Flex SE 14-2 150 Användarmanual

Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

SE 14-2 125/SE 14-2 150
109
Innehåll
För din säkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Buller och vibration . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Översikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
-Försäkran om överensstämmelse . . 119
Skrotning och avfallshantering . . . . . . . 119
Ansvar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Teckenförklaring
s^okfkd>
s~êå~ê = Ñê=Éå=çãÉ ÇÉ äÄ ~ê í= Üçí~åÇÉ = Ñ~ê ~ >=
oáëâ=Ñê=äáî=çÅÜ=äÉã=çã=î~êåáåÖÉå=Éà=ÄÉ~âí~ëK
s^o=c£opfhqfd>
s~êå~ê = Ñê=Éå=ãàäáÖ=Ñ~êäáÖ=ëáíì~íáçåK=
î~êåáåÖÉå=Éà=ÄÉ~âí~ë=â~å=éÉêëçåJ=ÉääÉê=
ë~âëâ~Ççê=ìééëí™K
l_p
e®åîáë~ê=íáää=íáéë=çÅÜ=îáâíáÖ=áåÑçêã~íáçåK
Tecken på maskinen
i®ë=Äêìâë~åîáëåáåÖÉå=áåå~å=
ã~ëâáåÉå=í~ë=Äêìâ>
^åî®åÇ=ëâóÇÇëÖä~ëÖçå>
^åî®åÇ=ÜêëÉäëâóÇÇ>
^îÑ~ääëÜ~åíÉêáåÖ=EëâêçíåáåÖF=
EëÉ ëáÇ~=NNVF>=
För din säkerhet
s^okfkd>
i®ë=áåå~å=ÉäîÉêíóÖÉí=í~ë=á=Äêìâ=åçÖÖê~åí=
áÖÉåçã=çÅÜ=Ñäà
ÓÑêÉäáÖÖ~åÇÉ=Äêìâë~åîáëåáåÖI
Ó Ò^ääã®åå~=ë®âÉêÜÉíë~åîáëåáåÖ~êÒ=Ñê=Éäî Éê âJ
íóÖ=á=ÇÉí=ÄáÑçÖ~ÇÉ=Ü®ÑíÉí=EåêK=PNRKVNRFI
Ó Ö®ää~åÇÉ=~êÄÉí~êëâóÇÇëÄÉëí®ããÉäëÉêK
aÉíí~=ÉäîÉêâíóÖ=®ê=âçåëíêìÉê~í=ÉåäáÖí=ãçÇÉêå=
íÉâåáâ=çÅÜ=îÉÇÉêí~Öå~=ë®âÉêÜÉíëíÉâåáëâ~=
êÉÖäÉêK= qêçíë=ÇÉí=â~å=Ñ~ê~=Ñê=äáî=çÅÜ=äÉã=äáâëçã=
Ñê=ã~ëâáåÉå=ÉääÉê=~åÇê~=ÑêÉã™ä=ìééë í™K=
bäîÉêâíóÖÉí=Ñ™ê=ÉåÇ~ëí=~åî®åÇ~ë
ÓÑê=~îëÉíí=®åÇ~ã™äI
Ó á=íÉâåáëâí=ÑÉäÑêáíí=íáääëí™åÇK
êåáåÖ~ê=ëçã=â~å=é™îÉêâ~=ë®âÉêÜÉíÉå=ã™ëíÉ=
çãÖ™ÉåÇÉ=™íÖ®êÇ~ëK
Avsedd användning
Ytslipmaskinen SE 14-2 125/SE 14-2 150
är avsedd
för användning inom industri och hantverk,
för torrslipning av metall, sten och trä liksom
för torrslipning av lackerade ytor,
för slipning med kardborrslippapper på
sliptallrikar som FLEX erbjuder för denna
maskin,
för slipning med lamellslipskivor som FLEX
erbjuder för denna maskin,
Verktyg måste vara godkända för minst
3.000 rpm.
Kap- och skrubbskivor får ej användas
med detta elverktyg.
Vid användning av ytslipmaskinen
SE 14-2 125/SE 14-2 150 ska en
dammsug av typ M anslutas.
SE 14-2 125/SE 14-2 150
110
Säkerhetsanvisningar
s^okfkd>
i®ë=åçÖÖê~åí=áÖÉåçã=~ää~=ë®âÉêÜÉíëJ
~åîáëåáåÖ~êå~K=
bà=ÄÉ~âí~ÇÉ =ë®âÉ êÜÉíë~ åîáëJ
åáåÖ~ê=çÅÜ=îêáÖ~=~åîá ëåáåÖ~ê=â~å=äÉÇ ~=íáää=
ÉäÉâíêáëâ~=ëíí~êI=Äê~åÇ=çÅÜLÉääÉê=ëî™ê~=ëâ~Ççê
K=
cêî~ê~=~ää~=ë®âÉêÜÉíë~å îá ëå áå Ö~ê =çÅ Ü =
îêáÖ~=~åîáëåáåÖ~ê=Ñê=Ñê~ãíáÇ~=ÄêìâK
Detta elverktyg är avsett för användning
som slipmaskin, sandpappersslipmaskin
och polerare. Beakta alla säkerhetsanvis-
ningar, anvisningar, bilder och data som
erhålls med maskinen.
Om följande anvisningar ej beaktas kan elek-
triska stötar, brand och/eller svåra person-
skador uppstå.
Detta elverktyg är ej lämpligt för arbete
med trådborstar och kapskivor.
Ej avsedd användning av elverktyget kan
leda till skador.
Använd aldrig tillbehör som inte
av tillverkaren rekommenderats
för detta elverktyg.
Bara för att ett tillbehör kan monteras
på elverktyget garanteras ingen säker
användning.
Det använda tillbehörets tillåtna varvtal
måste vara minst så högt som elmas-
kinens angivna max varvtal.
Tillbehör som roterar snabbare än tillåtet,
kan gå sönder och flyga omkring.
Det använda verktygets ytterdiameter
och tjocklek måste motsvara elverktygets
angivna mått.
Felaktigt uppmätta verktyg kan inte skärmas
eller kontrolleras tillräckligt.
Slipskivor, sliptallrikar eller annat tillbehör
måste passa exakt på elverktygets slip-
spindel.
Verktyg som inte passar exakt på elverktygets
slipspindel roterar ojämnt, vibrerar starkt och
kan leda till att kontrollen förloras.
Använd aldrig defekta verktyg.
Kontrollera verktygen före varje använd-
ning rörande kanturslag och sprickor och
sliptallrikarna rörande sprickor, slitage
eller stark nötning.
Kontrollera att elverktyget eller verktyget
ej tagit skada om det fallit ner eller använd
ett oskadat verktyg.
När verktyget kontrollerats och monte-
rats, måste du hålla dig och andra perso-
ner utanför det roterande verktygets plan
och låta maskinen gå en minut med
högsta hastighet.
Defekta verktyg bryts oftast redan under
denna testtid.
Använd personlig skyddsutrustning.
Använd beroende på tillämpning ansikts-
skydd, ögonskydd eller skyddsglasögon.
Använd vid behov dammskydd, hörsel-
skydd, skyddshandskar eller special-
förkläde som skyddar mot fina slip- och
materialpartiklar.
Ögonen måste skyddas mot kringflygande
partiklar, som uppstår vid olika tillämpningar.
Vid användning måste damm- eller andnings-
skyddsmask filtrera uppstående damm.
Om du utsätter dig länge för starkt buller, kan
hörseln ta skada.
Se till att andra personer håller tillräckligt
avstånd till ditt arbetsområde.
Alla som beträder arbetsområdet måste
bära personlig skyddsutrustning.
Delar av arbetsstycket eller avbrutna verktyg
kan flyga omkring och förorsaka skador även
utanför det direkta arbetsområdet.
Håll maskinen under arbete endast
i de isolerade handtagen om verktyget
kan träffa dolda strömledningar eller
den egna nätsladden.
Kontakt med en strömförande ledning kan
även sätta metallmaskindelar under spänning
och leda till elektriska stötar.
Håll alltid nätsladden på avstånd från
roterande verktyg.
Om du tappar kontrollen över maskinen, kan
nätsladden kapas eller gripas och din hand
eller arm komma i kontakt med det roterande
verktyget.
Lägg aldrig ifrån dig maskinen förrän
verktyget står helt stilla.
Det roterande verktyget kan komma i kontakt
med avläggningsytan, varigenom du kan
tappa kontrollen över maskinen.
Låt aldrig maskin vara igång när den bärs.
Din klädsel kan genom tillfällig kontakt gripas
av det roterande verktyget och verktyget kan
borra in sig i din kropp.
SE 14-2 125/SE 14-2 150
111
Rengör maskinens luftöppningar
regelbundet.
Motorfläkten suger in damm i huset och
en större mängd metalldamm kan förorsaka
elektriska faror.
Använd ej maskinen i närheten av bränn-
bart material.
Gnistor kan tända dessa material.
Använd aldrig verktyg som kräver
kylvätska.
Användning av vatten eller andra kylmedel
kan leda till elektriska stötar.
Särskilda säkerhetsanvisningar
för slipning:
Använd uteslutande för denna maskin
godkända slipverktyg och det för dessa
verktyg avsedda sprängskyddet.
Slipverktyg som inte är avsedda för denna
maskin kan inte avskärmas tillräckligt och
är osäkra.
Sprängskyddet måste vara säkert
monterat på maskinen och så inställt,
att högsta möjliga säkerhet uppnås,
dvs minsta möjliga del av slipverktyget är
riktat öppet mot operatören.
Sprängskyddet ska skydda operatören mot
avbrutna delar och tillfällig kontakt med
slipverktyget.
Slipverktygen får endast användas
för därför rekommenderat ändamål.
Till exempel: Slipa aldrig med
en diamantsliptallriks sidyta.
Diamantsliptallrikar är avsedda för slipning
med sliptallrikens undersida.
Kraftinverkan från sidan kan bryta dessa
slipverktyg.
Använd alltid oskadade spännflänsar
med rätt storlek och form för resp
verktyg.
Lämpliga flänsar stöder verktygen och
minskar därmed risken för brott.
Använd ej nötta verktyg från större
maskiner.
Verktygen för större elektriska maskiner
är inte konstruerade för mindre maskiners
höga varvtal och kan brytas.
Särskilda säkerhetsanvisningar
för sandpappersslipning:
Använd ej överdimensionerade slipblad
utan följ tillverkarens anvisningar rörande
slipbladets storlek.
Slipblad som sticker ut utanför sliptallriken
kan förorsaka skador liksom blockering,
sönderrivning av slipbladen eller backslag.
Särskilda säkerhetsanvisningar
för polering:
Se till att inga lösa delar, särskilt fäst-
snören, hänger utanför polerhättan.
Tryck in eller korta fästsnörena.
Lösa medroterande fästsnören kan gripa
tag i fingrarna eller fastna i verktyget.
Backslag och motsvarande
säkerhetsanvisningar
Backslag är den plötsliga reaktionen när ett
roterande verktyg som slipskiva, sliptallrik eller
trådborste hakar fast eller blockeras, vilket leder
till att det roterande verktyget stoppas abrupt.
Därigenom slungas ett okontrollerat elverktyg
bort från det blockerande stället i motsatt
riktning till verktygets rotationsriktning.
Om t.ex. en slipskiva hakar fast eller blockeras i
arbetsstycket, kan slipskivans kant som arbetar
i arbetsstycket fastna och därigenom förorsaka
att slipskivan bryts eller ett backslag. Slipskivan
rör sig då mot eller från operatören beroende
skivans rotationsriktning vid det blockerande
stället. Härvid kan slipskivor även brytas.
Ett backslag är följden av felaktig användning av
elverktyget. Det kan förhindras genom lämpliga
försiktighetsåtgärder enligt nedanstående
beskrivning.
Håll fast maskinen ordentligt och ställ dig
så, att du kan fånga upp eventuella
backslagskrafter. Använd om möjligt
alltid stödhandtaget för att ha största
möjliga kontroll vid eventuella backslag
eller reaktioner vid uppstarten.
Operatören kan genom lämpliga
försiktighetsåtgärder behärska backslags-
och reaktionskrafterna.
SE 14-2 125/SE 14-2 150
112
Håll alltid händerna på avstånd från
roterande verktyg.
Verktyget kan vid vid backslag röra sig över
handen.
Undvik att med kroppen komma in i det
område som elverktyget rör sig i vid ett
eventuellt backslag.
Bakslaget trycker maskinen i motsatt riktning
till slipskivans riktning vid det blockerande
stället.
Arbeta särskilt försiktigt i närheten
av hörn och vassa kanter.
Se till att verktyget ej hoppar tillbaka från
arbetsstycket eller fastnar.
Det roterande verktyget tenderar till att fastna
vid hörn och vassa kanter eller om det studsar
tillbaka. Detta förorsakar kontrollförlust eller
backslag.
Använd inte en kedjesåg eller ett tandat
sågblad.
Sådana verktyg förorsakar ofta ett backslag
eller att man förlorar kontrollen över maskinen.
Vidare säkerhetsanvisningar
s^okfkd>
_ÉêêáåÖ=ÉääÉê=áå~åÇåáåÖ=~î=ëâ~ÇäáÖíLÖáÑíáÖí=
Ç~ãã=ìíÖê=Éå=Ñ~ê~=~åî®åÇ~êÉå=çÅÜ=éÉêëçåÉê=
á=å®êÜÉíÉåK
Avslipning av blyfärg är ej lämpligt.
Blyfärger bör endast avlägsnas av specialist.
Bearbeta ej material som frisläpper
hälsovådliga ämnen (t.ex. asbest).
Vidta skyddsåtgärder om hälsovådligt,
brännbart eller explosivt damm kan bildas.
Använd dammskyddsmask.
Använd suganläggningar.
p^hph^alo>
Nätspänning och spänningsangivelsen
på typskylten måste överensstämma
med varandra.
Buller och vibration
Buller- och svängningsvärdena har uppmätts
enligt EN 60745.
Maskinens A-uppmätta ljudnivå under typiska
förhållanden ger följande värden:
Ljudtrycksnivå: 79,7 dB(A);
Ljudeffektsnivå: 90,7 dB(A);
Osäkerhet: K = 3 dB.
Totalt svängningsvärde
(vid slipning med slipskiva):
Emissionsvärde: a
h, DS
< 2,5 m/s
2
Osäkerhet: K = 1,5 m/s
2
s^okfkd>
aÉ=~åÖáîå~=ã®íî®êÇÉå~=Ö®ääÉê=Ñê=åó~=ã~ëâáåÉêK=
f=Ç~ÖäáÖí=Äêìâ=®åÇê~ë=Ä ìääÉê=çÅÜ=ëî®åÖåáåÖëJ
î®êÇÉå~K
l_p
Den i denna bruksanvisning angivna sväng-
ningsnivån är uppmätt enligt en i EN 60745
standardiserad mätmetod och kan användas
för jämförelse av elverktyg med varandra.
Den lämpar sig också för en preliminär upp-
skattning av svängningsbelastningen.
Den angivna svängningsnivån gäller för
elverktygets huvudsakliga användning.
Om elverktyget används för andra ändamål med
avvikande insatsverktyg eller bristande skötsel,
kan svängningsnivån avvika. Detta kan avsevärt
höja svängningsbelastningen över hela
livslängden.
För en exakt bestämning av svängningsbelast-
ningen
bör även den tid som maskinen är fråns-
lagen eller visserligen är igång men ej arbetar tas
med i beräkningen. Detta kan tydligt minska
svängningsbelastningen över hela livslängden.
Bestäm extra säkerhetsåtgärder för använ-
darens skydd mot svängningar som till exempel:
Skötseln av elverktyg, att händerna hålls varma
och organisering av arbetsförloppen.
s^o=c£opfhqfd>
^åî®åÇ=ÜêëÉäëâóÇÇ=å®ê=äàìÇíêóÅâëåáî™å=
îÉêëâêáÇÉê=UR=Ç_E^FK
SE 14-2 125/SE 14-2 150
113
Tekniska data
Maskintyp Ytslipmaskin SE 14-2 125 SE 14-2 150
Nätspänning V/Hz 230/50
Skyddsisolering
/II
Märkeffekt W 1.400
Avgiven effekt W 880
Varvtal rpm 600 – 2.100
Verktygshållare M14
Max skivdiameter mm 125 150
Vikt enligt ”EPTA-Procedure 01/2003”
(utan sladd)
kg 2,6 2,7
SE 14-2 125/SE 14-2 150
114
Översikt
1 Skyddshuv med borstkrans
a) SE 14-2 125: Ø 125 mm
b) SE 14-2-150: Ø 150 mm
2 Spännspak för skyddshuv
3Svängbart kantsegment
4 Kardborrsliptallrik
5 Handtagshuv
Med luftöppning och rotations-
riktningspil.
6 Fästskruv för handtagshuv
7 Anslutning för utsugning
8Spindellås
För att låsa spindeln vid verktygsbyte.
9Vippkontakt
för till- och frånslagning.
Med fast läge för kontinuerlig drift.
10 Handtag
11 Hastighetsinställning
12 Sladdhållare (3x)
För säker sladdmontering
på sugslangen.
13 Anslutningssladd 4,0 m med
nätkontakt
14 Typskylt *
15 Stödhandtag
16 Spännmutternyckel
17 Insexnycklar (NV 4 + NV 5)
* ej avbildad
SE 14-2 125/SE 14-2 150
115
Bruksanvisning
s^okfkd>
aê~=ìí=å®íâçåí~âíÉå=ÑêÉ=~ää~=™í Ö®êÇÉê=
é™ ã~ëâáåÉåK
s^o=c£opfhqfd>
k®êëé®ååáåÖÉå=çÅÜ=ÇÉå=é™=íóéëâóäíÉå=~åÖáîå~=
ëé®ååáåÖÉå=ã™ëíÉ=îÉêÉåëëí®ãã~K
Före start
Packa upp elverktyget och motsvarande
tillbehör och kontrollera att leveransen är
fullständig och om transportskador uppstått.
Montering av stödhandtag
Stödhandtaget underlättar hanteringen
av maskinen.
Lossa fästskruven på handtagshuvens
vänstra sida.
Skruva i och dra åt stödhandtaget.
Skruva i den förut lossade skruven igen
när stödhandtaget demonterats.
Anslutning av en suganläggning
l_p
cibu=ëéÉÅá~äëìÖ=p=QT=j=êÉâçããÉåÇÉê~ëK
Koppla sugslangen på skyddshuvens
sugrör.
Fäst anslutningssladden på sugslangen
med hjälp av de medföljande sladd-
hållarna (3x).
Anslutning av sugslangen till suganlägg-
ningen. Beakta suganläggningens bruks-
anvisning! Kontrollera anslutningen!
Använd passande adapter vid behov.
Montering/byte av kardborr-
slippapper
Dra ut nätkontakten.
Dra av det slitna slippappret från sliptallriken.
Lägg kardborrslippappret centrerat
på sliptallriken och tryck fast det.
Beakta hålningen för att säkerställa
utsugningen av slipdammet.
Provkör för att kontrollera att slipskivan
är centrerad.
SE 14-2 125/SE 14-2 150
116
Arbete med lamellsliptallrikar
l_p
i~ãÉääëäáéí~ääêáâ~ê=áåÖ™ê=á=íáääÄÉÜêëë~íëÉå=
ÒjÉí~ääÄÉ~êÄÉíåáåÖÒK
Dra ut nätkontakten.
Håll spindellåsningen intryckt.
Lossa kardborrtallriken för hand eller med
tvåhålsnyckel.
l_p
e™ää=Ñ~ëí=Çêáî~ñÉäå=ãÉÇ=áåëÉñåóÅâÉä=çã=
â~êÇÄçêêí~ääêáâÉå=ëáííÉê=Ñ~ëíK
Skruva av kardborrtallriken från spindeln
moturs.
Lägg spännflänsen (A) på spindeln.
Lägg lamellsliptallriken (B) på spännflänsen.
Skruva fast spännmuttern (C) på spindeln
med flänsen riktad uppåt.
Håll spindellåsningen intryckt.
Dra åt spännmuttern medurs med
hållnyckeln.
Provkör för att kontrollera att slipskivan
är centrerad.
s^o=c£opfhqfd>
^åî®åÇ=~äÇêáÖ=Éå=áÅâÉ=~î=cibu=ÖçÇâ®åÇ=
Çá~ã~åíëäáéí~ääêáâ=ãÉÇ=ÇÉíí~=ÉäîÉêâíóÖK=
oáëâ=Ñê=ã~ëâáåëâ~Ççê>
Kontrollera skyddshuvens läge:
Borstkransen ska sticka ut 0–1 mm över slip-
tallriken. Korrigera vid behov.
Lossa spännspaken på skyddshuven.
Ställ in skyddshuven på önskad höjd.
SE 14-2 125/SE 14-2 150
117
Dra åt spännspaken.
l_p
sáÇ=~îí~Ö~åÇÉ=ëé®ååâê~Ñí=â~å=áåëÉñëâêìîÉå=
é™ ëé®ååëé~âÉå=àìëíÉê~ëK
Elverktygets till- och frånslagning
Kort drift utan spärr:
Tillkoppling: För vippkontakten framåt och
håll fast den där.
Frånkoppling: Släpp vippkontakten.
Kontinuerlig drift med spärr:
l_p
bÑíÉê=ëíêã~îÄêçíí=ëí~êí~ê=ÇÉå=íáääâçééä~ÇÉ=
ã~ëâáåÉå=áåíÉ=~ìíçã~íáëâí=áÖÉåK
Tillkoppling: För vippkontakten framåt och
tryck på främre ändan tills den snäpper fast.
Frånkoppling:
Frånkoppling: Tryck på vippkontaktens
bakre ända.
Hastighetsinställning
Ställ ratten på önskat arbetsvarvtal. Varvtalet
kan ställas in från 600–2100 rpm.
Inställning Varvtal (rpm)
1600
2900
31.200
41.500
51.800
62.100
SE 14-2 125/SE 14-2 150
118
Arbeta med maskinen
s^okfkd>
aÉå=êçíÉê~åÇÉ=ëäáéí~ääêáâÉå=Ñ™ê=Éà=âçãã~=
á âçåí~âí=ãÉÇ=î~ëë~=ìíëí™ÉåÇÉ=ÑêÉã™äK=
oáëâ Ñê=Ä~Åâëä~Ö>=pâ~Ççê=é™=ëäáéí~ääêáâÉåK=
sáÇ=ëâ~Ççê=ÉääÉê=ëí~êâ=~îåíåáåÖ=ã™ëíÉ=
ëäáéí~ääêáâÉå=Äóí~ë=ìíK
s^o=c£opfhqfd>
e™ää=Ñ~ëí=ÉäîÉêâíóÖÉí=ãÉÇ=Ä™Ç~=Ü®åÇÉêå~>=
1. Montera slipskiva.
2. Kontrollera skyddshuvens läge.
3. Anslut suganläggningen.
4. Stick in nätkontakten.
5. Koppla till suganläggningen.
6. Koppla till maskinen.
7. Ställ elverktyget på arbetsytan.
Borstkransen måste ligga jämnt
på arbetsytan.
8. Höj trycket för att sliptallriken ska få kontakt
med arbetsytan. Sväng därvid elverktyget
med överlappande rörelser.
9. För hörnslipning:
Stäng av maskinen och vänta tills
slipverktyget står stilla.
Dra ut det svängbara kantsegmentet
och sväng det åt vänster.
Koppla till maskinen igen.
Ställ elverktyget på arbetsytan.
10. Koppla efter arbetet från elverktyget och
dra ut nätsladden.
Borstkrans
Skyddshuven är utrustad med en borstkrans.
Denna krans har två funktioner:
Eftersom kransen sticker ut över sliptallri-
kens yta kommer den först i kontakt med
arbetsytan. Därigenom ställs sliptallriken
parallellt mot arbetsytan innan slipmedlet
kommer i kontakt med arbetsytan.
På så sätt undviks en skärformig fördjupning
genom sliptallrikens kant.
Kransen håller tillbaka dammet tills det sugs
ut av dammsugaren.
Om borstkransen är skadas eller är mycket
sliten måste den bytas ut. En reservborstsats
kan erhållas hos varje FLEX-kundtjänstställe.
SE 14-2 125/SE 14-2 150
119
Underhåll
s^okfkd>
aê~=ìí=å®íâçåí~âíÉå=ÑêÉ=~ää~=™í Ö®êÇÉê=
é™ ÉäîÉêâíóÖÉíK=
Rengöring
s^okfkd>
^åî®åÇî~êâÉå=î~ííÉå=ÉääÉê=~åÇê~=êÉåÖêáåÖëJ
î®íëâçêK
s^o=c£opfhqfd>
sáÇ=êÉåÖêáåÖ=ãÉÇ=íêóÅâäìÑí=ã™ëíÉ=ëâóÇÇëJ
Öä~ëÖçå=~åî®åÇ~ëK
Blås igenom motorrummet och kåpans
insida med torr tryckluft regelbundet.
Rengör skyddshuven och det svängbara
kantsegmentet med torr tryckluft.
Reparation
Reparation får endast utföras av auktoriserad
verkstad.
l_p
içëë~=Éà=ëâêìî~êå~=é™=ãçíçêâ™é~å=ìåÇÉê=
Ö~ê~åíáíáÇÉåK=f=~åå~í=Ñ~ää=ìééÜê=íáääîÉêâ~êÉåë=
Ö~ê~åíá=~íí=Ö®ää~K
Reservdelar och tillbehör
För tillbehör, särskilt insatsverktyg, se tillver-
karens katalog.
Explosionsritningar och reservdelslistor
återfinns på vår hemsida:
www.flex-tools.com
-Försäkran om överens-
stämmelse
Härmed förklarar vi att den under ”Tekniska
data” beskrivna produkten uppfyller kraven
i följande standarder eller regelgivande
dokument:
EN 60745 enligt kraven i direktiven
2004/108/EG (till 19.04.2016),
2014/30/EU (fom 20.04.2016)
,
2006/42/EG och 2011/65/EG.
Ansvarig för tekniska underlag:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
15.05.2015
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Skrotning och avfallshantering
s^okfkd>
dê=ÑêÄêìâ~ÇÉ=ã~ëâáåÉê=çÄêìâÄ~ê~=ÖÉåçã=
~íí ~îä®Öëå~=å®íëä~ÇÇÉåK
Endast för EU-stater
Kasta ej elverktyg i hushållssoporna!
Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG
ska förbrukade elverktyg samlas separat och
hanteras enligt gällande avfallsbestämmelser.
l_p
cê™Ö~=Ñ~ÅâÜ~åÇä~êÉå=êê~åÇÉ=~îÑ~ääëJ
ÄÉëí®ããÉäëÉê>
Ansvar
Tillverkaren och hans representant ikläder sig
inget ansvar för skador eller förlorad vinst som
uppstår genom produkten eller genom att
produkten ej kan användas.
Tillverkaren och hans representant ikläder sig
inget ansvar för skador som uppstår genom
felaktig användning eller i förbindelse med
andra tillverkares produkter.
Klaus Peter WeinperEckhard Rühle
Manager Research &
Development (R & D)
Head of Quality
Department (QD)
SE 14-2 125/SE 14-2 150
232
™ex¸åñec®åe ªa¸¸¾e
™åÿ ÿpå¢opa ¥æoc®aø òæåíoa濸aø ¯aòå¸a SE 14-2 125 SE 14-2 150
Haÿpø²e¸åe ce¹å /¦ý 230/50
Kæacc μaóå¹¾
/II
¥o¹pe¢æøe¯aø ¯oó¸oc¹¿ ¹1.400
¥oæeμ¸aø ¯oó¸oc¹¿ ¹ 880
Ñåcæo o¢opo¹o o¢./¯å¸ 600—2.100
¥påcÿoco¢æe¸åe ªæø μa²å¯a
å¸c¹pº¯e¸¹a
M14
Ma®c. ªåa¯e¹p ®pº¨a ¯¯ 125 150
ec co¨æ. «EPTA-procedure 01/2003»
(¢eμ ò¸ºpa õæe®¹poÿå¹a¸åø)
®¨ 2,6 2,7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240

Flex SE 14-2 150 Användarmanual

Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för