Sony CDX-GT700D Användarguide

Kategori
Mottagare för bilmedia
Typ
Användarguide
CDX-GT700D
Kezelési útmutató
2-664-436-21(1)
© 2006 Sony Corporation
A bemutató (DEMO) kijelző kikapcsolásának módjáról a 18. oldalon olvashat.
FM/MW/LW
CD-lejátszó
2
HU
Üdvözöljük!
Köszönjük, hogy megtisztelt bizalmával, és
megvásárolta ezt a Sony CD-lejátszót. Az alábbi
jellemzőknek köszönhetően minden bizonnyal
élvezetesebb vezetésben lesz része:
CD lejátszás
A készülékkel lejátszhatja a CD-DA (CD
TEXT* lemezeket is beleértve), a CD-R/
CD-RW (a többmenetes MP3/WMA fájlokat
tartalmazó lemezeket is (21. oldal)) és az
ATRAC CD (ATRAC3 és ATRAC3 plus)
formátumú lemezeket (22. oldal).
Rádióvétel
BTM (legjobban vehető állomások tárolás):
a készülék kiválasztja és tárolja az erősjelű
állomásokat.
RDS funkciók
Az RDS rendszerű FM állomások
szolgáltatásait használhatja.
Hangzásbeállítás X-DSP
A Sony új hangzásbeállító szoftvere, a digitális
jelfeldolgozásnak köszönhetően ideális
hangzásteret hoz létre az autó belső terében.
Kijelző képbeállítása
A készülék kijelzőjének hátterét számos kép
közül választhatja ki.
Space Producer: a kijelzőn mozgó animációk
kísérik a zenét.
Külön vásárolható termék vezérlése
Kiegészítő CD/MD-váltó készülékeket és
külön vásárolható hordozható Sony
készülékeket is vezérelhet.
* A CD TEXT rendszerű lemez egy olyan CD-DA
lemez, mely információt tartalmaz az album, az
előadó és a műsorszámok elnevezéséről.
A SonicStage és a hozzátartozó logo a Sony
Corporation védett márkaneve.
Az ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus és
a hozzájuk tartozó logok a Sony Corporation
védett márkanevei.
Lemez típusa Felirat a lemezen
CD-DA
MP3
WMA
ATRAC CD
Az üzembe helyezés és csatlakoztatás részleteit
lásd a mellékelt üzembe helyezési/
csatlakoztatási útmutatóban.
Figyelem! Ha a készüléket olyan
gépkocsiba szereli be, amelynek
a gyújtáskapcsolóján nincs ACC
(tartozék) pozíció
A motor leállítása után ne feledje el nyomva
tartani a készülék (OFF) gombját mindaddig,
amíg a kijelző ki nem kapcsol.
Ellenkező esetben a kijelző nem kapcsol ki, és
az akkumulátor kimerülhet.
Ez a címke a burkolat hátoldalán található.
Feleslegessé vált elektromos és
elektronikus készülékek
hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió és
egyéb európai országok szelektív
hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt
j
elzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként.
Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék
gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált
termékének helyes kezelésével segít megelőzni
a környezet és az emberi egészség károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes
módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti
erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása
érdekében további információért forduljon a lakhelyén az
illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy
ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
MP3 formátumhoz hasonló digitálisan
tömörített formátumok minőségének javítására
szolgál, a tömörítés során elveszett finomabb
harmóniák helyreállításával és feljavításával.
ABBEMPműködése során a kiindulási anyag
alapján generál egyenletes harmóniákat,
hatékonyan felelevenítve melegségét, részleteit
és az árnyalatnyi finomságokat.
R
A BBE Sound, Inc.
engedélyével gyártva.
ABBEMPeljárásaz
A Microsoft, a Windows Media
és a Windows logo a Microsoft
Corporation Egyesült
Államokban és/vagy más országokban
bejegyzett védjegyei.
3
HU
Tartalomjegyzék
Előkészületek
Amemóriatörlése.......................4
Arabeállítása ........................4
Az előlapleválasztása....................4
Az előlapvisszaillesztése...............5
Lemez behelyezése a készülékbe . ..........5
A lemez eltávolítása a készülékből........5
A kezelőszervek és az
alapműveletek
Afejegység..........................6
RM-X154 Távvezérlő kártya ............6
CD
Akijelzettelemek.....................8
Ismételt és véletlen sorrendű lejátszás .....8
Rádió
Rádióállomásoktárolássvétele...........9
Automatikus tárolás — BTM funkció . ....9
Kézitárolás..........................9
A memóriában tárolt állomások előhívása . . 9
Automatikus hangolás. . ................9
Rádióállomás beállítása lista segítségével
—LIST..........................9
RDS.................................10
Áttekintés ..........................10
Az AF és a TA/TP funkció használata . . . . 10
Aműsorszámtípus (PTY) kiválasztása. . . . 11
A pontos idő (CT)beállítása............11
Az ideális hangzás beállítása
— X-DSP
HDEQ............................. 12
DSO3D........................... 12
Intelligenspozícionálás—I-TA ..........13
BBEMP........................... 13
Az X-DSP gyorsbeállítása ............... 13
Ahangszínbeállítása—HDEQ ........ 13
ADSO3sazI-TAbeállítása ........ 13
ABBEMPbeállítása................. 13
A hangzás optimalizálása — Sound MENU. . . .13
HDEQhangzásbeállítás............... 14
DSO3Dhangzásbeállítás.............. 14
I-TAhangzásbeállítás................. 14
Ahangzáspontosbeállítása............ 16
Egyéb funkciók
A hangjellemzőkbeállítása............... 17
A hangzás szabályozása — Balance/Fader/
SubWoofer ........................ 17
Az alapbeállítási menü funkcióinak beállítása
—MENU .......................... 17
Csatlakoztatottkészülékhasználata........ 18
CD/MD-lemezváltókészülék........... 18
Kiegészítő audiokészülékek ........... 19
RM-X4S forgó vezérlő................ 20
További információk
Óvintézkedések........................ 21
A lemezek helyes kezelése. . ........... 21
AzMP3/WMAfájlokról .............. 21
Néhány szó az ATRAC CD-lemezekről..22
Karbantartás .......................... 22
Akészülékkiszerelése.................. 23
Minőségtanúsítás ...................... 24
Hibaelhárítás.......................... 25
Hibaüzenetek....................... 26
Átváltási táblázat....................... 27
4
HU
Előkészületek
A memória törlése
A készülék első üzembe helyezése előtt,
a gépkocsi akkumulátor cseréje után, vagy
a csatlakoztatások megváltoztatása után
a memóriát törölni kell. Vegye le az előlapot, és
egy hegyes tárggyal (pl. golyóstollal) nyomja
meg a RESET gombot.
Megjegyzés
A RESET gomb megnyomásakor az órabeállítás és
más memorizált információk törlődnek. A HDEQ,
a DSO 3D és az Intelligens Pozicionálás (I-TA)
memóriája nem törlődik (13. oldal).
Az óra beállítása
A pontos idő kijelzése 24 óra/nap rendszerben
történik.
1 Nyomja meg a (MENU) gombot.
2 Nyomja meg ismételten a (GP/ALBM) +/
– gombot mindaddig, míg a „SETUP”
menüpont meg nem jelenik, majd
nyomja meg az (ENTER) gombot.
3 Nyomja meg ismételten a (GP/ALBM) +/
– gombot mindaddig, míg a „Clock
Adjust” menüpont meg nem jelenik,
majd nyomja meg az (ENTER) gombot.
Az óraérték beírási pozíciója villog.
4 Nyomja meg ismételten a (GP/ALBM) +/
– gombot és állítsa be az óra és a perc
értékét.
A digitális kijelzés mozgatásához nyomja
meg a (SEEK) –/+ gombot.
5 A perc értékeinek beállítása után
nyomja meg az (ENTER) gombot.
Az óra működni kezd.
A távvezérlő kártyával
A 2–4. lépésben a (GP/ALBM) +/ helyett használja
a M vagy a m gombokat; a 4. lépésben a (SEEK) /+
helyett használja a < vagy a , gombokat.
Hasznos tudnivaló
Az óra automatikusan is beállítható az RDS
szolgáltatással (11. oldal).
Az előlap leválasztása
A készülék előlapja a lopás megelőzése
érdekében leválasztható.
Figyelmeztető hangjelzés
A készülék pár másodpercen át figyelmeztető
hangjelzést ad, ha a gépkocsi
gyújtáskapcsolójával leállította a motort (OFF
pozíció), de nem távolította el az előlapot.
A hangjelzés csak akkor hallható, ha a készülék
beépített erősítőjét használja.
1 Nyomja meg az (OFF) gombot.
A készülék kikapcsol.
2 Nyomja meg az (OPEN) gombot.
Az előlap lenyílik.
3 Húzza jobbra az előlapot, majd
finoman húzza kifelé az előlap bal
oldalát.
Megjegyzések
A leválasztás során az előlap ne essen le a földre,
és ne nyomja erősen se az előlapot, se a kijelzőt.
A leválasztott előlapot ne tegye ki magas
hőmérsékletnek vagy páratartalomnak. Ne hagyja
az előlapot a parkoló gépkocsiban, a műszerfalon
vagy a kalaptartón.
RESET gomb
1
2
5
HU
Az előlap visszaillesztése
Az előlap A-val jelölt részét illessze a B-vel
jelölt részhez (lásd az ábrát), majd könnyedén
nyomjabefeléazelőlap bal oldalát.
A készülék bekapcsolásához nyomja meg
a (SOURCE) gombot (vagy helyezzen be egy
lemezt).
Megjegyzés
Ne tegyen semmit az előlap belső oldalára.
Lemez behelyezése
a készülékbe
1 Nyomja meg az (OPEN) gombot.
2 Helyezze be a lemezt (a nyomtatott
oldalával felfelé).
3 Csukja be az előlapot.
A lejátszás automatikusan elkezdődik.
A lemez eltávolítása a készülékből
1 Nyomja meg az (OPEN) gombot.
2 Nyomja meg a Z gombot.
A készülék kiadja a lemezt.
3 Csukja be az előlapot.
A
B
x
6
HU
A kezelőszervek és az alapműveletek
A fejegység
Eltávolított előlap
RM-X154 Távvezérlő kártya
A részletekért lapozzon a feltüntetett oldalra.
A távvezérlő kártya megfelelő gombjai
a készüléken található gombokkal azonos
funkciót látnak el.
A SEEK –/+ gomb
CD:
Műsorszámok átugrása (egyszeri
megnyomás); műsorszámok folyamatos
átugrása (nyomja meg, majd 1 másodpercen
belül nyomja meg újból); gyorskeresés előre,
hátra (tartsa nyomva).
Rádió:
Rádióállomások automatikus hangolása
(egyszeri megnyomás); kézi hangolás (tartsa
nyomva).
B OFF gomb
Aműsorforrás leállítása/kikapcsolás.
C A távvezérlő kártya érzékelője
D VOL forgató gomb/SOUND gomb 17
A hangerő beállítása (forgassa el
a kapcsolót) és a menüpontok kiválasztása
(nyomja be a kacsolót).
MENU
ENTER
SOURCE
1 2 3 4 5 6
OFF
OPEN
HDEQ
BBE
BBE MP
SEEK– SEEK+
DSPL/
PTY
GP/ALBM
GP/ALBM
MODE AF/TA
REP SHUF PAUSE
PUSH SOUND
IMAGE
CDX-GT700D
234 5 8769q
;
qa
qgqs qd qf qjqh
RESET
qk ql w;
OFF
DSPL/PTY
REP SHUF
MENU LIST
SCRL
SOURCE SOUND
MODE
PAUSE
132
465
ATT
VOL
+
Ð
+
Ð
ENTER
7
HU
E GP*
1
/ALBM*
2
+/– gombok*
3
Csoportok/albumok átugrására (egyszeri
megnyomás); csoportok/albumok
folyamatos átugrására (tartsa nyomva).
F MENU gomb
A menü funkció bekapcsolása.
G Kijelző
H BBE MP gomb 2, 13, 13
A BBE MP funkció bekapcsolása.
I OPEN gomb 5
J Képbeállítás gomb 2
A kijelző képének beállítása.
Mozi mód 1–3 t Spektrumelemző mód 1–5
t Space Producer mód t Háttérkép mód
1–3 t normál lejátszás/vétel mód
K DSPL (kijelző)/PTY (program típusa)
gomb 8, 11
A kijelzett elemek kiválasztása; az RDS
módban a PTY kiválasztása.
L ENTER gomb
A beállítások jóváhagyása.
M SOURCE gomb
Bekapcsolás/műsorforrás választás (rádió/
CD/MD*
5
/AUX).
N MODE gomb 9, 19
Hullámsávválasztás (FM/MW/LW)/külső
készülék kiválasztása*
4
.
O Számgombok
Rádió:
Rádióállomások behívása a memóriából
(egyszeri megnyomás); rádióállomások
tárolása (tartsa nyomva).
CD/MD*
5
:
(1): REP 8, 19
(2): SHUF 8, 19
(6): PAUSE*
6
A lejátszás szüneteltetése. A kikapcsoláshoz
nyomja meg újra.
P AF (alternatív frekvenciák)/TA
(közlekedési hírek) gomb 10
Az AF és a TA/TP funkció működtetése
RDS vétel esetén.
Q HDEQ gomb 12, 13
A kívánt hangzáskép kiválasztása (FLAT,
XPLOD, Refined Vocal, OVER DRIVE,
VIRTUAL SUB, NATURAL CRUISE vagy
REAR DRIVE)
R RESET gomb 4
S Z (lemezkiadó) gomb 5
A lemez eltávolítása a készülékből.
T Lemezbetöltő nyís 5
A lemez behelyezésére szolgál.
A távvezérlő kártya alábbi gombjai a készüléktől
eltérő funkciókkal is rendelkeznek.
wa </, (SEEK –/+) gombok
A CD/rádió vezérlésére, a készülék (SEEK)
–/+ gombjaihoz hasonlóan.
ws VOL (hangerő) +/– gomb
Ahangerő beállítására szolgál.
wd ATT (némítás) gomb
A hang némítására szolgál. A némítás
kikapcsolásához nyomja meg újból ezt
a gombot.
wf SOUND gomb
A hangzás változatainak kiválasztására.
wg LIST gomb 9, 19
A listák megjelenítésére.
wh M/m (+/–) gombok
A készülék (GP/ALBM) +/– gombjához
hasonlóan a CD-lejátszó vezérlésére szolgál.
wj SCRL (görgetés) gomb 8
A megjelenített elemek görgetésére szolgál.
*1 Ha ATRAC CD-lemezt játszik le.
*2 Ha MP3/WMA anyagot játszik le.
*3 Ha a CD-váltót csatlakoztatott a működés eltérő,
lásd 18. oldal.
*4 Ha CD/MD-váltót csatlakoztatott.
*5 Ha MD-ltót csatlakoztatott.
*6 Ha ezt a lejátszót használja lejátszásra.
Megjegyzés
A távvezérlő kártyával nem tudja a készüléket
működtetni, amikor a készülék kikapcsolt állapotban
van és a kijelző sötét. Előbb nyomja a készüléken
a (SOURCE) gombot, vagy helyezzen be egy lemezt
a készülék bekapcsolásához.
Hasznos tudnivaló
Az akkumulátor cseréjének részleteit illetően olvassa
el az „A távvezérlő kártya lítium elemének cseréje”
című részt a 22. oldalon.
8
HU
CD
A CD/MD-váltó készülék kiválasztásával
kapcsolatban lapozzon a 18. oldalra.
A kijelzett elemek
Példa: amikor az (IMAGE) gomb ismételt
megnyomásával kiválasztja a normál lejátszás
üzemmódot (7. oldal).
A Forrás MP3/WMA/ATRAC3plus kijelzés
B Óra
C Album/csoport/Műsorszám száma/Eltelt
játékidő, Lemez/előadó neve, Album/csoport
neve*, Csoport neve, Műsorszám neve,
Szöveges információk*
* MP3 műsorszám lejátszása közben az ID3 mező,
ATRAC CD lejátszása közben a SonicStage
szoftverrel felírt szöveges információk stb. jelennek
meg, WMA lejátszása közben pedig WMA címke
jelenik meg.
A C kijelzések módosításához nyomja meg
a (DSPL) gombot; görgesse le a C kijelzett
elemeket, nyomja meg a távvezérlő (SCRL)
gombját, vagy állítsa be az „Auto Scroll on”
értéket (18. oldal).
Hasznos tudnivaló
A lemez típusától, a felvételi formátumtól és
a beállításoktól függően a kijelzett elemek
változhatnak. Az MP3/WMA és az ATRAC CD
részleteiről a 21. oldalon olvashat.
Ismételt és véletlen sorrendű
lejátszás
1 Lejátszás közben nyomja meg
többször a (1) (REP) vagy a (2)
(SHUF) gombot mindaddig, míg
a kívánt funkció meg nem jelenik.
*1 Csak MP3/WMA lejátszása esetén.
*2 Csak ATRAC CD lejátszása esetén.
Ha normál lejátszási üzemmódba kíván
visszakapcsolni, válassza a „Repeat off” vagy
a „Shuffle off” kijelzést.
A
B
C
Választás Funkció
Repeat Track Műsorszámismétlés
Repeat Album*
1
Albumismétlés
Repeat Group*
2
Csoportismétlés
Shuffle Album*
1
Albumismétlés véletlen
sorrendben
Shuffle Group*
2
Csoportismétlés véletlen
sorrendben
Shuffle Disc Lemez ismétlése véletlen
sorrendben
9
HU
Rádió
Rádióállomások tárolása és
vétele
Figyelem
Vezetés közben, a balesetek megelőzése
érdekében használja a BTM hangolási
üzemmódot.
Automatikus tárolás — BTM
funkció
1 A (SOURCE) gomb többszöri
megnyomásával kapcsoljon „TUNER”
üzemmódba.
Ha egy másik hullámsávra kíván kapcsolni,
nyomja meg többször a (MODE) gombot. Az
alábbi hullámsávok közül választhat: FM1,
FM2, FM3, MW és LW.
2 Nyomja meg a (MENU) gombot.
3 Nyomja meg ismételten a (GP/ALBM) +/
– gombot mindaddig, míg a „Receive
Mode” menüpont meg nem jelenik,
majd nyomja meg az (ENTER) gombot.
4 Nyomja meg ismételten a (GP/ALBM) +/
– gombot mindaddig, míg a „BTM”
menüpont meg nem jelenik, majd
nyomja meg az (ENTER) gombot.
A készülék a frekvenciaérték sorrendjében
tárolja az állomásokat a memóriagombokon.
A tárolás befejezését egy sípjel jelzi.
A távvezérlő kártyával
A 3. és 4. lépésben a (GP/ALBM) +/ helyett használja
a M vagy a m gombokat.
Kézi tárolás
1 Amikor a tárolni kívánt állomás
műsorát hallja, tartsa nyomva
a memóriagombok ((1)(6)) egyikét
mindaddig, míg a „MEM” jelző meg
nem jelenik.
A memóriahely száma megjelenik a kijelzőn.
Megjegyzés
Ha egy memóriahelyen tárolunk egy állomást, az adott
gombon előzőleg tárolt állomás törlődik.
Hasznos tudnivaló
Ha RDS állomást tárol, az AF/TA funkció beállítása is
tárolódik (10. oldal).
A memóriában tárolt állomások
előhívása
1 Válassza ki a kívánt hullámsávot, majd
nyomja meg azt a memóriagombot
((1)(6)), amelyiken a hallgatni kívánt
állomást tárolta
Automatikus hangolás
1 Válassza ki a kívánt hullámsávot, majd
nyomja meg a (SEEK) –/+ gombot
a „Seek” felirat megjelenéséig, majd
nyomja meg a (SEEK) –/+ gombot
a keresés elindításához.
Ha a készülék megtalál egy állomást,
a hangolás leáll. Ismételje a műveletet
mindaddig, míg meg nem találja a keresett
állomást.
Hasznos tudnivaló
Ha ismeri a behangolni kívánt állomás vételi
frekvenciáját, tartsa nyomva a (SEEK) /+ gombot
mindaddig, míg megközelíti a kívánt frekvenciát, majd
a (SEEK) /+ gomb többszöri megnyomásával
végezze el a finomhangolást (kézi hangolás).
Rádióállomás beállítása lista
segítségével — LIST
Frekvenciák szerint elkészítheti az állomások
listáját.
1 Válasszon egy hullámsávot, majd
nyomja meg a (MENU) gombot.
2 Nyomja meg ismételten a (GP/ALBM) +/
– gombot mindaddig, míg a „LIST”
menüpont meg nem jelenik, majd
nyomja meg az (ENTER) gombot.
Megjelenik a frekvencia lista.
3 Nyomja meg ismételten a (GP/ALBM) +/
– gombot mindaddig, míg a kívánt
frekvencia meg nem jelenik.
4 Az állomás vételéhez nyomja meg az
(ENTER) gombot.
Akijelző normál vétel üzemmódba tér vissza.
A távvezérlő kártyával
Válasszon hullámsávot, majd nyomja meg a (LIST)
gombot. Nyomja meg ismételten a M vagy m
gombokat, amíg a kívánt állomás meg nem jelenik,
majd nyomja meg az (ENTER) gombot.
10
HU
RDS
Áttekintés
A rádiós adatrendszer (RDS) szolgáltatással
rendelkező FM rádióállomások nem hallható
digitális információt sugároznak a szokásos
rádióműsor mellett.
Kijelzett elemek
Példa: amikor az (IMAGE) gomb ismételt
megnyomásával kiválasztja a normál lejátszás
üzemmódot (7. oldal).
A Hullámsáv
B TP/TA/AF*
1
C Óra
D Memóriahely száma
E Frekvencia*
2
(műsornév), RDS adatok
*1 Amikor az információs beállítás „All” értéken áll:
Ha közlekedési híreket is sugárzó állomást
hallgat a „TP” felirat világít.
„TA/AF” vétel idején a „TA”/„AF” kijelző villog.
Amikor forgalommal kapcsolatos bejelentést
hallgat, a D mezőben „TA” felirat villog.
*2 RDS állomások vétele közben a „RDS” felirat
látható a frekvenciakijelzéstől balra.
RDS szolgáltatások
Ez a készülék az alábbi automatikus RDS
szolgáltatásokat használja:
Megjegyzések
Az országtól/területtől függően nem minden RDS
funkció érhető el.
Az RDS nem működik megfelelően, ha a jel gyenge,
vagy a behangolt állomás nem sugároz RDS jeleket.
Az AF és a TA/TP funkció
használata
1 Nyomja meg az (AF/TA), gombot
mindaddig, míg a kívánt funkció meg
nem jelenik.
RDS állomások tárolása AF és TA
beállítással
Az RDS állomásokat az AF/TA beállítással
együtt is tárolhatja. Ha a BTM funkciót
használja, a készülék azonos AF/TA
beállításokkal tárolja az RDS állomásokat.
Kézi tárolás esetén mindegyik RDS és nem-RDS
állomásra külön is beállíthatja az egyes
funkciókat (AF/TA).
1 Válassza ki a kívánt AF/TA beállítást, majd
tárolja az állomásokat a BTM funkcióval vagy
kézi vezérléssel.
A közlekedési információk
hangerejének beállítása
A közlekedési információk hangereje előzetesen
beállítható és memorizálható, így nem marad le
ezekről az információkról.
1 Állítsa be a tárolni kívánt hangerőt
a hangerőszabályzó gomb elfordításával.
2 Tartsa lenyomva az (AF/TA) gombot
mindaddig, míg a „TA Vol” meg nem jelenik.
Rendkívüli közlemények vétele
Ha az AF vagy TA funkció be van kapcsolva,
a készülék automatikusan átkapcsol arra az
állomásra, ahol rendkívüli közlemény beolvasása
történik (az aktuális műsorforrás műsora
megszakad).
AF (alternatív frekvenciák)
A rádió mindig a hallgatott állomásnak az adott
területen legerősebb jelű frekvenciájára hangol.
Hosszú utazások közben nem kell többször
manuálisan újrahangolni az adott állomást, mert
a készülék mindig a legerősebb jelet választja
ki.
Funkce TA (közlekedési hírek)/TP
(közlekedési híreket is sugárzó adók)
Az adott pillanatban elhangzó közlekedési
hírekre/állomásokra kapcsolhat. Amikor
a készülék átkapcsol a közlekedési hírekre, az
aktuális műsorforrás műsora megszakad.
PTY (műsortípus)
Az aktuális műsor típusát jelzi. Az állomások
között műsorszámtípus szerint is kereshet.
A B C
D
E
CT (pontos idő)
Az RDS információkkal együtt sugárzott CT
adatok beállítják a kijelzőn a pontos időt.
Választás Funkció
AF on Az AF aktiválása és a TA
kikapcsolása
TA on ATAaktiválássazAF
kikapcsolása
AF/TA on Az AF és a TA aktiválása
AF/TA off Az AF és a TA kikapcsolása
11
HU
Ha egy adott regionális műsort
szeretne hallgatni — Regional
Ha az AF funkció be van kapcsolva: a gyári
beállítás szerint a készülék nem kapcsol át egy
másik, jobban fogható regionális műsorra az
adott körzetben.
Ha elhagyja az adott regionális műsor vételi
körzetét, válassza ki a menüből a „Regional off”
beállítást (18. oldal).
Megjegyzés
Ez a funkció Nagy-Britanniában és néhány további
országban nem használható.
Local Link funkció (csak az Egyesült
Királyságban)
Ez a funkció lehetővé teszi az egyéb, helyi
rádióállomások kiválasztását, még abban az
esetben is, ha azokat nem (tárolta) rendelte hozzá
az egyes számgombokhoz.
1 FM rádióadás vétele közben nyomja meg
a számgombok ((1)(6)) egyikét, melyen
egy helyi rádióállomást tárol.
2 Öt másodpercen belül nyomja meg újból
a helyi rádióállomáshoz tartozó számgombot.
Ismételjemegaműveletet a helyi
rádióállomás vételéig.
A műsorszámtípus (PTY)
kiválasztása
1 FM hullámsávon fogható műsor
hallgatása közben nyomja meg
a (MENU) gombot.
2 Nyomja meg ismételten a (GP/ALBM) +/
– gombot mindaddig, míg a „PTY”
menüpont meg nem jelenik, majd
nyomja meg az (ENTER) gombot.
Az aktuális műsorszámtípus neve megjelenik
akijelzőn, ha az állomás sugároz PTY
adatokat is.
3 Nyomja meg ismételten a (GP/ALBM) +/
– gombot mindaddig, míg a kívánt
műsorszámtípus neve meg nem
jelenik.
4 Nyomja meg az (ENTER) gombot.
A készülék megkezdi a kiválasztott típusú
műsorszámot sugárzó állomás keresését.
A távvezérlő kártyával
A 1. és 2. lépésben a (MENU) és az (ENTER) gombok
helyett nyomja meg a (PTY) gombot; a 3. lépésben
a (GP/ALBM) +/ gombok helyett használja a M vagy
a m gombokat.
Műsorszámtípusok
Megjegyzés
E funkció nem működik azokban az országokban/
régiókban, ahol a PTY információk nem állnak
rendelkezésre.
A pontos idő (CT) beállítása
1 Válassza ki a „CT-ON” opciót az
alapbeállítási menüben (17. oldal).
Megjegyzés
A CT funkció akkor sem biztos, hogy működik, ha
éppen RDS állomást hallgat.
Lehet némi eltérés a valós, és a CT funkció által
beállított idő között.
News (Hírek), Current Affairs (Aktuális
hírek), Information (Információk), Sport
(Sport), Education (Oktatás), Drama
(Rádiójátékok), Cultures (Kultúra), Science
(Tudomány), Varied Speech (Egyéb),
Pop Music (Pop zene), Rock Music (Rock
zene), Easy Listening (Szórakoztató zene),
Light Classics M (Közkedvelt klasszikus
zene), Serious Classics (Komolyzene),
Other Music (Egyéb zenei műsor), Weather
& Metr (Időjárás), Finance (Pénzügyi hírek),
Children’s Progs (Gyermekműsor),
Social Affairs (Társadalmi ügyek), Religion
(Vallás), Phone In (Telefonos műsor), Travel
& Touring (Utazás), Leisure & Hobby
(Szórakozás), Jazz Music (Dzsessz),
Country Music (Country zene),
National Music (Nemzeti zene),
Oldies Music (Régi slágerek), Folk Music
(Népzene), Documentary (Dokumentum
műsor)
12
HU
Az ideáli s hangzás beállítása
— X-DSP
A Sony új hangzásbeállító szoftvere, a digitális
jelfeldolgozásnak köszönhetően létrehozza az
ideális hangzásteret az autó belső terében. Az
X-DSP az alábbi funkciókat tartalmazza: HDEQ,
DSO 3D, Intelligens Pozícionálás (röviden:
I-TA) és BBE MP. Lejjebb megtalálja az egyes
funkciók leírását. Két beállítási módszer
alkalmazható, az első gyors beállítást tesz
lehetővé kevésbé szélsőséges hallgatási
viszonyok esetén, a második pedig
a legigényesebb hallgatóknak nyújt pontos
beállítási lehetőségeket.
A gyorsbeállítás gyárilag megadott értékeit az
„X-DSP gyorsbeállítása” fejezetben találja
(13. oldal).
A pontosabb beállításokra vonatkozó
információkat a „Hangzás optimalizálása —
Hangzás Menü” (13. oldal) és a „A hangzás
pontos beállítása” (16. oldal) fejezetben
olvashatja.
Megjegyzések
Az X-DSP hangzás négy csatorna segítségével
érhető el, amely két első és két hátsó
hangsugárzóból tevődik össze. Ha csak az első
vagy csak a hátsó hangsugárzókat használja, az
eredmény hangsúlyaránya eltolódik.
A hatékonyság mértéke a gépjármű típusától és
a hangszóróktól is függ.
HDEQ
A független négycsatornás, 13-sávos
hangszínszabályozó lehetővé teszi, hogy
a hangzást pontosan az ízlése szerint állíthassa
be.
Hasznos tudnivaló
A pontosabb hangzásbeállítás érdekében olvassa el
a „HDEQ hangzásbeállítás” részt a 14. oldalon.
DSO 3D
A DSO 3D egy virtuális háromdimenziós
hangzástér képző technológia, mellyel
csökkenthetők a hangsugárzók alacsony
teljesítményéből származó gondok.
Háromdimenziós (magasság, szélesség és
mélység) virtuális hangzásteret hoz létre
a hangsugárzók és a hallgató között.
A virtuális hangsugárzó képe
Hasznos tudnivaló
A pontosabb hangzásbeállítás érdekében olvassa el
a „DSO 3D hangzásbeállítás” részt a 14. oldalon.
Beállítás Hatás
Xplod
A hangzás általános
dinamikáját erősíti fel.
Refined Vocal
Gazdagítja és fokozza az
énekhang szerepét.
Over Drive
Élénk, nyílt hangzást hoz
létre.
Virtual Sub
Mély és hangsúlyos
basszushangzást hoz létre.
Natural Cruise
Felerősíti a menetzaj által
elnyomott
hangzástartományokat.
Rear Drive
A hátsó hangsugárzókra
helyezi a hangsúlyt.
Flat
Nem változtatja a hangzást.
Beállítás Hatás
STD
Az első ajtókba épített
hangsugárzók hangja
fülmagasságban hallható. 1
Wide
A normál beállításnál szélesebb
hangzásteret hoz létre. 2
Deep
A hang látszólag a STD beállítás
előttrőrkezik.3
13
HU
Intelligens pozícionálás — I-TA
A hangzás pozícionálását a hallgatási
helyzetéhez igazítva állíthatja be. Az ülés és
a hangszóró közötti távolságot kiszámítva,
a készülék meg tudja változtatni a hangzás
lokalizálását az egyes hangsugárzók hangjának
késleltetésével. Akárhol is üljön az autóban,
a készülék olyan természetes hangzásteret hoz
létre, hogy mindenütt a hangzás központjában
érezheti magát.
Hasznos tudnivaló
Az autó hangzásának finomabb beállítása érdekében
olvassa el az „I-TA hangzásbeállítás” részt a 14.
oldalon. Az egyes hangsugárzók és a hallgatási
pozíció összehangolása 2 cm-es szakaszokra
bontható le.
BBE MP
A BBE MP az egyes források digitálisan
tömörített hangzását javítja fel (2., 13. oldal).
Az X-DSP gyorsbeállítása
Különböző módok gyorsbeállítását hajthatja
végre a HDEQ, a DSO 3D, az I-TA és a BBE MP
kiválasztásával.
A hangszín beállítása — HDEQ
1 A (HDEQ) ismételt megnyosával
válassza ki a kívánt elemet.
Körülbelül 3 másodperc után a beállítás
aktiválódik, és a kijelző normál lejátszás/vétel
üzemmódba tér vissza.
A DSO 3D és az I-TA beállítása
1 A (SOUND) gomb ismételt
megnyomásával válassza ki lejátszás
közben a kívánt elemet.
Az elemek a következő sorrendben
váltakoznak:
DSO 3D t I-TA t Balance t Fader
t Sub Woofer
2 A hangerőszabályzó elforgatásával
válassza ki a megfelelő beállítást.
Körülbelül 3 másodperc után a beállítás
aktiválódik.
A távvezérlő kártyával
A 2. lépésben a < és a , gombok segítségével
hangolja be pontosan a DSO 3D és az I-TA
beállításokat. További információkat a 13. és
14. oldalon olvashat.
A BBE MP beállítása
1 Nyomja meg a (BBE MP) gombot.
2 Válassza az „ON” értéket.
Körülbelül 3 másodperc után a beállítás
aktiválódik, és a kijelző normál lejátszás/vétel
üzemmódba tér vissza.
A hangzás optimalizálása
— Sound MENU
A Sound Menu segítségével pontosan
optimalizálhatja a HDEQ, a DSO 3D és az I-TA
beállításait, az ízlésének és az autó belső terének
függvényében. Lásd még „A hangzás pontos
beállítása” részt a 16. oldalon. A menühasználata
minden jellemző esetében ugyanúgy működik
ismerkedjen meg az alábbi folyamattal, és
minden jellemzővel kapcsolatban ugyanígy
járjon el.
1 Lejátszás közben nyomja meg
a (MENU) gombot.
2 Nyomja meg ismételten a (GP/ALBM) +/
– gombot, amíg a „SOUND” meg nem
jelenik.
3 Nyomja meg az (ENTER) gombot.
4 A (GP/ALBM) +/– gomb ismételt
megnyomásával válasszon ki egy
elemet, majd nyomja meg az (ENTER)
gombot.
5 A 4. lépés megismétlésével állítsa be
a további elemeket.
6 Nyomja meg a (MENU) gombot.
A beállítások aktiválódtak.
Kijelző Magyarázat
ON
A BBE MP bekapcsolása
OFF
A BBE MP kikapcsolása
Beállítás Hatás
Front-L
Bal első
ülőpozíció 1
Front-R
Jobb első
ülőpozíció 2
Front
Akételső ülés
közötti pozíció 3
All
Az autó belső
terének
középpontja 4
1
2
3
4
14
HU
A távvezérlő kártyával
A 2. és 4. lépésben a M és a m gombok segítségével
állítsa be a kiválasztott elemet.
HDEQ hangzásbeállítás
A hangszínbeállítás görbéjének frekvencia és
hangerőszintje pontosan beállítható.
A hangzásbeállítás 4 csatornán keresztül
történik: első jobb/bal és hátsó jobb/bal
csatornák.
1 MENU üzemmódban válassza ki
a „SOUND” t „HDEQ” pontot.
2 Válassza ki a „Custom1”, a „Custom2”
vagy a „Custom3” változatot
a tároláshoz.
3 Válassza ki a tárolni kívánt
hangszíngörbét.
A testreszabás kiválasztott változatában
módosíthatja a hangszín görbéjének
beállítását, ami után egy ceruza ikonja jelenik
meg. „Custom1” t „Custom1 ”.
4 Válassza ki a beállítandó
hangsugárzót.
5 Állítsa be ízlése szerint a hangszínsz
görbéjét.
1Nyomja meg ismételten a (SEEK) –/+
gombot és válassza ki a módosítani kívánt
frekvenciatartományt (63 Hz és 16 kHz
között 13 sávot módosíthat).
2A (GP/ALBM) +/– gomb megnyomásával
állítsa be a kiválasztott
frekvenciatartomány szintjét (–6 és +6 dB
között 1 dB-es lépésekben).
3Az 1 és 2 lépések megismétlésével
állítsa be a hangszíngörbe további
tartományait.
6 A jóváhagyó képernyő segítségével
erősítse meg a beállításokat és
mentse el a beállított értékeket.
7 Ismételje meg a 3–6. lépéseket, amíg
az összes hangsugárzót be nem
állította.
Megjegyzés
A ceruza ikonja azután jelenik meg, miután a 3.
lépésben kiválasztotta az egyik tárolt beállítást,
azonban amíg a 6. lépésben el nem menti az
értékeket, a módosítás nem kerül alkalmazásra.
Hasznos tudnivaló
Az alapértelmezett (flat- nincs változtatás) beállítás
visszaállításához a 4. lépésben válassza a „Reset”
opciót.
A távvezérlő kártyával
A 5. lépés 1 pontjában a < és az , gombok
segítségével állítsa be frekvenciatartományt. A 2
lépésben: a M és a m gombok segítségével állítsa be
a kívánt szinteket.
DSO 3D hangzásbeállítás
A virtuális hangzástér magassága, szélessége és
mélysége igény szerint beállítható.
1 MENU üzemmódban válassza ki
a „SOUND” t „DSO 3D” pontot.
2 Válassza ki a „Custom1”, a „Custom2”
vagy a „Custom3” változatot
a tároláshoz.
3 Válassza ki az „STD”, „Wide” vagy
a„Deep paramétert.
A testreszabás kiválasztott változatában
módosíthatja a gyárilag meghatározott
értékeket, ami után egy ceruza ikonja jelenik
meg. „Custom1” t „Custom1 ”.
4 Válasszon a háromfajta beállítható
paraméter közül: „Elevation”
(magasság), „Width” (szélesség) vagy
„Depth” (mélység).
5 Állítsa be a pozíciókat az 1-es és 8-as
értékek között.
6 A jóváhagyó képernyő segítségével
erősítse meg a beállításokat és
mentse el a beállított értékeket.
7 Ismételje meg a 3–6. lépéseket, amíg a
háromféle paramétert be nem állította.
Megjegyzés
A ceruza ikonja azután jelenik meg, miután a 3.
lépésben kiválasztotta az egyik tárolt beállítást,
azonban amíg a 6. lépésben el nem menti az
értékeket, a módosítás nem kerül alkalmazásra.
Hasznos tudnivaló
Az alapértelmezett „off” (kikapcsolt) beállítás
visszaállításához a 4. lépésben válassza a „Reset”
opciót.
I-TA hangzásbeállítás
Az I-TA hangzásbeállítás pontosan
meghatározza, hogy mekkora késéssel érkezzen
a hangsugárzók hangja a hallgatóhoz. Ez kétféle
módon állítható be: Smart és Pro módszerekkel.
15
HU
Smart mód
A Smart móddal 4 gyárilag beállított pozíció
közül választhat, melyeket azután könnyedén
beállíthat az Önnek tetsző értékekre.
1 MENU üzemmódban válassza ki a „SOUND”
t „I-TA” t „Smart Mode” pontot.
2 Válassza ki a megváltoztatni kívánt gyári
beállítást.
3 Állítsa be pontosan a pozíciót.
4 A befejezéshez nyomja meg az (ENTER)
gombot.
Pro mód
Ez a módszer azoknak a hallgatóknak ad
nagyobb szabadságot, akik szeretnék kreatívan
alakítani a hangzást. Mérje le a hallgatási
pozíciója és az egyes hangsugárzók közötti
távolságot. Ezeket az értékeket kell megadnia
a helyes késleltetési érték(ek) alkalmazásához.
1 MENU üzemmódban válassza ki a „SOUND”
t „I-TA” t „Pro Mode” pontot.
2 Válassza ki a „Custom1”, a „Custom2” vagy
a „Custom3” változatot a tároláshoz.
3 Válasszon ki egy hangsugárzót.
4 Adja meg a hangsugárzó és a jhallgatási
pozíció közötti távolságot.
A (SEEK) –/+ gomb egyszeri megnyomása
2 centiméternyi távolságnak felel meg.
A távvezérlő kártyán a M vagy a m gombok
megnyomása 2, a gombok megnyomása és
nyomva tartása pedig 10 centiméteres
lépéseket jelent.
5 A jóváhagyó képernyő segítségével erősítse
meg a beállításokat és mentse el a beállított
értékeket.
A mentés után „Custom1”, „Custom2” és
a „Custom3” jelenik meg egy ceruza ikonjával
együtt, pl. „Custom1 ”.
6 Ismételje meg a 3–5. lépéseket, amíg az összes
hangsugárzó pozícióját be nem állította.
Megjegyzés
A változtatások nem kerülnek alkalmazásra, amíg az
5. lépésben el nem mentette őket.
Hasznos tudnivaló
Az alapértelmezett értékek visszaállításához
a 3. lépésben válassza az „Initialize” opciót.
A centiméterről hüvelykre való átváltáshoz használja
az átváltási táblázatot a 27. oldalon.
16
HU
A hangzás pontos beállítása
Az alábbi részben azt mutatjuk be, hogyan hozható létre az autóban az ideális hangzástér az I-TA Pro
mód és az HDEQ teljes körű kihasználásával.
* A hang pozícionálásakor a hallgatási környezet meghatározott pontjáról kisugárzott hang illúzióját hozza létre.
Példa a hang pozícionálására*, amennyiben a hallgatási pozíciót a bal első ülésre
szeretné beállítani.
1 Állítsa a hangszínszabályozót „Flat”
értékre. Az egyéb
hangzásbeállításokat ki kell
kapcsolni.
2 Mérje le a hallgatási pozíciója és az
egyes hangsugárzók közötti
távolságot.
1 Az I-TA Pro módszerrel táplálja be
a kapott értékeket.
2 Állítsa a Fader értéket maximális F
értékre, majd állítsa be az első
hangsugárzók távolságának értékeit.
[Front L-R setting]
3 Állítsa a Fader értéket maximális R
értékre, majd állítsa be a hátsó
hangsugárzók távolságának értékeit.
[Rear L-R setting]
4 Állítsa vissza a FADER értékét
a középső értékre, majd állítsa be
az első és a hátsó hangsugárzók
egyensúlyát a hátsó hangsugárzók
távolságértékeinek beállításával.
[Front-Rear setting]
1 Állítsa a Fader értéket maximális F
értékre, majd állítsa be a jobb és bal
első hangsugárzókat az előre
meghatározott hangszíngörbének
megfelelően (Refined Vocal).
2 Állítsa a Fader értéket maximális R
értékre, majd állítsa be a jobb és bal
hátsó hangsugárzókat az előre
meghatározott hangszíngörbének
megfelelően (Refined Vocal).
3 Állítsa vissza a FADER értékét
a középső értékre.
Indítás!
További
beállítások
I-TA Pro mód
HDEQ
Kész!
Az I-TA Pro módszerrel állítsa be a távolság
értékeit, majd mentse el őket.
1. lépés: állítsa be a szemben lévő hangsugárzó
távolságának értékét úgy, hogy a legközelebbi
hangsugárzó távolságértékét változatlanul
hagyja.
2. lépés: a hangsugárzó távolságértékének
növelésével a hangzás pozícionálása közelebb
kerül a hangsugárzóhoz.
Például, a bal első ülésből való zenehallgatáshoz
állítsa be a távolabb eső hangsugárzó
távolságának értékét (jelen esetben a jobb oldali
hangsugárzóét). A hangzás pozíciójának jobbra
tolása érdekében növelje a jobb oldali
hangsugárzó távolságértékét, és viszont.
Hasonlóképpen állítsa be az első és a hátsó
hangsugárzók egyensúlyát. A hangzás
pozícionálása az első ülések felé tolódott, ezért
be kell állítania a hátsó hangsugárzók
távolságértékeit. A pozíció előretolásához
csökkentse a hátsó hangsugárzók
távolságértékeit, és viszont.
Hasznos tudnivaló: a választott zene
hallgatásakor kívánsága szerint módosíthatja
a hangzást. Ha például az énekhangnak
szeretne nagyobb szerepet adni, állítson az
500 Hz–2,5 kHz közötti frekvenciatartomány
(jellemzően énekhangoknak megfelelő
tartomány) hangzásának szintjén.
17
HU
Egyéb funkci ók
A hangjellemzők beállítása
A hangzás szabályozása
— Balance/Fader/Sub Woofer
Módosíthatja a balanszot, a fader és
a mélyhangsugárzó beállítását.
1 Válasszon ki egy műsorforrást, majd
a (SOUND) gomb ismételt
megnyomásával válassza ki a kívánt
funkciót.
A kijelzések az alábbi sorrendben jelennek
meg:
DSO 3D t I-TA t
Balance (bal-jobb) t
Fader (elöl-hátul) t
Sub Woofer (mélyhangsugárzó hangereje)*
* Az „–” a legalacsonyabb beállításon jelenik
meg, és 20 különböző fokozata állítható be.
2 A hangerőszabályzó gomb
elfordításával állítsa be a kiválasztott
hangjellemzőt.
3 másodperc után a kijelző visszakapcsol
a normál lejátszásnak/rádióvételnek
megfelelő üzemmódba, és a beállítás
tárolódik.
A távvezérlővel
A 2. lépésben használja a < vagy a , gombot
a kiválasztott jellemző beállításához.
Az alapbeállítási menü
funkcióinak beállítása — MENU
1 Nyomja meg a (MENU) gombot.
2 Nyomja meg ismételten a (GP/ALBM) +/
– gombot mindaddig, míg a kívánt
menüpont meg nem jelenik, majd
nyomja meg az (ENTER) gombot.
A kijelzések az alábbi sorrendben jelennek
meg:
SETUP y DISPLAY y RECEIVE
MODE y SOUND y LIST y PTY
3 Nyomja meg a (GP/ALBM) +/– gombot
mindaddig, míg a kívánt menüpont
meg nem jelenik majd nyomja meg az
(ENTER) gombot.
A digitális kijelzés jobboldali irányba
(beállítás kiválasztása) halad.
4 Nyomja meg a (SEEK) –/+ gombot
a beállítás kiválasztásához, majd
nyomja meg az (ENTER) gombot.
A beállítás tárolódik.
5 Nyomja meg a (MENU) gombot.
Akijelző visszakapcsol a normál
lejátszásnak/rádióvételnek megfelelő
üzemmódba.
Megjegyzés
A megjelenített opciók műsorforrásonként és
menüpontonként eltérőek lehetnek.
A távvezérlővel
A 2. és 3. lépésben a (GP/ALBM) +/ gombok helyett
használja a M vagy m gombokat, a 2., 3., és 4.
lépésben pedig az (ENTER) gomb helyett használja
a < vagy , gombot.
Az alábbi menüpontok beállításait módosíthatja
(a részleteket lásd a hivatkozott oldalakon):
a„
z” szimbólum jelöli a gyári beállítást.
BEÁLLÍTÁS
Clock Adjust (órabeállítás) (4. oldal)
CT (pontos idő)
Az „on” (be) vagy az „off” (ki) (
z) opció közül
választhat (10., 11. oldal).
Beep (hangjelzés)
Az „on” (be) (
z) vagy az „off” (ki) opció közül
választhat.
RM (forgó távvezérlő)
A forgó távvezérlő működési irányának
megváltoztatása.
„NORM” (
z): a forgó távvezérlő gyári
beállítás szerinti használata.
„REV”: ha a forgó távvezérlőt
a kormányoszlop jobb oldalára szereli fel.
AUX-Audio*
1
(csatlakoztatott készülék)
Az AUX forrás kijelzőjének be- és kikapcsolása
az „on” (be) (
z) vagy az „off” (ki) értékének
kiválasztásával (19. oldal).
18
HU
KIJELZŐ
VÉTELI ÜZEMMÓD
SOUND (Hangzás)
LIST
PTY*
2
*1 A készülék kikapcsolt állapotában.
*2 FM adás vétele esetén.
Csatlakoztatott készülék
használata
CD/MD-lemezváltó készülék
A lemeztár kiválasztása
1 Nyomja meg töbször a (SOURCE) gombot,
amíg a „CD” vagy az „MD” felirat
megjelenik.
Auto Image (Automatikus képváltó)
Az automatikus képváltó üzemmód
rendszeresen (10 másodpercenként) váltogatja
akijelzőn megjelenített képeket.
„off”: a képek automatikus váltogatásának
leállítása.
„SA”: a megjelenített képek rendszeres
váltogatása Spectrum analyzer
(rendszerelemző) üzemmódban.
„Movie”: a megjelenített képek rendszeres
váltogatása Movie (mozgókép) üzemmódban.
–„All(
z): a megjelenített képek rendszeres
váltogatása az összes üzemmódban.
Information (Információk megjelenítése)
Egyes elemek megjelenítése a kijelző közepén
(a forrástól, stb. függően), képek megjelenítése
közben.
–„Simple(
z): elemek megjelenítésének
kikapcsolása.
„All”: az összes elem megjelenítése.
„Clear”: elemek automatikus eltüntetése.
(Kivéve a digitális kijelzéseket.)
DEMO*
1
(Bemutató)
Az „off” (ki) vagy az „on” (be) (z) opció közül
választhat.
Dimmer (Fényerő szabályozása)
Akijelző fényerejének csökkentése.
„off”: a fényerőt csökkentő rendszer
kikapcsolása.
–„Auto(
z): a kijelző fényerejének
automatikus csökkentése a lámpa
felkapcsolásakor.
„on”: a kijelző fényerejének csökkentése.
Auto Scroll (automatikus görgetés)
A hosszú felirat automatikus görgetése a lemez/
albumnév/csoportnév/műsorszámnév kijelzések
változása esetén.
„off” (ki) (
z): a görgetés kikapcsolása.
„on” (be): a görgetés bekapcsolása.
Local (helyi keresés üzemmód)
–„off(
z): a normál vételre hangolódás.
„on”: csak az erősebb jelek vétele.
Mono*
2
(mono üzemmód)
A gyenge minőségű FM vétel javítása
érdekében válassza a mono vételi üzemmódot.
–„off(
z): a sztereó műsorok sztereó módban
történő hallgatása.
„on”: a sztereó műsorok mono üzemmódban
történő hallgatása.
Regional*
2
Az„off”(kisaz„on”(be)(z) értékek közül
választhat (11. oldal).
BTM (9. oldal)
HDEQ (14. oldal)
DSO 3D (14. oldal)
I-TA (14. oldal)
Front HPF (High Pass Filter)
Az első hangsugárzók levágási frekvenciájának
kiválasztása: „off” (ki) (
z), „63Hz”, „78Hz”,
„100Hz”, „125Hz” vagy „160Hz”.
Rear HPF (High Pass Filter)
A hátsó hangsugárzók levágási frekvenciájának
kiválasztása: „off” (ki) (
z), „63Hz”, „78Hz”,
„100Hz”, „125Hz” vagy „160Hz”.
LPF (Low Pass Filter)
A mélyhangsugárzó levágási frekvenciájának
kiválasztása: „off” (ki) (
z), „63Hz”, „78Hz”,
„100Hz”, „125Hz” vagy „160Hz”.
Loudness (fiziológiai hangerőszabályzás)
Tiszta hangzás feljavítása alacsony hangerőszint
mellett.
–„off(
z): a magas és mély hangszíntartomány-
szintek feljavításának mellőzése.
„on”: a magas és mély hangszíntartományok
szintjének feljavítása.
AUX Level (Kiegészítő berendezések
hangerőszintje)
Külön-külön beállíthatja az egyes
csatlakoztatott kiegészítő készülékek
hangerőszintjét. Ezzel a beállítással
szükségtelenné válik a hangerő beállítása az
egyes jelforrások közötti váltáskor (19. oldal).
Rádió vagy CD/MD-tár használatakor
a rádióállomások frekvenciája vagy a CD/MD
szám/műszorszámnév jelenik meg a kijelzőn.
A rádióállomások között műsorszámtípus
szerint is kereshet.
19
HU
2 Nyomja meg töbször a (MODE) gombot,
amíg a keresett tár megjelenik.
A lejátszás elindul.
*1 MP3 műsorszámok lejátszásakor.
*2 MDLP-lemez lejátszásakor.
Albumok és lemezek átugrása
1 Lejátszás közben nyomja meg a (GP/ALBM)
+/– gombot.
Ismételt és véletlen sorrendű
lejátszás
1 Lejátszás közben nyomja meg az (1) (REP)
vagy a (2) (SHUF) gombot mindaddig, míg
a kívánt funkció meg nem jelenik.
*1 Ha egy vagy több CD/MD-lemeztárat
csatlakoztatott.
*2 Ha egy vagy több CD-, illetve ha két vagy több MD-
lemezváltó készüléket csatlakoztatott.
Ha normál lejátszási üzemmódba kíván
visszakapcsolni, válassza a „Repeat off” vagy
a„Shuffleoff”kijelzést.
Hasznos tudnivaló
A „Shuffle All” beállítás nem keveri a CD-lejátszó
egységek és MD-lemezváltó készülékek
műsorszámait.
Lemez kiválasztása, név alapján
— LIST
Az egyes lemezeket kiválaszthatja egy listából,
ha a CD TEXT információk fogadására képes
CD- vagy MD-tárat csatlakoztat a készülékhez.
Ha előzőleg névvel látta el a lemezt, a név
megjelenik a listában.
1 Lejátszás közben nyomja meg a (MENU)
gombot.
2 Nyomja meg ismételten a (GP/ALBM) +/–
gombot, a „LIST” felirat megjelenéséig, majd
nyomja meg az (ENTER) gombot.
A lemez száma vagy a lemez neve jelenik
meg.
3 Nyomja meg ismételten a (GP/ALBM) +/–
gombot, a kívánt lemez kiválasztásához.
4 A lemez lejátszásához nyomja meg az
(ENTER) gombot.
Akijelző visszaáll normál lejátszási módba.
A távvezérlővel
Lejátszás közben nyomja meg a (LIST) gombot. A M
vagy m gombok segítségével válassza ki a kívánt
lemezt, majd nyomja meg az (ENTER) gombot.
Kiegészítő audio készülékek
Tetszőleges hordozható Sony hanglejátszó
készülékét a lejátszó BUS AUDIO IN/AUX IN
aljzatához csatlakoztatja. Ha a lemeztár vagy az
egyéb berendezés nem csatlakozik a bemenetre,
a készülék lehetővé teszi, hogy a hordozható
készülék hangja a gépkocsi hangsugárzóin
keresztül szólaljon meg.
Megjegyzés
Ha hordozható berendezést csatlakoztat
a készülékhez, ellenőrizze, hogy a BUS CONTROL IN
aljzathoz csatlakozik-e valamilyen egység. Ha
bármilyen berendezés csatlakozik a BUS CONTROL
IN aljzathoz, az „AUX” bemenetet nem lehet
kiválasztani a (SOURCE) gomb segítségével.
Hasznos tudnivaló
Amennyiben egyidejűleg szeretne egy hordozható
berendezést és egy lemeztárat csatlakoztatni
a készülékhez, használja a külön megvásárolha
AUX-IN bemeneti jelválasztót.
Hordozható lejátszó kiválasztása
1 Nyomja meg ismételten a (SOURCE)
gombot, az „AUX” kijelzés megjelenéséig.
A további műveleteket magán a hordozható
készüléken kell elvégeznie.
Átugrás
Nyomja meg a (GP/ALBM)
gombot…
Album
átugrása
és egy pillanatig tartsa
lenyomva.
Több album
folyamatos
átugrása
és miután felengedte
2 másodpercen belül nyomja
meg újra.
Lemez
átugrása
többször egymás után.
Több lemez
folyamatos
átugrása
és miután felengedte
2 másodpercen belül nyomja
meg újra, és tartsa lenyomva.
Választás Funkció
Repeat Disc*
1
Lemez ismételt lejátszása.
Shuffle
Changer*
1
A lemeztárban levő
műsorszámok véletlen
sorrendű lejátszása.
Shuffle All*
2
Minden elérhető műsorszám
véletlen sorrendű lejátszása.
Lemez/Album száma
Egység száma, MP3 kijelzés*
1
LP2/LP4 kijelzés*
2
20
HU
A hangerő beállítása
Ne feledje, hogy lejátszás előtt minden
csatlakoztatott audiolejátszó esetében be kell
állítania a hangerőt.
1 Halkítsa le a készülék hangerejét.
2 Nyomja meg töbször a (SOURCE) gombot,
amíg az „AUX” felirat megjelenik.
3 Indítsa el a lejátszást mérsékelt hangerővel
a hordozható audiolejátszón.
4 Állítsa be a készüléken az általában használt
hangerőt.
5 Állítsa be a hangerőt a 17. oldalon található,
„Az alapbeállítási menü funkcióinak beállítása
– MENU” c. részben leírtak alapján.
A bemenő jelszint értéke –6 és +6 dB között
állítható be.
RM-X4S forgó vezérlő
A címke felhelyezése
A forgó vezérlő felszerelésének megfelelően
ragassza fel a címkét.
A vezérlőszervek elhelyezkedése
A forgó vezérlő és a készülék, valamint
a távvezérlő azonos elnevezésű gombjai
ugyanazt a funkciót vezérlik a készüléken.
A készülék egyes funkcióinak működtetése
a forgó vezérlővel eltérően történik, mint
a készülék kezelőszerveivel. Ezek a következők:
PRESET/DISC vezérlő
A rádió/CD vezérlésére szolgál, azonos módon,
mint a távvezérlő M és m gombjaival (nyomja
be és forgassa el).
VOL (hangerő) vezérlő
Funkciója megegyezik a készülék hangerőt
szabályozó gombjáéval (forgassa el).
SEEK/AMS vezérlő
A rádió/CD vezérlésére szolgál, azonos módon,
mint a távvezérlő < és , gombjaival
(forgassa el vagy forgassa el és tartsa úgy).
A működési irány megváltoztatása
A vezérlőkműködési irányát gyárilag az alábbi
módon állítják be:
Ha a forgó vezérlőt a kormányoszlop jobb
oldalára kell felszerelnie, megfordíthatja
amű ködési irányt.
1 Ahangerőszabályzó (VOL) megnyomása
közben nyomja be és tartsa benyomva
a (SOUND) gombot.
SOUND
DSPL
MODE
SOUND
DSPL
MODE
OFF
ATT
SOUND
SOURCE
DSPL
MODE
OFF
VOL
SEEK/AMS
PRESET/
DISC
Növel
Csökkent
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Sony CDX-GT700D Användarguide

Kategori
Mottagare för bilmedia
Typ
Användarguide