Wolf Garten LI-ION POWER CSA 700 Bruksanvisning

Kategori
Kraft motorsågar
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

3
n
1 Zaagketting
2 Zaagrail
3 Dop olietank
4 Niveau-indicator olie-
tank
5 Beschermkap
6 Instellen
telescoopsteel
7 Ontgrendelings-knop
8 In- en uitschakelaar
9 Accu
d
1Kæde
2 Skinne
3 Tankdæksel
4 Oliestandsindikator
5 Beskyttelsesafskærm-
ning
6 Justerbar teleskoparm
7 Udløsertaste
8 Strömbrytare start-
stop
9 Akku
f
1 Teräketju
2 Terälevy
3 Öljysäiliön kansi
4 Öljysäiliön täyttömää-
rän ilmaisin
5 Teräsuoja
6 Teleskooppivarren
säätö
7 Vapautuspainike
8 Virtakytkin
9 Akku
N
1Sagkjede
2 Sagsverd
3 Oljetankdeksel
4 Oljetankens nivåindi-
kator
5 Beskyttelsesdeksel
6 Innstilling
teleskopstang
7 Frigjøringstast
8Bryter
9 Akku
S
1 Sågkedja
2 Sågskena
3 Oljetankslock
4 Nivåindikator oljetank
5 Skyddshölje
6 Inställning
teleskophandtag
7 Upplåsningsknapp
8 Strömbrytare
9 Akku
C
1Pilovýetz
2 Pilový list
3 Víko nádržky na olej
4 Ukazatel hladiny
nádobky na olej
5 Ochranný kryt
6 Nastavení
teleskopického dílu
7 Odblokovací tlaítko
8Spína
9 Akumulátor
H
1 Frészlánc
2 Frészsín
3 Olajtartály fedele
4 Olajtartály töltöttségi
szint kijelzje
5 Védburkolat
6 Teleszkópos nyél
beállítása
7 reteszelgomb
8 be- / kikapcsoló
9 Akku
p
1 acuch piy
2 Prowadnica acucha
3 Pokrywa pojemnika
oleju
4 Wskanik poziomu
oleju
5 Osona ochronna
6 Regulacja trzonka
(wysignika)
teleskopowego
7 Przycisk
odblokowania
8 Wcznik / wycznik
9 Akku
h
1 Lanac pile
2 Vodilica na pili
3 Poklopac spremnika
za ulje
4 Prikaz napunjenosti
spremnika za ulje
5 Zaštitni pokrov
6 Podešavanje
teleskopske ruke
7 Tipka za otkljuavanje
8 Sklopka ukljui/iskljui
9 Baterija
s
1 Pílová reaz
2 Pílová lišta
3 Kryt olejovej nádrže
4 Indikátor stavu napl-
nenia olejovej nádrže
5 Ochranný kryt
6 Nastavenie
teleskopickej násady
7 Tlaidlo na
odblokovanie
8 Vypína ZAP / VYP
9 Batéria
O
1Veriga
2Me
3 Pokrov rezervoarja za
olje
4 Kazalec nivoja olja v
rezervoarju
5 Zašitni pokrov
6 Regulacija
teleskopskega dela
7 Tipka za odpahnitev
8 Stikalo za vklop/izklop
9 Akumulator
b
1  
2  
3   

4   -
  

5  
6  


7

8 /

9 
R
1  
2  
3   -
 
4  
 -
 
5  
6 


7 

8  /

9 
o
1Lan
2Lam
3 Capac rezervor de ulei
4 Afiaj nivel de umplere
rezervor de ulei
5 Carcas de protecie
6 Ajustare tij
telescopic
7 buton deblocare
8 Comutator pornit/oprit
9Acumulator
T
1 Testere zinciri
2 Testere kza
3 Ya haznesi kapa
4 Ya haznesi dolum
seviyesi göstergesi
5 Koruyucu kaplama
6 Teleskop sapnn
ayar
7 Kilit açma dümesi
8 Açma/Kapama
düðmesi
9Akü
g
1  
2 
3   -

4   -
 
5  -

6
 
7 

8 
 /

9 

75
S
STack för att du har köpt en WOLF-Garten produkt
Innehåll
Säkerhetsinstruktioner . . . . . . . . . . . 75
Montering. . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Användning . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Avhjälpande av störningar . . . . . . . . . 82
Reservdelar och tillbehör . . . . . . . . . . 82
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Säkerhetsinstruktioner
Förklaring av symbolerna
Läs bruksanvisningen noga och bekanta
dig med manöverorganen och korrekt
användning av maskinen. Varning! Be-
akta säkerhetsinfomationen nedan för
skydd mot elstötar, skador och brandrisk
vid användning av elektriska verktyg. An-
vändaren ansvarar ensam för olyckor
med andra personer eller skador på
deras egendom.
Varning! Läs igenom bruks-an-
visningen, innan du sätter i gång
redskapet!
Håll andra personer borta från
riskområdet!
Använd ögon-, huvud- och hör-
selskydd!
Använd skyddshandskar!
Använd fasta skodon!
Använd skyddsklädsel!
Rekommendation se s. 82 (Re-
servdelar och tillbehör)
Obs! Fara genom baktändning -
undvik kontakt mellan sågs-
kenans spets och andra föremål.
Skyddas mot regn!
Varning! Enheten är
inte skyddad mot els-
tötar vid kontakt med
högspänningslednin-
gar!
Iakttag ett säkerhets-
avstånd på 10 m till
strömförande lednin-
gar.
Originalbruksanvisning
76
S
Allmänna säkerhetsinstruktioner för
elektriska verktyg
1 VARNING! Läs noggrant igenom alla
säkerhetsinstruktioner och anvisningar.
Uraktlåtande av säkerhetsinstruktioner eller
anvisningar kan orsaka elektriska stötar,
brand och / eller allvarliga personskador.
z Spara alla säkerhetsinstruktioner och
anvisningar för framtida behov.
z Det i säkerhetsinstruktionerna använda
begreppet "Elektriska verktyg" gäller för
nätanslutna elektriska verktyg (med nätkabel)
och för batteridrivna elektriska verktyg (utan
nätkabel).
Säkerhet på arbetsplatsen
z Håll arbetsplatsen ren och med god
belysning. Oordning eller dålig belysning på
arbetsområdet kan medföra olycksfall.
z Använd det elektriska verktyget inte i
omgivningar, där det finns explosionsrisk,
brännbara vätskor, gaser eller damm.
Elektriska verktyg alstrar gnistor, som kan
antända damm eller ångor.
z Håll barn och andra personer på avstånd,
när det elektriska verktyget används. Om
du distraheras, kan du tappa kontrollen över
verktyget.
Elektrisk säkerhet
z Håll elektriska verktyg borta från regn och
fuktighet. Om vatten tränger in i elektriska
verktyg, ökar risken för elektriska stötar.
Personsäkerhet
z Var uppmärksam på, vad du gör, och
använd sunt förnuft vid arbeten med
elektriska verktyg. Använd inga elektriska
verktyg, om du är trött eller står under
inflytande av droger, alkohol eller
mediciner. Ett enda ögonblick av oaktsamhet
vid användning av ett elektriskt verktyg kan
leda till allvarliga personskador.
z Använd personlig skyddsutrustning och
alltid skyddsglasögon. Personlig
skyddsutrustning, som t ex dammask,
halksäkra säkerhetsskor, skyddshjälm eller
hörselskydd, beroende på hur och för vilket
arbete det elektriska verktyget används,
reducerar risken för personskador.
z Undvik, att verktyget startas av misstag.
Försäkra dig om, att det elektriska
verktyget är avstängt, innan du ansluter
det till eluttaget och / eller batteriet, eller tar
upp eller bär verktyget. Om du håller fingret
på omkopplaren eller har verktyget inkopplat,
när det ansluts till eluttaget, kan det leda till
olycksfall.
z Ta bort inställningsverktyg och
skruvnycklar, innan det elektriska
verktyget kopplas in. Verktyg eller nycklar,
som lämnas kvar i apparatens roterande delar,
kan orsaka personskador.
z Undvik onormala kroppsställningar. Se till,
att du står stadigt och alltid håller
balansen. Då har du bättre möjlighet att
kontrollera det elektriska verktyget i oväntade
situationer.
z Använd lämplig klädsel. Bär inga bylsiga
kläder eller smycken. Håll hår, kläder och
handskar borta från rörliga delar.
Lössittande klädesplagg, smycken och långt
hår kan fastna i rörliga delar.
Användning och hantering av det
elektriska verktyget
z Verktyget får inte överbelastas. Använd
rätt elektriskt verktyg för arbetet. Med ett
passande elektriskt verktyg arbetar du bättre
och säkrare inom angivet effektområde.
z Använd inga elektriska verktyg, om
omkopplaren är defekt. Ett elektriskt verktyg,
som inte längre kan kopplas in eller stängas
av, är farligt och måste repareras.
z Dra ut stickproppen ur eluttaget och / eller
ta bort batteriet, innan du ställer in
verktyget, byter ut tillbehörsdelar eller
lägger undan verktyget. Dessa
försiktighetsåtgärder förhindrar, att det
elektriska verktyget startas av misstag.
z Förvara oanvända elektriska verktyg utom
räckhåll för barn. Personer, som inte är
förtrogna med verktyget eller inte har läst
igenom dessa instruktioner, får inte
använda verktyget. Elektriska verktyg är
farliga, om de används av oerfarna personer.
77
S
z Sköt dina elektriska verktyg omsorgsfullt.
Kontrollera, att alla rörliga delar fungerar
felfritt utan att kärva och om delar är
avbrutna eller så skadade, att det elektriska
verktygets funktion försämras. Låt
skadade delar repareras, innan verktyget
används igen. Många olycksfall beror på
dåligt underhåll av elektriska verktyg.
z Se till, att skärverktyg är vassa och rena.
Noggrant omskötta skärverktyg med vassa
skärkanter kärvar mindre och är lättare att
styra.
z Använd det elektriska verktyget, tillbehör,
insatsverktyg m m i enlighet med dessa
instruktioner. Ta därvid hänsyn till
arbetsvillkoren och arbetsuppgiftens art.
Att använda elektriska verktyg för icke
avsedda arbetsuppgifter kan leda till farliga
situationer.
Användning och hantering av
batteridrivna verktyg
z Ladda batteriet endast i laddare, som
rekommenderas av verktygets tillverkare.
Laddare, som är avsedda för en viss typ av
batterier, kan börja brinna, om de används för
andra batterier.
z Använd därför endast de batterier, som är
avsedda för det elektriska verktyget. Att
använda andra batterier kan orsaka
personskador och brandrisk.
z Håll icke använda batterier borta från gem,
mynt, nycklar, spik, skruvar och andra små
metallföremål, som kan orsaka en
överbryggning mellan kontakterna. En
kortslutning mellan batteriets kontakter kan
orsaka brännskador eller brand.
z Vid felaktig användning kan vätska rinna ut
ur batteriet. Undvik att komma i kontakt
med den. Vid tillfällig kontakt måste den
tvättas bort med vatten. Om vätskan
kommer in i ögonen, måste du dessutom
kontakta en läkare. Utrunnen batterivätska
kan orsaka hudirritation eller brännskador.
Service
z Låt endast kvalificerad fackpersonal
reparera ditt elektriska verktyg och
uteslutande med reservdelar i
originalutförande. Därmed garanteras
verktygets fortsatta funktionssäkerhet.
Apparatspecifika säkerhetsanvisningar
z Vid löpande såg ska alla kroppsdelar hållas
på avstånd från sågkedjan. Försäkra dig
om att sågkedjan inte berör något innan så-
gen startas. Visd arbete med en kedjesåg kan
ett ögonblicks oaktsamhet leda till att kläder el-
ler kroppsdelar fastnar i sågkedjan.
z Håll alltid kedjesågen i din högra hand i det
bakre handtaget, och din vänstra hand i det
främre handtaget. Fasthållning av kedjeså-
gen i omvänd arbetshållning ökar risken för
skada och får inte användas.
z Bär skyddsglasögon och hörselskydd. Yt-
terligare skyddsutrustning för huvud, hän-
der, ben och fötter rekommenderas.
Lämplig skyddsklädsel minskar skaderisken
genom kringflygande spånmaterial och tillfällig
beröring av sågkedjan.
z Arbeta inte med kedjesågen på ett träd. Vid
drift på ett träd uppstår skaderisk.
z Stå alltid stabilt och använd enbart ked-
jesågen, om du står på ett fast, säkert och
jämnt underlag. Hala underlag eller instabila
golvytor som på en stege, och kan leda till för-
lust av jämvikten eller kontrollen över kedjeså-
gen.
z Räkna med att en spänd gren fjädrar tillba-
ka när du skär i den. Om spänningen frigörs
i träfibrerna, kan den spända grenen träffa an-
vändaren och/eller avbryta kontrollen av ked-
jesågen.
z Var speciellt försiktig vid skärning i sly och
unga träd. Det tunna materialet kan fångas
upp i sågkedjan och slå dig eller få dig att för-
lora balansen.
z Bär kedjesågen i främre handtaget i ur-
kopplat tillstånd, med sågkedjan vriktad
från din kropp. Dra alltid på kedjesågen
skyddshöljet vid transport eller förvaring.
Noggrannt handhavande av kedjesågen mins-
kar sannolikheten för en oavsiktlig beröring av
en sågkedja i drift.
z Följ alltid anvisningarna för smörjning,
kedjsespänning och byte av tillbehör. En
icke fackmässigt spänd eller smörjd kedja kan
gå av eller öka risken för baktändning.
78
S
z Håll handtagen torra, rena och fria från olja
och fett. Fettiga, oljiga handtag är hala och le-
der till förlust av kontrollen.
z Såga enbart i trä. Använd inte kedjesågen
för arbete den inte är avsedd för - exempel:
Använd inte kedjesågen till sågning i plast,
murar eller byggmaterial som inte består
av trä. Användning av kedjesågen till arbeten
den inte är avsedd för kan leda till farliga situ-
ationer.
z Försök aldrig använda en ofullständig maskin,
eller en som är försedd med en icke godkänd
ändring.
z Tänk på, att även en urladdad apparat i princip
utgör en skaderisk genom sin restladdning.
z Dessa apparater är inte avsedda för använd-
ning av personer med bristande erfarenhet
och/eller kunskap, eller av personer med be-
gränsade fysiska, sensoriska eller själsliga
egenskaper, om de inte står under uppsikt av,
eller får instruktioner om hur denna apparat
ska användas, av en person som ansvarar för
deras säkerhet.
z Ungdomar under 16 år får inte använda enhe-
ten.
z Undvik att använda apparaten vid dåliga vä-
derförhållanden, speciellt vid åska.
Underhåll
z Underhåll och rengöring av verktyget får
endast utföras, om motorn är avstängd.
Laddare
z En laddare, som har blivit våt, får inte anslutas
till ett eluttag i fuktigt tillstånd.
z Använd laddaren endast i torra rum.
z Bryt kabelförbindelser endast genom att dra i
stickproppen. Att dra i kabeln kan skada
kabeln och stickproppen, och den elektriska
säkerheten skulle inte längre vara given.
z Använd aldrig laddaren, om kabeln,
stickproppen eller verktyget har skadats
genom yttre inverkan. Ta med laddaren till
närmaste fackverkstad.
z Öppna på inga villkor laddaren. Vid störning
måste laddaren lämnas till en fackverkstad.
z Den batteridrivna saxen får inte laddas under
arbetet.
Batteri
z Om batterisatsen skadas eller används fel,
kan ångor strömma ut. Sörj för frisk luft och
kontakta en läkare vid besvär. Ångorna kan
irritera andningsvägarna.
1 Brandrisk!
z Batterier får aldrig laddas i närheten av
syror eller lätt antändbara material.
z Ladda batteriet endast mellan 5°C-45°C.
Efter kraftig belastning måste batteriet
först svalna.
1 Explosionsrisk!
Skydda verktyget mot hetta och eld.
z Lägg inte ifrån dig batteriet på
värmeelement, och låt det inte ligga i
stark solstrålning under längre tid.
z Verktyget får endast användas i
omgivningstemperaturer mellan 5°C och
45°C.
1 Risk för kortslutning
z Vid avfallshantering, transport och
lagring måste batteriet emballeras
(plastpåse, ask) eller kontakterna
klistras för.
z Batterisatsen får inte öppnas.
Batterier ska tas omhand enligt
miljöföreskrifter.
z WOLF-Garten batterier är
enligt aktuell teknisk standard
bäst lämpade för
energiförsörjning av elektriska
apparater, som är oberoende
av elnätet. Litiumjonceller är
skadliga för miljön, om de
kastas tillsammans med annat
hushållsavfall.
z WOLF-Garten batterier är
litiumjon-batterier och måste
därför sopsorteras. Defekta
batterier lämnas till
fackhandeln. Batterier måste
plockas ut ur verktyget, innan
det skrotas.
79
S
Avfallshantering
Montering
Generellt
1 Obs! Vass sågkedja
Verktyg stannar inte genast!
z Före alla arbeten på redskapet ska bat-
teriet dras bort!
z Använd alltid skyddshandskar vid varje
arbete på sågkedjan!
Fästa sågkedjan
1. Frigör muttern för hand och ta av
kejdeskyddet .
2. Lägg sågkedjan kring sågskenan .
1 Beakta kedjans korrekta löpriktning .
3. Positionera sågskenen och sågkedjan på ap-
paraten .
1 Se till att kedjespännstiften hakar i
sågskenan.
1 Se till att sågkedjan ligger runt tandkran-
sen .
4. Placera kedjeskyddet och fäst det i appa-
raten med muttern.
Spänna sågkedjan
1 Sågkejdan får inte hänga löst, men det
ska finnas några millimeter mellan den
och sågskenan .
1. Vrid ut muttern så långt, att sågskenan
kan flyttas för hand.
2. Dra åt kedjespännskruven med
skruvdragaren .
3. Vrid sågkedjan för hand, för att kontrollera att
den löper felfritt.
4. Vrid fast muttern för hand.
z WOLF-Garten batterier är
litiumjon-batterier och måste
därför sopsorteras. Defekta
batterier lämnas till
fackhandeln. Batterier måste
plockas ut ur verktyget, innan
det skrotas.
z WOLF-Garten vill främja, att
förbrukarna handlar miljömed-
vetna. I samarbete med dig
och fackhandlare för WOLF-
Garten produkter garanterar vi
för återtagning och recycling av
förbrukade batterier.
z Elektriska apparater får inte
kastas med hushållssopor.
Apparaten, tillbehör och
förpackningen ska lämnas för
miljövänlig återanvändning.
A
B
C
D
E
A
F
A
80
S
Användning
Användningstider
z Ta hänsyn till lokala bestämmelser.
z Kontakta de lokala myndigheter för informati
Butik
1 Varning! Använd batteriet endast på torr-
ra platser.
Före första användning måste batteriet laddas i
ungefär 2 timmar.
Använd endast original WOLF-Garten batterier för
laddning (del nr. 41A30--E650)!
1. Ta ur batteriet från enheten .
2. Sätt in batteriet i laddaren .
3. Anslut laddaren till nätspänningen
(LED lyser upp grönt).
3 Anmärkningar för laddaren :
z LED lyser upp grönt: Batteriet laddas
z LED lyser grönt: laddningen klar
z LED lyser rött: Fel (batteriet är för
varmt)
1 Självurladdning av batterier! Ta ut batte-
riet från laddaren när det är fulladdat.
3 Allmänna hänvisningar för batteriet:
Med tanke på lång användningstid för batte-
riet bör följande punkter beaktas:
z Vid låg batterispänning stängs Grästrim-
mer av automatiskt. I så fall måste batte-
riet laddas upp.
z Litium-jon-batteriet måste laddas upp
före längre uppehåll, t ex före förvaring
under vintern.
z Uppladdningstiden för ett helt urladdat
batteri ligger mellan 2 timmar.
z Litium-jon-batteriet kan sättas på ladd-
ning i varje laddningstillstånd, och ladd-
ningen kan avbrytas när som helst, utan
att batteriet skadas (ingen memory-ef-
fekt).
Kedkesmörjning
1 Obs! Apparaten får endast drivas med
tillräcklig kedjesmörjningsolja.
Avläs oljemängden genom indikatorn för ol-
jenivån .
3 Tankvolymen 60 ml, räcker till ca 25 min.
löptid.
Fylla på kedjesmörjningsolja
1 Undvik att spilla olja.
Torka ovillkorligen bort spilld olja.
1. Vrid av oljetankslocket .
2. Fyll försiktigt på med kedjesmörjningsoljan tills
det övre märket på oljefyllningsindikatorn
nåtts.
3. Vrid fast oljetankslocket för hand.
1 Obs!
Se till att ingen smuts hamnar i oljetanken.
3 Rekommendation:
För att undvika miljöskador, rekommen-
derar vi användning av ekologisk, växtba-
serad kedjesmörjningsolja.
Ställ in arbetshöjd
1. Skruva loss de gängade hylsorna .
2. Dra isär teleskophandtaget tills den ideala ar-
betshöjden uppnåtts .
3. Vrid fast gängade hylsan .
Arbeta med klippverktyget
1 Klippverktyget är avsedd för sågning av
grenar och kvistar. Den får inte användas
till trädfällning.
1 Före varje idrifttagning:
z Kontrollera sågkedjan och sågskenan
med avseende på skada
z Kontrollera kedjespänningen
z Kontrollera kedjesmörjningen
1 Under driften
z Se till att enheten är säkert placerad,
speciellt vid arbete över huvudhöjd.
z Håll sågkejdan på avstånd från kroppen.
z Håll fast enheten i båda händerna.
z Stå aldrig direkt under grenen som ska
skäras av.
z Stå aldrig på en ledning eller på ett insta-
bilt underlag.
G
H
J
G
H
H
H
K
K
81
S
1 Obs! Risk för skada
z Såga inget trä som står under spänning.
z Såga inte i buskar eller snårskog.
Motor på
1. Tryck på utlösningsknappen och håll den
nedtryckt.
2. Tryck på strömknappen .
3. Frigör utlösningsknappen igen.
Motor av
z Frigör strömknappen .
Arbetsteknik
1 Obs! Fara genom baktändning.
Återslag kan ge dödliga skärskador.
Vid en baktändning (kickback) blir sågen
plötsligt okontrollerbar och slungas mot an-
vändaren.
z Undvik kontakt mellan sågskenans spets
och andra föremål.
z Utöva ett jämnt tryck på enheten, men
ändå inte alltför starkt.
Beskärning
3 Avkvista trädstammen nedifrån och upp.
1. Skär av grenen 10-15 cm från grenansatsen
nedirfrån och upp tills 1/3 av
grendiametern .
2. Såga igenom grenen något vidare utifrån från
ovan och ned .
3. För igenom ett snitt tätt vid stammen .
Underhåll
Generellt
1 Obs! Vass sågkedja
Verktyg stannar inte genast!
z Före alla arbeten på redskapet ska bat-
teriet dras bort!
z Använd alltid skyddshandskar vid varje
arbete på sågkedjan!
3 Låt en fackverkstad kontrollera appara-
ten en gång per år.
Rengöring
z Rengör apparaten, speciellt ventilationsöpp-
ningarna, med ett torr trasa (eller med en bors-
te vid stark nedsmutsning) efter varje
användning.
z Spruta aldrig vatten på apparaten.
Sågskenans oljeledningsspår
1 Obs!
För att kunna garantera säkert arbete med
apparaten, och säkerställa att sågkedjan ol-
jesmörjs tillräckligt, måste sågskenans led-
ningsskåra rengöras vid stark
nedsmutsning.
1. Demontera kedjeskyddet, sågkedjan samt
sågskenan (se kapitel "Fästa sågkedjan",
s. 79).
2. Rengör oljeledningsspåret med ett därför av-
sett verktyg (t.ex en stålborste).
3. Montera sågkedjan, sågskenan och kedjes-
kyddet (se kapitel "Fästa sågkedjan",
s. 79).
3 Förslitning av sågskenan
Apparatens sågkena slits med tiden.
z Vrid sågskenen 180° efter rengöringen.
Det jämnar ut slitaget och förlänger
sågskenans livslängd.
Förvaring
1 Obs! Vass sågkedja
Dra alltid över apparatens skyddshölje vid
förvaring.
z Förvara apparaten på ett torrt ställe, utom
räckhåll för barn.
z Se till att ingen kedjesmörjningsolja kan läcka
ut vid förvaringen.
z Placera apparaten så vågrätt som möjligt, med
oljetanksförslutningen uppåt.
z Avlägsna kedjesmörjningsoljan från appara-
ten vid lägre förvaring (4 veckor eller längre),
för att undvika att smörjningsoljepumpen för-
hartsas.
L
L
M
N
82
S
Avhjälpande av störningar
Reservdelar och tillbehör
Garanti
För varje land gäller vår representants garantivillkor.
Eventuella fel på maskinen repareras kostnadsfritt un-
der garantitiden såvida orsaken är material- eller till-
verkningsfel. Kontakta återförsäljaren eller vår
representant vid garantifall.
Problem Möjlig orsak Avhjälpning
Sågked-
jan blir
varm
Kedjespänning för hög
Ställa in kedjespänning (se kapitel "Spänna såg-
kedjan", s. 79)
för hög friktion på grund av bristan-
de smörjning
Fyll oljetanken
Sågkedja stump Uppsök WOLF-Gartens serviceverkstad
Torka såg-
kedja
Ingen olja i tanken Fyll oljetanken
Oljeledningsspår igensatt
Rengör sågskena (se kapitel "Sågskenans olje-
ledningsspår", s. 81)
Motorn går
inte
Batteriet urladdat eller defekt Ladda upp batteriet eller byt ut det.
Batteriet för varmt eller för kallt Kyl ned batteriet eller värm upp det
Orolig
gång, ap-
paraten
vibrerar
starkt
Kedjespänning för låg
Ställa in kedjespänning (se kapitel "Spänna
sågkedjan", s. 79)
Sågkedja monterad i fel löpriktning
Montera sågkedja korrekt (se kapitel "Spänna
sågkedjan", s. 79)
Sågkedja eller sågskena defekt Uppsök WOLF-Gartens serviceverkstad
Kontakta alltid en WOLF-Garten serviceverkstad om du är osäker.
1 Ställ alltid av apparaten före varje kontroll eller före arbete på sågkejdan, avlägsna det up-
pladdningsbara batteriet. Använd alltid skyddshandskar vid varje arbete på sågkedjan!
Beställningsnr Artikelbeteckning Artikelbeskrivning
41A20--M650 LI-ION POWER Pack 6 Reservbatterier 18 V / 3 Ah
41A30--E650 LI-ION POWER CA 700 Ladningsaggregat
092.61.023 Sågkedja
092.61.024 Sågskena
6012-X1-0043 Ekologisk kedjesmörjningsolja 1,0 l
6012-X1-0041 Mineralisk kedjesmörjningsolja 1,0 l
6061-X1-0001 Skyddshjälm med skyddsvisir
6061-X1-0019 Skyddsglasögon
7760 002
7760 003
GH-M 8
GH-M 10
Skyddshandskar
Leverans via närmaste återförsäljare
144
b
  
   
 
  

   
 
    (. 
"   ", s. 141)
   -
  
  
       WOLF-Garten

  
      
  
  
   (.  "-
      -
", s. 143)
  

  
 
    -
.
  
   

O     -
, .   

,  -
  

   
 
    (. 
"   ", s. 141)
   -
   
 
   
(.  "   ", s.
141)
   -
   
   WOLF-Garten
        WOLF-Garten.
1            
 .        -
 !
183
MTD Products AG
Geschäftsbereich WOLF-Garten
Industriestraße 23
D-66129 Saarbrücken
++ 49 6805 79-0
++ 49 6805 79 442
a
MTD Handelsgesellschaft mbH
Welser Straße 122
4614 Marchtrenk
07 24 26 05 55
07 24 26 05 54
B
Graham NV-SA
Zoning Industriel 21
1440 Wauthier-Braine
++ 32 (2) - 3 67 16 11
++ 32 (2) - 3 67 16 12
Z
MTD Schweiz AG
Allmendstraße 14
5612 Villmergen
05 66 18 46 00
05 66 18 46 09
C
MTD Products
Kostelní 11
594 01 Velké Meziíí
eská republika
00420 564 406 336
00420 564 406 338
D
MTD Motorgeräte GmbH
Industriestraße 9-11
73054 Eislingen / Fils
0 71 61 85 05 0
0 71 61 85 05 70
d
MTD Denmark ApS
Messingvej 22 C
8940 Randers SV
87 11 91 00
87 11 96 00
G
E.P.Barrus LTD
Launton Road
OX6 0UR Bicester, Oxfordshire
0 18 69 36 36 36
0 18 69 36 36 20
H
MTD Hungária Kft
Dózsa György út 1
8248 Nemesvámos
06 88 51 55 00
06 88 50 55 20
n
WOLF-Garten Nederland B.V.
Graafsebaan 109
5248 JT Rosmalen
+31 (0) 73- 5235850
+31 (0) 73- 5217614
p
MTD Poland sp. z o.o.
UL. Ogrodnicza 1
84-252 Orle
058 57 20 701
058 57 20 699
R
OOO M  
109651 , M
. ,  2
. 1,  12
495 356 70 01
495 356 70 01
S
MTD Trädgårdsmaskiner
Sätunavägen 3
52141 Falköping
0 51 51 71 00
0 51 57 11 41 4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184

Wolf Garten LI-ION POWER CSA 700 Bruksanvisning

Kategori
Kraft motorsågar
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för