Bosch GKF 600 Specifikation

Kategori
Raka kvarnar
Typ
Specifikation
2 609 140 541 • 22.1.08
62 | Svenska
Mätvärdena har tagits fram baserande på
EN 60 745.
Maskinens A-vägda ljudnivå uppnår i typiska
fall: Ljudtrycksnivå 84 dB (A); ljudeffektnivå
95 dB (A). Onoggrannhet K = 3 dB.
Använd hörselskydd!
Vibrationens totalvärde (summan av vektorerna
i tre riktningar) anges enligt EN 60745:
Vibrationsemissionsvärde a
h
=4,5 m/s
2
, onog-
grannhet K=1,5 m/s
2
.
Mätningen av den vibrationsnivå
som anges i denna anvisning har
utförts enligt en mätmetod som är standardi-
serad i EN 60 745 och kan användas vid jämfö-
relser mellan olika apparater.
Vibrationsnivån varierar med det insatsverktyg
som används i elverktyget och kan i många fall
överskrida de värden som anges i denna anvis-
ning. Den belastning som vibrationerna orsakar
kan underskattas om elverktyget regelbundet
används på sådant sätt.
ANVISNING: Ta även hänsyn till den tid elverk-
tyget har varit avstängt eller gått utan att vara i
verkligt ingrepp när en exakt värdering av vibra-
tionsbelastningen utförs under en bestämd tids-
period. Detta kan minska vibrationsbelast-
ningen väsentligt under den totala tidsperioden.
Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att
denna produkt som beskrivs i ”Tekniska data”
överensstämmer med följande normer och
normativa dokument: EN 60745 enligt bestäm-
melserna i direktiven 2004/108/EG, 98/37/EG
(till 28.12.2009), 2006/42/EG (fr.o.m.
29.12.2009).
Tekniska publikationer finns hos:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification
03.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Fäll upp sidan med illustration av elverktyget
och håll sidan uppfälld när du läser bruksanvis-
ningen.
Numreringen av komponenterna hänvisar till
illustration av elverktyget på grafiksida.
1 Drivenhet
2 Fräskorg
3 Ställratt för fräsdjupets fininställning
4 Fräs*
5 Kapselmutter med spänntång
6 Glidplatta
7 Bottenplatta
8 Skala för fräsdjupsinställning
9 Spindellåsknapp
10 Spännarm
11 Strömställare Till/Från
12 U-nyckel
13 Spänntång
14 Kopierhylsa*
15 Gummiring
16 Rund glidplatta*
17 Fästskruv för glidplattan (4 x)
18 Centrerdorn*
19 Räfflad skruv för anslagsfixering
20 Parallellanslag
21 Vingskruv för parallellanslag
Tekniska data
Kantfräs GKF 600
Professional
Produktnummer 3 601 F0A 1..
Upptagen märkeffekt [W] 600
Tomgångsvarvtal [r/min] 33 000
Verktygsfäste 6 mm/
8 mm/
1
/
4
" (endast
UK)
Vikt enligt EPTA-
Procedure 01/2003
[kg] 1,5
Skyddsklass / II
Beakta produktnumret på elverktygets typskylt. Handels-
beteckningarna för enskilda elverktyg kan variera.
Data gäller för märkspänningar [U] 230/240 V. Vid lägre
spänning och i landsspecifika utföranden kan dessa data
avvika.
Ljud-/vibrationsdata
VARNING
Försäkran om
överensstämmelse
Illustrerade komponenter
2 609 140 541.book Seite 62 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08
Svenska | 63
2 609 140 541 • 22.1.08
22 Styrhjälp
23 Vingskruv för styrhjälpens
horisontalinriktning
24 Vingskruv för låsning av
horisontalinriktningen
25 Fräskorgskåpa*
26 Vinkelfräskorg*
27 Vingskruv för vinkeljustering
28 Skala för fräsvinkeljustering
29 Handtag*
30 Sugkåpa*
31 Utsugningsadapter*
32 Glidplatta med handtag och
utsugningsadapter*
* I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör
ingår inte i standardleveransen.
Läs noga igenom alla anvis-
ningar. Fel som uppstår till följd av
att anvisningarna nedan inte följts
kan orsaka elstöt, brand och/eller
allvarliga kroppsskador.
Ta väl vara på säkerhetsanvisningarna och
instruktionerna för senare behov.
Dessutom ska alla allmänna säkerhetsanvis-
ningar i det häfte som bifogats eller som är insatt
i mitten av denna bruksanvisning följas.
Insatsverktygets tillåtna varvtal måste
åtminstone motsvara elverktygets
angivna högsta varvtal. Tillbehör med en
högre rotationshastighet kan förstöras.
Fräsverktyg och annat tillbehör måste
passa exakt i elverktygets verktygsfäste
(spänntång). Insatsverktyg som inte exakt
passar till elverktygets verktygsfäste roterar
ojämnt, vibrerar kraftigt och kan leda till att du
förlorar kontrollen över verktyget.
Elverktyget ska vara tillslaget när det förs
mot arbetsstycket. Risk för bakslag uppstår
om insatsverktyget fastnar i arbetsstycket.
Håll händerna på betryggande avstånd
från fräsområdet och fräsverktyget. Håll
andra handen på stödhandtaget eller
motorhuset. Om båda händerna hålls på
fräsen kan de inte skadas av fräsverktyget.
Fräs aldrig över metallföremål som t. ex.
spikar eller skruvar. Fräsverktyget kan ta
skada och sedan leda till ökad vibration.
Håll fast elverktyget endast vid de isole-
rade handtagen när arbeten utförs på
ställen där insatsverktyget kan skada
dolda elledningar eller egen nätsladd. Om
elverktyget kommer i kontakt med en spän-
ningsförande ledning sätts elverktygets
metalldelar under spänning som sedan leder
till elstöt.
Använd lämpliga detektorer för lokalise-
ring av dolda försörjningsledningar eller
konsultera lokalt distributionsföretag.
Kontakt med elledningar kan förorsaka brand
och elstöt. En skadad gasledning kan leda till
explosion. Borrning i vattenledning kan föror-
saka sakskador eller elstöt.
Använd inte oskarpa eller skadade fräs-
verktyg. Oskarpa och skadade fräsverktyg
orsakar en högre friktion, kan klämmas in och
leda till obalans.
Säkra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som
är fastspänt i en uppspänningsanordning
eller ett skruvstycke hålls säkrare än med
handen.
Asbesthaltigt material får inte bearbetas.
Asbest anses vara cancerframkallande.
Vidta skyddsåtgärder om risk finns för att
hälsovådligt, brännbart eller explosivt
damm uppstår under arbetet. Till exempel:
Vissa damm klassificeras som cancerfram-
kallande ämnen. Använd en dammfiltermask
och om möjligt damm-/spånutsugning.
Vänta tills elverktyget stannat helt innan
du lägger bort det. Insatsverktyget kan haka
upp sig och leda till att du kan förlorar
kontrollen över elverktyget.
Elverktyget får inte användas med defekt
sladd. Berör inte skadad nätsladd, dra
sladden ur vägguttaget om den skadats
under arbetet. Skadade nätsladdar ökar
risken för elstöt.
Elverktyget är avsett för fräsning av kanter i trä,
plast och lätt byggnadsmaterial. Det är även
lämpligt för fräsning av spår, profiler och ovala
hål samt för kopierfräsning.
Säkerhetsåtgärder
Ändamålsenlig användning
2 609 140 541.book Seite 63 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08
2 609 140 541 • 22.1.08
64 | Svenska
Dra ut stickproppen innan åtgärder utförs på
maskinen.
Borttagning av drivenheten
(se bild )
Öppna för borttagning av drivenheten 1 spän-
narmen 10 och vrid fräskorgen 2 med märk-
ningen ”” mot symbolen ” ” på drivenheten.
Dra sedan upp drivenheten 1 mot stopp, vrid
drivenheten 1 moturs mot stopp och dra ut
drivenheten 1 ur fräskorgen 2.
Val av fräs
Fräsverktyg finns att tillgå i olika utföranden och
kvaliteter som anpassats till aktuell bearbetning
och användning:
Fräsverktyg av högeffektsnabbstål (HSS) är
lämpliga för bearbetning av mjuka material som
t. ex. mjukt trä och plast.
Fräsverktyg med hårdmetallskär (HM) är
speciellt lämpliga för hårda och nötande mate-
rial som t ex hårt trä.
Din fackhandlare kan offerera original fräs-
verktyg ur Boschs rikhaltiga tillbehörsprogram.
Insättning av fräs (se bilder + )
Dra ut stickproppen innan åtgärder utförs på
maskinen.
Vi rekommenderar att skyddshandskar
används vid insättning och byte av fräs-
verktyg.
Demontera drivenheten enligt beskrivning i
motsvarande avsnitt.
Tryck ned spindellåsknappen 9 och håll den
nedtryckt. Om så behövs, vrid spindeln för hand
tills spärren griper in.
Tryck ned spindellåsknappen endast när slip-
spindeln står stilla.
Lossa överfallsmuttern 5 med en fast skruv-
nyckel 12 (nyckelvidd 18 mm) några varv, men
skruva inte bort överfallsmuttern.
Sätt in fräsen så att frässkaftet är minst 20 mm
(skaftlängd) inskjutet.
Dra fast överfallsmuttern 5 med den fast skruv-
nyckeln 12 (nyckelvidd 18 mm) och släpp spin-
dellåsknappen 9.
Dra inte fast spänntången med över-
fallsmuttern innan ett fräsverktyg är
insatt.
Byte av spänntång (se bild )
Alltefter använd fräs kan olika spänntänger
användas, se ”Tekniska data”.
Spänntången 13 måste sitta med ett litet glapp i
överfallsmuttern. Överfallsmuttern med
spänntången 5 måste lätt kunna monteras. Om
överfallsmuttern med spänntång 5 har skadats
bör den genast ersättas.
Tryck ned spindellåsknappen 9 och håll den
nedtryckt. Om så behövs, vrid spindeln för hand
tills spärren griper in.
Skruva bort överfallsmuttern med
spänntången 5.
Släpp upp spindellåsknappen 9.
Rengör spänntångsfästet och spänntången 13
med en mjuk pensel eller renblås med tryckluft.
Dra åter fast överfallsmuttern 5.
Dra inte fast spänntången med över-
fallsmuttern innan ett fräsverktyg är
insatt.
Montering av drivenheten (se bild )
För montering av drivenheten 1 öppna spän-
narmen 10 och ställ in dubbla pilarna på driven-
heten 1 och på fräskorgen 2 mot varandra. Skjut
in drivenheten 1 i fräskorgen 2 och vrid driven-
heten 1 medurs tills märkningen ” på fräs-
korgen 2 står i linje under symbolen ” på
drivenheten 1. Skjut in drivenheten 1 i fräs-
korgen 2.
Efter avslutad montering ställ fräskorgen 2 med
märkningen ”” mot symbolen ” på driven-
heten 1 och stäng spännarmen 10.
Kontrollera efter montering att drivenheten
sitter stadigt i fräskorgen. Spännarmens
förspänning kan justeras med muttern.
Justering av spännarmen
För justering av spännkraften öppna spän-
narmen 10, vrid muttern på spännarmen med
en fast skruvnyckel (nyckelvidd 8 mm) ca 45°
medurs och stäng åter spännarmen 10. Kontrol-
lera att drivenheten 1 är stadigt fastspänd. Dra
inte åt muttern för hårt.
Montage
A
B C
D
E
2 609 140 541.book Seite 64 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08
Svenska | 65
2 609 140 541 • 22.1.08
Kontrollera nätspänningen: Kontrollera att
strömkällans spänning överensstämmer med
uppgifterna på maskinens typskylt. Maskiner
märkta med 230 V kan även anslutas till 220 V.
In-/urkoppling
För start av sugaren ställ strömställaren Till/
Från 11 i läge I.
För frånkoppling av sugaren ställ strömstäl-
laren Till/Från 11 i läge 0.
Fräsdjupet får ställas in endast på frånkopplat
elverktyg.
Ställ upp elverktyget på arbetsstycket.
Öppna spännarmen 10, vrid fräskorgen 2 med
märkningen ”” mot symbolen ” och för
drivenheten långsamt nedåt tills fräsen berör
arbetsstycket. Lås drivenheten i detta läge
genom att stänga spännarmen 10.
Avläs mätvärdet på skalan 8 och anteckna
värdet (nollbalansering). Addera önskat fräs-
djup till detta värde.
Öppna spännarmen 10 och ställ in drivenheten
att motsvara beräknat skalvärde. Vrid fräs-
korgen 2 med märkningen ” mot
symbolen ” ” och stäng åter spännarmen 10.
Kontrollera inställt fräsdjup genom praktiska
försök och korrigera vid behov
För fininställning av fräsdjupet ställ drivenheten
vid öppen spännarm 10 med märkningen
mot symbolen ”. Ställ med ställratten 3 in
önskat fräsdjup. Stäng sedan spännarmen 10
för säker låsning av drivenheten i fräskorgen.
Fräsriktning (se bild )
Fräsning ska alltid utföras mot fräsens rotations-
riktning (mot matningsriktning).
Vid fräsning i rotationsriktning (i matningsrikt-
ning) finns risk för att elverktyget slits ur använ-
darens hand.
Fräsning
Använd elverktyget endast med monterad
fräskorg. Risk finns för kroppsskada om du
förlorar kontrollen över elverktyget.
Kontrollera innan fräsning påbörjas att fräs-
korgen 2 med märkningen ” står mot
symbolen ” ” på drivenheten 1.
Anvisning: Observera att fräsen 4 alltid står ut
över bottenplattan 7. Se till att schablonen och
arbetsstycket inte skadas.
Ställ in fräsdjupet enligt beskrivning ovan.
Koppla på elverktyget och för det mot arbets-
stycket.
Utför fräsningen med jämn matningshastighet.
Koppla från elverktyget efter avslutad fräsning.
Lägg aldrig bort elverktyget innan fräsverktyget
stannat fullständigt.
Fräsning med kopierhylsa
Med hjälp av kopierhylsan 14 kan konturer från
mallar resp schabloner överföras till arbets-
stycket.
Insättning av kopierhylsa 14 (se bild )
Skruva bort de fyra cylinderskruvarna på glid-
plattans 6 undre sida och ta bort glidplattan 6.
Sätt in gummiringen 15 och därefter kopier-
hylsan 14 i den runda glidplattan 16 som bilden
visar. Skruva fast den runda glidplatten 16 med
medföljande skruvar med planhuvud på botten-
plattan 7.
Justering/centrering av kopierhylsa
(se bild )
För att avståndet mellan fräscentrum och
kopierhylskanten ska vara lika runtom kan
kopierhylsan och gliplattan centreras mot
varandra, om så behövs.
Lossa fästskruvarna 17 ca 2 varv så att glid-
plattan 16 är fritt rörlig.
Sätt in centrerdornen 18 i verktygsfästet som
bilden visar. Dra för hand så långt fast över-
fallsmuttern att centrerdornen ännu är fritt rörlig.
Rikta in centrerdornen 18 och kopierhylsan 14
mot varandra genom att lätt förskjuta glid-
plattan 16.
Dra fast fästskruvarna 17 och ta bort centrer-
dornen 18 ur verktygsfästet.
Fräsning
Fräsverktygets diameter ska vara
mindre än kopierhylsans inre
diameter.
För elverktyget med kopierhylsan 14 mot scha-
blonen.
För elverktyget med utskjutande kopierhylsa
med lätt tryck i sidled längs schablonen.
Start
Inställning av fräsdjup (se bild )
Arbetsanvisningar
F
G
H
I
2 609 140 541.book Seite 65 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08
2 609 140 541 • 22.1.08
66 | Svenska
Anvisning: Pga av kopierhylsans utskjutande
höjd måste schablonen ha en tjocklek på minst
8 mm.
Kant- eller formfräsning (se bild )
Vid kant- och formfräsning utan parallellanslag
måste fräsverktyget vara försett med styrtapp
eller kullager.
För elverktyget från sidan mot arbetsstycket tills
fräsverktygets styrtapp eller kullager ligger an
mot den kant på arbetsstycket som ska bear-
betas. För elverktyget längs arbetsstyckets kant
och se till det ligger i rätt vinkel. För kraftigt tryck
kan skada arbetsstyckets kant.
Fräsning med parallellanslag
(se bild )
Fäst parallellanslaget 20 med den räfflade
skruven 19 på fräskorgen.
Ställ in önskat anslagsdjup med vingskruven på
parallellanslaget 21.
För elverktyget längs arbetsstyckets kant med
jämn matning och tryck i sidled mot parallellan-
slaget 20.
Fräsning med styrhjälp (se bild )
Styrhjälpen 22 används vid fräsning av kanter
med fräsverktyg utan styrtapp eller kullager.
Fäst med den räfflade skruven 22 styr-
hjälpen 19 på fräskorgen.
Styr elverktyget med jämn matning längs
arbetsstyckets kant.
Sidoavstånd
För att ändra bortfräsningsmängden kan sidoav-
ståndet mellan arbetsstycket och styrrullen på
styrhjälpen ställas in.
Lossa vingskruven 24, ställ in önskat sidoav-
stånd genom att vrida vingskruven 23 och dra
sedan åter fast vingskruven 24.
Höjd
Ställ in styrhjälpens vertikala uppriktning att
motsvara använt fräsverktyg och arbetsstyckets
tjocklek.
Lossa den räfflade skruven 19 på styrhjälpen,
skjut styrhjälpen till önskat läge och dra åter fast
den räfflade skruven.
Montering av fräskorgskåpan
(se bild )
För montering av fräskorgskåpan 25 ta bort
spännarmen 10. Placera uppifrån fräs-
korgskåpan 25 på fräskorgen 2 och skruva åter
fast spännarmen 10 till den grad att driven-
heten 1 vid stängd spännarm sitter stadigt i fräs-
korgen.
Fräsning med vinkelfräskorg
(se bilder )
Vinkelfräskorgen 26 är speciellt lämplig för plan-
fräsning av laminerade kanter på svåråtkomliga
ställen, för fräsning av speciella vinklar samt för
fasning av kanter.
Vid kantfräsning med vinkelfräskorgen 26
måste fräsverktyget vara försett med en styr-
tapp eller ett kullager.
Vinkelfräskorgen monteras på samma sätt som
den vanliga fräskorgen 2.
För inställning av vinklar är vinkelfräskorgen 26
försedd med jack i steg om 7,5°. Hela inställ-
ningsområdet omfattar 75°; vinkelfräskorgen
kan lutas 45° framåt och 30° bakåt. För inställ-
ning av vinkel lossa båda vingskruvarna 27.
Ställ med hjälp av skalan 28 in önskad vinkel
och skruva åter fast vingskruven 27.
Fräsning med glidplatta med handtag
och utsugningsadapter (se bild )
I stället för glidplattan 6 kan glidplattan 32 med
ett extra handtag 29 samt en anslutnings-
adapter för dammutsugning monteras.
Skruva bort de fyra cylinderskruvarna på glid-
plattans 6 undre sida och ta bort glidplattan.
Skruva fast glidplatten 32 på bottenplattan med
medföljande skruvar med planhuvud som bilden
visar.
För anslutning av dammutsugning skruva fast
utsugningsadaptern 31 på glidplattan 32 med
båda skruvarna. Anslut en utsugningsslang
med en diameter på 19/35 mm till utsugnings-
adapter 31.
För att nå optimal utsugningseffekt ska utsug-
ningsadaptern 31 rengöras regelbundet.
K
L
M
N
O Q
R
2 609 140 541.book Seite 66 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08
Svenska | 67
2 609 140 541 • 22.1.08
För bearbetning av kanter använd dessutom
sugkåpan 30. Montera den som bilden visar.
För bearbetning av släta och plana ytor ta bort
sugkåpan 30.
Maskinen kan anslutas direkt till apparatuttaget
på en Bosch universaldammsugare. Damm-
sugaren startas automatiskt när maskinen slås
på.
Dammsugaren måste anpassas till bearbetat
material.
För utsugning av hälsovådligt, cancerframkal-
lande, torrt damm ska specialsugare användas.
Dra ut stickproppen innan åtgärder utförs på
maskinen.
Håll elverktyget och dess ventilationsöppning
rena för bra och säkert arbete.
Om i produkten trots exakt tillverkning och
sträng kontroll störning skulle uppstå, bör repa-
ration utföras av auktoriserad serviceverkstad
för Bosch elverktyg.
Var vänlig ange vid förfrågningar och reserv-
delsbeställningar apparatens produktnummer
som består av 10 siffror och som finns på
typskylten.
Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhän-
dertas på miljövänligt sätt för återvinning.
Endast för EU-länder:
Släng inte elverktyg i hushålls-
avfall!
Enligt europeiska direktivet 2002/
96/EG för elektriska och elektro-
niska apparater och dess modifie-
ring till nationell rätt måste obruk-
bara elverktyg omhändertas separat och på
miljövänligt sätt lämnas in för återvinning.
Kundservicen ger svar på frågor beträffande
reparation och underhåll av produkter och
reservdelar. Sprängskissar och informationer
om reservdelar lämnas även på adressen:
www.bosch-pt.com
Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när
det gäller frågor beträffande köp, användning
och inställning av produkter och tillbehör.
Swenska
Tel.: +46 (020) 41 44 55
Fax: +46 (011) 18 76 91
Ändringar förbehålles
Underhåll och rengöring
Avfallshantering
Kundservice och kundkonsulter
2 609 140 541.book Seite 67 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196

Bosch GKF 600 Specifikation

Kategori
Raka kvarnar
Typ
Specifikation