Bosch GOF 1300 CE Professional Bruksanvisning

Kategori
Ström routrar
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

Robert Bosch GmbH
Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge
D–70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 N93 (2008.09) O / 298 UNI
GOF Professional
900 CE | 1300 CE
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimat
pl Instrukcją oryginalną
cs Původním návodem k
používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководст-
во по эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
ro Instrucţiuni de folosire
originale
bg Оригинално ръководство
за експлоатация
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Oriģinālā lietošanas
pamācība
lt Originali
instrukcija
OBJ_DOKU-3252-003.fm Page 1 Tuesday, September 2, 2008 8:59 AM
96 | Svenska
1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools
sv
Säkerhetsanvisningar
Allmänna säkerhetsanvisningar för el-
verktyg
Läs noga igenom alla anvisning-
ar. Fel som uppstår till följd av
att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka el-
stöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador.
Förvara alla varningar och anvisningar för
framtida bruk.
Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till
nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till bat-
teridrivna elverktyg (sladdlösa).
1) Arbetsplatssäkerhet
a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst.
Oordning på arbetsplatsen och dåligt be-
lyst arbetsområde kan leda till olyckor.
b) Använd inte elverktyget i explosionsfar-
lig omgivning med brännbara vätskor,
gaser eller damm. Elverktygen alstrar
gnistor som kan antända dammet eller ga-
serna.
c) Håll under arbetet med elverktyget barn
och obehöriga personer på betryggande
avstånd. Om du störs av obehöriga perso-
ner kan du förlora kontrollen över el-
verktyget.
2) Elektrisk säkerhet
a) Elverktygets stickpropp måste passa till
vägguttaget. Stickproppen får absolut
inte förändras. Använd inte adapterkon-
takter tillsammans med skyddsjordade
elverktyg. Oförändrade stickproppar och
passande vägguttag reducerar risken för
elstöt.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor
som t. ex. rör, värmeelement, spisar och
kylskåp. Det finns en större risk för elstöt
om din kropp är jordad.
c) Skydda elverktyget mot regn och väta.
Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris-
ken för elstöt.
d) Missbruka inte nätsladden och använd
den inte för att bära eller hänga upp el-
verktyget och inte heller för att dra
stickproppen ur vägguttaget. Håll nät-
sladden på avstånd från värme, olja,
skarpa kanter och rörliga maskindelar.
Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar
risken för elstöt.
e) När du arbetar med ett elverktyg utom-
hus använd endast förlängningssladdar
som är avsedda för utomhusbruk. Om en
lämplig förlängningssladd för utomhus-
bruk används minskar risken för elstöt.
f) Använd ett felströmsskydd om det inte
är möjligt att undvika elverktygets an-
vändning i fuktig miljö. Felströmsskyddet
minskar risken för elstöt.
3) Personsäkerhet
a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör
och använd elverktyget med förnuft. An-
vänd inte elverktyg när du är trött eller
om du är påverkad av droger, alkohol el-
ler mediciner. Under användning av el-
verktyg kan även en kort ouppmärksam-
het leda till allvarliga kroppsskador.
b) Bär alltid personlig skyddsutrustning
och skyddsglasögon. Användning av per-
sonlig skyddsutrustning som t. ex. damm-
filtermask, halkfria säkerhetsskor,
skyddshjälm och hörselskydd reducerar
alltefter elverktygets typ och användning
risken för kroppsskada.
c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrol-
lera att elverktyget är frånkopplat innan
du ansluter stickproppen till vägguttaget
och/eller ansluter/tar bort batteriet, tar
upp eller bär elverktyget. Om du bär el-
verktyget med fingret på strömställaren
eller ansluter påkopplat elverktyg till nät-
strömmen kan olycka uppstå.
d) Ta bort alla inställningsverktyg och
skruvnycklar innan du kopplar på el-
verktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en
roterande komponent kan medföra
kroppsskada.
VARNING
OBJ_BUCH-203-003.book Page 96 Tuesday, September 2, 2008 8:46 AM
Svenska | 97
Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
e) Undvik onormala kroppsställningar. Se
till att du står stadigt och håller balan-
sen. I detta fall kan du lättare kontrollera
elverktyget i oväntade situationer.
f) Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst
hängande kläder eller smycken. Håll hå-
ret, kläderna och handskarna på avstånd
från rörliga delar. Löst hängande kläder,
långt hår och smycken kan dras in av rote-
rande delar.
g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och
-uppsamlingsutrustning, se till att denna
är rätt monterade och används på kor-
rekt sätt. Användning av dammutsugning
minskar de risker damm orsakar.
4) Korrekt användning och hantering av el-
verktyg
a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för
aktuellt arbete avsett elverktyg. Med ett
lämpligt elverktyg kan du arbeta bättre
och säkrare inom angivet effektområde.
b) Ett elverktyg med defekt strömställare
får inte längre användas. Ett elverktyg
som inte kan kopplas in eller ur är farligt
och måste repareras.
c) Dra stickproppen ur vägguttaget och/el-
ler ta bort batteriet innan inställningar
utförs, tillbehörsdelar byts ut eller el-
verktyget lagras. Denna skyddsåtgärd
förhindrar oavsiktlig inkoppling av el-
verktyget.
d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn.
Låt elverktyget inte användas av perso-
ner som inte är förtrogna med dess an-
vändning eller inte läst denna anvisning.
Elverktygen är farliga om de används av
oerfarna personer.
e) Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrolle-
ra att rörliga komponenter fungerar fel-
fritt och inte kärvar, att komponenter in-
te brustit eller skadats; orsaker som kan
leda till att elverktygets funktioner på-
verkas menligt. Låt skadade delar repa-
reras innan elverktyget tas i bruk. Många
olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg.
f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Om-
sorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa
eggar kommer inte så lätt i kläm och går
lättare att styra.
g) Använd elverktyget, tillbehör, insats-
verktyg osv. enligt dessa anvisningar. Ta
hänsyn till arbetsvillkoren och arbetsmo-
menten. Om elverktyget används på ett
sätt som det inte är avsett för kan farliga
situationer uppstå.
5) Service
a) Låt endast kvalificerad fackpersonal re-
parera elverktyget och endast med origi-
nalreservdelar. Detta garanterar att el-
verktygets säkerhet upprätthålls.
Säkerhetsanvisningar för fräsar
f Insatsverktygets tillåtna varvtal måste åt-
minstone motsvara elverktygets angivna
högsta varvtal. Tillbehör med en högre rota-
tionshastighet kan förstöras.
f Fräsverktyg och annat tillbehör måste pas-
sa exakt i elverktygets verktygsfäste
(spänntång). Insatsverktyg som inte exakt
passar till elverktygets verktygsfäste roterar
ojämnt, vibrerar kraftigt och kan leda till att
du förlorar kontrollen över verktyget.
f Elverktyget ska vara i påslaget när det förs
mot arbetsstycket. Risk för bakslag uppstår
om insatsverktyget fastnar i arbetsstycket.
f Håll händerna på betryggande avstånd från
fräsområdet och fräsverktyget. Håll andra
handen på stödhandtaget. Om båda händer-
na hålls på fräsen kan de inte skadas av fräs-
verktyget.
f Fräs aldrig över metallföremål som t.ex.
spikar eller skruvar. Fräsverktyget kan ta
skada och sedan leda till ökad vibration.
f Håll fast elverktyget endast vid de isolerade
handtagen när arbeten utförs på ställen där
insatsverktyget kan skada dolda elledning-
ar eller egen nätsladd. Om elverktyget kom-
mer i kontakt med en spänningsförande led-
ning sätts elverktygets metalldelar under
spänning som sedan leder till elstöt.
OBJ_BUCH-203-003.book Page 97 Tuesday, September 2, 2008 8:46 AM
98 | Svenska
1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools
f Använd lämpliga detektorer för lokalisering
av dolda försörjningsledningar eller konsul-
tera lokalt distributionsföretag. Kontakt
med elledningar kan förorsaka brand och el-
stöt. En skadad gasledning kan leda till ex-
plosion. Borrning i vattenledning kan förorsa-
ka sakskador.
f Använd inte oskarpa eller skadade fräsverk-
tyg. Oskarpa och skadade fräsverktyg orsa-
kar en högre friktion, kan klämmas in och le-
da till obalans.
f Håll i elverktyget med båda händerna under
arbetet och se till att du står stadigt. El-
verktyget kan styras säkrare med två händer.
f Säkra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som
är fastspänt i en uppspänningsanordning el-
ler ett skruvstycke hålls säkrare än med han-
den.
f Håll arbetsplatsen ren. Materialblandningar
är särskilt farliga. Lättmetalldamm kan brin-
na och explodera.
f Vänta tills elverktyget stannat helt innan du
lägger bort det. Insatsverktyget kan haka
upp sig och leda till att du kan förlora kon-
trollen över elverktyget.
f Elverktyget får inte användas med defekt
sladd. Berör inte skadad nätsladd, dra slad-
den ur vägguttaget om den skadats under
arbetet. Skadade nätsladdar ökar risken för
elstöt.
Funktionsbeskrivning
Läs noga igenom alla anvisningar.
Fel som uppstår till följd av att an-
visningarna nedan inte följts kan or-
saka elstöt, brand och/eller allvarli-
ga kroppsskador.
Fäll upp sidan med illustration av elverktyget
och håll sidan uppfälld när du läser bruksanvis-
ningen.
Ändamålsenlig användning
Elverktyget är avsett för fräsning av spår, profi-
ler och ovala hål i trä, plast och lätta byggnads-
material samt för kopierfräsning när arbets-
stycket ligger på ett fast underlag.
Med reducerat varvtal och lämpliga fräsar kan
även icke-järnmetaller bearbetas.
Illustrerade komponenter
Numreringen av komponenterna hänvisar till il-
lustration av elverktyget på grafiksida.
1 Höger handtag
2 Spärrknapp för strömställaren
3 Ställratt varvtalsförval
4 Spindellåsspak
5 Vingskruv för parallellanslagets styrstänger
(2x)*
6 Spånskydd
7 Fräsverktyg*
8 Fäste för parallellanslagsstyrstänger
9 Glidplatta
10 Steganslag
11 Justerskruv för steganslag
12 Bottenplatta
13 Skyddsmanschett
14 Vingskruv för inställning av djupanslag
15 Djupanslag
16 Slid med indexmärke
17 Vänster handtag
18 Skala för inställning av fräsdjup
19 Skala för fininställning av fräsdjup
20 Ställratt för fininställning av fräsdjup
21 Markering för nollpunktsanpassning
22 Upplåsningsspak
23 Kapselmutter med spänntång
24 Strömställare Till/Från
25 Fast skruvnyckel nyckelvidd 24 mm*
26 Utsugningsslang (Ø 35 mm)*
27 Utsugningsadapter*
28 Räfflad skruv för utsugningsadapter (2x)*
29 Parallellanslag*
30 Styrstång för parallellanslag (2x)*
31 Vingskruv för parallellanslagets fininställ-
ning (2x)*
OBJ_BUCH-203-003.book Page 98 Tuesday, September 2, 2008 8:46 AM
Svenska | 99
Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
32 Vingskruv för parallellanslagets grovinställ-
ning (2x)*
33 Ratt för parallellanslagets fininställning*
34 Anslagsskena för parallellanslag*
35 Utsugningsadapter för parallellanslag*
36 Fräscirkel/styrskeneadapter*
37 Grepp för fräscirkel*
38 Vingskruv för fräsvinkelns grovinställning
(2x)*
39 Vingskruv för fräsvinkelns fininställning
(1x)*
40 Ratt för fräsvinkelns fininställning*
41 Centrerskruv*
42 Distansplatta (ingår i sats ”Fräscirkel”)*
43 Styrskena*
44 Kopierhylsadapter
45 Fästskruv för kopierhylsans adapter (2x)
46 Upplåsningsspak för kopierhylsadaptern
47 Kopierhylsa
48 Cylinderskruv för glidplatta
49 Skruv med försänkt huvud för glidplatta
50 Centrerdorn
*I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör
ingår inte i standardleveransen.
Tekniska data
Buller-/vibrationsdata
Mätvärdena har tagits fram baserande på
EN 60745 (spånskiva).
Maskinens A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall:
Ljudtrycksnivå 89 dB(A); ljudeffektnivå
100 dB(A). Onoggrannhet K=3 dB.
Använd hörselskydd!
Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre
riktningar) framtaget enligt EN 60745:
Vibrationsemissionsvärde a
h
=5,5 m/s
2
, onog-
grannhet K =2,5 m/s
2
.
Mätningen av den vibrationsnivå som anges i
denna anvisning har utförts enligt en mätmetod
som är standardiserad i EN 60745 och kan an-
vändas vid jämförelse av olika elverktyg. Mät-
metoden är även lämplig för preliminär bedöm-
ning av vibrationsbelastningen.
Den angivna vibrationsnivån representerar den
huvudsakliga användningen av elverktyget. Om
däremot elverktyget används för andra ändamål
och med andra insatsverktyg eller inte underhål-
lits ordentligt kan vibrationsnivån avvika. Härvid
kan vibrationsbelastningen under arbetsperio-
den öka betydligt.
Överfräs GOF 900 CE
Professional
GOF 1300 CE
Professional
Produktnummer
0 601 614 6.. 0 601 613 6..
Upptagen märkeffekt
W 900 1300
Tomgångsvarvtal
min
-1
12000 24000 12000 24000
Varvtalsförval
z z
Konstantelektronik
z z
Anslutning för dammutsugning
z z
Verktygsfäste
mm
inch
6–8
¼
6–12,7
¼–½
Fräskorgsrörelse
mm 50 58
Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003
kg 3,5 4,8
Skyddsklass
/II /II
Uppgifterna gäller för märkspänningar [U] 230/240 V. Vid låg spänning och utföranden i vissa länder kan uppgifterna
variera.
Beakta produktnumret på elverktygets typskylt. Handelsbeteckningarna för enskilda elverktyg kan variera.
OBJ_BUCH-203-003.book Page 99 Tuesday, September 2, 2008 8:46 AM
100 | Svenska
1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools
För en exakt bedömning av vibrationsbelast-
ningen bör även de tider beaktas när elvektyget
är frånkopplat eller är igång men inte används.
Detta reducerar tydligt vibrationsbelastningen
för den totala arbetsperioden.
Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda
operatören mot vibrationernas inverkan t.ex.:
underhåll av elverktyget och insatsverktygen, att
hålla händerna varma, organisation av arbetsför-
loppen.
Försäkran om överensstämmelse
Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att
denna produkt som beskrivs i ”Tekniska data”
överensstämmer med följande normer och nor-
mativa dokument: EN 60745 enligt bestämmel-
serna i direktiven 2004/108/EG, 98/37/EG (till
28.12.2009), 2006/42/EG (from 29.12.2009).
Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
31.07.2008
Montage
Insättning av fräs (se bild A)
f Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbe-
ten utförs på elverktyget.
f Vi rekommenderar att skyddshandskar an-
vänds vid insättning och byte av fräsverk-
tyg.
Fräsverktyg finns att tillgå i olika utföranden och
kvaliteter som anpassats till aktuell bearbet-
ning.
Fräsverktyg av högeffektssnabbstål är lämpli-
ga för bearbetning av mjuka material som t. ex.
mjukt trä och plast.
Fräsverktyg med hårdmetallskär är speciellt
lämpliga för hårda och nötande material som
t. ex. hårt trä och aluminium.
Din fackhandlare kan offerera original fräsverk-
tyg ur Boschs rikthaltiga tillbehörsprogram.
Använd endast felfria och rena fräsvertyg.
Fäll ner spånskyddet 6.
Sväng spindellåsspaken 4 medurs och håll
den i detta läge (n). Vrid vid behov för hand
motorspindeln tills den låser.
Lossa moturs överfallsmuttern 23 med fast
skruvnyckel 25 (nyckelvidd 24 mm) (o).
Skjut in fräsverktyget i spänntången. Fräs-
skaftet måste vara inskjutet minst till ett djup
om 20 mm.
Dra medurs fast överfallsmuttern 23 med
fast skruvnyckel 25 (nyckelvidd 24 mm).
Släpp spindellåsspaken 4.
Fäll upp spånskyddet 6.
f För fräsverktyg med en diameter över
50 mm måste kopierhylsan vara monterad.
Dessa fräsverktyg passar inte genom botten-
plattan.
f Dra inte fast spänntången med över-
fallsmuttern innan ett fräsverktyg satts in.
Spänntången kan i annat fall skadas.
Damm-/spånutsugning (se bild B)
f Dammet från material som t. ex. blyhaltig
målning, vissa träslag, mineraler och metall
kan vara hälsovådligt. Beröring eller inand-
ning av dammet kan orsaka allergiska reaktio-
ner och/eller andningsbesvär hos använda-
ren eller personer som uppehåller sig i
närheten.
Vissa damm från ek eller bok anses vara can-
cerogena, speciellt då i förbindelse med till-
satsämnen för träbehandling (kromat, trä-
konserveringsmedel). Endast yrkesmän får
bearbeta asbesthaltigt material.
Använd om möjligt dammutsugning.
Se till att arbetsplatsen är väl ventilerad.
Vi rekommenderar ett andningsskydd i fil-
terklass P2.
Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäl-
ler för bearbetat material.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-203-003.book Page 100 Tuesday, September 2, 2008 8:46 AM
Svenska | 101
Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
Montering av utsugningsadapter
Utsugningsadaptern 27 kan monteras med
slangkopplingen framåt eller bakåt. Vid insatt
kopierhylsadapter 44 måste eventuellt kopier-
hylsadaptern monteras vriden om 180° för att
utsugningsadaptern 27 inte ska beröra upplås-
ningsspaken 46. Vid montering av slangkopp-
lingen framtill måste först spånskyddet 6 tas
bort. Fäst utsugningsadaptern 27 med de båda
räfflade skruvarna 28 på bottenplattan 12.
Anslutning av dammutsugning
Skjut upp utsugningsslangen (Ø 35 mm) 26 (till-
behör) på den monterade utsugningsadaptern.
Koppla utsugningsslangen 26 till en dammsuga-
re (tillbehör).
Elverktyget kan anslutas direkt till apparatutta-
get på en Bosch universaldammsugare med
fjärrkopplingsanordning. Dammsugaren startar
automatiskt när elverktyget slås på.
Dammsugaren måste vara lämplig för det mate-
rial som ska bearbetas.
Använd för utsugning av hälsovådligt och can-
cerframkallande eller torrt damm en special-
dammsugare.
Montering av spånskydd (se bild C)
Skjut in spånskyddet 6 framifrån i gejden tills
det snäpper fast. För borttagning grip på sidor-
na spånskyddet och dra bort det framåt.
Drift
Driftstart
f Beakta nätspänningen! Kontrollera att
strömkällans spänning överensstämmer
med uppgifterna på elverktygets typskylt.
Elverktyg märkta med 230 V kan även anslu-
tas till 220 V.
Förval av varvtal
Med ställratten varvtalsförval 3 kan önskat varv-
tal väljas även under drift.
1 2 lågt varvtal
3 4 medelhögt varvtal
5–6 högt varvtal
I tabellen anges riktvärden. Erforderligt varvtal
är beroende av materialet och arbetsvillkoren,
prova dig fram till bästa inställningen genom
praktiska försök.
Efter längre drift med lågt varvtal ska elverktyget
för avkylning köras ca. 3 minuter med högsta
tomgångsvarvtal.
In- och urkoppling
Ställ innan verktyget kopplas på in fräsdjupet,
se stycket ”Inställning av fräsdjup”.
Tryck för start av elverktyget ned strömställaren
Till/Från 24 och håll den nedtryckt.
För att spärra den nedtryckta strömställaren
Till/Från 24 tryck ned spärrknappen 2.
För elverktygets frånkoppling släpp strömställa-
ren Till/Från 24 eller om den är låst med spärr-
knappen 2 tryck helt kort på strömställaren
Till/Från 24 och släpp den igen.
Konstantelektronik
Den inbyggda elektroniken håller maskinens
varvtal i det närmaste konstant även på tomgång
och under belastning och garanterar en jämn ar-
betseffekt.
Mjukstart
Den elektroniska mjukstarten begränsar vridmo-
mentet vid inkoppling och förlänger motorns
brukstid.
Material Fräsdia-
meter (mm)
Ställrattens
3 läge
Hårt trä (bok)
4–10
12 20
22 40
5–6
3–4
1–2
Mjukt trä (tall)
4–10
12 20
22 40
5–6
3–6
1–3
Spånskivor
4–10
12 20
22 40
3–6
2–4
1–3
Plast
4–15
16 40
2–3
1–2
Aluminium
4–15
16 40
1–2
1
OBJ_BUCH-203-003.book Page 101 Tuesday, September 2, 2008 8:46 AM
102 | Svenska
1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools
Inställning av fräsdjup (se bild D)
f Fräsdjupet får ställas in endast på avstängt
elverktyg.
För grovinställning av fräsdjupet förfar så här:
Lägg upp elverktyget med monterat fräsverk-
tyg på arbetsstycket som ska bearbetas.
Centrera med ratten 20 fininställningsvägen.
Vrid ratten 20 tills markeringarna 21 stäm-
mer överens enligt bild. Vrid sedan skalan 19
till läget ”0”.
Ställ steganslaget 10 i lägsta steget, ste-
ganslaget snäpper tydligt fast.
Lossa vingskruven på djupanslaget 14 så att
djupanslaget 15 är fritt rörligt.
Tryck upplåsningsspaken 22 nedåt och för
överfräsen långsamt nedåt tills fräsverktyget
7 berör arbetsstyckets yta. Släpp åter upp-
låsningsspaken 22 för fixering av detta ned-
sänkningsdjup.
Tryck djupanslaget 15 nedåt tills det ligger an
mot steganslaget 10. Ställ sliden med index-
märket 16 i läge ”0” på fräsdjupsskalan 18.
Ställ djupanslaget 15 på önskat fräsdjup och
dra fast vingskruven på djupanslaget 14. Se
till att sliden med indexmärket 16 inte längre
förskjuts.
Tryck upplåsningsspaken 22 och förskjut
överfräsen till översta läget.
Större fräsdjup ska utföras i flera etapper med
mindre spånavskiljning. Med hjälp av stegansla-
get 10 kan fräsningen delas upp på flera steg.
Ställ in önskat fräsdjup med lägsta steget för
steganslaget och välj för de första bearbetnings-
momenten de högre stegen. Avståndet mellan
stegen kan förändras med justerskruvarna 11.
Efter en provfräsning kan fräsdjupet med ratten
20 ställas exakt in på önskat mått, vrid medurs
för större fräsdjup och moturs för minskning av
fräsdjupet. Skalan 19 tjänar endast som oriente-
ring. Ett varv motsvarar en justering om 2,0 mm,
ett av delstrecken vid övre kanten på skalan 19
motsvarar en förändring om 0,1 Högsta inställ-
ningsvägen är ± 8 mm.
Exempel: Önskat fräsdjup ska vara 10,0 mm,
provfräsningen gav ett fräsdjup på 9,6 mm.
Lyft upp överfräsen och lägg t. ex. en träbit
under glidplattan 9, så att fräsverktyget 7 in-
te berör arbetsstycket när fräsen förs nedåt.
Tryck upplåsningsspaken 22 nedåt och för
överfräsen långsamt nedåt tills djupanslaget
15 ligger an mot steganslaget 10.
Vrid sedan skalan 19 till läget ”0” och lossa
vingskruven 14.
Vrid ratten 20 med 0,4 mm/4 delstreck (dif-
ferens mellan bör- och ärvärde) medurs och
dra fast vingskruven 14.
Kontrollera valt fräsdjup med en ytterligare
provfräsning.
Förändra inte längre slidens läge 16 på djupan-
slaget 15 efter avslutad inställning av fräsdjupet
så att alltid aktuellt fräsdjup kan avläsas på ska-
lan 18.
Arbetsanvisningar
f Skydda fräsverktyget mot stötar och slag.
Fräsriktning och fräsningsförlopp (se bild E)
f Fräsning ska altid utföras mot fräsens rota-
tionsriktning 7 (mot matningsriktning). Vid
fräsning i rotationsriktning (i matningsrikt-
ning) finns risk för att elverktyget slits ur
användarens hand.
–Ställ in önskat fräsdjup, se stycket ”Inställ-
ning av fräsdjup”.
Lägg an elverktyget med monterat fräsverk-
tyg mot arbetsstycket och slå på elverktyget.
Tryck upplåsningsspaken 22 nedåt och för
överfräsen långsamt nedåt tills inställt fräs-
djup uppnåtts. Släpp åter upplåsningsspa-
ken 22 för fixering av detta nedsänknings-
djup.
Utför fräsningen med jämn matningshastig-
het.
För upp överfräsen till översta läget efter av-
slutad fräsning.
Koppla från elverktyget.
21
OBJ_DOKU-3636-003.fm Page 102 Tuesday, September 2, 2008 9:15 AM
Svenska | 103
Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
Fräsning med hjälpanslag (se bild F)
För bearbetning av stora arbetsstycken resp. vid
fräsning av spår kan ett bräde eller en list fästas
på arbetsstycket som hjälpanslag längs vilket
överfräsen förs. Styr överfräsen längs hjälpan-
slaget på glidplattans flata sida.
Kant- eller formfräsning
Vid kant- och formfräsning utan parallellanslag
måste fräsverktyget vara försett med styrtapp
eller kullager.
För påkopplat elverktyg från sidan mot ar-
betsstycket tills fräsverktygets styrtapp eller
kullager ligger an mot den kant på arbets-
stycket som ska bearbetas.
Styr elverktyget med båda händerna längs ar-
betsstyckets kant. Se till elverktyget ligger i
rätt vinkel. För kraftigt tryck kan skada kan-
ten på arbetsstycket.
Fräsning med parallellanslag (se bild G)
Skjut in parallellanslaget 29 med styrstängerna
30 i bottenplattan 12 och dra fast det med ving-
skruvarna 5 så att erforderligt mått uppstår.
Med vingskruvarna 31 och 32 kan parallellansla-
get ytterligare ställas in i längdriktning.
Med ratten 33 kan sedan de båda vingskruvarna
31 lossats längden fininställas. Ett varv motsva-
rar en justering om 2,0 mm, ett delstreck på rat-
ten 33 motsvarar en justering om 0,1 mm.
Med anslagsskenan 34 kan parallellanslagets an-
liggningsyta förändras.
För det inkopplade elverktyget längs arbets-
styckets kant med jämn matning och tryck i sid-
led mot parallellanslaget.
Vid fräsning med parallellanslaget 29 ska damm
och spån sugas ut genom den speciella utsug-
ningsadaptern 35. Utsugningsadaptern 27 kan
kvarstå monterad.
Fräsning med fräscirkel (se bild H)
För cirkelrund fräsning kan fräscirkeln/styrske-
neadaptern 36 användas. Montera fräscirkeln
som bilden visar.
Skruva in centrerskruven 41 i fräscirkelns gänga.
Placera skruvspetsen i centrum på den cirkelbå-
ge som ska fräsas och kontrollera att skruvspet-
sen griper in i arbetsstyckets yta.
Ställ grovt in önskad radie genom att förskjuta
fräscirkeln och dra fast vingskruvarna 38 och 39.
Med ratten 40 kan sedan vingskruven 39 lossats
längden fininställas. Ett varv motsvarar en juste-
ring om 2,0 mm, ett delstreck på ratten 40 mot-
svarar en justering om 0,1 mm.
För det inkopplade elverktyget med högra hand-
taget 1 och handtaget för fräscirkeln 37 över ar-
betsstycket.
Fräsning med styrskena (se bild I)
Med hjälp av styrskenan 43 kan linjär fräsning
utföras.
För kompensering av höjdskillnaden måste dis-
tansplattan 42 monteras.
Montera fräscirkeln/styrskeneadaptern 36 som
bilden visar.
Fäst styrskenan 43 med lämplig spännutrust-
ning t. ex skruvtvingar på arbetsstycket. Lägg
upp elverktyget med påmonterad styrskene-
adapter 36 på styrskenan.
Fräsning med kopierhylsa (se bilder K N)
Med hjälp av kopierhylsan 47 kan konturer från
mallar resp schabloner överföras till arbets-
stycket.
För att kopierhylsan 47 ska kunna användas
måste kopierhylsadaptern 44 sättas in i glidplat-
tan 9.
Placera kopierhylsadaptern 44 uppifrån på glid-
plattan 9 och skruva fast den med de båda fäst-
skruvarna 45. Kontrollera att upplåsningsspaken
för kopierhylsadaptern 46 är fritt rörlig.
Välj en kopierhylsa som motsvarar schablonens
resp. mallens tjocklek. Pga kopierhylsans utskju-
tande höjd måste schablonen ha en tjocklek på
minst 8 mm.
Påverka upplåsningsspaken 46 och sätt kopier-
hylsan 47 från undre sidan in i kopierhylsadap-
tern 44. Kodnockarna måste härvid kännbart lå-
sa i kopierhylsans urtag.
f Fräsverktygets diameter ska vara mindre än
kopierhylsans inre diameter.
För att avståndet mellan fräscentrum och ko-
pierhylskanten ska vara lika runtom kan kopier-
hylsan och glidplattan centreras mot varandra,
om så behövs.
OBJ_BUCH-203-003.book Page 103 Tuesday, September 2, 2008 8:46 AM
104 | Svenska
1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools
Tryck upplåsningsspaken 22 nedåt och för
överfräsen mot anslag på bottenplattan 12.
Släpp åter upplåsningsspaken 22 för fixering
av detta nedsänkningsdjup.
Skruva bort sexkantskruvarna 49. Skruva in
cylinderskruvarna 48 i härför avsedda hål så
att glidplattan 9 fortfarande är fritt rörlig.
Sätt in centrerdornen 50 i verktygsfästet som
bilden visar. Dra för hand så långt fast över-
fallsmuttern att centrerdornen ännu är fritt
rörlig.
Rikta in centrerdornen 50 och kopierhylsan
47 mot varandra genom att lätt förskjuta glid-
plattan 9.
Dra fast cylinderskruvarna 48.
Ta bort centrerdornen 50 ur verktygsfästet.
Tryck upplåsningsspaken 22 och förskjut
överfräsen till översta läget.
För fräsning med kopierhylsan 47 förfar så här:
För det inkopplade elverktyget med kopier-
hylsan mot schablonen.
Tryck upplåsningsspaken 22 nedåt och för
överfräsen långsamt nedåt tills inställt fräs-
djup uppnåtts. Släpp åter upplåsningsspa-
ken 22 för fixering av detta nedsänknings-
djup.
För elverktyget med utskjutande kopierhylsa
med tryck i sidled längs schablonen.
Underhåll och service
Underhåll och rengöring
f Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbe-
ten utförs på elverktyget.
f Håll elverktyget och dess ventilationsöpp-
ningar rena för bra och säkert arbete.
f Under extrema förhållanden kan vid arbete
i metall strömledande damm samlas i el-
verktygets inre. Elverktygets skyddsisole-
ring kan försämras. Rekommendationen för
sådana fall är att använda en stationär ut-
sugningsanläggning, ofta blåsa rent ventila-
tionsöppningarna och koppla in en läck-
strömsskyddsbrytare (FI).
Om i elverktyget trots exakt tillverkning och
sträng kontroll störning skulle uppstå, bör repa-
ration utföras av auktoriserad serviceverkstad
för Bosch elverktyg.
Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbe-
ställningar det 10-siffriga produktnumret som
finns på elverktygets typskylt.
Kundservice och kundkonsulter
Kundservicen ger svar på frågor beträffande re-
paration och underhåll av produkter och reserv-
delar. Sprängskissar och informationer om re-
servdelar lämnas även på adressen:
www.bosch-pt.com
Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när
det gäller frågor beträffande köp, användning
och inställning av produkter och tillbehör.
Svenska
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Danmark
Tel.: +46 (020) 41 44 55
Fax: +46 (011) 18 76 91
Avfallshantering
Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhän-
dertas på miljövänligt sätt för återvinning.
Endast för EU-länder:
Släng inte elverktyg i hushållsav-
fall!
Enligt europeiska direktivet
2002/96/EG för kasserade elek-
triska och elektroniska apparater
och dess modifiering till nationell
rätt måste obrukbara elverktyg omhändertas se-
parat och på miljövänligt sätt lämnas in för åter-
vinning.
Ändringar förbehålles.
OBJ_BUCH-203-003.book Page 104 Tuesday, September 2, 2008 8:46 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297

Bosch GOF 1300 CE Professional Bruksanvisning

Kategori
Ström routrar
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för