Bosch GOF 2000 CE Bruksanvisningar

Kategori
Raka kvarnar
Typ
Bruksanvisningar

Denna manual är också lämplig för

Robert Bosch GmbH
Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge
D–70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 N94 (2008.09) O / 304 UNI
GOF 2000 CE Professional
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimat
pl Instrukcją oryginalną
cs Původním návodem k
používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководст-
во по эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
ro Instrucţiuni de folosire
originale
bg Оригинално ръководство
за експлоатация
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Oriģinālā lietošanas
pamācība
lt Originali
instrukcija
OBJ_DOKU-10635-002.fm Page 1 Wednesday, September 3, 2008 11:08 AM
98 | Svenska
1 609 929 N94 | (3.9.08) Bosch Power Tools
sv
Säkerhetsanvisningar
Allmänna säkerhetsanvisningar för el-
verktyg
Läs noga igenom alla anvisning-
ar. Fel som uppstår till följd av
att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka el-
stöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador.
Förvara alla varningar och anvisningar för
framtida bruk.
Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till
nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till bat-
teridrivna elverktyg (sladdlösa).
1) Arbetsplatssäkerhet
a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst.
Oordning på arbetsplatsen och dåligt be-
lyst arbetsområde kan leda till olyckor.
b) Använd inte elverktyget i explosionsfarlig
omgivning med brännbara vätskor, gaser
eller damm. Elverktygen alstrar gnistor som
kan antända dammet eller gaserna.
c) Håll under arbetet med elverktyget barn
och obehöriga personer på betryggande
avstånd. Om du störs av obehöriga perso-
ner kan du förlora kontrollen över el-
verktyget.
2) Elektrisk säkerhet
a) Elverktygets stickpropp måste passa till
vägguttaget. Stickproppen får absolut
inte förändras. Använd inte adapterkon-
takter tillsammans med skyddsjordade
elverktyg. Oförändrade stickproppar och
passande vägguttag reducerar risken för
elstöt.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor
som t. ex. rör, värmeelement, spisar och
kylskåp. Det finns en större risk för elstöt
om din kropp är jordad.
c) Skydda elverktyget mot regn och väta.
Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris-
ken för elstöt.
d) Missbruka inte nätsladden och använd
den inte för att bära eller hänga upp el-
verktyget och inte heller för att dra
stickproppen ur vägguttaget. Håll nät-
sladden på avstånd från värme, olja,
skarpa kanter och rörliga maskindelar.
Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar
risken för elstöt.
e) När du arbetar med ett elverktyg utom-
hus använd endast förlängningssladdar
som är avsedda för utomhusbruk. Om en
lämplig förlängningssladd för utomhus-
bruk används minskar risken för elstöt.
f) Använd ett felströmsskydd om det inte
är möjligt att undvika elverktygets an-
vändning i fuktig miljö. Felströmsskyddet
minskar risken för elstöt.
3) Personsäkerhet
a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör
och använd elverktyget med förnuft. An-
vänd inte elverktyg när du är trött eller
om du är påverkad av droger, alkohol el-
ler mediciner. Under användning av el-
verktyg kan även en kort ouppmärksam-
het leda till allvarliga kroppsskador.
b) Bär alltid personlig skyddsutrustning
och skyddsglasögon. Användning av per-
sonlig skyddsutrustning som t. ex. damm-
filtermask, halkfria säkerhetsskor,
skyddshjälm och hörselskydd reducerar
alltefter elverktygets typ och användning
risken för kroppsskada.
c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrol-
lera att elverktyget är frånkopplat innan
du ansluter stickproppen till vägguttaget
och/eller ansluter/tar bort batteriet, tar
upp eller bär elverktyget. Om du bär el-
verktyget med fingret på strömställaren
eller ansluter påkopplat elverktyg till nät-
strömmen kan olycka uppstå.
d) Ta bort alla inställningsverktyg och
skruvnycklar innan du kopplar på el-
verktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en
roterande komponent kan medföra
kroppsskada.
e) Undvik onormala kroppsställningar. Se
till att du står stadigt och håller balan-
sen. I detta fall kan du lättare kontrollera
elverktyget i oväntade situationer.
VARNING
OBJ_BUCH-622-002.book Page 98 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM
Svenska | 99
Bosch Power Tools 1 609 929 N94 | (3.9.08)
f) Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst
hängande kläder eller smycken. Håll hå-
ret, kläderna och handskarna på avstånd
från rörliga delar. Löst hängande kläder,
långt hår och smycken kan dras in av rote-
rande delar.
g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och
-uppsamlingsutrustning, se till att denna
är rätt monterade och används på kor-
rekt sätt. Användning av dammutsugning
minskar de risker damm orsakar.
4) Korrekt användning och hantering av el-
verktyg
a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för
aktuellt arbete avsett elverktyg. Med ett
lämpligt elverktyg kan du arbeta bättre
och säkrare inom angivet effektområde.
b) Ett elverktyg med defekt strömställare
får inte längre användas. Ett elverktyg
som inte kan kopplas in eller ur är farligt
och måste repareras.
c) Dra stickproppen ur vägguttaget och/el-
ler ta bort batteriet innan inställningar
utförs, tillbehörsdelar byts ut eller el-
verktyget lagras. Denna skyddsåtgärd
förhindrar oavsiktlig inkoppling av el-
verktyget.
d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn.
Låt elverktyget inte användas av perso-
ner som inte är förtrogna med dess an-
vändning eller inte läst denna anvisning.
Elverktygen är farliga om de används av
oerfarna personer.
e) Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrolle-
ra att rörliga komponenter fungerar fel-
fritt och inte kärvar, att komponenter in-
te brustit eller skadats; orsaker som kan
leda till att elverktygets funktioner på-
verkas menligt. Låt skadade delar repa-
reras innan elverktyget tas i bruk. Många
olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg.
f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Om-
sorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa
eggar kommer inte så lätt i kläm och går
lättare att styra.
g) Använd elverktyget, tillbehör, insats-
verktyg osv. enligt dessa anvisningar. Ta
hänsyn till arbetsvillkoren och arbetsmo-
menten. Om elverktyget används på ett
sätt som det inte är avsett för kan farliga
situationer uppstå.
5) Service
a) Låt endast kvalificerad fackpersonal re-
parera elverktyget och endast med origi-
nalreservdelar. Detta garanterar att el-
verktygets säkerhet upprätthålls.
Säkerhetsanvisningar för fräsar
f Insatsverktygets tillåtna varvtal måste åt-
minstone motsvara elverktygets angivna
högsta varvtal. Tillbehör med en högre rota-
tionshastighet kan förstöras.
f Fräsverktyg och annat tillbehör måste pas-
sa exakt i elverktygets verktygsfäste
(spänntång). Insatsverktyg som inte exakt
passar till elverktygets verktygsfäste roterar
ojämnt, vibrerar kraftigt och kan leda till att
du förlorar kontrollen över verktyget.
f Elverktyget ska vara i påslaget när det förs
mot arbetsstycket. Risk för bakslag uppstår
om insatsverktyget fastnar i arbetsstycket.
f Håll händerna på betryggande avstånd från
fräsområdet och fräsverktyget. Håll andra
handen på stödhandtaget. Om båda händer-
na hålls på fräsen kan de inte skadas av fräs-
verktyget.
f Fräs aldrig över metallföremål som t.ex.
spikar eller skruvar. Fräsverktyget kan ta
skada och sedan leda till ökad vibration.
f Håll fast elverktyget endast vid de isolerade
handtagen när arbeten utförs på ställen där
insatsverktyget kan skada dolda elledning-
ar eller egen nätsladd. Om elverktyget kom-
mer i kontakt med en spänningsförande led-
ning sätts elverktygets metalldelar under
spänning som sedan leder till elstöt.
f Använd lämpliga detektorer för lokalisering
av dolda försörjningsledningar eller konsul-
tera lokalt distributionsföretag. Kontakt
med elledningar kan förorsaka brand och el-
stöt. En skadad gasledning kan leda till ex-
plosion. Borrning i vattenledning kan förorsa-
ka sakskador.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 99 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM
100 | Svenska
1 609 929 N94 | (3.9.08) Bosch Power Tools
f Använd inte oskarpa eller skadade fräsverk-
tyg. Oskarpa och skadade fräsverktyg orsa-
kar en högre friktion, kan klämmas in och le-
da till obalans.
f Håll i elverktyget med båda händerna under
arbetet och se till att du står stadigt. El-
verktyget kan styras säkrare med två händer.
f Säkra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som
är fastspänt i en uppspänningsanordning el-
ler ett skruvstycke hålls säkrare än med han-
den.
f Håll arbetsplatsen ren. Materialblandningar
är särskilt farliga. Lättmetalldamm kan brin-
na och explodera.
f Vänta tills elverktyget stannat helt innan du
lägger bort det. Insatsverktyget kan haka
upp sig och leda till att du kan förlora kon-
trollen över elverktyget.
f Elverktyget får inte användas med defekt
sladd. Berör inte skadad nätsladd, dra slad-
den ur vägguttaget om den skadats under
arbetet. Skadade nätsladdar ökar risken för
elstöt.
Funktionsbeskrivning
Läs noga igenom alla anvisningar.
Fel som uppstår till följd av att an-
visningarna nedan inte följts kan or-
saka elstöt, brand och/eller allvarli-
ga kroppsskador.
Fäll upp sidan med illustration av elverktyget
och håll sidan uppfälld när du läser bruksanvis-
ningen.
Ändamålsenlig användning
Elverktyget är avsett för fräsning av spår, profi-
ler och ovala hål i trä, plast och lätta byggnads-
material samt för kopierfräsning när arbets-
stycket ligger på ett fast underlag.
Med reducerat varvtal och lämpliga fräsar kan
även icke-järnmetaller bearbetas.
Illustrerade komponenter
Numreringen av komponenterna hänvisar till il-
lustration av elverktyget på grafiksida.
1 Ställratt för fininställning av fräsdjup
2 Skala för fininställning av fräsdjup
3 Höger handtag
4 Djupanslag
5 Spännarm för fräsdjupets grovinställning
6 Skala för fräsdjupets grovinställning
7 Ratt för fräsdjupets grovinställning
8 Steganslag
9 Spindellåsknapp
10 Vingskruv för parallellanslagets styrstänger
(2x)*
11 Kapselmutter med spänntång
12 Glidplatta
13 Skyddsmanschett
14 Bottenplatta
15 Vänster handtag
16 Upplåsningsspak
17 Ställratt varvtalsförval
18 Spärrknapp för strömställaren
19 Strömställare Till/Från
20 Låsknapp för upplåsningsspak
21 Fast skruvnyckel nyckelvidd 24 mm*
22 Fräsverktyg*
23 Utsugningsslang (Ø 35 mm)*
24 Utsugningsadapter*
25 Vingskruv för utsugningsadapter (2x)*
26 Parallellanslag*
27 Styrstång för parallellanslag (2x)*
28 Vingskruv för parallellanslagets fininställ-
ning (2x)*
29 Vingskruv för parallellanslagets grovinställ-
ning (2x)*
30 Ratt för parallellanslagets fininställning*
31 Anslagsskena för parallellanslag*
32 Utsugningsadapter för parallellanslag
33 Fräscirkel/styrskeneadapter*
34 Grepp för fräscirkel*
35 Vingskruv för fräsvinkelns grovinställning
(2x)*
OBJ_BUCH-622-002.book Page 100 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM
Svenska | 101
Bosch Power Tools 1 609 929 N94 | (3.9.08)
36 Vingskruv för fräsvinkelns fininställning
(1x)*
37 Ratt för fräsvinkelns fininställning*
38 Centrerskruv*
39 Distansplatta (ingår i sats ”Fräscirkel”)*
40 Styrskena*
41 Kopierhylsadapter
42 Fästskruv för kopierhylsans adapter (2x)
43 Upplåsningsspak för kopierhylsadaptern
44 Kopierhylsa*
45 Fästskruv för glidplattan (4x)
46 Centrerdorn*
*I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör
ingår inte i standardleveransen.
Tekniska data
Buller-/vibrationsdata
Mätvärdena har tagits fram baserande
EN 60745 (spånskiva).
Maskinens A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall:
Ljudtrycksnivå 89 dB(A); ljudeffektnivå
100 dB(A). Onoggrannhet K=3 dB.
Använd hörselskydd!
Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre
riktningar) framtaget enligt EN 60745:
Vibrationsemissionsvärde a
h
=5,0 m/s
2
, onog-
grannhet K =1,5 m/s
2
.
Mätningen av den vibrationsnivå som anges i
denna anvisning har utförts enligt en mätmetod
som är standardiserad i EN 60745 och kan an-
vändas vid jämförelse av olika elverktyg. Mät-
metoden är även lämplig för preliminär bedöm-
ning av vibrationsbelastningen.
Den angivna vibrationsnivån representerar den
huvudsakliga användningen av elverktyget. Om
däremot elverktyget används för andra ändamål
och med andra insatsverktyg eller inte underhål-
lits ordentligt kan vibrationsnivån avvika. Härvid
kan vibrationsbelastningen under arbetsperio-
den öka betydligt.
För en exakt bedömning av vibrationsbelast-
ningen bör även de tider beaktas när elvektyget
är frånkopplat eller är igång men inte används.
Detta reducerar tydligt vibrationsbelastningen
för den totala arbetsperioden.
Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda
operatören mot vibrationernas inverkan t.ex.:
underhåll av elverktyget och insatsverktygen, att
hålla händerna varma, organisation av arbetsför-
loppen.
Försäkran om överensstämmelse
Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att
denna produkt som beskrivs i ”Tekniska data”
överensstämmer med följande normer och nor-
mativa dokument: EN 60745 enligt bestämmel-
serna i direktiven 2004/108/EG, 98/37/EG (till
28.12.2009), 2006/42/EG (from 29.12.2009).
Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Överfräs GOF 2000 CE
Professional
Produktnummer
3 601 F49 ...
Upptagen märkeffekt
W 2000
Tomgångsvarvtal
min
-1
8000
21000
Varvtalsförval
z
Konstantelektronik
z
Anslutning för dammut-
sugning
z
Verktygsfäste
mm
inch
8 12,7
¼–½
Fräskorgsrörelse
mm 65
Vikt enligt
EPTA-Procedure
01/2003
kg 6,0
Skyddsklass
/II
Uppgifterna gäller för märkspänningar [U] 230/240 V.
Vid låg spänning och utföranden i vissa länder kan upp-
gifterna variera.
Beakta produktnumret på elverktygets typskylt.
Handelsbeteckningarna för enskilda elverktyg kan va-
riera.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 101 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM
102 | Svenska
1 609 929 N94 | (3.9.08) Bosch Power Tools
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.07.2008
Montage
Insättning av fräs (se bild A)
f Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbe-
ten utförs på elverktyget.
f Vi rekommenderar att skyddshandskar an-
vänds vid insättning och byte av fräsverk-
tyg.
Fräsverktyg finns att tillgå i olika utföranden och
kvaliteter som anpassats till aktuell bearbet-
ning.
Fräsverktyg av högeffektssnabbstål är lämpli-
ga för bearbetning av mjuka material som t. ex.
mjukt trä och plast.
Fräsverktyg med hårdmetallskär är speciellt
lämpliga för hårda och nötande material som
t. ex. hårt trä och aluminium.
Din fackhandlare kan offerera original fräsverk-
tyg ur Boschs rikthaltiga tillbehörsprogram.
Använd endast felfria och rena fräsvertyg.
Tryck ned spindellåsknappen 9 (n) och håll
den nedtryckt. Vrid vid behov spindeln för
hand till låsningen snäpper fast.
Manövrera spindellåsknappen 9 endast när
fräsen står stilla.
Lossa moturs överfallsmuttern 11 med fast
skruvnyckel 21 (nyckelvidd 24 mm) (o).
Skjut in fräsverktyget i spänntången. Fräs-
skaftet måste vara inskjutet minst till ett djup
om 20 mm.
Dra medurs fast överfallsmuttern 11 med
fast skruvnyckel 21 (nyckelvidd 24 mm).
Släpp spindellåsknappen 9.
f För fräsverktyg med en diameter över
50 mm måste kopierhylsan vara monterad.
Dessa fräsverktyg passar inte genom botten-
plattan.
f Dra inte fast spänntången med över-
fallsmuttern innan ett fräsverktyg satts in.
Spänntången kan i annat fall skadas.
Damm-/spånutsugning (se bild B)
f Dammet från material som t. ex. blyhaltig
målning, vissa träslag, mineraler och metall
kan vara hälsovådligt. Beröring eller inand-
ning av dammet kan orsaka allergiska reaktio-
ner och/eller andningsbesvär hos använda-
ren eller personer som uppehåller sig i
närheten.
Vissa damm från ek eller bok anses vara can-
cerogena, speciellt då i förbindelse med till-
satsämnen för träbehandling (kromat, trä-
konserveringsmedel). Endast yrkesmän får
bearbeta asbesthaltigt material.
Använd om möjligt dammutsugning.
Se till att arbetsplatsen är väl ventilerad.
Vi rekommenderar ett andningsskydd i fil-
terklass P2.
Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäl-
ler för bearbetat material.
Montering av utsugningsadapter
Före montering av utsugningsadaptern 24 ska
elverktyget genom manövrering med upplås-
ningsspaken 16 föras till övre utgångsläget.
Sätt in utsugningsadaptern 24, vrid utsugnings-
adaptern 24 åt höger mot tydligt stopp (bajo-
nettlås) och fäst den med vingskruven 25.
Anvisning: För fräs-
diameter över
30 mm måste inläg-
get 47 med spänn-
flikarna tryckas bort
ur utsugningsadap-
tern 24.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
47
OBJ_BUCH-622-002.book Page 102 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM
Svenska | 103
Bosch Power Tools 1 609 929 N94 | (3.9.08)
Anslutning av dammutsugning
Skjut upp utsugningsslangen (Ø 35 mm) 23 (till-
behör) på den monterade utsugningsadaptern.
Koppla utsugningsslangen 23 till en dammsuga-
re (tillbehör).
Elverktyget kan anslutas direkt till apparatutta-
get på en Bosch universaldammsugare med
fjärrkopplingsanordning. Dammsugaren startar
automatiskt när elverktyget slås på.
Dammsugaren måste vara lämplig för det mate-
rial som ska bearbetas.
Använd för utsugning av hälsovådligt och can-
cerframkallande eller torrt damm en special-
dammsugare.
Drift
Driftstart
f Beakta nätspänningen! Kontrollera att
strömkällans spänning överensstämmer
med uppgifterna på elverktygets typskylt.
Elverktyg märkta med 230 V kan även anslu-
tas till 220 V.
Förval av varvtal
Med ställratten varvtalsförval 17 kan önskat
varvtal väljas även under drift.
1 2 lågt varvtal
3 4 medelhögt varvtal
5–6 högt varvtal
I tabellen anges riktvärden. Erforderligt varvtal
är beroende av materialet och arbetsvillkoren,
prova dig fram till bästa inställningen genom
praktiska försök.
Efter längre drift med lågt varvtal ska elverktyget
för avkylning köras ca. 3 minuter med högsta
tomgångsvarvtal.
In- och urkoppling
Ställ innan verktyget kopplas på in fräsdjupet,
se stycket ”Inställning av fräsdjup”.
Tryck för start av elverktyget ned strömställaren
Till/Från 19 och håll den nedtryckt.
För att spärra den nedtryckta strömställaren
Till/Från 19 tryck ned spärrknappen 18.
För elverktygets frånkoppling släpp strömställa-
ren Till/Från 19 eller om den är låst med spärr-
knappen 18 tryck helt kort på strömställaren
Till/Från 19 och släpp den igen.
Konstantelektronik
Den inbyggda elektroniken håller maskinens
varvtal i det närmaste konstant även på tomgång
och under belastning och garanterar en jämn ar-
betseffekt.
Inställning av fräsdjup
f Fräsdjupet får ställas in endast på avstängt
elverktyg.
För grovinställning av fräsdjupet förfar så här:
Lägg upp elverktyget med monterat fräsverk-
tyg på arbetsstycket som ska bearbetas.
Vrid skalan för fininställning 2 till läget ”0”.
Material Fräsdiame-
ter (mm)
Ställrat-
tens 17 läge
Hårt trä (bok)
4–10
12–20
22–40
5–6
3–4
1–2
Mjukt trä (tall)
4–10
12–20
22–40
5–6
3–6
1–3
Spånskivor 4–10
12–20
22–40
3–6
2–4
1–3
Plast
4–15
16–40
2–3
1–2
Aluminium
4–15
16–40
1–2
1
OBJ_BUCH-622-002.book Page 103 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM
104 | Svenska
1 609 929 N94 | (3.9.08) Bosch Power Tools
Ställ steganslaget 8 i lägsta steget, stegansla-
get snäpper tydligt fast.
Lossa spännarmen för fräsdjupets grovin-
ställning 5 genom att vrida den åt vänster så
att djupanslaget 4 är fritt rörligt och ligger an
mot steganslaget 8.
Tryck upplåsningsspaken 16 nedåt och för
överfräsen långsamt nedåt tills fräsverktyget
22 berör arbetsstyckets yta. Släpp åter upp-
låsningsspaken 16 för fixering av detta ned-
sänkningsdjup.
Vrid skalan för grovinställning 6 till läget ”0”.
Ställ in önskat fräsdjup genom vrida ratten
för fräsdjupets grovinställning 7 och avläs på
skalan 6. Vrid inte längre skalan 6.
Lås spännarmen för fräsdjupets grovinställ-
ning 5 genom at vrida den åt höger och skjut
sedan elverktyget tillbaka upp.
Större fräsdjup ska utföras i flera etapper med
mindre spånavskiljning. Med hjälp av stegansla-
get 8 kan fräsningen delas upp på flera steg.
Ställ in önskat fräsdjup med lägsta steget för
steganslaget och välj för de första bearbetnings-
momenten de högre stegen. Avståndet mellan
stegen kan förändras med justerskruvarna .
Efter en provfräsning kan fräsdjupet med ratten
1 ställas exakt in på önskat mått, vrid medurs för
större fräsdjup och moturs för minskning av
fräsdjupet. Skalan 2 tjänar endast som oriente-
ring. Ett varv motsvarar en justering om 2,0 mm,
ett av delstrecken vid övre kanten på skalan 2
motsvarar en förändring om 0,1 Högsta inställ-
ningsvägen är ± 8 mm.
Exempel: Önskat fräsdjup ska vara 10,0 mm,
provfräsningen gav ett fräsdjup på 9,6 mm.
Lyft upp överfräsen och lägg t. ex. en träbit
under glidplattan 12, så att fräsverktyget 22
inte berör arbetsstycket när fräsen förs ned-
åt. Tryck upplåsningsspaken 16 nedåt och för
överfräsen långsamt nedåt tills djupanslaget
4 ligger an mot steganslaget 8.
Vrid skalan 2 till läget ”0” och lossa spännar-
men för fräsdjupets grovinställning 5 genom
ett vrida den åt vänster.
Vrid ratten 7 om 0,4 mm/4 delstreck (diffe-
rens mellan bör- och ärvärde) medurs och lås
spännarmen för fräsdjupets grovinställning 5
genom att vrida den åt höger.
Kontrollera valt fräsdjup med en ytterligare
provfräsning.
Arbetsanvisningar
f Skydda fräsverktyget mot stötar och slag.
Fräsriktning och fräsningsförlopp (se bild C)
f Fräsning ska altid utföras mot fräsens rota-
tionsriktning 22 (mot matningsriktning).
Vid fräsning i rotationsriktning (i matnings-
riktning) finns risk för att elverktyget slits
ur användarens hand.
–Ställ in önskat fräsdjup, se stycket ”Inställ-
ning av fräsdjup”.
Lägg an elverktyget med monterat fräsverk-
tyg mot arbetsstycket och slå på elverktyget.
Tryck upplåsningsspaken 16 nedåt och för
överfräsen långsamt nedåt tills inställt fräs-
djup uppnåtts. Släpp åter upplåsningsspa-
ken 16 för fixering av detta nedsänknings-
djup.
Utför fräsningen med jämn matningshastig-
het.
För upp överfräsen till översta läget efter av-
slutad fräsning.
Koppla från elverktyget.
Fräsning med hjälpanslag (se bild D)
För bearbetning av stora arbetsstycken resp. vid
fräsning av spår kan ett bräde eller en list fästas
på arbetsstycket som hjälpanslag längs vilket
överfräsen förs. Styr överfräsen längs hjälpan-
slaget på glidplattans flata sida.
Kant- eller formfräsning
Vid kant- och formfräsning utan parallellanslag
måste fräsverktyget vara försett med styrtapp
eller kullager.
För påkopplat elverktyg från sidan mot ar-
betsstycket tills fräsverktygets styrtapp eller
kullager ligger an mot den kant på arbets-
stycket som ska bearbetas.
Styr elverktyget med båda händerna längs ar-
betsstyckets kant. Se till elverktyget ligger i
rätt vinkel. För kraftigt tryck kan skada kan-
ten på arbetsstycket.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 104 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM
Svenska | 105
Bosch Power Tools 1 609 929 N94 | (3.9.08)
Fräsning med parallellanslag (se bild E)
Skjut in parallellanslaget 26 med styrstängerna
27 i bottenplattan 14 och dra fast det med ving-
skruvarna 10 så att erforderligt mått uppstår.
Med vingskruvarna 28 och 29 kan parallellansla-
get ytterligare ställas in i längdriktning.
Med ratten 30 kan sedan de båda vingskruvarna
28 lossats längden fininställas. Ett varv motsva-
rar en justering om 2,0 mm, ett delstreck på rat-
ten 30 motsvarar en justering om 0,1 mm.
Med anslagsskenan 31 kan parallellanslagets an-
liggningsyta förändras.
För det inkopplade elverktyget längs arbets-
styckets kant med jämn matning och tryck i sid-
led mot parallellanslaget.
Vid fräsning med parallellanslaget 26 ska damm
och spån sugas ut genom den speciella utsug-
ningsadaptern 32. Utsugningsadaptern 24 kan
kvarstå monterad.
Fräsning med fräscirkel (se bild F)
För cirkelrund fräsning kan fräscirkeln/styrske-
neadaptern 33 användas. Montera fräscirkeln
som bilden visar.
Skruva in centrerskruven 38 i fräscirkelns gänga.
Placera skruvspetsen i centrum på den cirkelbå-
ge som ska fräsas och kontrollera att skruvspet-
sen griper in i arbetsstyckets yta.
Ställ grovt in önskad radie genom att förskjuta
fräscirkeln och dra fast vingskruvarna 35 och 36.
Med ratten 37 kan sedan vingskruven 36 lossats
längden fininställas. Ett varv motsvarar en juste-
ring om 2,0 mm, ett delstreck på ratten 37 mot-
svarar en justering om 0,1 mm.
För det inkopplade elverktyget med högra hand-
taget 1 och handtaget för fräscirkeln 34 över ar-
betsstycket.
Fräsning med styrskena (se bild G)
Med hjälp av styrskenan 40 kan linjär fräsning
utföras.
För kompensering av höjdskillnaden måste dis-
tansplattan 39 monteras.
Montera fräscirkeln/styrskeneadaptern 33 som
bilden visar.
Fäst styrskenan 40 med lämplig spännutrust-
ning t. ex skruvtvingar på arbetsstycket. Lägg
upp elverktyget med påmonterad styrskene-
adapter 33 på styrskenan.
Fräsning med kopierhylsa (se bilder H L)
Med hjälp av kopierhylsan 44 kan konturer från
mallar resp schabloner överföras till arbets-
stycket.
För att kopierhylsan 44 ska kunna användas
måste kopierhylsadaptern 41 sättas in i glidplat-
tan 12.
Placera kopierhylsadaptern 41 uppifrån på glid-
plattan 12 och skruva fast den med de båda fäst-
skruvarna 42. Kontrollera att upplåsningsspaken
för kopierhylsadaptern 43 är fritt rörlig.
Välj en kopierhylsa som motsvarar schablonens
resp. mallens tjocklek. Pga kopierhylsans utskju-
tande höjd måste schablonen ha en tjocklek på
minst 8 mm.
Påverka upplåsningsspaken 43 och sätt kopier-
hylsan 44 från undre sidan in i kopierhylsadap-
tern 41. Kodnockarna måste härvid kännbart lå-
sa i kopierhylsans urtag.
f Fräsverktygets diameter ska vara mindre än
kopierhylsans inre diameter.
För att avståndet mellan fräscentrum och ko-
pierhylskanten ska vara lika runtom kan kopier-
hylsan och glidplattan centreras mot varandra,
om så behövs.
Tryck upplåsningsspaken 16 nedåt och för
överfräsen mot anslag på bottenplattan 14.
Släpp åter upplåsningsspaken 16 för fixering
av detta nedsänkningsdjup.
Lossa fästskruvarna 45 ca. 2 3 varv så att
glidplattan 12 är fritt rörlig.
Sätt in centrerdornen 46 i verktygsfästet som
bilden visar. Dra för hand så långt fast över-
fallsmuttern att centrerdornen ännu är fritt
rörlig.
Rikta in centrerdornen 46 och kopierhylsan
44 mot varandra genom att lätt förskjuta glid-
plattan 12.
Dra fast fästskruvarna 45.
Ta bort centrerdornen 46 ur verktygsfästet.
Tryck upplåsningsspaken 16 och förskjut
överfräsen till översta läget.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 105 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM
106 | Svenska
1 609 929 N94 | (3.9.08) Bosch Power Tools
För fräsning med kopierhylsan 44 förfar så här:
För det inkopplade elverktyget med kopier-
hylsan mot schablonen.
Tryck upplåsningsspaken 16 nedåt och för
överfräsen långsamt nedåt tills inställt fräs-
djup uppnåtts. Släpp åter upplåsningsspa-
ken 16 för fixering av detta nedsänknings-
djup.
För elverktyget med utskjutande kopierhylsa
med tryck i sidled längs schablonen.
Fräsning med fräsbord (tillbehör)
f GOF 2000 CE kan användas med ett flertal
fräsbord som erbjuds på tillbehörsmarkna-
den. För att kunna garantera en säker monte-
ring och ändamålsenlig användning av
GOF 2000 CE med ett fräsbord är det viktigt:
att valt fräsbord är kompatibelt med
GOF 2000 CE (beakta anvisningarna till-
verkaren av fräsbordet lämnat)
följ bordstillverkarens installations- och
hanteringsinstruktioner
följ alla säkerhetsanvisningar från fräs-
bordstillverkaren och alla säkerhetsanvis-
ningar i denna bruksanvisning för
GOF 2000 CE.
Bosch ansvarar inte för kroppsskada eller
sakskada som kan uppstå vid fel användning
av GOF 2000 CE med ett fräsbord.
Underhåll och service
Underhåll och rengöring
f Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbe-
ten utförs på elverktyget.
f Håll elverktyget och dess ventilationsöpp-
ningar rena för bra och säkert arbete.
f Under extrema förhållanden kan vid arbete
i metall strömledande damm samlas i el-
verktygets inre. Elverktygets skyddsisole-
ring kan försämras. Rekommendationen för
sådana fall är att använda en stationär ut-
sugningsanläggning, ofta blåsa rent ventila-
tionsöppningarna och koppla in en läck-
strömsskyddsbrytare (FI).
Om i elverktyget trots exakt tillverkning och
sträng kontroll störning skulle uppstå, bör repa-
ration utföras av auktoriserad serviceverkstad
för Bosch elverktyg.
Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbe-
ställningar det 10-siffriga produktnumret som
finns på elverktygets typskylt.
Kundservice och kundkonsulter
Kundservicen ger svar på frågor beträffande re-
paration och underhåll av produkter och reserv-
delar. Sprängskissar och informationer om re-
servdelar lämnas även på adressen:
www.bosch-pt.com
Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när
det gäller frågor beträffande köp, användning
och inställning av produkter och tillbehör.
Svenska
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Danmark
Tel.: +46 (020) 41 44 55
Fax: +46 (011) 18 76 91
Avfallshantering
Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhän-
dertas på miljövänligt sätt för återvinning.
Endast för EU-länder:
Släng inte elverktyg i hushållsav-
fall!
Enligt europeiska direktivet
2002/96/EG för kasserade elek-
triska och elektroniska apparater
och dess modifiering till nationell
rätt måste obrukbara elverktyg omhändertas se-
parat och på miljövänligt sätt lämnas in för åter-
vinning.
Ändringar förbehålles.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 106 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303

Bosch GOF 2000 CE Bruksanvisningar

Kategori
Raka kvarnar
Typ
Bruksanvisningar
Denna manual är också lämplig för