eller tv-mottagningen, vilket kan
kontrolleras genom att utrustningen stängs
av och sätts på, rekommenderas användaren
att försöka åtgärda störningarna genom en
eller flera av de följande åtgärderna:
Rikta om eller flytta mottagarantennen.
Öka avståndet mellan utrustningen och
mottagaren.
Anslut utrustningen till ett uttag på en
annan krets än den mottagaren är
ansluten till.
Kontakta återförsäljaren eller en
behörig radio-/tv-tekniker.
För kunder i USA:
Deklaration om
överensstämmelse
Märkesnamn: SONY
Modell nr.: WW620081
Ansvarig part: Sony Electronics Inc.
Adress: 16535 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127
USA.
Telefonnummer: 858-942-2230
Den här enheten uppfyller del 15 i FCC-
reglerna. Användningen är underställd
följande två villkor: (1) Denna enhet får
ej förorsaka skadliga störningar och (2)
denna enhet måste acceptera alla
mottagna störningar, inklusive
störningar som kan orsaka oönskade
användningseffekter.
SV
6
Den här enheten uppfyller Industry Canadas
standarder för licensundantagna RSS-
flöden. Användningen är underställd
följande två villkor:
(1) Enheten får inte orsaka störningar och
(2) Enheten måste klara alla störningar,
inklusive störningar som kan orsaka
oönskade effekter på enheten.
CAN ICES-3 B/NMB-3 B
Den här produkten har tillverkats av eller
på uppdrag av Sony Corporation.
EU-importör: Sony Europe Limited.
Frågor till EU-importören eller som rör
produktöverensstämmelse i Europa
skickas till tillverkarens representant,
Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1,
1935 Zaventem, Belgien
Sony Corporation intygar härmed att
denna utrustning uppfyller kraven
i direktivet 2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran
om överensstämmelse finns på följande
internetadress:
http://www.compliance.sony.de/
[ Avfallshantering av uttjänta
batterier och elektriska och
elektroniska produkter (gäller
i EU och andra europeiska
länder med separata
insamlingssystem)
Denna symbol på
produkten, batteriet
eller förpackningen
anger att produkten och
batteriet inte får
behandlas som vanligt
hushållsavfall. På vissa
batterier kan denna symbol användas i
kombination med en kemisk symbol. Den
kemiska symbolen för kvicksilver (Hg)
eller bly (Pb) läggs till om batteriet
innehåller mer än 0,0005 % kvicksilver
eller 0,004 % bly. När produkterna och
batterierna kasseras på rätt sätt kan det
förebygga de potentiella negativa miljö-
och hälsoeffekter som kan uppstå vid
felaktig avfallshantering. Återvinning av
material hjälper till att bevara naturens
resurser.
För produkter som av säkerhets-, prestanda-
eller dataintegritetsskäl kräver permanent
anslutning av ett inbyggt batteri bör detta
batteri endast bytas av behörig
servicetekniker. Lämna det förbrukade
batteriet och den elektriska och elektroniska
utrustningen på en återvinningsstation för
elektriska och elektroniska produkter för att
garantera korrekt hantering. Information om
övriga batterier finns i avsnittet om hur du
tar ut batterierna ur produkten på ett säkert
sätt. Lämna in batteriet på en
återvinningsstation i behållaren för
förbrukade batterier.
För kunder i Kanada
För kunder i Europa
SV
7
Om du vill ha mer information om
återvinning av produkten eller batteriet
kontaktar du ditt kommunkontor, den
lokala sophämtningstjänsten eller
återförsäljaren där du köpte produkten
eller batteriet.
För kunder i Singapore
För kunder i U. A. E.
För kunder i Malaysia
SV
8
Numret inom parentes anger antalet delar.
Kamera (1)
Laddningsbart batteri NP-BJ1 (1)
Mikro-USB-kabel (1)
Nätadapter (1)
Nätsladd (medföljer i vissa länder/regioner) (1)
Handledsrem (1)
Minneskortskydd (1)
Instruction Manual (den här handboken) (1)
Om språkinställning
Ändra skärmspråket innan du använder kameran vid behov (sidan 21).
Den här kameran har ett förbättrat vattentätt, dammsäkert och stöttåligt skydd.
Skador orsakade av felaktig användning eller underlåtelse att underhålla
kameran täcks inte av den begränsade garantin.
Den här kameran är vattentät och dammtålig enligt IEC60529 IP68.
Kameran kan användas på ett vattendjup upp till 10 m i 60 minuter.
Utsätt inte kameran för tryckvatten, till exempel från en kran.
Använd inte fjärrkontrollen i varma källor.
Använda kameran i den rekommenderade vattentemperaturen på
0 °C till +40 °C.
Vad gäller stöttåliga prestanda har den här produkten klarat vår företagstestning,
som uppfyller MIL-STD 810G C1 Method 516.7-Shock (det amerikanska
försvarsdepartementets testmetodstandard för stötar). Produkten har tappats från
höjden 2,0 m över en 5 cm tjock plywoodskiva*.
* Beroende på användningsvillkor och omständigheter görs inga garantier
gällande skador på, fel på eller vattentäta/dammsäkra prestanda för kameran.
När det gäller stöttåliga prestanda finns det ingen garanti för att kameran inte
kommer att bli repad eller repig.
Ibland går vattentäta och dammtåliga prestanda förlorade om kameran utsätts
för kraftiga stötar, som om den tappas. Vi rekommenderar att kameran
kontrolleras av en auktoriserad verkstad för en avgift.
Medföljande tillbehör uppfyller inte vattentäta, dammsäkra och stöttåliga
specifikationer.
Kontroll av medföljande föremål
Om kamerans vattentäthet, dammsäkerhet
och stöttålighet
SV
9
Anmärkningar innan du använder kameran under/nära vatten
Se till att inte främmande material, som sand, hår eller smuts, kan komma in
i batteriluckan eller minneskortet/kontaktskyddet. Också en mindre mängd
främmande material kan medföra att det tränger in vatten i kameran.
Kontrollera att o-ringen och
angränsande ytor inte är repiga.
Även en liten repa kan leda till att
vatten tränger in i kameran. Om
o-ringen eller dess anliggande
ytor repas ska du ta med dig
kameran till en auktoriserad
reparatör för att o-ringen ska
bytas ut mot en avgift
.
Om det har kommit smuts eller
sand på o-ringen eller
angränsande ytor, ska du torka
rent ytan med en mjuk duk som
inte lämnar kvar fibrer.
Förhindra att o-ringen blir repad genom att trycka på den samtidigt som du
laddar med ett batteri eller med en kabel.
Öppna och stäng inte batteriluckan eller minneskortet/kontaktskyddet med
våta eller sandiga händer eller i närheten av vatten. Det finns en risk att det
leder till att sand eller vatten kommer in. Innan du öppnar luckan ska du
utföra proceduren som beskrivs i ”Rengöring när du använt kameran under/i
närheten av vatten”.
Öppna batteriluckan eller minneskortet/kontaktskyddet när kameran är helt torr.
Kontrollera alltid att batteriluckan eller minneskortet/kontaktskyddet är låst
på ett säkert sätt.
Anmärkningar om användning av kameran under/nära vatten
Utsätt inte kameran för stötar, till exempel genom att hoppa i vattnet.
Öppna och stäng inte batteriluckan eller minneskortet/kontaktskyddet under/
nära vatten.
Den här kameran sjunker i vatten. När du använder kameran ska du placera
handen via en rem etc. för att förhindra att kameran sjunker.
Vattentäta/dammsäkra prestanda garanteras dock inte om batteriluckan eller
minneskortet/kontaktskyddet är öppet.
1 O-ring
2 Yta som kontaktar
o-ringen
SV
10
Rengöring när du använt kameran under/i närheten av vatten
Rengör alltid kameran med vatten inom 60 minuter
efter användning, och öppna inte batteriluckan
eller minneskortet/kontaktskyddet innan du har
rengjort klart. Sand eller vatten kan komma in på
ställen där det inte går att se. Om du inte sköljer
kan vattentäta prestanda försämras.
Lägg kameran i en skål med rent vatten i cirka
fem minuter. Skaka sedan försiktigt på kameran och tryck på alla knapparna
i vattnet för att skölja bort allt salt, sand och annat material som har fastnat
runt knapparna.
Torka av kameran med en mjuk duk efteråt. Låt kameran torka helt på en
skuggig plats med god ventilation. Torka inte fjärrkontrollen med hårtork.
Fjärrkontrollen kan bli deformerad och/eller vattentätheten kan försämras.
Torka av vattendroppar eller damma av batteriluckan och minneskortet/
kontaktskyddet med en mjuk, torr trasa.
När du har tagit ur kameran ur vattnet kan du lämna den med objektivsidan
nedåt på en torr trasa en stund så att vattnet kan rinna ut.
Om ljud inte kan spelas in eller spelas in med låg volym även när du har tömt
ut vattnet kan det fortfarande finnas vatten inuti den inbyggda mikrofonen
(sidan 11). Låt vattnet rinna ut ur kameran helt innan den används.
Bubblor kan bildas när kameran är placerad under vatten. Detta är inget fel.
Kamerahuset kan bli missfärgat om det kommer i kontakt med solskyddsmedel
eller sololja. Dessutom kan o-ringen försämras om den kommer i kontakt med
solskyddsmedel eller sololja. Torka snabbt rent kameran om den kommer
i kontakt med sådana medel.
Lämna inte kameran med saltvatten inuti eller på ytan. Detta kan medföra
korrosion eller missfärgning och försämrad vattentäthet.
För att upprätthålla vattentäta prestanda rekommenderar vi att du en gång
om året tar med dig kameran till din återförsäljare eller till en auktoriserad
verkstad för att byta ut o-ringen på batteriluckan eller minneskortet/
kontaktskyddet mot en avgift.
Ytan på skärmen kan repas på djup på omkring 10 m på grund av vattentryck.
Detta är inget fel.
SV
11
A Inspelningslampa
B Objektiv
C Inbyggda mikrofoner*
1
D Objektivskydd*
2
E Fäste för rem
För att undvika att du tappar
kameran ska du sätta fast
handledsremmen och sticka in
handen genom remmen när du
utför handhållen fotografering.
*1
Täck inte över den här delen under
filminspelning. Det kan orsaka
störningar eller sänka volymen.
*2
Du kan ersätta den här delen med ett
valfritt tillbehör (säljs separat).
F 1-knapp (på/viloläge)
G Minneskort-/kontaktskydd
H Skärm
I Knappen MENU
J Högtalare
K Knappen SHUTTER/MOVIE
L Inspelningslampa
M
Uppknapp/DISP (växla skärm)
N Batterilucka
O Nedknapp/ -knapp
(uppspelning)
P z (Enter)/Programmerbar knapp
Q Vänsterknapp/Programmerbar
knapp
R
Högerknapp/Fn-knapp (funktion)
Beskrivning av delarna
SV
12
När luckorna är öppna
S HDMI-mikrouttag
T Minneskortplats
U Multi/mikro-USB-kontakt*
3
V Åtkomstlampa/laddningslampa
W m Mikrofonuttag
När en extern mikrofon är
ansluten stängs den inbyggda
mikrofonen av automatiskt.
När en extern mikrofon har en
strömkontakt får mikrofonen
ström från kameran.
X Batterifack
Y Låsreglage för batterilucka
*3
För information om kompatibla
tillbehör för multi-/mikro-USB-
kontakten går du till webbplatsen
Sony eller kontaktar din Sony-
återförsäljare eller lokala
auktoriserade Sony-serviceställe.
Z Hål för stativfäste
Använd ett stativ med en skruv
med längden 5,5 mm eller kortare.
SV
13
Använda kameran utan
minneskort-/kontaktskydd
Du kan ta bort minneskort-/
kontaktskyddet för att kunna använda
kameran med en HDMI-kabel,
mikro-USB-kabel eller en extern
mikrofon ansluten till kameran.
När du vill sätta tillbaka minneskort-/
kontaktskyddet sätter du tillbaka det
i kameran.
Minneskortskydd
Anslut minneskortskyddet när du
använder kameran med en ansluten
HDMI-kabel, mikro-USB-kabel eller
extern mikrofon. Minneskortskyddet
förhindrar åtkomstfel för minneskortet
när minneskortet av misstag har
lossats på grund av vibrationer eller
stötar osv.
När du vill ta bort minneskortskyddet
drar du ut det samtidigt som du
trycker ned de bärande delarna längst
upp och längst ned på skyddet.
SV
14
När du stänger luckan, kontrollera att den gula märkningen under skjutlåset är dolt
och att luckan är ordentligt stängd. Om främmande material, t.ex. sandkorn, är
kvar inne i luckan kan o-ringen skadas och vatten tränga in (sidan 8).
Sätta i batteriet
1
Öppna luckan.
2
Sätt i batteriet.
Tryck på batteriluckans låsreglage och sätt i batteriet enligt bilden.
Se till att batteriluckans låsreglage låses efter insättning.
Om du stänger luckan med batteriet isatt på fel sätt kan kameran skadas.
Obs!
Låsreglage för batterilucka
SV
15
Ladda batteriet
1
Anslut kameran till nätadaptern (medföljer) med hjälp av
mikro-USB-kabeln (medföljer).
2
Anslut nätadaptern till ett vägguttag.
Laddningslampan lyser orange och laddningen startar.
Stäng av kameran medan batteriet laddas.
Du kan ladda batteriet även när det är delvis laddat.
När laddningslampan blinkar och laddningen inte är klar tar du bort och
sätter tillbaka batteriet.
I vissa länder/regioner ska du ansluta nätsladden till nätadaptern och
ansluta nätadaptern till vägguttaget.
Laddningslampa
Lyser (orange): laddning
Av: Laddning klar
Blinkande (orange):
Laddningsfel eller tillfälligt
laddningsuppehåll
eftersom kameran inte är
inom rätt temperaturintervall
SV
16
Om laddningslampan på kameran blinkar när nätadaptern är ansluten till ett
vägguttag anger detta att laddningen tillfälligt har avbrutits eftersom temperaturen
ligger utanför det rekommenderade intervallet. När temperaturen är tillbaka inom
lämpligt intervall återupptas laddningen. Vi rekommenderar att du laddar batteriet
i en omgivningstemperatur på mellan 10 till 30 °C.
Batteriet kanske inte laddas effektivt om kontakten på batteriet är smutsig. I det
här fallet torkar du bort damm försiktigt med en mjuk trasa eller bomullstops för
att rengöra kontaktdelen på batteriet.
När laddningen är klar kopplar du bort nätadaptern från vägguttaget.
Se till att endast använda äkta batterier, mikro-USB-kabel (medföljer) och
nätadapter (medföljer) från Sony.
x
Laddningstid (full laddning)
Laddningstiden är cirka 135 minuter med nätadaptern (medföljer).
Laddningslampan tänds och släcks sedan omedelbart när batteriet är fulladdat.
Ovanstående laddningstid gäller när du laddar ett urladdat batteri vid en
temperatur på 25 °C. Laddningen kan ta längre tid beroende på villkor och
omständigheter.
Obs!
Obs!
SV
17
x
Ladda genom att ansluta till en dator
Du kan ladda batteriet genom att ansluta kameran till en dator med en
mikro-USB-kabel. Anslut kameran till datorn med kameran avstängd.
Om kameran är ansluten till en bärbar dator som inte är ansluten till en strömkälla
sjunker batterinivån för den bärbara datorn. Ladda inte under en längre tid.
När en USB-anslutning har upprättats mellan datorn och kameran ska du inte slå
på/av eller starta om datorn eller aktivera datorn efter viloläget. Det kan orsaka
felfunktion hos kameran. Innan du slår på/stänger av eller startar om datorn eller
aktivera datorn efter viloläget ska du koppla bort kameran och datorn.
Inga garantier kan lämnas för laddning med en egenkonstruerad dator eller en
modifierad dator.
x
Batteritid och antal inspelningsbara bilder
Obs!
Batteritid Antal bilder
Inspelning (stillbilder) Ca 240
Faktisk inspelning (film) Ca 35 min.
Kontinuerlig bildtagning (film) Ca 60 min.
Till ett USB-uttag
SV
18
Ovanstående uppskattningar för batteritid och antal inspelningsbara bilder gäller
när batteriet är fulladdat. Batteritiden och antalet bilder kan minska beroende på
andra omständigheter.
Batteritid och antal inspelningsbara bilder är uppskattningar baserade på
fotografering under följande förhållanden:
– Med batteriet vid en omgivningstemperatur på 25 °C.
– Med ett Sony microSDXC-minneskort (säljs separat)
Antalet för ”Inspelning (stillbilder)” baseras på CIPA-standarden och
fotografering under följande förhållanden:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– En bild tas var 30:e sekund.
– Strömmen slås på och av var tionde gång.
Antalet minuter för ”Inspelning (stillbilder)” baseras på CIPA-standarden och
fotografering under följande förhållanden:
– Bildkvaliteten är inställt på XAVC S HD 60p 50M/50p 50M.
– [Auto Pwr OFF Temp.]: [High]
(Mer information om begränsningar på grund av för höga temperaturer finns på
sidan 45.)
– Faktisk inspelning (film): Batteritid baserat på upprepad fotografering,
fotografering i viloläge, slå på/av etc.
x
Strömtillförsel
Anslut kameran till ett vägguttag med mikro-USB-kabeln (medföljer) och
nätadaptern (medföljer).
Innan du tar bilden eller spelar upp bilder med ström från ett vägguttag sätter du
i ett laddat batteri i kameran.
Om du använder kameran när strömmen kommer från ett vägguttag ska du
kontrollera att ikonen ( / ) visas på skärmen.
Ta inte ur batteriet eller mikro-USB-kabeln medan åtkomstlampan (sidan 12)
lyser. Data på minneskortet kan skadas.
Så länge strömmen är på laddas inte batteriet även om kameran är ansluten till
nätadaptern.
När strömmen kommer via USB-anslutningen stiger temperaturen inuti kameran
och den kontinuerliga inspelningstiden kan förkortas.
När du använder en bärbar laddare som strömkälla ska du kontrollera att det
är fulladdat innan användning. Var dessutom försiktig med den återstående
batteritiden på mobilladdaren vid användning.
Obs!
Obs!
SV
19
När du stänger luckan, kontrollera att den gula märkningen under skjutlåset är dolt
och att luckan är ordentligt stängd. Om främmande material, t.ex. sandkorn, är
kvar inne i luckan kan o-ringen skadas och vatten tränga in (sidan 8).
Sätta i ett minneskort (säljs separat)
1
Öppna luckan.
2
Sätt i minneskortet.
För korten microSD/microSDHC/microSDXC: Sätt i ett minneskort
med kortet vänt enligt bild A.
För Memory Stick Micro media: Sätt i ett minneskort med kortet vänt
enligt bild B.
3
Stäng skyddet.
Obs!
microSD-minneskort/
microSDHC-minneskort/
microSDXC-minneskort
Memory Stick Micro media
Kontaktsida
SV
20
x
Minneskort som kan användas
*1
SD-hastighetsklass 4 ( ) eller snabbare, eller UHS-hastighetsklass
1 ( ) eller snabbare
*2
SD-hastighetsklass 10 ( ), eller UHS-hastighetsklass 1 ( ) eller
snabbare
Mer information om antal inspelningsbara stillbilder och inspelningslängd finns på
sidan 43 till 44. Titta i tabellerna och välj ett minneskort med önskad kapacitet.
När ett microSDHC-minneskort används för att spela in XAVC S- eller mp4-filmer
under längre perioder delas de inspelade filmerna in i filer på 4 GB. Du kan slå ihop
de uppdelade filerna till en enstaka fil med hjälp av PlayMemories Home.
Det är inte säkert att alla minneskort fungerar. För minneskort som produceras
av andra än Sony ska du kontakta tillverkarna.
x
Ta bort minneskort/batteri
Minneskort: Tryck in minneskortet en gång för att mata ut det.
Batteri: Se till att kameran är avstängd och skjut sedan in låsreglaget. Se till att
du inte tappar batteriet.
Ta aldrig bort minneskortet/batteri när åtkomstlampan (sidan 12) lyser. Det kan
leda till skador på data på minneskortet.
Minneskort
För
stillbilder
För filmer
MP4 AVCHD XAVC S
Memory Stick Micro (M2)
(endast Mark2) (endast Mark2)
microSD-minneskort
*1 *1
microSDHC-minneskort
*1 *1 *2
microSDXC-minneskort
*1 *1 *2
Obs!
Obs!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Sony DSC-RX0 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för