Truma VarioHeat Installation Instructions Manual

Typ
Installation Instructions Manual
Einbauanweisung Seite 2
Installation instructions Page 12
Instructions de montage Page 21
Istruzioni di montaggio Pagina 30
Inbouwhandleiding Pagina 39
Monteringsanvisning Side 48
Monteringsanvisning Sida 57
Truma VarioHeat
Page 68
Einbauvarianten / Installation options / Variantes d’installation /
Varianti d’installazione / Inbouwvarianten / Indbygningsvarianter /
Einbauvarianten
30 - max. 150 cm
30 - max. 150 cm
Bild 2 / Fig. 2 / Afbeelding 2 Bild 3 / Fig. 3 / Afbeelding 3
30 - 150 cm
max.
30 cm
30 - max. 150 cm
30 - max. 150 cm
Bild 4 / Fig. 4 / Afbeelding 4 Bild 5 / Fig. 5 / Afbeelding 5
30 - 150 cm
max.
30 cm
Bild 6 / Fig. 6 / Afbeelding 6
Bild 7 / Fig. 7 / Afbeelding 7
Einbaubeispiel
1 Raumtemperaturfühler
2 Bedienteil digital
3 Bedienteil analog (optional)
4 Fensterschalter (optional)
5 Abgasführung
6 Umluft
7 Warmluft
2
Installation example
1 Room temperature sensor
2 Control panel, digital
3 Control panel, analogue
(optional)
4 Window switch (optional)
5 Exhaust duct
6 Circulated air
7 Warm air
Exemple de montage
1 Sonde de température
ambiante
2 Pièce de commande
numérique
3 Pièce de commande
analogique (en option)
4 Commutateur de fenêtre
(en option)
5 Guidage de gaz brûlés
6 Air de circulation
7 Air chaud
Esempio d’installazione
1 Sensore temperatura
ambiente
2 Unità di comando digitale
3 Unità di comando
analogica (opzionale)
4 Interruttore da finestra
(opzionale)
5 Scarico fumi
6 Aria di ricircolo
7 Aria calda
Inbouwvoorbeeld
1 Binnentemperatuurvoeler
2 Bedieningspaneel digitaal
3 Bedieningspaneel analoog
(optioneel)
4 Raamschakelaar
(optioneel)
5 Rookgasafvoer
6 Luchtcirculatie
7 Warme lucht
Monteringseksempel
1 Rumtemperaturføler
2 Betjeningsdel digital
3 Betjeningsdel analog
(option)
4 Vinduesafbryder (option)
5 Forbrændingsgasføring
6 Cirkulationsluft
7 Varmluft
Monteringsexempel
1 Rumstemperatursensor
2 Manöverenhet (digital)
3 Manöverenhet analog
(tillval)
4 Fönsterbrytare (tillval)
5 Avgasledning
6 Cirkulationsluft
7 Varmluft
1
2
3
4
7
5
6
Bild 1
57
Innehållsförteckning
Använda symboler .............................................................. 57
Monteringsanvisning
Leveransomfattning ............................................................ 58
Användningsändamål ......................................................... 58
Godkännande ...................................................................... 58
Föreskrifter .......................................................................... 58
Monteringsanvisningar .................................................. 58
Fordon ................................................................................. 58
Vattenförsörjning ................................................................. 58
Val av placering ................................................................ 59
Fastsättning av värmaren ............................................... 59
Avgasledning .................................................................... 59
Tillåtna rörlängder ................................................................ 59
Montering av väggskorstenen ............................................. 60
Anslutning av avgasdubbelröret till enheten ....................... 60
Cirkulationsluftintag ........................................................ 61
Montering av rumstemperatursensorn ......................... 61
Val av placering ................................................................... 61
Montering ............................................................................ 61
Montering digital manöverenhet ................................... 61
Beskrivning .......................................................................... 61
Mått ..................................................................................... 62
Val av placering ................................................................... 62
Anslutning ........................................................................... 62
Montering ............................................................................ 62
Montering analog manöverenhet (tillval) ..................... 63
Val av placering ................................................................... 63
Montering ........................................................................... 63
Elektriska anslutningar .................................................... 63
Kopplingsschema ................................................................ 63
Spänningsförsörjning 12 V ................................................. 64
Anslutning batteriet ............................................................. 64
Anslutning rumstemperatursensorn .................................... 64
Anslutning digital manöverenhet ........................................ 64
Anslutning analog manöverenhet (tillval) ............................ 64
Anslutning fönsterbrytare (tillval) ........................................ 64
Gasanslutning ................................................................... 64
Funktionskontroll ............................................................. 64
Varningsskyltar ................................................................. 65
Tekniska data värmare .................................................... 65
Truma VarioHeat
Använda symboler
Montering och reparation av enheten får endast
utföras av fackman.
Symbolen pekar på möjliga risker.
Anvisning med information och tips.
Följ ESD-föreskrifterna! Statisk elektricitet kan leda till
att elektroniken förstörs. Potentialutjämna innan du be-
rör elektroniken.
58
Monteringsanvisning
Vid montering i fordon måste de tekniska
och administrativa bestämmelserna i an-
vändningslandet följas (t.ex. EN 1648,
VDE 0100-721). I andra länder skall mot-
svarande gällande föreskrifter följas. Na-
tionella föreskrifter och regler måste följas.
Underlåtenhet att följa monteringsanvisningarna
eller felaktig montering kan leda till person- och
sakskador.
Följ ESD-föreskrifterna!
Leveransomfattning
Truma VarioHeat
Truma CP classic VarioHeat eller
Truma CP plus VarioHeat (analog ME eller digital ME)
Kabel till manöverenhet
Monteringsmaterial
Bruksanvisning
Monteringsanvisning
Nödvändigt tillbehör
Avgassystem
Alternativt tillbehör
Fönsterbrytare
Varmluftdelar
Utanpåliggande ram
Kabel till manöverenhet 3 m / 9 m
Användningsändamål
Gasolvärmaren Truma VarioHeat eco / Truma VarioHeat com-
fort är konstruerad för montering i husbilar (fordonsklass M1)
och husvagnar (fordonsklass O).
Invändig montering i bussar (fordonsklass M2 och M3) och
fordon för transport av farligt gods är inte tillåten.
Godkännande
För uppvärmning under färd föreskrivs i direktiv UN ECE R 122
för husbilar och husvagnar en säkerhetsavstängningsanordning.
Gastrycksregleringssystemet Truma MonoControl CS uppfyller
detta krav. Genom monteringen av detta gastrycksreglerings-
system med anpassad gasinstallation är det i hela Europa tillåtet
att under färd använda en typgodkänd gasolvärmare enligt
direktiv UN ECE R 122. Nationella föreskrifter och regler måste
följas.
Värmaren är godkänd för montering i motorfordon för person-
befordran med högst 8 sittplatser utöver förarplatsen (husbilar
klass M1) liksom för husvagnar (klass O).
Föreskrifter
Särskilt i följande fall upphör garantin att gälla och inga ersätt-
ningsanspråk kan ställas:
förändringar på enheten (inklusive tillbehör),
förändringar på avgasledningen och skorstenen,
om reservdelar och tillbehör som inte är Truma-originaldelar
används,
om monterings- och bruksanvisningen inte följs.
Dessutom upphör enhetens typgodkännande att gälla och
därmed i många länder även fordonets typgodkännande.
Monteringsanvisningar
Fordon
Gasolförsörjningens drifttryck (30 mbar) måste stämma över-
ens med värmarens drifttryck (se typskylten).
I Tyskland får endast tryckregulatorer i enlighet med
DINEN16129 (i fordon) användas till denna gasolanlägg-
ning, med ett fast utgångstryck på 30 mbar. Flödet genom
tryckregulatorn måste minst motsvara den högsta förbruk-
ningen hos alla enheter som monterats av anläggningens
tillverkare.
Vid avgasledning under golvet skall fordonsgolvet vara tätt.
Därutöver skall minst tre sidor under fordonsgolvet vara fria
för att säkerställa att avgaserna skall kunna skingras obehind-
rat (snö, kjolar osv.).
Skorstenar skall placeras på ett sådant sätt att inga avgaser
kan tränga in i innerutrymmet. Avgasledningen skall alltid gö-
ras minst till sidoväggen.
Bild 8
Enheten måste monteras i överensstämmelse med de teknis-
ka och administrativa bestämmelserna i användningslandet
(t.ex. EN 1949). Nationella föreskrifter och regler skall beaktas
(i Tyskland t.ex. DVGW-arbetsblad G 607 för fordon).
För fordon i yrkesmässig användning skall i Tyskland även
yrkesskadeförsäkringens föreskrifter om olycksförebyggande
åtgärder (DGUV föreskrift 79 – hittills BGV D 34) beaktas.
I andra länder skall motsvarande gällande föreskrifter följas.
Närmare uppgifter om gällande föreskrifter i respektive land
kan rekvireras från våra återförsäljare i landet (se www.truma.
com).
Vattenförsörjning
När ett vattenförsörjningssystem monteras i fordonet är det
viktigt att vara noga med att det finns ett tillräckligt stort av-
stånd mellan vattenledningarna och värmekällan (t.ex. värma-
ren, varmluftsröret).
Vattenledningen får inte dras närmare än 1,5m från värmaren
på varmluftsröret. Truma slangklämma SC (art.nr: 40712-01)
kan användas från och med det avståndet. Vid en parallell
dragning, t.ex. en genomföring genom en vägg, måste en
avståndshållare (t.ex. en isolering) användas för att undvika
kontakt.
59
Val av placering
Mått (alla mått i mm)
248
380
123
284
124
400
36
64
20
Bild 9
Montera värmaren och dess avgasledning principiellt så att
den alltid är lätt åtkomlig för servicearbeten samt enkel att de-
montera och återmontera.
Avståndet mellan värmaren och närliggande möbel- eller for-
donsdelar måste vara minst 6 mm.
Beroende på inbyggnadssituation, måste det finnas plats för
anslutningar (gas, avgasrör, varmluft- och cirkulationsluftrör).
I leveransen ingår en extra typskylt (duplikat) med löstagbar
streckkod.
Om typskylten inte är synlig efter monteringen, skall den
extra typskylten (duplikatet) fästas på ett väl synligt ställe på
värmaren.
Duplikatet får endast användas i samband med originalet.
För att en jämn uppvärmning av fordonet skall uppnås mås-
te värmaren placeras så centralt som möjligt i fordonet ,
så att luftfördelningsrören blir ungefär lika långa. Det måste
finnas tillräckligt många öppningar för luftintaget i mon-
teringsutrymmet – se avsnitten Cirkulationsluftintag och
Varmluftsfördelning.
Fordonsdelar som är viktiga för fordonets funktion får inte på-
verkas i sin funktion.
För att undvika skador på komponenter i värmarens inre får
inga kablar eller vattenledningar fästas på enhetens hus.
Väggskorstenen skall placeras så att det inom en radie
av 500 mm (R) inte finns någon tankpåfyllningsmuff eller
tankventilationsöppning. Dessutom får det inte finnas någon
ventilationsöppning eller fönster från bostadsdelen inom en
radie av 300 mm (R).
R
Bild 10
Om skorstenen monteras i det skrafferade området
under eller bredvid ett fönster som kan öppnas, måste
ovillkorligen en elektrisk fönsterbrytare (art.nr 34000-85800)
sättas dit.
300 mm
300 mm
Bild 11
Fastsättning av värmaren
Kontrollera om fordonets golv, dubbel- eller mellangolv är
tillräckligt bärkraftigt som fäste för värmaren. Annars måste
först ett bärkraftigt underlag skapas (t.ex. med en lamell-
träplatta som limmas fast på golvet).
Beroende på monteringsläget skall värmaren skruvas åt väl
med bifogade monteringsbyglar eller fästvinklar.
A
B
B
D
D
C
A
B
D
C
Bild 12
Skruva fast de bifogade PT-skruvarna för fastsättning av fäst-
beslaget på huset med ett vridmoment på 1,5 Nm. Skruva fast
enheten med fästbeslagen och de bifogade skruvarna B 5,5 x 25.
Värmaren måste vara fastskruvad i fordonets golv,
dubbel- eller mellangolv för undvikande av skador
på gasolanläggningen på grund av rörelser under
körning!
Avgasledning
För värmarna Truma VarioHeat eco / Truma VarioHeat comfort
får för monteringen med väggskorsten endast Trumas avgas-
rör AA 24 (art.nr 39420-00) och förbränningsluftröret ZR 24
(art.nr 39440-00) användas, då värmarna endast är kontrolle-
rade och godkända med dessa rör.
Tillåtna rörlängder
Rörlängder 30 cm till max. 150 cm
(se monteringsvarianter sida 2):
Rören får inte vikas eller klämmas vid monteringen.
Fixera rören var 50:e cm med en klämma (15) (bild 12)
60
Montering av väggskorstenen
Väggskorstenen bör monteras på en så plan yta som möjligt,
och så att luften kan cirkulera på alla sidor.
Borra ett hål (8) Ø 70 mm (om det finns hålrum i närheten
av hålet för skorstenen måste det fodras med trä).
Som tätning används den medlevererade gummitätningen (10).
Strukturerade ytor bestryks med ett plastiskt karosstätningsme-
del – inget silikon.
Skjut gummitätningen (10 – den släta sidan mot väggen)
och klämman (4) på skorstenens innerdel (11).
Innan avgasdubbelröret sticks in genom hålet måste kläm-
man (7) skjutas in över rören.
8
10
5
1
11
2
12
13
14
9
15
Ø
70 mm
7
4
Bild 13
Kapa rören till en sådan längd att de vid installationen sticker
ut ur hålet för skorstenen. Avgasröret (1) måste vara 10 %
längre än förbränningsluftröret (5). Därigenom undviks töjning
och dragbelastning av avgasröret.
Pressa ihop början av avgasröret (1) till ca 2 cm tills alla
veck ligger tätt ihop.
Skjut avgasröret (1) över O-ringen (2a) på stutsen (2) till an-
satsen (3) (väggskorstenens vinkel pekar uppåt).
Placera klämman (4) på så sätt att kanten på klämmans
fläns griper om ansatsen.
Skruva fast klämman (4) (åtdragningsmoment 1 Nm).
1
4
2
32a
Bild 14
Fixera skorstenens innerdel (11) med 3 skruvar (12) (Iaktta
monteringsläget! Truma texten måste vara nedtill).
Sätt på skorstenens ytterdel (13) och skruva fast med
2skruvar (14).
Skjut förbränningsluftröret (5) på den tandade stutsen (9)
och fäst med klämman (7) (3 Nm).
Efter varje demontering måste en ny O-ring (2a)
monteras!
Anslutning av avgasdubbelröret till enheten
Skjut klämman (7) över rören.
Pressa ihop början av avgasröret (1) tills alla veck ligger tätt
ihop.
Skjut klämman(4) över avgasröret (1).
Skjut avgasröret (1) över O-ringen (2a) på stutsen (2) till an-
satsen (3).
Haka i klämman (4) och dra åt 1 Nm. Fäst förbränningsluft-
röret (5) på stutsen (6) med klämman (7) 3 Nm.
Bild 15
Varmluftsfördelning
Värmaren leder till största delen den varma luften anting-
en direkt eller via flexibla rör till rummets golvområde
(varmluftfördelning).
Endast trycksäkra rör som uppfyller Trumas kvalitetskrav får
användas för varmluftfördelningen. Andra rör, som inte mot-
svarar våra kvalitetsegenskaper (speciellt tryckhållfasthet,
rördiameter samt antal rillor) får under inga omständigheter
användas.
Tillbehör för varmluftfördelningen
Tillbehör Symbol Beskrivning
VR 80 Varmluftrör VR 80 (Ø 80 mm)
ÜR Varmluftrör ÜR (Ø 65 mm)
Y 80 Y-stycke 80,
ingång Ø 80 mm,
utgång 2x Ø 65 / 72 mm
Y Y-stycke,
för rör Ø 65 mm / 72 mm
ZRS Klämma ZRS, Ø 80 mm
EN Ändstycke med luftventil
61
1. Vid användningen av en varmluftsfördelning måste gallret
avlägsnas från värmarens varmluftsutlopp.
2. Endast rör VR 80 får anslutas till värmaren.
1
2
VR 80
Bild 16
≤ 100 cm
VR 80
Y 80
ÜR
ÜR
Bild 17 – Exempel varmluftsystem Truma VarioHeat eco
Med värmaren Truma VarioHeat comfort måste varm-
luften fördelas på tre strängar.
VR 80
≤ 100 cm
≤ 50 cm
Y 80
ÜR
ÜR
ÜR Y
ÜR
Bild 18 – Exempel varmluftsystem Truma VarioHeat comfort
För att undvika uppdämning av varmluften måste alla
varmluftsutloppen vara anslutna.
Säkra alla röranslutningar med klämmor / plåtskruvar. Fäst
rören med rörklämmor.
Varmluftsystemet anpassas efter varje specifik fordonstyp en-
ligt modulprincipen. För detta finns ett omfattande tillbehörs-
program tillgängligt (se prospekt).
Cirkulationsluftintag
Cirkulationsluften (U) sugs in av värmaren. Det måste därför
finnas en stor eller flera mindre öppningar med en samman-
lagd yta av minst 150 cm² från bodelen (inte akterutrymmet)
till monteringsutrymmet.
Cirkulationsluftintag med galler
När ett galler (ingår inte i leveransen) installeras, måste sam-
ma krav beträffande tvärsnittsarealen (150 cm²) för insugning-
en av luften iakttas.
min 0,5m
W
U
U
VR 80
Bild 19 – Exempel cirkulationsluftintag via galler
Montering av rumstemperatursensorn
Den medföljande rumstemperatursensorn måste alltid
vara ansluten, eftersom värmaren annars kopplas om
till fel.
Val av placering
Välj en monteringsplats där rumstemperatursensorn inte
utsätts för direkt värmestrålning. För optimal reglering av
rumstemperaturen rekommenderas en montering ovanför
ingångsdörren.
Se till att sensorn alltid monteras i en lodrät vägg. Luf-
ten i rummet måste kunna cirkulera fritt runt sensorn.
Montering
Borra ett hål med Ø 10 mm.
Dra anslutningskabeln bakifrån genom hålet och anslut
kabeländen till sensorn med en isolerad anslutningskontakt
(polariteten behöver inte beaktas).
Skjut in rumstemperatursensorn i hålet och dra kabeländen
med bussning X7 till värmaren (förläng vid behov upp till
högst 10 m med en kabel 2 x 0,5 mm² ).
Anslut rumstemperatursensorns kabel till värmarens kabel-
stam. (Se ”Elektriska anslutningar”).
10 mm
X7
Bild 20
Montering digital manöverenhet
Digital manöverenhet Truma CP plus VarioHeat
1
för manövrering
av en värmare Truma VarioHeat eco / Truma VarioHeat comfort.
Dessutom kan ett Truma klimatsystem Aventa eco,
Aventa comfort (fr.o.m. serienummer 24084022 – 04/2013),
Saphircomfort RC och Saphircompact
2
(fr.o.m. serienummer
23091001 – 04/2012) anslutas.
Beskrivning
Manöverenheten Truma CP plus VarioHeat (med skydd mot
felaktig polanslutning) får sin strömförsörjning via en 12 V-an-
slutningskabel. Med en anslutningskabel (TIN-buss) förbinds
manöverenheten med en värmare Truma VarioHeat och/eller
ett klimatsystem.
1
Resp. Truma CPplus VarioHeat CI-BUS för CI-BUS – kan inte
eftermonteras.
2
I kombination med en värmare Truma VarioHeat krävs ovill-
korligen en ”Koppling för kabeln till manöverenheten” mellan
klimatsystemet och värmaren. ”Kopplingen för kabeln till manö-
verenheten” beställes separat. Ej i kombination med växelriktaren
TG1000 sinus.
62
Mått
92
103
7
22
18
9
69
19,8
11,5
11,5
21,1
Bild 21 – Mått i mm. Bilden är inte skalenlig.
Val av placering
Montera manöverenheten Truma CP plus VarioHeat på en
plats där den är skyddad mot fukt och väta.
För optimal läsbarhet bör manöverenheten
Truma CP plus VarioHeat monteras i ögonhöjd.
Se till att det finns en monteringsöppning.
3±1
73
+1
84
+1
3,53,5
3,5
3,5
Bild 22 – Mått i mm. Bilden är inte skalenlig.
Anslutning
Följ ESD-föreskrifterna!
Installera anslutningskabeln för TIN-bussen och
12 V-driftspänningen dragfritt och i slingor. Manöveren-
heten måste gå att dra ut ca 20 cm ur monteringsöppningen
– utan dragbelastning på anslutningsdonet. Dra inte i anslut-
ningskabeln när den är ansluten till manöverenheten.
Dra anslutningskabeln (TIN-buss) till värmaren, klimatsys-
temet och anslut den till manöverenheten Truma CP plus
VarioHeat.
Koppla in 12 V-anslutningskabeln och anslut den till från-
kopplad 12 V driftspänning (permanentplus). Värmaren och
manöverenheten Truma CPplus måste vara anslutna till
samma strömkrets.
Pluskabeln måste vara säkrad med en 1 A-säkring.
TIN-Bus
CI-BUS
1
+
-
12 V
+ = röd
-
= röd / svart
Bild 23 – Vy bakifrån
1
Endast på varianten Truma CP plus VarioHeat CI-BUS. En extern
manöverenhet (master) ansluts på fabriken.
Montering
Om infälld montering inte är möjlig levererar Truma på
begäran en ram för utanpåliggande montering (art.nr
34030-39300) som tillbehör.
Fixera ramen på väggen med 4 skruvar.
+
-
Ø max. 3,4 mm
Bild 24 – Vy framifrån
Haka i manöverenhetens överdel i ramen med hjälp av de
2låsklackarna.
Fixera manöverenhetens överdel med en skruv.
Skjut vrid- / tryckknappen på axeln.
Bild 25 – Montera manöverenhetens överdel och vrid- /
tryckknappen
63
Montering analog manöverenhet (tillval)
Val av placering
Manöverenheten skall monteras på en plats där den är skyd-
dad mot fukt och väta.
Längden på anslutningskabeln som följer med leveransen 6 m
(3 m eller 9 m kan levereras som tillbehör).
Anslutningskabelns längd max. 9 m.
Montering
Om infälld montering inte är möjlig levererar Truma på
begäran en utanpåliggande ram (8 – art.nr 40000-52600)
som tillbehör.
Borra ett hål med Ø 55 mm.
Anslut anslutningskabelns (2) stickkontakt (3) till manöver-
enheten (1).
Kläm fast anslutningskabeln (2) i manöverenhetens
kabelbussning.
Dra anslutningskabeln (2) till värmaren och anslut stick-
kontakten (4) till värmarens kabelstam (se ”Elektriska
anslutningar”).
Se till att alla kontakter sitter väl fast.
Fixera manöverenheten med 4 skruvar (5).
Montera täckramen (6).
2
VarioHeat
3
1
4
5
2
Ø 55 mm
7
7
6
3
4
1
5
8
Bild 26
Som optisk avslutning för täckramarna (6) levererar Tru-
ma sidodelar (7) som tillbehör. Fråga din återförsäljare.
Elektriska anslutningar
Anslutningskablarna skall förläggas så att de inte skaver
mot varandra. Använd dessutom vid vassa kanter, t.ex. vid
genomföringar i metallväggar, genomföringsbussningar el-
ler kantskyddsprofiler. Anslutningskablarna får inte fästas
på eller komma i kontakt med metallytor, avgasröret eller
varmluftsrören.
Den elektriska anslutningen sker via en extern kabelstam.
Var noga med anslutningskablarna så att de inte dras ut eller
kläms.
Kopplingsschema
A
1
2
3
4
8
7
6
5
1
2
X5
X6
X7
A
A
Bild 27 –Kopplingsschema
Bild 28 –Kabelstam
64
Stickkontakt / Kontakt Beskrivning
X7-1 Rumstemperatursensor
X7-2 Rumstemperatursensor
X7-3 Fönsterbrytare eller brygga
X7-4 Fönsterbrytare eller brygga
X7-5
X7-6
X7-7
X7-8
X5-1 + batteri
X5-2 - batteri
X6 TIN-buss / CP plus / CP classic
Spänningsförsörjning 12 V
Elektriska ledningar, kopplings- och styrdon för värmare mås-
te vara placerade så i fordonet, att deras felfria funktion inte
kan påverkas under normala driftförhållanden. Alla utåtgåen-
de ledningar måste läggas i genomföringen på ett sådant sätt
att de är täta mot stänkvatten.
Innan arbeten på elektriska delar påbörjas måste enheten vara
frånkopplad från strömförsörjningen. Frånkoppling på manö-
verenheten är inte tillräckligt!
Vid elsvetsarbeten på karossen måste enheten skiljas från for-
donets elnät.
För att garantera en optimal strömförsörjning måste värma-
ren anslutas till ett säkrat fordonsnät (elsystem 10 A) med
en kabel 2 x 2,5 mm² (vid längder över 6 m med kabel
2 x 4 mm²). I förekommande fall måste hänsyn tas till spän-
ningsfall i försörjningsledningen. Anslut minusledningen till
central jordförbindelse. Vid direkt anslutning till batteriet skall
plus- och minusledning säkras.
Vid felaktig polning utlöser säkringen F1.
Inga andra strömförbrukare får vara anslutna till den inkom-
mande ledningen!
Om nät- eller strömförsörjningsaggregat används måste
det säkerställas att utgångsspänningen ligger mellan 11 V
och 15 V och att växelspänningens pulsation är <1,2Vss.
Anslutning batteriet
Krymp på flatstifthylsorna 6,3 mm som följer med leveransen,
på plus- och minusledningen beroende av kabeltvärsnitt och
anslut till kontakt X5 (kontakt 1 / 2) (säkra vid behov plus- och
minusledningen).
Anslutning rumstemperatursensorn
Anslut rumstemperatursensorns bussning X7 till kabelstam-
mens stickkontakt X7.
Anslutning digital manöverenhet
Anslut stickkontakten X6.
Anslutning analog manöverenhet (tillval)
Anslut stickkontakten X6.
Anslutning fönsterbrytare (tillval)
Ta loss bryggan (kontakt 3 / 4) från bussningen X7. Klipp av de
båda stickkontakterna från fönsterbrytarens kabel och anslut
dem till kontakt 3 / 4. Valfri polaritet.
Gasanslutning
Gasolförsörjningens drifttryck på 30 mbar måste stäm-
ma överens med enhetens drifttryck (se typskylten).
Gasolledningsröret Ø8 mm måste anslutas med en skärrings-
koppling på gasolanslutningsstutsen. Vid åtdragningen skall
ytterligare en nyckel användas för mothållning!
Gasolanslutningsstutsen på enheten får inte kortas av eller
böjas.
Se till att gasolledningarna är fria från smuts, spån och liknan-
de innan du ansluter dem till enheten!
Rören skall dras så att värmaren lätt kan demonteras för
underhållsarbeten.
I gasolledningen skall antalet skarvställen i utrymmen som
används av personer begränsas till minsta möjliga antal i en-
lighet med vad som är tekniskt möjligt.
Gasolanläggningen måste uppfylla de tekniska och adminis-
trativa bestämmelserna som gäller i respektive användnings-
land (i Europa t.ex. EN 1949 för fordon). Nationella föreskrifter
och regler skall beaktas (i Tyskland t.ex. DVGW-arbetsblad
G607 för fordon).
Funktionskontroll
Efter monteringen måste tätheten i gasolledningen kontroller-
as enligt tryckfallsmetoden. Ett provningsintyg skall utfärdas
( i Tyskland t.ex. enligt DVGW-arbetsblad G607 för fordon).
Kontrollera därefter enhetens samtliga funktioner enligt
bruksanvisningen.
Bruksanvisningen skall överlämnas till fordonsägaren.
Årtalet för den första idrifttagningen måste markeras
med kryss på typskylten.
65
Varningsskyltar
Den gula varningsdekalen som medföljer enheten skall av
montören eller fordonsägaren placeras på en väl synlig plats
i fordonet (t.ex. på dörren till klädskåpet)! Om dekaler saknas
kan de rekvireras från Truma.
Tekniska data värmare
Fastställda enligt EN 624 resp. Trumas provningsvillkor.
Gastyp
Gasol (propan / butan)
Drifttryck
30 mbar (se typskylten)
Nominell värmeeffekt (gasförbrukning)
Truma VarioHeat eco
1300 W (100g/h) / 2800W (220g/h)
Truma VarioHeat comfort
1300W (100g/h) / 2800W (220g/h) / 3700 W (290g/h)
Kompletterande uppgifter enligt EN 624
Truma VarioHeat eco
Q
n
= 3,1 kW (Hs); 230 g/h; C
13
; I
3B/P
Truma VarioHeat comfort
Q
n
= 4,1 kW (Hs); 300 g/h; C
13
; I
3B/P
Destinationsländer
BE, BG, RO, DK, DE, EE, FI, FR, GB, GR, HR, IS, IE, IT, LV, LT, LU,
MT, NL, NO, AT, PL, PT, SE, CH, SK, SI, ES, CZ, HU, CY, TR, AL, MK
Luftflöde
Truma VarioHeat eco
75 / 155 m³/h
Truma VarioHeat comfort
75 / 155 / 210 m³/h
Strömförbrukning vid 12 V
Truma VarioHeat eco
0,65 / 2,75 A
Truma VarioHeat comfort
0,65 / 2,75 / 5,4 A
Strömförbrukning i vila
med Truma CPplus VarioHeat
0,004 A
med Truma CP classic VarioHeat
0,001 A
Vikt
Värmare utan periferienheter:
5,5 kg
CE-produkt-ID-nummer
CE-0085CR0203
Rätt till tekniska ändringar förbehålls!
39050-00071 · 00 · 07/2016 ·
Bei Störungen wenden Sie sich bitte an das Truma
Servicezentrum oder an einen unserer autorisierten
Servicepartner (siehe www.truma.com).
Für eine rasche Bearbeitung halten Sie bitte Gerätetyp
und Seriennummer (siehe Typenschild) bereit.
Should problems occur, please contact the Truma
Service Centre or one of our authorised service
partners (see www.truma.com).
In order to avoid delays, please have the unit model
and serial number ready (see type plate).
Veuillez vous adresser au centre de SAV Truma ou
à un de nos partenaires de SAV agréés en cas de
dysfonctionnements (voir www.truma.com).
Pour un traitement rapide de votre demande, veuillez
tenir prêts le type d’appareil et le numéro de série
(voir plaque signalétique).
In caso di guasti rivolgersi al centro di assistenza
Truma o a un nostro partner di assistenza autorizzato
(consultare il sito www.truma.com).
Affinché la richiesta possa essere elaborata rapidamente,
tenere a portata di mano il modello dell’apparecchio e
il numero di matricola (vedere targa dati).
Bij storingen kunt u contact opnemen met het
Truma Servicecentrum of met een van onze erkende
servicepartners (zie www.truma.com).
Voor een snelle bediening dient u apparaattype en
serienummer (zie typeplaat) gereed te houden.
Ved fejl kontaktes Trumas serviceafdeling eller en af
vores autoriserede servicepartnere (se www.truma.com).
Sørg for at have oplysninger om apparattype og
serienummer (se typeskiltet) klar for hurtig behandling.
Vid fel kontakta Truma servicecenter eller någon av
våra auktoriserade servicepartner (se www.truma.com).
För snabb handläggning bör du ha aggregatets typ och
serienummer (se typskylten) till hands.
Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG
Wernher-von-Braun-Straße 12
85640 Putzbrunn
Deutschland
Service
Telefon +49 (0)89 4617-2020
Telefax +49 (0)89 4617-2159
www.truma.com
Las instrucciones de uso y de montaje en su idioma
pueden solicitarse al fabricante Truma o al Servicio
postventa Truma en su país.
Saat käyttö- ja asennusohjeen pyynnöstä omalla
kielelläsi valmistajalta (Truma) tai maasi Truma-huoltoon.
Spør om bruks- og monteringsanvisning på norsk hos
produsenten Truma eller Trumas serviceavdeling i
landet ditt.
Μπορείτε να ζητήσετε τις οδηγίες χρήσης και
τοποθέτησης στη γλώσσα της χώρας σας από τον
κατασκευαστή Truma ή από το σέρβις της Truma στη
χώρα σας.
Návod k použití a montáži si lze v jazyce vaší země
vyžádat u výrobce Truma nebo servisu Truma ve vaší
zemi.
Návod na použitie a montáž vo Vašom štátnom jazyku
si môžete vyžiadať u výrobcu Truma alebo v servise
Truma vo Vašej krajine.
As instruções de utilização e montagem podem ser
solicitadas junto do fabricante Truma ou do serviço de
assistência da Truma no seu país.
Az Ön nyelvén a használati és beszerelési utasítás
a Truma gyártójától vagy az adott ország Truma
szerviztől szerezhető be.
Instrukcję obsługi i montażu we właściwej wersji
językowej można otrzymać w firmie Truma lub serwisie
firmy Truma znajdującym się w danym kraju.
Navodila za uporabo in vgradnjo v vašem jeziku lahko
naročite pri proizvajalcu Truma oz. v servisni službi
podjetja Truma v vaši državi.
©
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Truma VarioHeat Installation Instructions Manual

Typ
Installation Instructions Manual

på andra språk