Auping Electromat 377 Användarmanual

Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

Koninklijke Auping bv
Laan van Borgele 70
Postbus 67
7400 AB Deventer Holland
Tel. +31 570 68 19 11
Fax +31 570 50 12 21
Auping Match
Type 377/379/388
NE PAS AFFRANCHIR
NIET FRANKEREN
RÉPONSE PAYÉE
PAYS-BAS
Koninklijke Auping bv
INT. ANTWOORDNUMMER
C.C.R.I. Numéro 3
7400 VB DEVENTER
NE PAS AFFRANCHIR
NIET FRANKEREN
RÉPONSE PAYÉE
PAYS-BAS
Koninklijke Auping bv
INT. ANTWOORDNUMMER
C.C.R.I. Numéro 3
7400 VB DEVENTER
Gebruiksaanwijzing
User manual
Mode d'emploi
Gebrauchsanweisung
Brugsvejledning
Användarhandbok
Manual de instrucciones
Voor België en Luxemburg/
Pour la Belgique et le
G.D. de Luxembourg:
Royal Auping nv/sa
Vlaamsekaai 55
B-2000 Antwerpen
Tel. +32 3 257 13 47
Fax +32 3 257 19 62
Pour la France:
Auping Showroom Northern-
Feather
9, Rue Balard
FR-75015 Paris
Tel. +33 1 45579090
Fax +33 1 45575486
E-mail: infos@northern-
feather.fr
Für Deutschland:
Royal Auping
Postfach 67
7400 AB Deventer Holland
Tel. +31 570 68 19 11
Fax +31 570 50 16 37
For Skandinavien:
Royal Auping
Kronprinsensgade 1
Postboks 1141
1010 København K
Danmark
Tel. +45 33 17 94 34
Fax +45 33 13 08 51
Para España:
Royal Auping
Avda. Valdemarin 93 -
portal E-1A
28023 Madrid
Tel. +34 913 575 626
Fax +34 913 574 436
For other countries, see
www.auping.com
6507600/06 -2008
_01EVR_3503 Omslag.pdf - pag.1 June 2, 2008
LET OP !!! Lage resolutie!
Stuur dit formulier terug naar Auping! /Send this warranty card to Auping!/Renvoyez ce
formulaire à Auping!
Vul dit formulier volledig in (in blokletters) en stuur het per omgaande terug naar Auping.
Het geeft u recht op de Auping Kwaliteitsgarantie. Bewaar uw aankooprekening alstublieft.
Complete this card (block capitals, please) and post it to Auping immediately. When Auping receives the card,
your purchase is covered by the Auping warranty. Please retain your purchase invoice.
Remplissez ce document complètement (en lettre capitales) et renvoyez-le par retour à Auping. Il vous
donne droit à la garantie de qualité Auping. Conservez votre bon d’achat s’il vous plaît.
Naam / Name / Nom
Voorletters / Initials / Initiales prénoms M / V* M / F* H / F*
Straat / Street / Rue
Postcode / Postcode / Code postal
Plaats / Town (county) / Localité
Land / Country / Pays
Aankoopdatum / Date of purchase / Date ‘dachat
Naam en vestigingsplaats leverancier / Name and address of supplier / Nom et localité du
détaillant
Ik heb gekocht / I have purchased / J’ai acheté:
Auping Match 377/379/388
Graag ontvang ik meer informatie over / Please send me information about / Je désire une
information complémentaire sur:
o
* doorhalen wat niet van toepassing is / delete as applicable
/
biffer ce qui ne convient pas
Bitte unbedingt an Auping zurücksenden! /Retorne este formulario a Auping!/Returnér venligst
denne formular til Auping!/Skicka detta formulär till Auping!
Dieses Formular bitte vollständig ausfüllen (Druckbuchstaben) und umgehend an Auping einschicken. So
bald uns dieses Formular vorliegt, besteht Ihr Anspruch auf die Auping Qualitätsgarantie. Bitte behalten Sie
die Kaufrechnung.
Rellene completamente este formulario en letras mayúsculas y envíelo por correo a Auping. Le dará
derecho a la garantía de calidad de Auping. Guarde el recibo de compra.
Udfyld kortet (med blokbogstaver) og returnér venligst det hurtigst muligt til Auping. Produktet er således
dækket af Aupings garanti ved samtidig fremvisning af købskvitteringen.
Fyll i detta formulär fullständigt (var god texta) och skicka det omgående till Auping. Det ger dig rätt till
Aupings kvalitetsgaranti. Spara inköpskvittot.
Name / Apellidos / Efternavn / Namn
Vorname / Nombre / Fornavn / Initialer Frau / Herr* H / M* Hr / Fr* M / K*
Straße / Calle / Adresse / Gata
PLZ / Código postal / Postnummer / Postnummer
Wohnort / Localidad / By / Ort
Land / País / Land / Land
Kaufdatum / Fecha de compra / Købsdato / Inköpsdatum
Name und Anschrift Ihres Händlers / Nombre y lugar de establecimiento del proveedor /
Forretningens navn og adresse / Återförsäljarens namn och filialort
Ich habe gekauft / He adquirido / Jeg har købt / Jag har köpt:
Auping Match 377/379/388
Senden Sie mir bitte zusätzliche Information über / Desearía recibir mayor información sobre /
Send mig venligst information om / Jag skulle vilja ha information om:
o
* nichtzutreffendes bitte streichen /
tachar lo que no proceda /
overstreg venligst, hvad der ikke er aktuelt /
stryk över det som
inte är aktuellt
Garantie-Formular
Formulario de garantía
Garantikort
Garantiformulär och användning
Garantieformulier
Warranty card
Formulaire de garantie
De kick van het kiezen
Technisch
Het moet laag zijn vind je, en strak en
mooi. En het moet volop bewegen.
Je wilt er lekker in zitten, leunen, liggen,
lezen, kijken, zappen, staren, denken,
werken, praten, zwijgen, luisteren.
Ga door.
En eten, drinken, vrijen, soezen, slapen,
dromen.
Je laat je niets opdringen. Je maakt het
zelf wel uit.
Lage poten, lagere poten. Hout, stof, alu-
minium. Sober, sierlijk, speels. Zacht van
kleur, signaal van kleur. Achterwand,
geen achterwand. Kastjes, welke kastjes.
Leeslicht, sfeerlicht. Krant bij de hand,
tissue bij de neus, nachttasje, klamboe.
Of of. En en. Jij beslist.
Je hebt een weloverwogen beslis sing
genomen, waarmee wij je van harte
feliciteren. En neem van ons aan: je zult
er jaren plezier van hebben. Dat kunnen
wij makkelijk zeggen, omdat we precies
weten met hoeveel zorg je bed is gemaakt.
In dit boekje staat alles wat je over je aan-
winst moet weten. Zo vind je niet alleen
een gebruiksaanwijzing, maar ook een
aantal nuttige tips om je bed in topconditie
te houden.
Je hebt je bed naar je eigen wen sen
samengesteld, het kan daarom zijn dat
niet alle aanwij zingen in dit boekje van
toepassing zijn op jouw bed.
Lees een en ander eens op je gemak
door. Dan zul je al gauw bevestigd zien
dat je eindelijk het bed van je dromen
hebt gevonden.
_01EVR_3503 Omslag.pdf - pag.2 June 2, 2008
LET OP !!! Lage resolutie!
NL1
Auping Match
1. Inleiding 2
1.1 Opbouw van de spiraalbodem 2
1.2 Afstandsbediening 2
1.3 Technische informatie 3
2. Veiligheidsaanwijzingen 3
3. Ingebruikname 4
3.1 De onderdelen van je spiraalbodem 4
3.2 Bevestigen van de afstandsbediening 4
3.3 Bevestigen van de matras 4
3.4 Gebruiksklaar maken 5
3.5 Tips voor het gebruik 5
4. Bediening 5
4.1 Handverstelbare delen 5
4.2 Elektrisch verstelbare delen 5
5. Storingen 6
5.1 Elektrische storingen 6
5.2 Mechanische storingen 6
6. Reiniging en onderhoud 7
7. Afvoer verpakking en product 7
8. Garantiebepalingen Koninklijke Auping bv 8
Dit product voldoet aan de geldende
CE-richtlijnen.
_01PPD_3503 BinnenW.pdf - pag.1 June 12, 2008
LET OP !!! Lage resolutie!
1. Inleiding
Je hebt gekozen voor een Match spiraal -
bodem; geheel afgestemd op je eigen wen -
sen. De spiraalbodems verschillen per type in
de verstelmogelijkheden. De matras sen ver-
schillen in gebruik van mate rialen en functies.
Alle matrassen uit de Auping collectie zijn
geschikt voor gebruik op de verstelbare Match
spiraalbodems. De matras is door middel van
comfortzones aangepast aan de gewichts -
verdeling van het lichaam. De schouderzone is
iets soepeler, terwijl het zitgedeelte juist extra
ver stevigd is. Deze zonering zorgt voor extra
comfort en een nog betere ondersteuning bij
zowel zitten als liggen op de matras.
Dankzij de gladde vezel glijdt de matras -
bodem, tijdens het verstellen, over het rugdeel
van de spiraal bodem.
Met de matraskoppelingen wordt de matras
op de spiraalbodem beves tigd. De matras kan
zo niet meer verschuiven en volgt de bewegin-
gen van de spiraalbodem moeite loos. De
matrassen zijn asymmetrisch opge bouwd uit
verschil lende materialen en hoeven daarom
niet te worden gekeerd.
De onderdelen van Auping Match zijn onderling
geheel vrij met elkaar te combineren.
Daarnaast kun je de spiraalbodem combineren
met diverse omrandingen, achterwanden,
kastjes en accessoires.
1.1 Opbouw van de spiraalbodem
Electromat 377 /
Electromat met hoofdsteun 379 /
Electromat E 388
1. Voeteneind elektrisch verstelbaar
2. Rugdeel elektrisch verstelbaar
3. Hoofdsteun handverstelbaar (alleen 379) of
elektrisch verstelbaar (alleen 388)
4. Poten
5. Afstandsbediening
1.2 Afstandsbediening
Type 377/379
1. Rugdeel omhoog
2. Rugdeel omlaag
3. Voeteneind omhoog
4. Voeteneind omlaag
5. Rugdeel en voeteneind omhoog
6. Rugdeel en voeteneind omlaag
NL2
fig. 2
fig. 1
_01PPD_3503 BinnenW.pdf - pag.2 June 12, 2008
LET OP !!! Lage resolutie!
Type 388
1. Hoofdsteun omhoog
2. Hoofdsteun omlaag
3. Rugdeel omhoog
4. Rugdeel omlaag
5. Voeteneind omhoog
6. Voeteneind omlaag
7. Hoofdsteun, rugdeel en voeteneind omhoog
8. Hoofdsteun, rugdeel en voeteneind omlaag
1.3 Technische informatie
Aandrijfmotor (per motor)
- Input 230 V~ (afhankelijk van het model input
220/240/110 V~) 50/60 Hz 145 W.
- Gelijkstroommotor 24 V, 75 W.
Maximale inschakelduur 2 minuten per
20 minuten.
Afstandsbediening
- Gespiraliseerde flexibele kabel 24 V.
- Druktoetsen voor verstelling van rugdeel,
voeteneinde en hoofdsteun*.
Gewicht
- Match, type 377, maat 90x200: 33 KG
- Match, type 379, maat 90x200: 35 KG
- Match, type 388, maat 90x200: 37 KG
* indien van toepassing
2. Veiligheidsaanwijzingen
De Match spiraalbodem mag alleen door de
Auping specialist worden gemon teerd.
De Match spiraalbodem is alleen geschikt
voor particulier gebruik.
De Match spiraalbodem werkt op zwak-
stroom.
Controleer of de aansluitspan ning van de
transformator over eenkomt met de
netspanning in de woning.
Verstelbare bedden hebben bewegende
delen. Zorg ervoor dat ledematen niet
bekneld kun nen raken.
Verstel het bed alleen wanneer je in het bed
ligt. Let op dat tijdens het verstellen zich
geen kin deren on der het bed bevinden.
Maak het bed spanningsloos voordat je met
schoonmaken begint. Trek de stekker uit
het stopcontact.
De spiraalbodem is geen kinderspeelgoed.
Laat kinderen niet met het bed spelen.
Gebruik het bed niet als trampoline of trapje.
De Match spiraalbodem is niet bedoeld te
gebruiken door personen met een
geestelijke aandoening of geestelijke
achterstand en kinderen. Tenzij zij zijn geïn-
strueerd over het gebruik en de gevaren.
Gebruik een Auping Match spiraalbodem in
combi natie met een Auping matras.
Plaats het bed uitsluitend in droge ruimtes.
Vanwege de elektrische onder delen is het
niet toegestaan het bed in vochtige ruimtes
te plaatsen.
NL3
fig. 2
_01PPD_3503 BinnenW.pdf - pag.3 June 12, 2008
LET OP !!! Lage resolutie!
Let op dat de snoeren niet bekneld kunnen
raken. Controleer dit door het bed na instal -
latie eenmaal te verstellen.
Trek de stekker uit het stopcon tact bij
onweer.
3. Ingebruikname
3.1 De onderdelen van je spiraalbodem
- Auping Match spiraalbodem.
- Elektromotor met afstandsbediening.
Uw leverancier heeft uw Match spiraalbodem
voor u geïnstalleerd. De aandrijfmotoren
mogen alleen door de Auping specialist worden
gemonteerd.
Voor overige onderdelen en gedetailleerde
montage-instructies verwijzen wij u naar de
montagekaarten, bijgevoegd bij de diverse
onderdelen.
3.2 Bevestigen van de afstandsbediening
Voor het eenvoudig bevestigen van de afstands-
bediening aan de omranding.
Plaats de klem aan de onderkant van het
zij paneel van de omranding (zie fig. 4).
Click de afstandsbediening in de klem.
3.3 Bevestigen van de matras
Zet je bed in de vlakke positie.
Leg de matras midden op de spi raalbodem.
Let er goed op dat de vijf pootjes van de
bevestigers in de breedterichting van het
netwerk komen te staan (zie fig. 5).
NL4
fig. 5
fig. 4
_01PPD_3503 BinnenW.pdf - pag.4 June 12, 2008
LET OP !!! Lage resolutie!
‘Click’ de bevestigers op de aangegeven plaat-
sen in het netwerk (zie fig. 6).
Let er op dat de bevestigers zich niet direct
boven een dwarsbuis bevinden.
3.4 Gebruiksklaar maken
Controleer of de spiraalbodem vrij kan bewegen.
Verstel de spiraal bodem alleen horizontaal
liggend in uw bedomranding, of staand op de
onderzetpoten.
Controleer of de matras goed aan de spiraal-
bodem bevestigd is.
Steek de stekker in het stopcontact.
3.5 Tips voor het gebruik
Een nieuwe matras heeft een bepaalde
stramheid, die na een paar dagen verdwijnt.
Hierdoor zal je matras de eerste verstel -
bewegingen van de spiraalbodem niet opti-
maal volgen. Wij raden je aan om op de
matras te gaan liggen tijdens de eerste ver-
stel bewegingen.
4. Bediening
4.1 Handverstelbare delen (alleen 377)
Hoofdsteun
De hoofdsteun heeft 5 verstel standen.
Trek rustig aan het handvat tot de gewenste
stand is bereikt.
Je kunt de hoofdsteun in een vlakke stand
brengen door de hoofdsteun eerst helemaal
omhoog te trekken en vervolgens te laten
zakken.
4.2 Elektrisch verstelbare delen
Voor het verstellen van de elek trische delen
gebruik je de afstandsbediening (zie fig. 7).
Type 377/379
1. Rugdeel omhoog
2. Rugdeel omlaag
3. Voeteneind omhoog
4. Voeteneind omlaag
5. Rugdeel en voeteneind omhoog
6. Rugdeel en voeteneind omlaag
Druk een 'op' of 'neer' toets in. Houd deze
ingedrukt tot de juiste stand bereikt is. Er kan
maar één toets tegelijk bediend worden.
NL5
fig. 7
fig. 6
_01PPD_3503 BinnenW.pdf - pag.5 June 12, 2008
LET OP !!! Lage resolutie!
Type 388
1. Hoofdsteun omhoog
2. Hoofdsteun omlaag
3. Rugdeel omhoog
4. Rugdeel omlaag
5. Voeteneind omhoog
6. Voeteneind omlaag
7. Hoofdsteun, rugdeel en voeteneind omhoog
8. Hoofdsteun, rugdeel en voeteneind omlaag
Druk een 'op' of 'neer' toets in. Houd deze
ingedrukt tot de juiste stand bereikt is. Er kan
maar één toets tegelijk bediend worden.
5. Storingen
Een eventuele elektrische storing is lastig, maar
nooit gevaarlijk. De motor is voorzien van alle
veiligheids keuringen en is dubbel geÏsoleerd.
5.1 Elektrische storingen
Controleer of:
- de stekker in het stopcontact zit;
- er netspanning aanwezig is.
5.2 Mechanische storingen
Ongewenste geluiden (piepen en kraken van
het bed).
Ongewenste geluiden worden meestal
veroorzaakt door bewegende delen die elkaar
raken.
De oorzaak hiervan kan een onderdeel zijn dat
mist. Ook kunnen delen niet goed vast zijn
gemaakt of los zijn geraakt door het verplaat-
sen van het bed.
Controleer of:
- het bed goed vlak staat;
- of het bed vrij van de muur staat;
- of er geen voorwerpen in het bed liggen die
daar niet horen (lepels, vorken, pennen,
etc.)..
NL6
fig. 7
_01PPD_3503 BinnenW.pdf - pag.6 June 12, 2008
LET OP !!! Lage resolutie!
6. Reiniging en onderhoud
Vanwege de zorg van Auping voor het milieu,
is het product voorzien van poedercoating. In
de eerste weken na aanschaf kan onder het
bed wat lakstof vallen. Dit is on schuldig en laat
zich gemakkelijk verwijderen.
Vlekken op de spiraalbodem werkt u weg met
een vochtig doekje en een zacht schoonmaak-
middel. Gebruik nooit een schuursponsje of
schuur middelen.
Stof de spiraalbodem en het onder stel af en
toe even af.
7. Afvoer verpakking
en product
Auping investeert jaarlijks in schonere
productieprocessen en probeert door het
gebruik van duurzame materialen het milieu zo
min mogelijk te belasten. De spiraalbodems
zijn gemaakt van verzinkt staal. Dit is geschikt
voor recycling.
Verhuizen
Trek de stekker uit het stopcontact, voordat u
het bed verplaatst.
Verplaats de Match spiraalbodem nooit door
aan de lussen voor de handverstelbare delen
te tillen. Hierdoor kan er onherstelbare schade
aan de scharnierdelen ontstaan en deze valt
niet onder de garantie.
Zorg ervoor dat de spiraalbodem niet open
kan vallen tijdens het vervoer. Zet het onder-
en bovenframe vast, even tueel met sjorban-
den. Verwijder geen schroeven van de spiraal-
bodem.
Let op!
Bij het demonteren van de motor aan het
hoofdeind van een versteld bed, kan het
hoofdeind omlaag vallen.
Veilige afvalverwerking
Het frame staat onder hoge veerspanning
door het opgespannen netwerk van de spiraal-
bodem. Verzwak de constructie van het frame
op geen enkele wijze.
Het verpakkingsmateriaal bestaat uit karton
en polyethyleenfolie. Voer het verpakkingsma-
teriaal en je oude bed op verantwoorde wijze
en conform de overheidsbepalingen af.
NL7
_01PPD_3503 BinnenW.pdf - pag.7 June 12, 2008
LET OP !!! Lage resolutie!
8. Auping Garantie
De merknaam Auping staat borg voor
jaren-lang probleemloos functioneren. Auping
maakt gebruik van hoogwaardige en duurza-
me materialen. Elk product wordt met de
grootste zorg gefabriceerd en nauwkeurig
gecontroleerd voordat het de fabriek verlaat.
Auping geeft levenslange garantie op materi-
aal- en fabricagefouten van alle bedbodems
(waaronder te verstaan: spiraalbodems en sta-
len frames) met uitzondering van de motoren,
gasveren, elektronica en kunststof delen (zoals
Comfortslides
®
en stoffen einddelen). Op
materiaal- en fabricage-fouten van laatstge-
noemde artikelen en van matrassen en dek-
bedden wordt 5 jaar garantie gegeven op
basis van jaarlijkse afschrijving van 20% van
de aankoop-waarde. Dit houdt in dat, mochten
zich materiaal- of fabricagefouten voordoen, in
het eerste jaar na factuurdatum de volledige
kosten van vervanging of reparatie vergoed
worden. In de volgende 4 jaren wordt dit
steeds 20% minder. Op kussens is de garan-
tietermijn 2 jaar. Op overige artikelen wordt
5 jaar volledige garantie gegeven. De garantie-
termijn gaat in op de datum die vermeld staat
op de factuur. Voorwaarde is wel dat onze
plaatsingsinstructies en onderhoudsadviezen
correct gevolgd zijn en dat sprake is van
normaal huishoudelijk gebruik.
Indien zich materiaal- of fabricagefouten voor-
doen, verplicht Auping zich zulke fouten gratis
te herstellen volgens de Auping garantie
voorwaarden. Indien het defect niet hersteld
kan worden, vervangt Auping het product
binnen de garantietermijn zonder kosten door
hetzelfde, of indien niet meer leverbaar, door
een gelijkwaardig product. Uitsluitend Auping
bepaalt of een fout hersteld wordt door
vervanging, reparatie of vergoeding.
Aanspraken op garantie voor gebreken/
beschadigingen ontstaan door ondoelmatig
handelen (bijvoorbeeld door overbelasting),
verkeerd of onoordeelkundig gebruik of door
normale slijtage, worden uitgesloten.
Combinaties met niet-Auping producten
kunnen, afhankelijk van de aard van de klacht,
tot beperkingen in de garantie-aanspraak
leiden.
Een aanspraak op garantie dient eerst door
Auping als gegrond erkend te worden. Bij een
gegronde klacht zal Auping het defecte
product of defecte onderdelen vervangen,
zonder berekening van materiaalkosten, of
tegen gereduceerde kosten in geval van
een garantie op basis van afschrijving.
Afhankelijk van het land waarin aanspraak op
onze garantie wordt gemaakt, omvat deze niet
automatisch de vergoeding van de kosten van
verzending van defecte producten naar de
Auping fabriek of de Auping distributeur voor
onderzoek van de klacht of voor reparatie.
Hetzelfde geldt voor retourzending van
vervangende of gerepareerde producten. De
reparatie zelf is binnen de garantietermijn gra-
tis. Voorrijkosten worden in rekening gebracht.
Een aanspraak op garantie kan alleen worden
gedaan onder overlegging van de originele
factuur. De garantie is alleen geldig voor de
oorspronkelijke koper. De aan-melding dient te
geschieden bij de Auping dealer bij wie het
product oorspronkelijk werd aangeschaft, ook
indien u inmiddels naar een ander land ver-
huisd bent.
De garantie vervalt, indien het product op enig
moment gedemonteerd of gemonteerd wordt
door personen die daarvoor door Auping niet
als gekwalificeerd zijn aangemerkt, tenzij de
gebruiksaanwijzing ‘do-it-yourself’ montage-
voorschriften bevat en deze nauwkeurig
worden opgevolgd. De Auping garantie geldt
in alle landen waar Auping vertegenwoordigd
is. Auping behoudt zich het recht voor, geen
garantie te verlenen op Auping producten die
naar landen worden gebracht waar Auping
geen vertegenwoordiging heeft.
NL8
_01PPD_3503 BinnenW.pdf - pag.8 June 12, 2008
LET OP !!! Lage resolutie!
NL9
_01PPD_3503 BinnenW.pdf - pag.9 June 12, 2008
LET OP !!! Lage resolutie!
You want it to be low, streamlined and beautiful.
And it must be fully adjustable.
A comfortable place in which to sit, recline, lie
down, read, watch TV, zap between channels,
stare into space, think, work, talk, be quiet, lis-
ten.
Go on.
And to eat, drink, make love, doze, sleep and
dream.
Nothing is forced upon you. The choice is
yours.
Low feet, lower feet. Wood, fabric, aluminium.
Sober, decorative, playful. Soft colours,
vibrant colours. Headboard, no headboard. A
choice of cupboards. A reading light, or ambient
lighting. Newspaper and tissues to hand, night
pouch, even a mosquito net.
Either - or; Both - and. You decide.
You've made an excellent decision, and we
congratulate you on your choice. We're certain
that your bed will give you years of pleasure,
because we know how much care and atten-
tion have gone into its manufacture.
This booklet provides you with valuable infor-
mation about your new bed. You'll not only find
instructions but also a number of useful sug-
gestions for keeping your bed in first-class
condition.
Your bed has been manufactured in accor-
dance with your specifications, so it may be
that not all of the information in this booklet is
applicable to your bed.
Read through this booklet carefully, so that
you are familiar with your bed's many excellent
functions.
The kick you get from choosing
_01PPD_3503 BinnenW.pdf - pag.10 June 12, 2008
LET OP !!! Lage resolutie!
Auping Match
1. Introduction 2
1.1 Structure of the mesh base 2
1.2 Handset 2
1.3 Technical specifications 2
2. Safety instructions 3
3. Preparing for use 4
3.1 Components of your mesh base 4
3.2 Attachment of the handset 4
3.3 Fitting the mattress 4
3.4 Preparing for use 5
3.5 Tips for use 5
4. Use 5
4.1 Manually adjustable sections 5
4.2 Electrically adjustable sections 5
5. Malfunctions 6
5.1 Electrical malfunctions 6
5.2 Mechanical malfunctions 6
6. Cleaning and maintenance 7
7. Disposal of packaging and products 7
8. Warranty clause Koninklijke Auping bv/Royal Auping 8
GB1
This product conforms to current
CE guidelines.
_01PPD_3503 BinnenW.pdf - pag.11 June 12, 2008
LET OP !!! Lage resolutie!
1. Introduction
You have chosen a Match mesh base, tailored
to meet your individual requirements. The
ways in which the mesh bases can be adjust-
ed differ per type. The mattresses differ in
their use of materials and their functions.
All Auping mattresses are suitable for the
adjustable Match mesh bases. The mattress is
adapted to the weight distribution of the body
by means of comfort zones. The shoulder
zone is somewhat more pliable, while the sit-
ting area has been extra strengthened. This
zoning gives extra comfort and better support
for both sitting and lying on the mattress.
Thanks to its smooth fibres, the underside of
the mattress glides over the back section of
the mesh base during adjustment.
The mattress is fastened to the mesh base
with mattress connectors. Thus, the mattress
cannot slide down while adjusting the bed and
it will exactly follow the movements of the
mesh base.
The mattresses are constructed asymmetri-
cally from various materials and therefore do
not need to be turned.
The components of Auping Match can be used
together in any combination. In addition, the
mesh base can be combined with various sur-
rounds, headboards, cupboards and acces-
sories.
1.1 Structure of the mesh base
Electromat 377 /
Electromat with head support 379 /
Electromat E 388
1. Electrically adjustable foot end
2. Electrically adjustable back section
3. Manually (379 only) or electrically (388 only)
adjustable head support
4. Legs
5. Handset
1.2 Handset
Type 377/379
1. Raise back section
2. Lower back section
3. Raise foot end
4. Lower foot end
5. Raise back section and foot end
6. Lower back section and foot end
GB2
fig. 1
fig. 2
_01PPD_3503 BinnenW.pdf - pag.12 June 12, 2008
LET OP !!! Lage resolutie!
Type 388
1. Raise head support
2. Lower head support
3. Raise back section
4. Lower back section
5. Raise foot end
6. Lower foot end
7. Raise head support, back section and
foot end
8. Lower head support, back section and
foot end
1.3 Technical specifications
Drive motor (per motor)
- Input 230 V~ (depending on country and
model input 220/240/110 V~) 50-60 Hz/
145 W.
- DC motor 24 V, 75 W.
Maximum con tinuous operating time 2 minutes
per 20 minutes.
Handset
- Coiled flexible cable 24 V.
- Push buttons to adjust the head support,
back section and foot end of the mesh
base*.
Weight (example)
- Match, type 377, dimensions 90x200: 33 KG
- Match, type 379, dimensions 90x200: 35 KG
- Match, type 388, dimensions 90x200: 37 KG
* if applicable
2. Safety instructions
The Match mesh base must only be fitted by
an Auping specialist.
The Match mesh base is only suitable for
use in the home.
The Match mesh base operates on 24 V
low-voltage current.
Check that the voltage of the transformer is
the same as the mains voltage in the house.
Adjustable beds have moving parts. Make
sure that your limbs cannot become
trapped.
Only adjust the bed while you are lying on it.
Make sure that no children are under the
bed while it is being adjusted.
The mesh base is not a toy. Do not allow
children to play with the bed.
Do not use the bed as a trampoline or
stepladder.
The Match mesh base is not intended for
use by persons with a psychological com-
plaint or mental deficiency or children,
unless they have been properly instructed
how to use it and are aware of the risks.
Disconnect the bed from the power supply
before cleaning. Pull the plug out of the
socket.
Use an Auping Match mesh base in combi-
nation with an Auping mattress.
Only place the bed in a dry room. In view of
the electrical components it is not permit-
ted to place the bed in a damp room.
GB3
fig. 2
_01PPD_3503 BinnenW.pdf - pag.13 June 12, 2008
LET OP !!! Lage resolutie!
Make sure that the cables cannot
become trapped. Check this by adjusting
the bed after it has been installed.
Remove the plug from the socket during a
thunderstorm.
3. Preparing for use
3.1 Components of your mesh base
- Auping Match mesh base.
- Electric motor with remote control.
Your supplier will install your AVS mesh base
for you. The drive motors should be fitted by
Auping specialists only.
For other parts and detailed installation
instructions, we refer you to the installation
cards included with the various parts.
3.2 Attachment of the handset
In order to easily attach the handset to the sur-
round.
Place the clamp on the underside of the side
panel of the surround (see fig. 4).
Click the handset into the clamp.
3.3 Fitting the mattress
Put your bed in the horizontal position. Put the
mattress on the mesh base and centre it.
Make sure that the five protruding clip-on pins
of the anchors are pushed widthways into the
mesh (see fig. 5).
GB4
fig. 4
fig. 5
_01PPD_3503 BinnenW.pdf - pag.14 June 12, 2008
LET OP !!! Lage resolutie!
‘Click’ the anchors into the mesh at the posi-
tions indicated (see fig. 6).
Make sure that the anchors are not directly
above a cross bar.
3.4 Preparing for use
Check that the mesh base can move freely.
Only adjust the mesh base while it is in a hori-
zontal position, securely fixed to the support-
ing legs, or to the supports provided within the
bed surround.
Check that the mattress is attached to the
mesh base properly.
Insert the plug into the wall socket.
3.5 Tips for use
A new mattress has a certain amount of rigidity,
which will disappear within a few days.
Consequently, your mattress will not optimally
follow the contours of the mesh base when it
is initially adjusted. We therefore recommend
that you lie down on the mattress while adjusting
the positions for the first time.
4. Use
4.1 Manually adjustable sections (type 379
only)
Head support
The head support has five adjustable positions.
Carefully pull on the handle until the desired
position is reached.
To put the head support into a lower position
you must first pull it up as far as it will go and
then lower it again.
4.2 Electrically adjustable sections
The handset is used to adjust the electrically
adjustable sections (see fig. 7).
Type 377/379
1. Raise back section
2. Lower back section
3. Raise foot end
4. Lower foot end
5. Raise back section and foot end
6. Lower back section and foot end
Press one of the 'up' or 'down' buttons, hold-
ing it down until the desired position is
reached. Only one button can be operated at
a time.
GB5
fig. 6
fig. 7
_01PPD_3503 BinnenW.pdf - pag.15 June 12, 2008
LET OP !!! Lage resolutie!
Type 388
1. Raise head support
2. Lower head support
3. Raise back section
4. Lower back section
5. Raise foot end
6. Lower foot end
7. Raise head support, back section and
foot end
8. Lower head support, back section and
foot end
Press one of the 'up' or 'down' buttons, hold-
ing it down until the desired position is
reached. Only one button can be operated at
a time.
5. Malfunctions
While an electrical fault may be a nuisance, it
is not dangerous. The motor is fitted with all
necessary safety provisions and has double
insulation.
5.1 Electrical malfunctions
Check that:
- the plug is in the socket;
- the current is switched on at the mains.
5.2 Mechanical malfunctions
Undesirable noises (bed squeaks and creaks)
Unwanted noises are usually caused by mov-
ing parts touching each other.
The reason for this may be a missing part, or
parts that have not been tightened up proper-
ly or have become loose when the bed was
moved.
Check that:
- the bed is properly horizontal;
- the bed is positioned away from the wall;
- there are no unwanted objects in the bed that
should not be there (spoons, forks, pens, etc.).
GB6
fig. 7
_01PPD_3503 BinnenW.pdf - pag.16 June 12, 2008
LET OP !!! Lage resolutie!
6. Cleaning and maintenance
As part of Auping’s commitment to caring for
the environment the product has been given a
powder coating. Some of this coating material
can drop off underneath the bed during the
first weeks of use. This is harmless and easily
removed.
Remove stains on the mesh base with a damp
cloth and gentle cleaning agent. Never use a
scouring sponge or scouring agents.
Dust the mesh base and leg frame
occasionally.
7. Disposal of packaging and
product
Every year Auping invests in cleaner produc-
tion processes and tries to save the environ-
ment as much as possible by using durable
materials. The mesh bases are constructed of
galvanised steel, a material which is excep-
tionnally well-suited for recycling.
Removal
Remove the plug from the socket before
moving the bed.
Never use the loops of the manually adjustable
parts to move the Match mesh base. Lifting
the bed by these loops may result in irre-
pairable damage to the hinge sections and is
not covered by our warranty.
Make sure that the mesh base cannot fall open
during transport - by lashing the subframe and
upper frame together, for example. Do not
remove any screws from the mesh base.
Please note!
The head support can drop down when the
motor on the head end of the bed is being
dismantled.
Safe waste disposal
The frame of the mesh base is constructed of
a highly sprung tension mesh. Do not saw
through the frame; do not weaken or impair
the frame in any way.
The packaging is made up of cardboard and
polyethylene film (PE). Please dispose of these
materials in a responsible way in accordance
with the regulations of your local authority.
GB7
_01PPD_3503 BinnenW.pdf - pag.17 June 12, 2008
LET OP !!! Lage resolutie!
8. Auping Warranty
The Auping brand name is your warranty for
years of use to your full satisfaction of the pro-
duct you have bought. Each Auping product is
composed of high-quality, durable materials
and has been manufactured with utmost care.
It has been thoroughly inspected before it left
the factory.
Royal Auping gives you a lifetime warranty
against material or manufacturing defects in
all its bed bases (i.e. mesh bases and steel
bed frames), except on motors, adjustment
mechanisms electronical parts and plastic
parts (such as Comfortslides
®
and fabric
ends). On these products as well as mattres-
ses and duvets, there is a 5-year warranty
against material or manufacturing defects,
based on an annual depreciation of 20% of the
purchase price. This means that if any materi-
al or manufacturing defects should occur in
the first year after the invoice date, we will
reimburse the full costs of replacement or
repair. This will be reduced each time by 20%
in the next four years. For pillows a full 2-year
warranty applies. The warranty period begins
on the date shown on your purchase invoice.
The warranty is granted under the explicit con-
dition that our installation and maintenance
instructions have been observed and that the
product has been subject to normal household
usage.
In the event of material or manufacturing
defects, Royal Auping is obliged to rectify the
defects free of charge according to the Auping
warranty conditions. If the defect cannot be
repaired, Royal Auping will within the warranty
period replace the product free of charge by
an identical product, or, if the product is no
longer manufactured, by a similar replacement
of the same value. Whether a justified claim
will be settled by replacement, by repair or by
compensation remains at Royal Auping’s dis-
cretion. The Royal Auping warranty does not
cover any claim due to improper use (e.g. due
to overload) or normal wear and tear.
If an Auping product is combined with a product
not manufactured by Auping, the warranty may
be restricted or declared void, depending on
the nature of the claim.
Any warranty claim must first be recognised
as justified, either by the authorised distributor
in claimant’s country, or by Royal Auping.
Royal Auping will supply the parts to rectify the
problem at no material cost to claimant or at
reduced material cost if a warranty on depre-
ciation basis applies. Depending on the coun-
try, the warranty may not automatically include
cost incurred for shipping defective products
to Royal Auping or its authorised distributor
for scrutiny and/or repair, nor for shipping
cost of replacement or repaired product(s)
back to claimant. Within the warranty period
repair itself, how-ever, will be free of charge.
Any warranty claim must be accompanied by
the original purchase invoice. The warranty is
being granted to the original (first) purchaser
only. Notification of a warranty claim must be
made to the Auping dealer from whom the pro-
duct was originally purchased, even if this is
not in claimant’s present country of residence.
Unless this booklet contains ‘do-it-yourself
assembly instructions for the product or part
thereof and these have been followed up meti-
culously, the warranty will become invalidated
if the product was at any time disassembled or
reassembled by persons not authorised and
confirmed by Royal Auping to be qualified.
The Auping warranty covers any country
where Royal Auping has representation.
Depending on such country, warranty conditi-
ons may vary; Please consult your local
Auping distributor for details. Royal Auping
reserves the right to exclude cover on any
Royal Auping products which are taken to
countries outside of Royal Auping distribution
channels.
GB8
_01PPD_3503 BinnenW.pdf - pag.18 June 12, 2008
LET OP !!! Lage resolutie!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Auping Electromat 377 Användarmanual

Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för