Gima 27684 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

LETTI PER DEGENZA
HOMECARE BEDS
LITS MÉDICALISÉS À DOMICILE
CAMAS DE CUIDADO EN EL HOGAR
CAMAS PARA CUIDADOS NO DOMICÍLIO
ΟΙΚΙΑΚΑ ΚΡΕΒΑΤΙΑ ΝΟΣΗΛΕΙΑΣ
PATURI DE ÎNGRIJIRE LA DOMICILIU
SÄNGAR FÖR HEMVÅRD
M27683-M-Rev.0-10.23
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
LW05202SL (GIMA 27683)
LW05202S (GIMA 27684)
LW05208 (GIMA 27693)
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
Mingguang Longway Technology Co., Ltd.
No. 59 Lingji Rd., Industrial Park, Mingguang, Anhui, China
Made in China
Lotus NL B.V. Koningin Julianaplein 10, 1 e Verd, 2595AA,
The Hague, Netherlands
È necessario segnalare qualsiasi incidente grave vericatosi in relazione al dispositivo medico da noi fornito al fabbricante e
all’autorità competente dello Stato membro in cui si ha sede.
All serious accidents concerning the medical device supplied by us must be reported to the manufacturer and competent
authority of the member state where your registered office is located.
Il est nécessaire de signaler tout accident grave survenu et lié au dispositif médical que nous avons livré au fabricant et à
l’autorité compétente de l’état membre où on a le siège social.
Es necesario informar al fabricante y a la autoridad competente del Estado miembro en el que se encuentra la sede sobre
cualquier incidente grave que haya ocurrido en relación con el producto sanitario que le hemos suministrado
É necessário noticar ao fabricante e às autoridades competentes do Estado-membro onde ele está sediado qualquer
acidente grave vericado em relação ao dispositivo médico fornecido por nós
Σε περίπτωση που διαπιστώσετε οποιοδήποτε σοβαρό περιστατικό σε σχέση με την ιατρική συσκευή που σας παρέχουμε
θα πρέπει να το αναφέρετε στον κατασκευαστή και στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο οποίο βρίσκεστε
Orice accident grav produs, privitor la dispozitivul medical fabricat de rma noastră, trebuie semnalat producătorului și auto-
rității competente în statul membru pe teritoriul căruia își are sediul utilizatorul
Det är nödvändigt att meddela tillverkaren och de behöriga myndigheterna i den berörda medlemsstaten, om alla allvarliga
olyckor som inträffat i samband med den medicintekniska utrustning som levererats av oss
2SVENSKA
1. ALLMN INFORMATION
1.1 Manualens struktur och llvägagångssä för konsultaon
Instrukonsboken är en integrerad del av leveransen av denna säng.
Manualen är avsedd för kunder, ägare, säkerhetspersonal och underhåll-
spersonal.
1.1.1. Använda Symboler
Följande piktogram åternns i manualen.
Drien får endast uöras av kvalicerad personal
eller e assistanscenter
Läs bruksanvisningen
Procedur som måste uöras av två personer
Varning! Fara
Varning! Vikg informaon
Använd skyddshandskar
1.1.2 Avsikt och innehåll
Denna manual llhandahåller informaon om korrekt användning, tekniska
egenskaper och säkerhetsvarningar; emellerd kan den aldrig ersäa an-
vändarens lämpliga erfarenhet.
1.1.3 Underhåll
Denna manual ska hållas llgänglig på en plats som är välkänd a alla opera-
törer, skyddad mot fukt, värme och ljus.
1.2 Inledning
1.2.1 Avsedd användning
Anordningen är avsedd a användas endast som säng.
Denna säng är avsedd a användas i privata hem, vårdhem, sjukhus eller
gemenskapsmiljöer, av användare över 12 år.
Annorlunda användningsområden övervägs inte.
Denna produkt kan endast paras ihop med de produkter som nns i listan
över kompabla llbehör.
Användning med andra produkter måste utvärderas i förväg och kan göra
garann ogilg
2 SÄKERHETSVARNINGAR
2.1 Allmänna bestämmelser
Fortsä inte med a montera denna produkt innan du har konsulterat den-
na bruksanvisning.
Ansvaret för eventuell ändring av produkten som llverkaren inte är
informerad om åligger helt den som uört ändringen. Ändringar som
görs utan llstånd från Longway Medical Technology Co., Ltd. kommer
a ogilgförklara alla garaner och ogilgförklara försäkran om över-
ensstämmelse med llämpliga direkv.
Det är förbjudet a använda produkten e annat sä än det som
beskrivs i denna bruksanvisning.
Longway Medical tar inget ansvar för funkonsfel eller skador på
föremål och personer på grund av felakg användning av produkten.
Operatörer måste noggrant läsa denna manual, följa de givna in-
strukonerna och bekanta sig med procedurerna för användning och
underhåll av denna produkt.
När paenten inte är under övervakning bör sjukvårdssängen ställas
i det nedre läget med räckena uppfällda för a minska risken för fall
och skador.
Undvik all olämplig användning av tsladden. De faror som uppstår
kan ll exempel vara veck, sni och andra mekaniska skador.
I händelse av a kablar från annan utrustning nns inu sjukvårdss-
ängen, är det nödvändigt a vidta försikghetsåtgärder för a undvika
a de kläms mellan andra komponenter i sjukvårdssängen.
grund av det begränsade utrymmet under sjukvårdssängen är det
nödvändigt a använda den med lämpliga lyanordningar.
Använd och uör allt underhåll produkten enligt instrukonerna i
denna manual och använd endast reservdelar och assistans som go-
dkänts av Longway Medical.
Använd inte produkten för andra ändamål än de som den är byggd och
designad för.
Bevara denna manualen för framda konsultaon eller personalutbil-
dning. Den ska medfölja produkten vid försäljning eller i händelse av
nya användare.
Eventuella allvarliga olyckor som inträat i samband med anordningen
ska meddelas llverkaren och kompetent myndighet i medlemsstaten
där användaren och/eller paenten är etablerad
2.2 Föreskrier för elektrisk fara
Strömförsörjning måste llhandahållas ll maskinen med en skyddad led-
ning för a undvika överström genom automask magneto-termisk brytare
och di; dessa enheter måste ge llräckligt med el för a skydda storleken
på strömkablarna.
Om förlängningssladdar behövs, måste strömkablarna sluta med en s-
ckpropp som är oupplösligt ansluten eller med andra enheter som kan
undvika a vaen kommer in under rengöringsprocessen av sängen.
Sjukvårdssängen måste vara försedd med lämplig utrustning för a
hålla strömkabeln fri från alla rörliga delar eller mekanismer sjuk-
vårdssängen när denna fungerar, eller när den yas, för a undvika
skador på strömkabeln.
Strömkablar måste vara llräckligt skyddade mot skador som kan
uppstå om de kommer i kontakt med en eller era rörliga delar eller
om de skaver mot skarpa vinklar och ytor inu sjukvårdssängen.
2.3 Föreskrier för användning
Varningar beträande användningen av den medicinsktekniska produkten
visas nedan.
Innan du använder de rörliga delarna av sängen, se ll a de inte ska-
dar några rör, elkablar, katetrar och andra enheter och se ll a de inte
kommer a göra användaren obekväm eller i någon form av proble-
mask situaon; se denna handbok för informaon om proceduren.
När de llhandahålls, har hjulen det enda syet a ya sängen när
sanering, terapi etc. är nödvändigt och de bör hållas bromsade vid alla
andra llfällen.
2.4 Användning
Den dagliga användningen av produkten är endast llåten när varje säkerhets-
funkon och funkonsdel är välfungerande och korrekt underhållen.
Sängen är avsedd a användas i privata hem eller vårdhem, sjukhus och
gemenskapsmiljöer av användare över 12 år.
Den enda möjliga användningen är den som beskrivs i denna manual; vi
rekommenderar a du läser instrukonerna noggrant för a vara fullt med-
veten om produktens funkonalitet.
2.5 Kontraindikaon för användning
• Den får inte användas när rörliga delar inte är anslutna eller svetsade eller
uppvisar avvikelser.
Den får inte användas i miljöer som utsäs för vaenstänk eller kriska
och ogynnsamma väderförhållanden.
Den kan inte användas om defekt uppvisas: dea kan orsaka oväntade
situaoner av fara.
2.6 Kvarstående risk
Om kraven som anges i denna handbok inte följs
Risk för a lemmar kläms om lemmar placeras under de rörliga delarna
vid nedåtgående rörelser.
• Risk för skada eller brand om de elektriska komponenterna kommer i kon-
takt med vätskor.
Risk för skador produkten om denna utsäs för kriska eller ogynn-
samma väderförhållanden
3. PRODUKTBESKRIVNING
KODER:
LW05202S Standard Elektrisk Hemvårdssäng Ny
LW05202SL Extra Låg Elektrisk Hemvårdssäng Ny
LW05208 Ekonomisk Elektrisk Hemvårdssäng (med träribbor)
3
SVENSKA
1
11
12
2
3
45
10 9
8
7
6
3.1 Referens och illustraoner
1. Apstång
2. Handtag
3. Ryggdel
4. Knapp/ärrkontroll med kabel
5. Hjul med broms
6. Fotplaa
7. Fotdel
8. Sidopaneler
9. Lårdel
10 Bäckendel
11 Madrasstopp
12 Elektriskt ställdon
13 Ström-LED
14 Trendelenburg/Antrendelenburg akvering
15 Sängbas höjdjustering
16 Ben-rygg samdigt justering
17. Justering bendel
18. Justering ryggdel
19. Hjul med broms
Tillverkaren förbehåller sig räen a göra ändringar av produkten och dess
bruksanvisning utan förvarning eller modiering av digare produkoner.
Tillverkaren är befriad från allt ansvar för skador som uppstår grund av
felakg användning av outbildad personal, obehöriga ändringar eller ope-
raoner, användning av icke-original reservdelar, exceponella händelser,
total eller parell underlåtenhet a iaka instrukonerna som visas i denna
manual.
Sängstyrenhet
3.2 Beskrivning
Sängen designades och byggdes för a ge högkvalitava standarder och
stabilitet.
Den medicinsktekniska produkten består av en sängboen, nämnd applice-
rad del, en fotgavel och en stödgavel.
Denna treledade, fyrasekonssäng med justerbar höjd har följande egen-
skaper:
• Fyrkantsmaskig nätram av stål 200x89 cm som är justerbar i höjdled med
elektroniska kontroller som nns i 43 eller 86 cm
• Ryggdelen justerbar från 0° ll 70° med den elektroniska knappen (24V DC).
• Fast bäckendel
• Bendelen justerbar från 0° ll 30° med den elektroniska knappen (24V DC).
• Ryggdelen steglöst justerbar llsammans med bendelen
• Avtagbara sidolister i trä
• Sänggavel och fotgavel höjd 44 cm
• Denna säng är avsedd a användas i privata hem, vårdhem, sjukhus eller
gemenskapsmiljöer, av användare över 12 år. Den kan dock även användas
som rumsmöbel i samma miljö. Användning med andra produkter måste
utvärderas i förväg.
• Medföljande hjul med broms för sänggavel och fotgavel på 12,5 cm Ø
3.3 Tillval
KOMPONENTKOD BESKRIVNING
LW10206 N-formad sänglist
EXTRA TILLBEHÖR KANSKE INTE FINNS
Användningen av olika typer av madrasser än de som visas
kräver a minimihöjden för sidgavlarna och kraven i UNI
60601-2-52-standarden respekteras.
VARNING! — Med hänsyn ll paentens
säkerhetsanordningar avsäger sig llverkaren allt ansvar
vid användning av en annan typ av madrass som inte
överensstämmer med den lägsta höjden på sidgavlarna
enligt UNI 60601-2-52-standarden
3.4 Teknisk specikaon
3.4.1 Teknisk specikaon
LW05202S
LW05202SL LW05208
Sängens vikt 120 Kg 108 kg
Max kapacitet (madrass +
användare + llbehör)
180 Kg 180kgs
Max storlek 2150 x 1020 mm 2120 x 1030mm
Sängbasens höjd från golvet
(min/max)
380/790 mm
270/680mm(LW-
05202SL)
380/790 mm
Ryggstöd/fotgavel höjd 560mm 560mm
Sängbasens storlek 2000x 900 mm 2000x900mm
Huvuddel 790 x 715 mm 790x 715 mm
Bäckendel 860 x 205 mm 860x 205 mm
Bendel 790 x 295 mm 790x 295 mm
Fotdel 790 x 440 mm 790x 440 mm
Vinkel rörelse av ryggdelen
(max)
70° 70°
Vinkel rörelse av bendelen
(max)
25° 25°
Rörelse bendelen höjd från
sängbasen (max)
210mm 210mm
Förvarings och förpacknings-
temperatur (i torr miljö)
-10÷ 50°C -10÷ 50°C
4SVENSKA
Temperaturområde i an-
vändningsmiljön
10÷ 50°C 10÷ 50°C
Madrassens vikt (max) 30 Kg 30 Kg
Användarens vikt (max) 135 Kg
Förpackningsstorlekar
HUVUDGAVEL/FOTGAVEL +
SÄNGFJÄDER
1240 x
410/450(B) x 960
mm(LW05202(S);
1240x390/410(B)
x930(LW05207)
1240 x
410/450(B) x 960
mm(LW05203);
1240x390/410 (B)
x930 (LW05208)
Förpackningsstorlekar SIDO-
PANELER
2050 x 150 x
110 mm
2050 x 150 x 110
mm
Förpackningsstorlekar
APSTÅNG
2074 x 400 x
400 mm
2074 x 400 x 400
mm
3.4.2 Elektriska komponenter
Matningsspänning 230V AC
Drisspänning 24V DC
MAX strömförbrukning 220 W
MAX dragkra ställdon 6000 N
MAX handkontroll spänning 24V DC
4. MONTERING
4.1 Uppackning
Bruksanvisningen är en integrerad del av leveransen.
Manualen är avsedd för kunder, ägare, säkerhetspersonal och underhåll-
spersonal.
Använda symboler
Följande piktogram åternns i manualen.
Sängen levereras demonterad i sina delar i 2 lådor.
Se ll a alla komponenter är i go skick innan du
fortsäer
När den förpackade produkten transporteras med en vagn, var noga med a undvika skador
från oavsiktlig rullning
Öppna förpackningen och extrahera innehållet med aktsamhet, se ll a det inte skadas
Eer a ha packat upp produkten, se ll a den inte är skadad; annars, kontakta den auktoriserade återförsäljaren.
Skador orsakade vid felakg transport, uppackning eller montering täcks inte av garann
Sängens komponenter:
BOX 1 BOX 2
Sängbas och motor
med inbyggd styrenhet Huvudgavel och fotgavel Sidoskenor I trä
Proceduren får endast uöras av kvalicerad personal.
4.2 Montering
Produkten måste transporteras enligt anvisningarna på
förpackningen; om manuell hantering är nödvändig, kom
ihåg a en operatör kan bära en maxlast på 25 kg
Ly och ya sängen långsamt för a undvika skador
från biomekanisk överbelastning av ryggraden. Om det
är nödvändigt a ya produkten. Rekommenderar vi
användning av skyddshandskar och närvaro av minst två
operatörer för a lya produkten
Monteringen av den medicinsktekniska produkten måste
uöras av minst två operatörer för a undvika skador på
föremål eller personer
Använd
skyddshandskar
Anordningen
levereras
nedmonterad
Sängbas
- Sä in de två insatserna i änden av
sängbasen,
huvudsidan. Insatserna ska monteras
så a en av dem scker ut mer än
den andra.
- Dra åt de två bultarna något hu-
vudsidan
- Skjut sängbasen, fotsidan, mot de två
insatserna.
- Dra åt de två bultarna på fotsidan.
- Dra åt alla bultar fullständigt.
Motor och inbyggd styrenhet
- När sängbasen är monterad, innan du går vidare och fäster den på sänggav-
eln och fotgaveln, måste sängboen vändas så a dess krokar pekar uppåt.
För LW05208
- Börja från denna posion av sängboen,
fortsä med monteringen av
motorenheten genom a trycka och se ll
a den är fäst vid de två sen
- Skjut ut de två locken från skårorna, där
krokarna för sängen ska placeras
- Vänd motorn och matcha skårorna med
de två krokarna som scker ut krokar och
tryck på.
- Sä llbaka de två locken i motorn över krokarna för a säkra dem
Innan du placerar krokarna, var uppmärksam ikonerna som är fästa
motorn för a säkerställa korrekt riktning
HUVUDSIDA BENSIDA
5
SVENSKA
Styrenheten är fäst på huvudsängplaan
Ekeer nns på styrenheten med symboler som illustrerar anslutning-
spunkten för motorn och styruagen. Implementera länkarna enligt följan-
de matchningar:
M1 Huvudmotor
M2 Fotmotor
M3 Motor benstödsly
M4 Motor ryggstödsly
Handset Handstyrenhet
Montering av HUVUDGAVEL/FOTGAVEL
• Haka fast sängbasen på sänggaveln /
fotgaveln och tryck hårt för a
blockera den på plats
• Dra åt skruvarna
KABELMONTERING För LW05208
23. Sänggavelns motoranslutning
24. Fotgavelns motoranslutning
25. Fjärranslutning
Anslut motorn på huvudgaveln
För LW05202S/LW05202SL
För a förhindra a kablar skadas när motorerna akveras, följ instruko-
nerna nedan:
• Anslut kablarna ll huvud-/fotmotorerna direkt på styrenheten.
Anslut höjdjusteringsmotorkablarna som nns i huvudena direkt
styrenheten
• Anslut ärrkontrollkabeln ll styrenheten
• Anslut nätkabeln ll den allmänna 230V-strömförsörjningen.
• För huvud-/fotmotorerna ll e högt läge.
Uör alla sekonsrörelser, madrassplaorm och trendelenburg för a
kontrollera om det nns störningar mellan kablar och rörliga delar.
Se ll a alla kablar är fria och utan risk a trassla in sig i rörliga delar
av sängen
Sä i apstången (öglor från reservdelslådan)
För a undvika skador på kablarna när motorn startar, följ noggrant följande
instrukoner:
- Anslut kablarna för sänggaveln/fotgaveln direkt ll den centrala moto-
renheten
- Anslut ärrkabeln ll den centrala motorenheten
- Anslut nätkabeln ll en 230V allmän elförsörjning
- Placera huvudgavel-/fotgavelmotorerna i e högt läge
- Uör rörelser av sekonerna, madrassplaormen och trendelenburg för
a veriera eventuell interferens mellan kablarna och de rörliga delarna
- Se ll a alla kablar är fria från risk för intrassling med sängens rörliga delar
Var försikg när du hanterar fotgaveln, risken för klämning
och skador på produkten är verklig om den justerbara
fotlyen inte är ordentligt låst i huvud- eller fotgaveln
Dra ut sckkontakten ur uaget innan du yar sängen
Montering av SIDOPANELER
- Ly sängbasen ca 1/4 för a underläa införandet av panelerna
- Sä in panelerna underifrån lls anslagen klickar på plats
Förvara den elektromedicinska anordningen på e ställe
där kontakten lä kan kopplas bort från uaget
6SVENSKA
5. ANVÄNDNING
5.1 Användning av den medicinsktekniska produkten
Förvara den elektromedicinska enheten på e ställe där
kontakten lä kan kopplas bort från uaget
Fjärrkontrollen är försedd med säkerhetslås tack vare en
magnet som slås på automaskt.
När anordningen inte har använts under mer än 30/40
sekunder
Enheten är inte försedd med en huvudströmbrytare, anslut
bara ll eluaget för a komma åt alla funkoner. A
dra sckkontakten ur eluaget fungerar som nödhjälp på
strömförsörjningen
Sängen måste ställas på lägsta höjd och sidogavlarna höjas
när sängen är utan uppsikt för a minska risken för fall
13. Strömled
14. Trendelenburg/An -trendelenburg
akvering
15. Höjdjustering av sängbasen
16. Ben-rygg samdigt justering
17. Justering av bensekonen
18. Ryggjustering
19. Hjul med broms
Ström-LED (grön innebär på)
Lysdiod för kommandomoagning
(röd innebär på)
Säkerhetslås magnet handset
Power On
Varning! symbolen lyser när en av komponenterna i
anordningen yas av de elektriska motorerna
För a ya sidolisterna i trä är det nödvändigt a trycka den bruna
knappen som akverar låsset på sänggaveln och fotgaveln, fortsä sedan
enligt följande:
- LYFT: ta tag i en ände av panelen och dra upp den högre träsidolisten för a
akvera låsset; om dea klickar har kopplingen lyckats.
Upprepa denna operaon för huvudgaveln och sedan fotgaveln eller vice
versa.
- SÄNKNING: ta tag i en ände av sidolisten, tryck den bruna knappen
och sänk sedan skenan hela vägen ned. Upprepa denna operaon med den
andra änden.
Så här akverar du apstången:
Sä in apstången den medföljande kroken på sängbasen och se ll a
föra in låsstoppen i de högra hålen på kroken.
6. FELSÖKNING
När operaoner representeras av denna symbol måste
de uöras av kvalicerad personal.
BESVÄR LÖSNING
Sängen svarar inte på UPP/
NER-kommandot;
- Kontrollera a kontakten är korrekt
ansluten
- Upprepa akveringsprocessen för
ärrkontrollen
- Veriera och rengör kontakterna
- Minska belastningen
LED-kommandot på
ärrkontrollen fungerar inte;
- Byt ut lysdioden
Baeriet laddas inte
ordentligt;
- Kontakta den tekniska
servicetjänsten
Anordningen rör sig
intermient;
- Ta bort rörelsekontakterna från
ärrkontrollen och rengör kontakterna
med en torr spritdyna
- Kontakta teknisk assistans
Panelerna är inte korrekt
insaa;
- Smörj maskinen
- Kontakta teknisk assistans
Ovanliga ljud när enheten
är igång
- Kontakta teknisk assistans
7
SVENSKA
7. RUTINUNDERHÅLL
Dessa procedurer kan uöras av användaren.
Enheten behöver ordinärt underhåll precis som alla andra produkter, så a
den underhålls i säkert och perfekt fungerande skick.
Mat, hår och andra ackumulerande skräp - som damm - måste avlägsnas
dagligen; en hushållsdammsugare kan användas för denna operaon.
Följande tabell visar den rekommenderade frekvensen för underhållsop-
eraoner. Konstant övervakning och uppmärksamhet från användaren ska
uppmuntra ll a uöra de fakska nödvändiga operaonerna.
7.1 Rununderhållstabell
FREVENS
6 månader
Rengöring av metalldelar
Fortsä med a rengöra dessa delar eer användning
och behov
Rengöring av plastdelar
Fortsä med a rengöra dessa delar eer användning
och behov
Rengöring av trädelar
Fortsä med a rengöra dessa delar eer användning
och behov
1 år
Allmän kontroll
• Kontrollera hjulen och dra åt bultarna
• Kontrollera färgen för rost eller agning
Kontrollera a plastdelarna är intakta och slitaget,
överväg a byta ut vid behov
• Kontrollera om elmotorerna fungerar som de ska och
smörj skruvarna
Om
överlåten
ll tredje
part eller
återställd
Desinfekon
Varning! Desinfekonsmedel måste endast användas
av särskilt kvalicerad personal
Desinfekonen av denna apparat måste uöras av
specialiserade centra i enlighet med anvisningarna från
den behöriga hälsomyndigheten.
Kontakta den auktoriserade tekniska supporjänsten
för mer informaon.
7.2 Rengöring av metalldelar
Målade metalldelar kan endast rengöras med sprayer för hushållsbruk om
de är alkoholfria och lösningsmedelsfria, alkohol och lösningsmedel kan
missfärga eller skada lacken.
Förkromade delar kan rengöras med vanliga hushållsprodukter och sedan
torkas noggrant.
7.3 Rengöring av plastdelar
Plastdelar kan rengöras med e vanligt plastrengöringsmedel enligt pro-
duktens instrukoner och kontraindikaoner. Undvik lösningsmedelsbaser-
ade och alkoholbaserade produkter.
Använd inte strålar och undvik a stänka vaen.
7.4 Rengöring av trädelar
Trädelar kan rengöras med e vanligt icke blekande rengöringsmedel, enligt
instrukonerna och kontraindikaonerna för produkten. Undvik lösnings-
medelsbaserade och alkoholbaserade produkter.
Använd inte strålar och undvik a stänka vaen.
7.5 Byte av slitna delar
Proceduren för utbyte av slitna delar får endast uöras av
kvalicerad personal
Om det under den minst årliga runinspekonen upptäcks skadade eller
slitna delar, ska dessa omedelbart bytas ut enligt rekommendaon från
besiktningspersonalen. Vi rekommenderar a en oberoende inspekon
genomförs minst var 12:e månad.
Originalreservdelar ska användas vid byte av skadade delar, vi kan inte ta
ansvar för skador på föremål eller personer om dea inte följs.
Lista över vanliga väsentliga reservdelar:
• plaormens elmotorsats
• handenhet
• länkhjul med broms
• Huvudgavel/fotgavel-motor
VARNING! Allt underhåll och/eller användare och fri
från alla llbehör (linne, madrass, paneler, etc.) och
BOTTKOPPLAD. utbyte måste uöras uteslutande när
sängen inte används av
7.6 Lagring
Om den medicinsktekniska produkten förblir oanvänd under en längre d,
måste den förvaras i en torr miljö på avstånd från direkt solljus och fukt för
a undvika skador på apparaten.
Se ll a den medicinsktekniska produkten hålls i perfekt rent skick.
7.7 Avfallshantering
Innan du fortsäer med demontering måste enheten kopplas ur.
Denna symbol enheten betyder a produkten vid slu-
tet av sin livslängd måste samlas in separat från hushåll-
savfall i enlighet med det europeiska direkvet 2012/19/
EU om elektriskt och elektroniskt avfall (RAEE).
Förpackningsmaterialet är 100 % återvinningsbart. Följ
lokala föreskrier för avfallshantering.
Förpackningsmaterialet (plastpåsar, polystyren, etc.) mås-
te förvaras utom räckhåll för barn som potenell fara.
För yerligare informaon om behandling, återvinning
och återanvändning av denna produkt, vänligen kontakta
den lokala myndigheten i enlighet med llämplig lag.
8 FÖRVÄNTAD LIVSLÄNGD
Den genomsniliga livslängden för din hemvårdssäng är 5 år. Beroende på
frekvens och sä a använda och underhålla kommer livslängden din
hemvårdssäng a öka eller minska.
SYMBOLER LEGEND
Tillverkare
Tillverkningsdatume
Produktkod
Satsnummer
Auktoriserad representant i Europeiska gemenskapen
Varsamhet: läs anvisningarna (varningar) noga
Följ bruksanvisningen
Den medicintekniska produkten överensstämmer med
förordning (EU) 2017/745
Medicinteknisk produkt
Unik idenerare för enheten
Avfallshantering av elektrisk och elektronisk utrustning
(WEEE)
Importerad av
GARANTIVILLKOR GIMA
Man llämpar standard garan B2B Gima på 12 månader
Bortskaande: Produkten får inte bortskaas med annat hushållsav-
fall.Användarna ska bortskaa utrustningarna som ska skrotas , ge-
nom a ta dem ll en uppsamlingsplats, som anges för återvinning
av elektriska och elektroniska utrustningar.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Gima 27684 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för